Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.net/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
This commit is contained in:
parent
5845b069a3
commit
0943b66da2
@ -129,17 +129,17 @@ msgstr "%L1 keer afgespeel"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n onsuksesvol"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n voltooi"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n oorblywend"
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Voeg lêer by"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Voeg lêer by..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Voeg lêers by om te transkodeer"
|
||||
|
||||
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "Voeg liedjie se jaar by as 'n etiket"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Voeg stroom by..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Voeg toe aan Grooveshark gunstelinge"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Voeg toe aan Grooveshark afspeellys"
|
||||
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Voeg aan die einde van die tou by"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Voeg wiimotedev-aksie by"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Voeg by.."
|
||||
|
||||
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "Vandag bygevoeg"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Afgelope 3 maande bygevoeg"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Liedjies word by My Musiek gevoeg"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Word toegevoeg tot gunstelinge"
|
||||
|
||||
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Alle snitte"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Laat \"mid/side\"-enkodering toe."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Naas die oorspronlikes"
|
||||
|
||||
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Doen kompressie om afkapping te voorkom"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Is jy seker jy wil die \"%1\" opstellingspatroon verwyder?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Is jy seker jy wil hierdie afspeellys verwyder?"
|
||||
|
||||
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Kunstenaarsetikette"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Kunstenaar se voorletters"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Oudioformaat"
|
||||
|
||||
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr "Klassiek"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "Daar word skoongemaak"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Wis"
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "Komponis"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Stel %1 in..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Stel Grooveshark in..."
|
||||
|
||||
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr "Skakel alle musiek om"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Skakel alle musiek wat die toestel nie kan speel nie om"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiëer na knipbord"
|
||||
|
||||
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr "Omslag gestel vanaf %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Omslae vanaf %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Skep 'n nuwe Grooveshark afspeellys"
|
||||
|
||||
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr "Standaard instellings"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Wagperiode tussen visualisasies"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Verwyder Grooveshark afspeellys"
|
||||
|
||||
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr "Verwyder gekose snitte uit die tou"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Verwyder snit uit die tou"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Bestemming"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Details..."
|
||||
|
||||
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Direkte internetverbinding"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Gids"
|
||||
|
||||
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr "Onsuksesvol met die analisering van die XML vir hierdie RSS voer"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Vinnig"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Gunstelinge"
|
||||
|
||||
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr "Lêergrootte"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Lêertipe"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Lêernaam"
|
||||
|
||||
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr "Lêernaam"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Lêers"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Lêers om te transkodeer"
|
||||
|
||||
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr "Algemene instellings"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Verkry die URL om hierdie Grooveshark afspeellys te deel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Verkry die URL om hierdie Grooveshark liedjie te deel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark populêre liedjies word verkry"
|
||||
|
||||
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark aantekenfout"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark afspeellys URL"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark liedjie se URL"
|
||||
|
||||
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr "Soek deur versameling"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limiete"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Luister na Grooveshark liedjies soortgelyk aan wat jy al voorheen geluister het"
|
||||
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr "Skuid na versameling..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Skuid op"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musiek"
|
||||
|
||||
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr "My Last.fm aanbevole radio"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "My radio mengsel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "My Musiek"
|
||||
|
||||
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr "My radiostasie"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Aanbevelings"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Toon slegs die eerste"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr "Fokus op bistempo"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Fokus op kwaliteit"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Keuses..."
|
||||
|
||||
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr "Ander keuses"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Uittree toestel"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Uittree keuses"
|
||||
|
||||
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr "Soek deur afspeellys"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Afspeellys tipe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Afspeellys"
|
||||
|
||||
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr "Potgooie"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Populêre liedjies"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Populêre liedjies van die maand"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Populêre liedjies van vandag"
|
||||
|
||||
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profiel"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Vordering"
|
||||
|
||||
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr "Plaas snit in die tou"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (selfde hardheid vir alle snitte)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radio's"
|
||||
|
||||
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr "Aantal sterre"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Wil jy rêrig opgee?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Verfris"
|
||||
|
||||
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Herinner vorige keer s'n"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Verwyder"
|
||||
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr "Verwyder duplikate vanuit die afspeellys"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Verwyder vouer"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Verwyder vanuit My Musiek"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Verwyder van gunstelinge"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Verwyder vanuit afspeellys"
|
||||
|
||||
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr "Verwyder vanuit afspeellys"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Verwyder afspeellys"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "Liedjies word uit My Musiek verwyder"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "Liedjies word uit gunstelinge verwyder"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Herbenoem \"%1\" afspeellys"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Herbenoem Grooveshark afspeellys"
|
||||
|
||||
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr "Herstel afspeeltelling"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Beperk tot ASCII karakters"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark se My Musiek-liedjies word gehaal"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark gunsteling liedjies word verkry"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark afspeellys word verkry"
|
||||
|
||||
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr "Soek modus"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Soek instellings"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Soekresultate"
|
||||
|
||||
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr "Gegradeer"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Begin die huidige afspeellys speel"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Begin transkodering"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr "%1 word begin"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "In aanvang..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stasies"
|
||||
|
||||
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr "Stroom"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Stroomlidmaatskap"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Ingetekende afspeellyste"
|
||||
|
||||
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr "Tydsone"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr "Totale aantal versoeke oor die netwerk gemaak"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Snit"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Transkodeer musiek"
|
||||
|
||||
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr "Teken uit"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Komende opvoerings"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Dateer Grooveshark afspeellys op"
|
||||
|
||||
|
@ -132,17 +132,17 @@ msgstr "%L1 مجموع التشغيل"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n فشل"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n إنتهى"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n المتبقية"
|
||||
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "أضافة ملف..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "إضافة ملفات للتحويل"
|
||||
|
||||
@ -452,11 +452,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "أُضيفَ اليوم"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "أُضيفَ خلال ثلاثة أشهر"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -947,7 +947,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1080,7 +1081,7 @@ msgstr "الملحّن"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1141,7 +1142,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1225,7 +1226,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1380,7 +1381,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1430,11 +1431,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1479,7 +1480,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1747,7 +1748,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1898,7 +1899,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1948,7 +1949,7 @@ msgstr "حجم الملف"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "نوع الملف"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1956,7 +1957,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2086,15 +2087,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "النوع"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2140,15 +2141,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2522,7 +2523,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2807,7 +2808,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2840,7 +2841,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2856,7 +2857,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3035,7 +3036,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3085,7 +3086,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3113,7 +3114,7 @@ msgstr "خيارات اخرى"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3239,7 +3240,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3255,15 +3256,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3355,7 +3356,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3397,7 +3398,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3441,7 +3442,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3478,7 +3479,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3495,15 +3496,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "أزل الملف"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3511,20 +3512,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3594,15 +3595,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3720,7 +3721,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4078,11 +4079,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "ابدأ قئمة التشغيل اللتي تعمل حالياً"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4097,7 +4098,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4134,7 +4135,7 @@ msgstr "المجرى"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4377,7 +4378,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "العنوان"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4428,7 +4429,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "المقطوعة"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4506,7 +4507,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "%L1 прайграванняў усяго"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n з памылкай"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n завершана"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n засталося"
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Дадаць файл..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Дадаць файлы для перакадавання"
|
||||
|
||||
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Дадаць дзеянне wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Дадаць..."
