Automatic merge of translations from Transifex

This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2020-06-18 02:27:25 +00:00
parent 06544054a6
commit 1ef5ec2590
1 changed files with 24 additions and 24 deletions

View File

@ -13,8 +13,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-28 18:55+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-18 00:09+0000\n"
"Last-Translator: Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sk/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "%1 playlistov (%2)"
msgid ""
"%1 request failed:\n"
"%2"
msgstr ""
msgstr "%1 požiadavka zlyhala:\n%2"
#: playlist/playlistmanager.cpp:429
#, qt-format
@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Tlačidlá"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:97
msgid "CBC Podcasts"
msgstr ""
msgstr "Podcasty CBC"
#: core/song.cpp:454
msgid "CDDA"
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Zoznam slov (predpon) oddelených čiarkou, ktoré se pri zoradení maj
#: ../bin/src/ui_console.h:129
msgid "Command"
msgstr ""
msgstr "Príkaz"
#: playlist/playlist.cpp:1434 smartplaylists/searchterm.cpp:384
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa rozpoznať zvukový stream v %1"
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:208
msgid "Could not find Google Drive file."
msgstr ""
msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor na Google Drive."
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:123
msgid "Could not get details"
@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Dance"
#: ../bin/src/ui_console.h:131
msgid "Database"
msgstr ""
msgstr "Databáza"
#: core/database.cpp:622
msgid ""
@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_console.h:132
msgid "Dump To Logs"
msgstr ""
msgstr "Uložiť do výpisu"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "Zlyhalo získanie podcastov"
msgid ""
"Failed to get channel list:\n"
"%1"
msgstr ""
msgstr "Nepodarilo se získať zoznam kanálov:\n%1"
#: internet/podcasts/addpodcastbyurl.cpp:71
#: internet/podcasts/fixedopmlpage.cpp:55
@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "Zlyhalo načítanie podcastu"
msgid ""
"Failed to parse %1 response:\n"
"%2"
msgstr ""
msgstr "Nepodarilo sa spracovať %1 odpoveď:\n%2"
#: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:177
msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed"
@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Zlyhalo spracovanie XML pre tento RSS kanál"
msgid ""
"Failed to update icecast directory:\n"
"%1"
msgstr ""
msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať priečinok icecast:\n%1"
#: ui/trackselectiondialog.cpp:247
#, qt-format
@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Chyba pri získavaní obalu"
#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:100
#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:166
msgid "Fetching playlist items"
msgstr ""
msgstr "Získavajú sa položky playlistu"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319
msgid "File Format"
@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "Snímkov na buffer"
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109
msgid "Frequently Played Albums"
msgstr ""
msgstr "Často prehrávané albumy"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "Maximálny dátový tok"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:449
msgid "Maximum number of child processes for tag handling (requires restart)"
msgstr ""
msgstr "Maximálny počet podprocesov pre spracovanie tagov (vyžaduje reštart)"
#: ripper/ripcddialog.cpp:155
msgid "Media has changed. Reloading"
@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Nové skladby budú pridané autamticky."
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:101
msgid "Newest Albums"
msgstr ""
msgstr "Najnovšie albumy"
#: library/library.cpp:94
msgid "Newest tracks"
@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "Počet epizód na zobrazenie"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:450
msgid "Number of processes:"
msgstr ""
msgstr "Počet procesov:"
#: ui/notificationssettingspage.cpp:38
msgid "OSD Preview"
@ -3991,7 +3991,7 @@ msgstr "Vložiť piesne v náhodnom poradí"
#: ../bin/src/ui_console.h:134
msgid "Qt"
msgstr ""
msgstr "Qt"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
@ -4038,11 +4038,11 @@ msgstr "Dážď"
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:105
msgid "Random Albums"
msgstr ""
msgstr "Náhodné albumy"
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:125
msgid "Random Songs"
msgstr ""
msgstr "Náhodné piesne"
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111
msgid "Random visualization"
@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr "Naozaj zrušiť?"
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:117
msgid "Recently Played Albums"
msgstr ""
msgstr "Nedávno prehrávané albumy"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:161
msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration."
@ -4881,7 +4881,7 @@ msgstr "S hviezdičkou"
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:121
msgid "Starred Albums"
msgstr ""
msgstr "Albumy s hviezdičkou"
#: ripper/ripcddialog.cpp:74
msgid "Start ripping"
@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "Príliš veľa presmerování"
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:113
msgid "Top Rated Albums"
msgstr ""
msgstr "Najvyššie hodnotené albumy"
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:423
msgid "Top tracks"
@ -5738,7 +5738,7 @@ msgstr "Rok - Album"
#: playlist/playlist.cpp:1391
msgid "Year - original"
msgstr ""
msgstr "Rok - pôvodný"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:425
msgid "Years"
@ -5928,7 +5928,7 @@ msgstr "neobsahuje"
#: ../bin/src/ui_console.h:133
msgid "dump"
msgstr ""
msgstr "vypísať"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:263
msgid "empty"