|
||||
|
||||
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Дададзена сёння"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Дададзена за тры месяцы"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Усе кампазіцыі"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Разам з арыгіналамі"
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Ужыць кампрэсію для прадухілення скажэ
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць настройку \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Тэгі артыста"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Ініцыялы выканаўца"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Фармат аўдыё"
|
||||
|
||||
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "Класічная"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Ачысціць"
|
||||
|
||||
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "Кампазітар"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "Канвертаваць ўсю музыку"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Канвертаваць ўсю музыку, якую можа прайграваць прылада."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "Змаўчанні"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Затрымка паміж візуалізацыямі"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr "Прыбраць з чаргі выбраныя кампазіцыі"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Прыбраць з чаргі кампазіцыю"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Прызначэнне"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Падрабязнасьці..."
|
||||
|
||||
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Каталёг"
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3494,15 +3495,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -133,17 +133,17 @@ msgstr "%L1 прослушвания общо"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n неуспешно"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n завършено"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n оставащо"
|
||||
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Добавяне на файл"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Добавяне на файл..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Добавяне на файлове за прекодиране"
|
||||
|
||||
@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "Добавяне на етикет за година на песен"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Добавяне на поток..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Добавяне към Grooveshark любими"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Добавяне към Grooveshark списък с песни"
|
||||
|
||||
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Добави към опашката"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Добави Wiiremote действие"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Добавяне..."
|
||||
|
||||
@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Добавени днес"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Добавени през последните три месеца"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Добавяне на песен в любими"
|
||||
|
||||
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Всички песни"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Позволи mid/side кодиране"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Заедно с оригиналите"
|
||||
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Прилагане на компресия за да се предотв
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете \"%1\" настройката?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този списък с песни?"
|
||||
|
||||
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Етикети за изпълнителя"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Инициали на изпълнителя"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Аудио формат"
|
||||
|
||||
@ -948,7 +948,8 @@ msgstr "Класически"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "Почистване"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Изчистване"
|
||||
|
||||
@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr "Композитор"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Настройване на Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1142,7 +1143,7 @@ msgstr "Конвертирай цялата музика"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Конвертиране само музиката, която това устройство не може да възпроизвежда"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Копиране в буфера"
|
||||
|
||||
@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "Обложката е зададена от %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Обложки от %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Направа на нов Grooveshark списък с песни"
|
||||
|
||||
@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr "Стандартни настройки"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Забавяне между визуализации"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Изтриване на Grooveshark списък с песни"
|
||||
|
||||
@ -1431,11 +1432,11 @@ msgstr "Махни от опашката избраните парчета"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Махни от опашката парчето"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Местоположение"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Подробности..."
|
||||
|
||||
@ -1480,7 +1481,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Директна връзка към Интернет"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Папка"
|
||||
|
||||
@ -1748,7 +1749,7 @@ msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1899,7 +1900,7 @@ msgstr "Неуспешен разбор на XML за тази RSS хранил
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Бързо"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Любими"
|
||||
|
||||
@ -1949,7 +1950,7 @@ msgstr "Размер на файла"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Тип на файла"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Име на файл"
|
||||
|
||||
@ -1957,7 +1958,7 @@ msgstr "Име на файл"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файлове"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Файлове за прекодиране"
|
||||
|
||||
@ -2087,15 +2088,15 @@ msgstr "Общи настройки"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Жанр"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Вземете линк за споделяне на този плейлист в Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Вземете линк за споделяне на тази песен в Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Извличане на Grooveshark популярни песни"
|
||||
|
||||
@ -2141,15 +2142,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Грешка при логин в Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "URL на плейлист в Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark радио"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Линк към песента в Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2523,7 +2524,7 @@ msgstr "Търсене в библиотеката"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Ограничения"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Слушане на Grooveshark песни на базата на изслушаното от Вас"
|
||||
@ -2808,7 +2809,7 @@ msgstr "Преместване в библиотека..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Преместване нагоре"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музика"
|
||||
|
||||
@ -2841,7 +2842,7 @@ msgstr "Моето Last.fm Препоръчително Радио"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Мое радио микс"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2857,7 +2858,7 @@ msgstr "Моята Радио Станция"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Моите Препоръки"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3036,7 +3037,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Покажи само първите"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3086,7 +3087,7 @@ msgstr "Оптимизиране на битов поток"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Оптимизиране за качество"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Настройки…"
|
||||
|
||||
@ -3114,7 +3115,7 @@ msgstr "Други настройки"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Изходно устройство"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Изходни настройки"
|
||||
|
||||
@ -3240,7 +3241,7 @@ msgstr "Търсене в списъка с песни"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Тип на списъка с песни"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Списъци с песни"
|
||||
|
||||
@ -3256,15 +3257,15 @@ msgstr "Подкасти"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Поп"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Популярни песни"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Популярните песни на месеца"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Популярните песни днес"
|
||||
|
||||
@ -3356,7 +3357,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Профил"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Напредък"
|
||||
|
||||
@ -3398,7 +3399,7 @@ msgstr "Прати избрана песен на опашката"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Радио (еднаква сила на звука за всички песни)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Радиа"
|
||||
|
||||
@ -3442,7 +3443,7 @@ msgstr "Рейтинг"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Наистина ли искаш да затвориш?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Опресняване"
|
||||
|
||||
@ -3479,7 +3480,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Помни от предния път"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Премахване"
|
||||
@ -3496,15 +3497,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Премахване на папката"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Премахване от любими"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Премахване от списъка с песни"
|
||||
|
||||
@ -3512,20 +3513,20 @@ msgstr "Премахване от списъка с песни"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Премахване на списъка с песни"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Преименуване на \"%1\" списък с песни"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Преименуване на Grooveshark списък с песни"
|
||||
|
||||
@ -3595,15 +3596,15 @@ msgstr "Изчистване на броя възпроизвеждания"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Само ASCII символи"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Извличане на Grooveshark любими песни"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Извличане на Grooveshark списъци с песни"
|
||||
|
||||
@ -3721,7 +3722,7 @@ msgstr "Режим \"Търсене\""
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Опции при търсене"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4079,11 +4080,11 @@ msgstr "Със звезда"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Стартиране на текущо възпроизвеждания списък с песни"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Начало на прекодирането"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4098,7 +4099,7 @@ msgstr "Стартиране на %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Стартиране..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Станции"
|
||||
|
||||
@ -4135,7 +4136,7 @@ msgstr "Поток"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Членство за слушане"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Абонирани списъци с песни"
|
||||
|
||||
@ -4378,7 +4379,7 @@ msgstr "Часови пояс"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Заглавие"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4429,7 +4430,7 @@ msgstr "Общ брой направени мрежови заявки"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Песен"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Прекодирай музиката"
|
||||
|
||||
@ -4507,7 +4508,7 @@ msgstr "Премахване абонамент"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Обновяване на Grooveshark списъците с песни"
|
||||
|
||||
|
@ -129,17 +129,17 @@ msgstr "%L1 টোটাল প্লে"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n অসফল"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n সমাপ্ত"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n বাকি আছে"
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "ফাইল যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "অনুবাদ এর জন্য ফাইল যোগ করুন"
|
||||
|
||||
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "সঙ্গীত এর প্রকাশ কাল ট্যাগ
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "সঙ্গীত এর ধারা যুক্ত করুন"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "সঙ্গীত ধারাবাহিকতায় যুক্ত
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "উইমোটেডেভ সংযুক্ত করুন"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "যোগ..."
|
||||
|
||||
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "আজ প্রকাশিত"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "বিগত তিন মাসে প্রকাশিত"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "সমস্ত ট্র্যাক গুলি"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "মধ্য/পার্শ্ববর্তী এনকোডিং অনুমোদন"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "আসল টি র সমান্তরাল ভাবে"
|
||||
|
||||
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "কম্প্রেসন যুক্ত করুন ।"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "আপনি কি স্থায়ী ভাবে %1 প্রেসেট টি ডিলিট করতে চান ?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-29 01:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-01 11:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Belvar <glasbarg@gmail.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: br\n"
|
||||
@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "bet selaouet %L1 gwech"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n c'hwitet"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n echuet"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n a chom"
|
||||
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "&Dehou"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685
|
||||
msgid "&Shuffle mode"
|
||||
msgstr "Mod dre-zegouezh"
|
||||
msgstr "Doare meskañ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:34
|
||||
msgid "&Stretch columns to fit window"
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ur restr"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ ur restr..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ restroù da"
|
||||
|
||||
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Ouzhpennañ klav bloavezh an ton"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Ouzhpennan ul lanv..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ da rolloù seniñ Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ d'al listenn c'hortoz"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ oberadennoù wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ..."
|
||||
|
||||
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Ouzhpennet hiziv"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Ouzhpennet e-kerzh an tri miz diwezhañ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oc'h ouzhpennañ an ton d'an doser sonerezh."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Oc'h ouzhpennañ an ton d'ar re karetañ"
|
||||
|
||||
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "An holl roudoù"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Aotren an enkodiñ mid/side"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "E-kichen ar reoù orin"
|
||||
|
||||
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Atav kuzhat ar prenestr pennañ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179
|
||||
msgid "Always show the main window"
|
||||
msgstr "Atav diskouezh ar prenestr pennañ"
|
||||
msgstr "Atav diskouez ar prenestr pennañ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Koazhañ a-benn mirout ouzh an troc'hadennoù"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant diverkañ an talvoud raktermenet « %1 »"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant diverkañ ar roll seniñ ?"
|
||||
|
||||
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Klavioù an arzour"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Lizherennoù-tal an arzour"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Mentrezh Aodio"
|
||||
|
||||
@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "O lakaat er memor skurzer"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211
|
||||
msgid "But these sources are disabled:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ar mamennoù-se a zo diweredekaet :"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Kemmañ ar berradenn"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:60
|
||||
msgid "Change shuffle mode"
|
||||
msgstr "Cheñch an doare dre zegouezh"
|
||||
msgstr "Cheñch an doare meskañ"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:163
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Kemmañ ar yezh"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
|
||||
"songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cheñchamantoù an doare lenn mono a vo gweredekaet evit an tonioù a zeu."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228
|
||||
msgid "Check for new episodes"
|
||||
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Choaz el listenn"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:154
|
||||
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
|
||||
msgstr "Choazit penaos emañ rummet ar roll seniñ hag an niver a donioù a zo e-barzh."
|
||||
msgstr "Choazit penaos emañ urzhiet ar roll seniñ hag an niver a donioù a zo e-barzh."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132
|
||||
msgid "Choose podcast download directory"
|
||||
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "Klasel"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "O naetaat"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Goullonderiñ"
|
||||
|
||||
@ -1013,7 +1014,7 @@ msgstr "N'eo ket bet gouest Clementine da gavout disoc'hoù evit ar restr-mañ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210
|
||||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clementine a gavo ar sonerezh e :"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:244
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
@ -1077,19 +1078,19 @@ msgstr "Aozer"
|
||||
#: internet/searchboxwidget.cpp:42
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kefluniañ %1..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Kefluniañ Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:125
|
||||
msgid "Configure Last.fm..."
|
||||
msgstr "Gwellvezioù Last.fm..."
|
||||
msgstr "Kefluniañ Last.fm..."
|
||||
|
||||
#: internet/magnatuneservice.cpp:278
|
||||
msgid "Configure Magnatune..."
|
||||
msgstr "Gwellvezioù Magnatune..."
|
||||
msgstr "KefluniañMagnatune..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167
|
||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||
@ -1101,7 +1102,7 @@ msgstr "Kefluniañ Spotify"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:425
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kefluniañ an enklsak hollek..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:458
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "Treuzkemm an holl sonerezh"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Treuzkemm ar sonerezh ne c'hell ket an drobarzhell lenn"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiañ d'ar golver"
|
||||
|
||||
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "Golo diuzet adalek %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Goloioù adalek %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Krouiñ ur roll seniñ Grooveshak nevez"
|
||||
|
||||
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "Dre ziouer"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Amzer etre ar heweladurioù"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Diverkañ ur roll seniñ Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr "Dilemel ar roudoù diuzet diwar al listenn c'hortoz"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Dilemel ar roud-mañ diwar al listenn c'hortoz"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Pal"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Munudoù..."
|
||||
|
||||
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Kennaskañ eeun da Internet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Teuliad"
|
||||
|
||||
@ -1523,11 +1524,11 @@ msgstr "Chom hep adlenn"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:300
|
||||
msgid "Don't show in various artists"
|
||||
msgstr "Chom hep diskouezh el lodenn \"arzourien lieseurt\""
|
||||
msgstr "Chom hep diskouez el lodenn \"arzourien lieseurt\""
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107
|
||||
msgid "Don't shuffle"
|
||||
msgstr "Chom hep meskan"
|
||||
msgstr "Chom hep meskañ"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:200
|
||||
msgid "Don't stop!"
|
||||
@ -1673,7 +1674,7 @@ msgstr "Aotren ar beradennoù pa vez enaouet prenestr Clementine nemetken"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. Results will be "
|
||||
"displayed in this order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gweredekaat ar mamennoù dindan evit lakaat anezho e disoc'h an enklask. An disoc'h a vo diskouezhet en urzh-mañ."
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
|
||||
@ -1711,7 +1712,7 @@ msgstr "Lakait anv un <b>arzour</b> pe n'eus forzh peseurt <b>klav</b> evit sela
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter search terms above to find music on your computer and on the internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skrivit gêrioù ho enklask aze evit kavout sonerezh war ho urzhiataer pe war an Internet."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77
|
||||
msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store"
|
||||
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr "C'hwitet eo bet o lenn al lanv RSS"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Trumm"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Ma re garetañ"
|
||||
|
||||
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "Ment ar restr"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Stumm ar restr"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Anv ar restr"
|
||||
|
||||
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Anv ar restr"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Restroù"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Restroù da treuzkemmañ"
|
||||
|
||||
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr "Kefluniadur hollek"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Doare"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Kaout un URL evit rannañ ar roll seniñ Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Kaout un URL evit rannañ an ton Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "O taspugnat tonioù brudet Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Kudenn kennaskañ gant Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "URL ar roll seniñ Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Skingomz Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL ar ganaouenn Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "Enklask ar sonaoueg"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Bevennoù"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Selaou ouzh tonioù Grooveshark diazezet war ar pezh ho peus selaouet a-raok."
|
||||
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "Dilec'hiañ davit ar sonaoueg..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "A-us"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Sonerezh"
|
||||
|
||||
@ -2839,9 +2840,9 @@ msgstr "Ma skingomz erbedadennoù Last.fm"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Ma skingomz miks"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ma Sonerezh"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr "Ma savlec'h skingomz"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Ma erbedadennoù"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2940,7 +2941,7 @@ msgstr "Bloc'h hir ebet"
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
||||
msgstr "N'eo bet kavet netra. Diverkañ ar boest enklask evit diskouezh ar roll seniñ en e-bezh."
|
||||
msgstr "N'eo bet kavet netra. Diverkañ ar boest enklask evit diskouez ar roll seniñ en e-bezh."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145
|
||||
msgid "No short blocks"
|
||||
@ -3031,10 +3032,10 @@ msgstr "Ogg Vorbis"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142
|
||||
msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Diskouezh an hini kentañ nemetken"
|
||||
msgstr "Diskouez an hini kentañ nemetken"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3047,11 +3048,11 @@ msgstr "Lenn ur CD &audio"
|
||||
|
||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:230
|
||||
msgid "Open OPML file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digeriñ ur restr OPML"
|
||||
|
||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:73
|
||||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digeriñ ur restr OPML..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382
|
||||
msgid "Open device"
|
||||
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr "Gwelladenn ar fonnder"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Gwelladenn ar perzhded"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Dibarzhioù..."
|
||||
|
||||
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "Dibarzhioù all"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Trobarzhell ezkas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Dibarzhioù ezkas"
|
||||
|
||||
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "Klask ur roll seniñ"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Doare ar roll seniñ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Rolloù seniñ"
|
||||
|
||||
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr "Podkastoù"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Tonioù brudet"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Tonioù brudet ar miz-mañ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Tonioù brudet hiziv"
|
||||
|
||||
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Aelad"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Enraog"
|
||||
|
||||
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr "Lakaat ar roud da heul"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Skingomz (Ampled kevatal evit an holl roudoù)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Skingomzoù"
|
||||
|
||||
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "Notenn"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Sur oc'h da gaout c'hoant da nullañ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Azbevaat"
|
||||
|
||||
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Kaout soñj eus ar wech diwezhañ"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Diverkañ"
|
||||
@ -3488,21 +3489,21 @@ msgstr "Diverkañ an oberadenn"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712
|
||||
msgid "Remove duplicates from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DIverkañ an tonioù doubl eus ar roll senniñ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Diverkañ an teuliad"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Diverkañ eus va sonerezh"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Skarzhañ eus an tonioù karetañ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ"
|
||||
|
||||
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Tennañ kuit ar roll seniñ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diverkañ tonioù eus va sonerezh"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diverkañ tonioù eus va karetañ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Cheñch anv \"%1\" ar roll seniñ."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Cheñch anv roll seniñ Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr "Adderaouiñ ar konter lennadennoù"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Bevenniñ ouzh an arouezennoù ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oc'h adkavout tonioù \"My Music\" Grooveshark."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "O taspugnat ho tonioù Grooveshark karetañ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "O taspugnat rolloù seniñ Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3719,9 +3720,9 @@ msgstr "Doare klask"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Dibarzhioù klask"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disoc'hoù an enklask"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:120
|
||||
@ -3842,7 +3843,7 @@ msgstr "Implij reizhad kemenadenn ar burev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414
|
||||
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||
msgstr "Diskouez ur gemennadenn pa cheñchan an doare adlenn/dre-zegouezh"
|
||||
msgstr "Diskouez ur gemennadenn pa cheñchan an doare adlenn/meskañ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413
|
||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||
@ -3862,11 +3863,11 @@ msgstr "Diskouez a-us d'ar varenn stad"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:446
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Diskouezh an holl tonioù"
|
||||
msgstr "Diskouez an holl tonioù"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141
|
||||
msgid "Show all the songs"
|
||||
msgstr "Diskouezh an holl tonioù"
|
||||
msgstr "Diskouez an holl tonioù"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171
|
||||
msgid "Show cover art in library"
|
||||
@ -3903,7 +3904,7 @@ msgstr "Diskouez an tonioù hep klav nemetken"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Show search suggestions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diskouez alioù enklask."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
@ -3919,7 +3920,7 @@ msgstr "Diskouez an ikon er zonenn kemenadennoù"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show which sources are enabled and disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diskouez peseurt mamenn a zo gweredekaet ha pe re a zo diweredekaet."
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:57
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
@ -3931,7 +3932,7 @@ msgstr "Meskañ"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110
|
||||
msgid "Shuffle albums"
|
||||
msgstr "Albomoù dre-zegouezh"
|
||||
msgstr "Meskañ an albomoù"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109
|
||||
msgid "Shuffle all"
|
||||
@ -3939,11 +3940,11 @@ msgstr "Meskañ an holl"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672
|
||||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr "Roll seniñ dre zegouezh"
|
||||
msgstr "Meskañ ar roll seniñ"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108
|
||||
msgid "Shuffle tracks in this album"
|
||||
msgstr "Roudoù dre-zegouezh war an albom-mañ"
|
||||
msgstr "Meskañ an tonioù war an albom-mañ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
@ -4077,15 +4078,15 @@ msgstr "Karetañ"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Kregiñ ar roll seniñ"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Kregin an transkodiñ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krogit da skrivañ un dra bennak er boest enklask a-us evit leuniañ listenn an disoc'hoù."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:401
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "O kregiñ %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "O kregiñ..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Savlec'hioù"
|
||||
|
||||
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "Lanv"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Izili streaming"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Rollioù seniñ koumanantet"
|
||||
|
||||
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "Gwerzhid-eur"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titl"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4412,7 +4413,7 @@ msgstr "Bet adkaset re a wech "
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:362
|
||||
msgid "Top tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Top tonioù"
|
||||
|
||||
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71
|
||||
msgid "Total bytes transferred"
|
||||
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr "Niver a atersadennoù rouedad"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Roud"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Treuzkodañ Sonerezh"
|
||||
|
||||
@ -4503,9 +4504,9 @@ msgstr "Digoumanantiñ"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:177
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sonadegoù o-tont"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "O hizivaat roll seniñ Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4717,11 +4718,11 @@ msgstr "E-pad ma klask Clementine goloioù, implij a raio e penn kentañ ar rest
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151
|
||||
msgid "When the list is empty..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pa 'z eo goullo al listenn..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:212
|
||||
msgid "Why not try..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tu zo deoc'h klask..."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
@ -5040,7 +5041,7 @@ msgstr "hirañ araok"
|
||||
#: playlist/playlistundocommands.cpp:99
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "move %n songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "diblasañ %n ton"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:289
|
||||
msgid "newest first"
|
||||
@ -5085,7 +5086,7 @@ msgstr "berrañ araok"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistundocommands.cpp:138
|
||||
msgid "shuffle songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meskañ an tonioù"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:292
|
||||
msgid "smallest first"
|
||||
@ -5093,7 +5094,7 @@ msgstr "bihanañ araok"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistundocommands.cpp:131
|
||||
msgid "sort songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urzhiañ an tonioù"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:214
|
||||
msgid "starts with"
|
||||
|
@ -129,17 +129,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n neuspjelo"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n završeno"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n ostalo"
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Dodaj datoteku..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodaj datoteke za pretvorbu"
|
||||
|
||||
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Dodaj tok..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Dodaj na listu čekanja"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Dodaj wiimotedev akciju"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Dodaj..."
|
||||
|
||||
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "Dodano danas"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Dodano u zadnja tri mjeseca"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Sve pjesme"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Pored orginala"
|
||||
|
||||
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Primjeni kompresiju da bi sprječio smetnje"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati \"%1\" podešavanje?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Izvođačevi inicijali"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Audio format"
|
||||
|
||||
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr "Klasična"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Čisto"
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "Kompozitor"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr "Pretvori svu muziku"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Pretvori svu muziku koju ovaj uređaje ne podržava"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr "Omot podešen sa %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr "Podrazumijevano"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Razmak između vizualizacija"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr "Makni sa liste čekanja označene pjesme"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Makni sa liste čekanja označenu pjesmu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Odredište"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detalji..."
|
||||
|
||||
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Direktna internet veza"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Fascikla"
|
||||
|
||||
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -130,17 +130,17 @@ msgstr "%L1 reproduccions en total"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n han fallat"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n han acabat"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n restants"
|
||||
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Afegiu un fitxer"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Afegir fitxer..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Afegir fitxers a convertir"
|
||||
|
||||
@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "Afegeix l'etiqueta d'any a la cançó"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Afegir flux..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Afegir als favorits de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Afegeix a les llistes de reproducció de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Afegeix a la cua"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Afegir acció wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Afegeix..."
|
||||
|
||||
@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "Afegit avui"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Afegit els ultims tres messos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Totes les pistes"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Permet la codificació centre/costats"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Al costat dels originals"
|
||||
|
||||
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Afegir compressió per evitar el clipping"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Estas segur de que vols esborrar el \"%1\" preestablert?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquesta llista de reproducció?"
|
||||
|
||||
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Etiquetes de l'artista"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Inicials de l'artista"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Format d'àudio"
|
||||
|
||||
@ -945,7 +945,8 @@ msgstr "Clàssica"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "S'està netejant"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Neteja"
|
||||
|
||||
@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "Compositor"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configura el Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1139,7 +1140,7 @@ msgstr "Converitr tota la música"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Convertir qualsevol música que el dispositiu no pugui reproduir"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar al porta-retalls"
|
||||
|
||||
@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr "Imatge de portada establerta des de %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Portades des de %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Crear una nova llista de reproducció de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1378,7 +1379,7 @@ msgstr "Opcions per defecte"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Retard entre visualitzacions"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Esborrar la llista de reproducció de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1428,11 +1429,11 @@ msgstr "Treure de la cua les pistes seleccionades"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Treure de la cua la pista"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destí"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detalls..."
|
||||
|
||||
@ -1477,7 +1478,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Connexió directa a Internet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Directori"
|
||||
|
||||
@ -1745,7 +1746,7 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalent a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1896,7 +1897,7 @@ msgstr "No s'ha pogut analitzar el codi XML d'aquest canal RSS"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Ràpid"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Preferits"
|
||||
|
||||
@ -1946,7 +1947,7 @@ msgstr "Mida del fitxer"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Tipus de fitxer"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nom de fitxer"
|
||||
|
||||
@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr "Nom de fitxer"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fitxers"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Arxius per codificar"
|
||||
|
||||
@ -2084,15 +2085,15 @@ msgstr "Arranjaments generals"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Gènere"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Obtingueu una URL per compartir aquesta llista de reproducció de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Obtingueu una URL per compartir aquesta cançó de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2138,15 +2139,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en iniciar sessió a Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "URL de la llista de reproducció de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Ràdio de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2520,7 +2521,7 @@ msgstr "Cerca a la biblioteca"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Límits"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Escoltar cançons de Grooveshark basant-se en allò que s'ha reproduït prèviament "
|
||||
@ -2805,7 +2806,7 @@ msgstr "Mou a la llibreria"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mou cap amunt"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
||||
@ -2838,7 +2839,7 @@ msgstr "La meva Ràdio Recomanada de Last.fm"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "La meva Ràdio Mix"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2854,7 +2855,7 @@ msgstr "La meva emissora de ràdio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Les meves recomanacions"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3033,7 +3034,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Mostra només els primers"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3083,7 +3084,7 @@ msgstr "Optimitza la taxa de bits"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimitza la qualitat"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Opcions..."
|
||||
|
||||
@ -3111,7 +3112,7 @@ msgstr "Altres opcions"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Dispositiu de sortida"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Opcions de sortida"
|
||||
|
||||
@ -3237,7 +3238,7 @@ msgstr "Buscar llista de reproducció"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipus de llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Llistes de reproducció"
|
||||
|
||||
@ -3253,15 +3254,15 @@ msgstr "Podcasts"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Cançons populars"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Cançons populars del mes"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Cançons populars d'avui"
|
||||
|
||||
@ -3353,7 +3354,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Perfil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progrés"
|
||||
|
||||
@ -3395,7 +3396,7 @@ msgstr "Ficar a la cua la pista"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Rpadios"
|
||||
|
||||
@ -3439,7 +3440,7 @@ msgstr "Puntuació"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Realment vol cancel·lar?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Actualitza"
|
||||
|
||||
@ -3476,7 +3477,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Recorda de l'últim cop"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Suprimeix"
|
||||
@ -3493,15 +3494,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Suprimeix carpeta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Esborreu dels favorits"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
@ -3509,20 +3510,20 @@ msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Suprimeix la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Reanomena la llista de reproducció \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Canvia el nom a una llista de reproducció de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3592,15 +3593,15 @@ msgstr "Posa a zero el comptador de reproduccions"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Limitar als caràcters ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3718,7 +3719,7 @@ msgstr "Mode de cerca"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Opcions de cerca"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4076,11 +4077,11 @@ msgstr "Destacat"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Inicia la llista de reproducció que s'està reproduint"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Inicia transcodificació"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4095,7 +4096,7 @@ msgstr "Començarà %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Iniciant..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Emissores"
|
||||
|
||||
@ -4132,7 +4133,7 @@ msgstr "Flux de dades"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4375,7 +4376,7 @@ msgstr "Zona horària"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Títol"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4426,7 +4427,7 @@ msgstr "Nombre total de soŀlicituds de xarxa fetes"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Pista"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Transcodificar Música"
|
||||
|
||||
@ -4504,7 +4505,7 @@ msgstr "Canceleu la subscripció"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Actualitza la llista de reproducció de Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -135,17 +135,17 @@ msgstr "%L1 celkových přehrání"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "nepodařilo se %n"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "dokončeno %n"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "zůstávají %n"
|
||||
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Přidat soubor"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Přidat soubor..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Přidat soubory pro překódování"
|
||||
|
||||
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "Přidat štítek roku písně"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Přidat proud..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Přidat do oblíbených Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Přidat do seznamu skladeb Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Přidat do řady"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Přidat činnost wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Přidat..."
|
||||
|
||||
@ -504,11 +504,11 @@ msgstr "Přidána dnes"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Přidána během tří měsíců"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Přidává se píseň do Moje hudba"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Přidává se píseň do oblíbených"
|
||||
|
||||
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Všechny skladby"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Povolit kódování střed/kraj"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Vedle původních"
|
||||
|
||||
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Použít kompresi, aby se zabránilo ořezávání zvuku (clippingu)"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete smazat tento seznam skladeb?"
|
||||
|
||||
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Štítky umělce"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Iniciály umělce"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Zvukový formát"
|
||||
|
||||
@ -950,7 +950,8 @@ msgstr "Klasická"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "Úklid"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
@ -1083,7 +1084,7 @@ msgstr "Skladatel"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Nastavit %1..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Nastavit Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1144,7 +1145,7 @@ msgstr "Převést všechnu hudbu"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopírovat do schránky"
|
||||
|
||||
@ -1228,7 +1229,7 @@ msgstr "Obal nastaven z %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Obaly od %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Vytvořit nový seznam skladeb Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1383,7 +1384,7 @@ msgstr "Výchozí"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Prodleva mezi vizualizacemi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Smazat seznam skladeb Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1433,11 +1434,11 @@ msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Odstranit skladbu z řady"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Cíl"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Podrobnosti..."
|
||||
|
||||
@ -1482,7 +1483,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Přímé připojení k internetu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Složka"
|
||||
|
||||
@ -1750,7 +1751,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1901,7 +1902,7 @@ msgstr "Nepodařilo se zpracovat XML pro tento kanál RSS"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rychlý"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Oblíbené"
|
||||
|
||||
@ -1951,7 +1952,7 @@ msgstr "Velikost souboru"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Typ souboru"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Název souboru"
|
||||
|
||||
@ -1959,7 +1960,7 @@ msgstr "Název souboru"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Soubory"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Soubory k překódování"
|
||||
|
||||
@ -2089,15 +2090,15 @@ msgstr "Obecná nastavení"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Žánr"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Získat adresu pro sdílení tohoto seznamu skladeb Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Získat adresu pro sdílení této písně Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Získávají se oblíbené písně Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2143,15 +2144,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Chyba přihlášení Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Adresa Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Rádio Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Adresa písně Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2525,7 +2526,7 @@ msgstr "Hledání ve sbírce"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Omezení"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Poslouchejte písně Grooveshark na základě toho, co jste poslouchali předtím"
|
||||
@ -2810,7 +2811,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Posunout nahoru"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Hudba"
|
||||
|
||||
@ -2843,7 +2844,7 @@ msgstr "Moje doporučované rádio Last.fm"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Moje rádio Mix"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "Moje hudba"
|
||||
|
||||
@ -2859,7 +2860,7 @@ msgstr "Mé rádio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Má doporučení"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3038,7 +3039,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Ukázat pouze první"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3088,7 +3089,7 @@ msgstr "Optimalizovat s ohledem na datový tok"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimalizovat s ohledem na kvalitu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Volby..."
|
||||
|
||||
@ -3116,7 +3117,7 @@ msgstr "Další volby"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Výstupní zařízení"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Možnosti výstupu"
|
||||
|
||||
@ -3242,7 +3243,7 @@ msgstr "Hledání v seznamu skladeb"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Typ seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Seznamy skladeb"
|
||||
|
||||
@ -3258,15 +3259,15 @@ msgstr "Podcasty"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Oblíbené písně"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Oblíbené písně měsíce"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Oblíbené písně dnes"
|
||||
|
||||
@ -3358,7 +3359,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Průběh"
|
||||
|
||||
@ -3400,7 +3401,7 @@ msgstr "Přidat skladbu do řady"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Rádia"
|
||||
|
||||
@ -3444,7 +3445,7 @@ msgstr "Hodnocení"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Opravdu zrušit?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Obnovit"
|
||||
|
||||
@ -3481,7 +3482,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Obnovit předchozí stav"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstranit"
|
||||
@ -3498,15 +3499,15 @@ msgstr "Odstranit zdvojené ze seznamu skladeb"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Odstranit složku"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Odstranit z Moje hudba"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Odstranit z oblíbených"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
@ -3514,20 +3515,20 @@ msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Odstranit seznam skladeb"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "Odstraňují se písně z Moje hudba"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "Odstraňují se písně z oblíbených"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Přejmenovat \"%1\" seznam skladeb"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Přejmenovat seznam skladeb Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3597,15 +3598,15 @@ msgstr "Vynulovat počty přehrání"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Omezit na znaky &ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "Získávají se písně Moje hudba z Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Získávají se oblíbené písně z Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Získávají se seznamy skladeb z Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3723,7 +3724,7 @@ msgstr "Režim vyhledávání"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Možnosti vyhledávání"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Hledat výsledky"
|
||||
|
||||
@ -4081,11 +4082,11 @@ msgstr "S hvězdičkou"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Přehrát současnou skladbu v seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Převést"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4100,7 +4101,7 @@ msgstr "Spouští se %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Spouští se..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stanice"
|
||||
|
||||
@ -4137,7 +4138,7 @@ msgstr "Proud"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "bez stahování (pouze přehrávání)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Odebírané seznamy skladeb"
|
||||
|
||||
@ -4380,7 +4381,7 @@ msgstr "Časové pásmo"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4431,7 +4432,7 @@ msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Skladba"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Převést hudbu"
|
||||
|
||||
@ -4509,7 +4510,7 @@ msgstr "Zrušit odběr"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Připravované koncerty"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Obnovit seznam skladeb Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -129,17 +129,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -133,17 +133,17 @@ msgstr "%L1 totale afspilninger"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filnavn%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n fejlede"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n færdige"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n tilbage"
|
||||
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Tilføj fil"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Tilføj fil..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Tilføj fil til omkodning"
|
||||
|
||||
@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "Tilføj sangår-mærke"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Genopfrisk streams"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Føj til Grooveshark favoritter"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Føj til Grooveshark afspilningsliste"
|
||||
|
||||
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Tilføj til køen"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Tilføj wiimotedev handling"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Tilføj..."
|
||||
|
||||
@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Tilføjet i dag"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Tilføjet indenfor de seneste tre måneder"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Tilføj sang til favoritter"
|
||||
|
||||
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Alle numre"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Tillad mid/side kodning"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Ved siden af originalerne"
|
||||
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Påfør kompression for at undgå klipping"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Vil du slettet \"%1\"-forudindstilling?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne spilleliste?"
|
||||
|
||||
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Kunstner-mærker"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Kunstners initial"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Lydformat"
|
||||
|
||||
@ -948,7 +948,8 @@ msgstr "Klassisk"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "Rydder op"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Ryd"
|
||||
|
||||
@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr "Komponist"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Indstil Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1142,7 +1143,7 @@ msgstr "Konverter al musik"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konverter musik som enheden ikke kan afspille"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopier til udklipsholder"
|
||||
|
||||
@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "Omslag angivet fra %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Omslag fra %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Opret ny Grooveshark afspilningsliste"
|
||||
|
||||
@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr "Standarder"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Pause mellem visualiseringer"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Slet Grooveshark afspilningsliste"
|
||||
|
||||
@ -1431,11 +1432,11 @@ msgstr "Fjern valgte spor fra afspilningskøen"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Fjern sporet fra afspilningskøen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destination"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detaljer..."
|
||||
|
||||
@ -1480,7 +1481,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Koblet direkte til internettet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Bibliotek"
|
||||
|
||||
@ -1748,7 +1749,7 @@ msgstr "Svarende til --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Svarende til --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1899,7 +1900,7 @@ msgstr "Kunne fortolke XML til dette RSS-feed"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Hurtig"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritter"
|
||||
|
||||
@ -1949,7 +1950,7 @@ msgstr "Filstørrelse"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Filtype"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filnavn"
|
||||
|
||||
@ -1957,7 +1958,7 @@ msgstr "Filnavn"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Filer"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Filer som skal omkodes"
|
||||
|
||||
@ -2087,15 +2088,15 @@ msgstr "Generelle indstillinger"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Henter populære Grooveshark sange"
|
||||
|
||||
@ -2141,15 +2142,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Kunne ikke logge ind på Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2523,7 +2524,7 @@ msgstr "Søg i biblioteket"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Grænser"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Lyt til sange på Grooveshark, baseret på din lyttehistorik"
|
||||
@ -2808,7 +2809,7 @@ msgstr "Flyt til bibliotek..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flyt op"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
||||
@ -2841,7 +2842,7 @@ msgstr "Min anbefalede radio på Last.fm"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Min mix radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2857,7 +2858,7 @@ msgstr "Min radiokanal"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mine anbefalinger"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3036,7 +3037,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Vis kun den første"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3086,7 +3087,7 @@ msgstr "Optimer for bitrate"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimer for kvalitet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Indstillinger..."
|
||||
|
||||
@ -3114,7 +3115,7 @@ msgstr "Andre valgmuligheder"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Output-enhed"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Output-indstillinger"
|
||||
|
||||
@ -3240,7 +3241,7 @@ msgstr "Søg i spillelisten"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Spillelistetype"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Afspilningslister"
|
||||
|
||||
@ -3256,15 +3257,15 @@ msgstr "Podcasts"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Populære sange"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Mådedens populære sange"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Dagens populære sange"
|
||||
|
||||
@ -3356,7 +3357,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Fremgang"
|
||||
|
||||
@ -3398,7 +3399,7 @@ msgstr "Sæt spor i kø"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (samme loudness for alle spor)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radioer"
|
||||
|
||||
@ -3442,7 +3443,7 @@ msgstr "Pointgivning"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Vil du virkelig afbryde?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Ajourfør"
|
||||
|
||||
@ -3479,7 +3480,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Husk fra sidste gang"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
@ -3496,15 +3497,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Fjern mappe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Fjern fra favoritter"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Fjern fra spilleliste"
|
||||
|
||||
@ -3512,20 +3513,20 @@ msgstr "Fjern fra spilleliste"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Fjern spilleliste"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Omdøb \"%1\" afspilningsliste"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Omdøb Grooveshark afspilningsliste"
|
||||
|
||||
@ -3595,15 +3596,15 @@ msgstr "Nulstil afspilningstæller"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Begræns til ASCII-tegn"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Henter Grooveshark favoritsange"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Henter Grooveshark afspilningslister"
|
||||
|
||||
@ -3721,7 +3722,7 @@ msgstr "Søgetilstand"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Søgeindstillinger"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4079,11 +4080,11 @@ msgstr "Har stjerner"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Start den spilleliste der afspiller nu"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Start omkodning"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4098,7 +4099,7 @@ msgstr "Starter %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Starter…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Kanaler"
|
||||
|
||||
@ -4135,7 +4136,7 @@ msgstr "Stream"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Streaming-medlemskab"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4378,7 +4379,7 @@ msgstr "Tidszone"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4429,7 +4430,7 @@ msgstr "Totalt antal forespørgsler over nettet"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Spor"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Omkod musik"
|
||||
|
||||
@ -4507,7 +4508,7 @@ msgstr "Opsig abonnement"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Opdater Grooveshark afspilningslister"
|
||||
|
||||
|
@ -142,17 +142,17 @@ msgstr "Insgesamt %L1 mal abgespielt"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n verbleibend"
|
||||
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Datei hinzufügen"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Datei hinzufügen..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Zu konvertierende Dateien hinzufügen"
|
||||
|
||||
@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "Erscheinungsjahr des aktuellen Titels"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Stream hinzufügen..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Zu Grooveshark-Favoriten hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Zu Grooveshark-Wiedergabelisten hinzufügen"
|
||||
|
||||
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "In die Warteschlange einreihen"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Aktion für Wii-Fernbedienung hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Hinzufügen..."
|
||||
|
||||
@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "Heute hinzugefügt"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "In den letzten drei Wochen hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Titel werden zu Meine Musik hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Füge Titel zu den Favoriten hinzu"
|
||||
|
||||
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Alle Stücke"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Mid/Side Encoding zulassen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Zu den Originalen"
|
||||
|
||||
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Komprimieren um Clippingfehler zu vermeiden"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Profil \"%1\" wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie diese Wiedergabeliste wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Stichworte zum Interpreten"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Initialen des Interpreten"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Audioformat"
|
||||
|
||||
@ -957,7 +957,8 @@ msgstr "Klassisch"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "Bereinigen"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Leeren"
|
||||
|
||||
@ -1090,7 +1091,7 @@ msgstr "Komponist"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Konfiguriere %1..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Grooveshark einrichten..."
|
||||
|
||||
@ -1151,7 +1152,7 @@ msgstr "Gesamte Musik konvertieren"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Musik konvertieren, die das Gerät nicht abspielen kann"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
@ -1235,7 +1236,7 @@ msgstr "Das Cover wird von %1 gesetzt"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Cover von %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Neue Grooveshark-Wiedergabeliste erstellen"
|
||||
|
||||
@ -1390,7 +1391,7 @@ msgstr "Standard"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Verzögerung zwischen Visualisierungen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste löschen"
|
||||
|
||||
@ -1440,11 +1441,11 @@ msgstr "Stücke aus der Warteschlange nehmen"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Stück aus der Warteschlange nehmen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Ziel:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Details..."
|
||||
|
||||
@ -1489,7 +1490,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Direkte Verbindung zum Internet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Ordner"
|
||||
|
||||
@ -1757,7 +1758,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1908,7 +1909,7 @@ msgstr "Auslesen des XML für diesen RSS-Feed fehlgeschlagen"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Schnell"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoriten"
|
||||
|
||||
@ -1958,7 +1959,7 @@ msgstr "Dateigröße"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Dateityp"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
@ -1966,7 +1967,7 @@ msgstr "Dateiname"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Dateien"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Zu konvertierende Dateien"
|
||||
|
||||
@ -2096,15 +2097,15 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Erstelle eine URL um diese Wiedergabeliste auf Grooveshark zu teilen."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Erstelle eine URL um diesen Titel auf Grooveshark zu teilen."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Empfange \"Beliebte Titel\" von Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2150,15 +2151,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark Anmeldefehler"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark Wiedergabelisten URL"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark-Radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark-URL des Titels"
|
||||
|
||||
@ -2532,7 +2533,7 @@ msgstr "Musiksammlung durchsuchen"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Begrenzungen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Titel auf Grooveshark abhängig von ihren bisherigen Hörgewohnheiten auswählen."
|
||||
@ -2817,7 +2818,7 @@ msgstr "Zur Musiksammlung verschieben..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Nach oben"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
||||
@ -2850,7 +2851,7 @@ msgstr "Meine Last.fm Empfehlungen"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Mein Mix-Radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "Meine Musik"
|
||||
|
||||
@ -2866,7 +2867,7 @@ msgstr "Meine Radiostation"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Meine Empfehlungen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3045,7 +3046,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Nur die ersten"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3095,7 +3096,7 @@ msgstr "Auf Bitrate optimieren"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Auf Qualität optimieren"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Einstellungen..."
|
||||
|
||||
@ -3123,7 +3124,7 @@ msgstr "Weitere Optionen"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Ausgabegerät:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Ausgabeoptionen"
|
||||
|
||||
@ -3249,7 +3250,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste durchsuchen"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Art der Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Wiedergabelisten"
|
||||
|
||||
@ -3265,15 +3266,15 @@ msgstr "Podcasts"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Beliebte Titel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Beliebte Titel diesen Monat"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Beliebte Titel Heute"
|
||||
|
||||
@ -3365,7 +3366,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Fortschritt"
|
||||
|
||||
@ -3407,7 +3408,7 @@ msgstr "Stück in die Warteschlange einreihen"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Stücke)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radios"
|
||||
|
||||
@ -3451,7 +3452,7 @@ msgstr "Bewertung"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Wirklich abbrechen?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
@ -3488,7 +3489,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Clementine starten wie es beendet wurde"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
@ -3505,15 +3506,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Ordner entfernen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Von Meine Musik entfernen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Von Favoriten entfernen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen"
|
||||
|
||||
@ -3521,20 +3522,20 @@ msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste entfernen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "Titel werden von Meine Musik entfernt"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "Titel werden von Favoriten entfernt"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Die Wiedergabeliste \"%1\" umbenennen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste umbenennen"
|
||||
|
||||
@ -3604,15 +3605,15 @@ msgstr "Abspielzähler zurücksetzen"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Nur ASCII-Zeichen benutzen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "Abrufen von Grooveshark Meine Musik Titel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Rufe favorisierte Titel von Grooveshark ab"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Rufe Grooveshark-Wiedergabelisten ab"
|
||||
|
||||
@ -3730,7 +3731,7 @@ msgstr "Suchmodus"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Suchoptionen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Suchergebnisse"
|
||||
|
||||
@ -4088,11 +4089,11 @@ msgstr "Markiert"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Spiele das aktuelle Stück in der Wiedergabeliste ab"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Konvertieren"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4107,7 +4108,7 @@ msgstr "Starte %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Starte..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Sender"
|
||||
|
||||
@ -4144,7 +4145,7 @@ msgstr "Stream"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Streamingmitgliedschaft"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Abonnierte Wiedergabelisten"
|
||||
|
||||
@ -4387,7 +4388,7 @@ msgstr "Zeitzone"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4438,7 +4439,7 @@ msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Stück"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Musik konvertieren"
|
||||
|
||||
@ -4516,7 +4517,7 @@ msgstr "Abonnement kündigen"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Nächste Konzerte"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Aktualisiere Grooveshark-Wiedergabelisten"
|
||||
|
||||
|
@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "%L1 συνολικές ακροάσεις"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n απέτυχε"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n ολοκληρώθηκε"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n απομένει"
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Προσθήκη αρχείου"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Προσθήκη αρχείου..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Προσθήκη αρχείων για επανακωδικοποίηση"
|
||||
|
||||
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Προσθήκη ετικέτας χρονολογίας τραγουδ
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Προσθήκη ροής..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα του "
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Προσθήκη στη λίστα του "
|
||||
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναμονής"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Προσθήκη ενέργειας wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Προσθήκη..."
|
||||
|
||||
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Προστέθηκε σήμερα"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Προστέθηκε εντός τριών μηνών"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Προσθήκη τραγουδιού στα αγαπημένα"
|
||||
|
||||
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Όλα τα κομμάτια"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Επιτρέψτε μέση/πλάγια κωδικοποίηση"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Παράλληλα με τα πρωτότυπα"
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Εφαρμογή συμπίεσης για αποφυγή κολλημά
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε τη ρύθμιση \"%1\";"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Είστε σίγουρος πως θέλετε να διαγράψετε αυτή την λίστα αναπαραγωγής;"
|
||||
|
||||
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Ετικέτες Καλλιτέχνη"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Αρχικά του καλλιτέχνη"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Διαμόρφωση ήχου (format)"
|
||||
|
||||
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "Κλασσική"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "Καθάρισμα"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Καθαρισμός"
|
||||
|
||||
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "Συνθέτης"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Ρύθμιση %1..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Παραμετροποίηση του GrooveShark..."
|
||||
|
||||
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "Μετατροπή όλης της μουσικής"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Μετατροπή κάθε μουσικής που η συσκευή δεν μπορεί να αναπαράγει"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
|
||||
|
||||
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "Το εξώφυλλο ορίστηκε από %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Εξώφυλλα από %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Δημιουργία μίας νέας λίστας αναπαραγωγής "
|
||||
|
||||
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένα"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ οπτικών εφέ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Διαγραφή της λίστας αναπαραγωγής "
|
||||
|
||||
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων κομματιών από
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση του κομματιού από την λίστα αναμονής"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Προορισμός"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Λεπτομέρειες..."
|
||||
|
||||
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Απευθείας σύνδεση στο διαδίκτυο"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Κατάλογος"
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr "Αποτυχία ανάλυσης της XML από αυτό το RSS"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Γρήγορη"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Αγαπημένα"
|
||||
|
||||
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "Μέγεθος αρχείου"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Τύπος αρχείου"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Όνομα αρχείου"
|
||||
|
||||
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Όνομα αρχείου"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Αρχεία"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Αρχεία για επανακωδικοποίηση"
|
||||
|
||||
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Είδος"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Λήψη URL για να μοιραστείτε αυτή την Grooveshark λίστα"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Λήψη URL για να μοιραστείτε αυτή το Grooveshark τραγούδι"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Λήψη δημοφιλών τραγουδιών από το Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Σφάλμα εισόδου στο "
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Το URL της λίστας αναπαραγωγής του Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Ραδιόφωνο Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL του τραγουδιού στο "
|
||||
|
||||
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "Έρευνα βιβλιοθήκης"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Όρια"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Ακούστε τραγούδια από το Grooveshark παρόμοια με αυτά που έχετε ακούσει προηγουμένως"
|
||||
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση πάνω"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Μουσική"
|
||||
|
||||
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr "Το ραδιόφωνο των προτεινόμενων μου στο
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Το δικό μου Mix Radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr "Οι Σταθμοί μου"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Οι Προτάσεις μου"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση μόνο του πρώτου"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr "Βελτιστοποίηση για ρυθμό bit"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Βελτιστοποίηση για ποιότητα"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Επιλογές..."
|
||||
|
||||
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "Άλλες επιλογές"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Συσκευή εξόδου"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Επιλογές εξόδου"
|
||||
|
||||
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "Αναζήτηση στη λίστα αναπαραγωγής"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Τύπος λίστας αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Λίστες"
|
||||
|
||||
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr "Podcasts"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Δημοφιλή τραγούδια"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Δημοφιλή τραγούδια του μήνα"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Δημοφιλή τραγούδια σήμερα"
|
||||
|
||||
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Προφίλ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Πρόοδος"
|
||||
|
||||
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομ
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Ραδιόφωνο (ίση ένταση για όλα τα κομμάτια)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Ραδιόφωνα"
|
||||
|
||||
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "Βαθμολόγηση"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Ακύρωση στ' αλήθεια;"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Ανανέωση"
|
||||
|
||||
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Υπενθύμιση από την τελευταία φορά"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση"
|
||||
@ -3494,15 +3495,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση φακέλου"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση από την λίστα"
|
||||
|
||||
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr "Αφαίρεση από την λίστα"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Μετονομασία της λίστας \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Μετονομασία της λίστας Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr "Επαναφορά μετρητή εκτελέσεων"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Περιορισμός σε χαρακτήρες ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Ανάκτηση αγαπημένων τραγουδιών από το Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Ανάκτηση λιστών αναπαραγωγής από το Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr "Λειτουργία αναζήτησης"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Επιλογές εύρεσης"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Εύρεση αποτελεσμάτων"
|
||||
|
||||
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr "Με αστέρι"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Εκκίνηση της λίστας αναπαραγωγής που παίζει τώρα"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Εκκίνηση επανακωδικοποίησης"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "Εκκίνηση %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Εκκίνηση..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Σταθμοί"
|
||||
|
||||
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "Stream"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Συνδρομή ροής"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Λίστες συνδρομής"
|
||||
|
||||
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "Ζώνη ώρας"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Τίτλος"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr "Συνολικές αιτήσεις δικτύου που πραγματ
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Κομμάτι"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Επανακωδικοποίηση Μουσικής"
|
||||
|
||||
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr "Ακύρωση συνδρομής"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Προσεχής Συναυλίες"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Ενημέρωση λίστας αναπαραγωγής του Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -130,17 +130,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n failed"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n finished"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n remaining"
|
||||
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Add file..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Add files to transcode"
|
||||
|
||||
@ -450,11 +450,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Add stream..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Add..."
|
||||
|
||||
@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "Added today"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Added within three months"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Alongside the originals"
|
||||
|
||||
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Apply compression to prevent clipping"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Audio format"
|
||||
|
||||
@ -945,7 +945,8 @@ msgstr "Classical"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "Composer"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1139,7 +1140,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1378,7 +1379,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Delay between visualisations"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1428,11 +1429,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destination"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Details..."
|
||||
|
||||
@ -1477,7 +1478,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Directory"
|
||||
|
||||
@ -1745,7 +1746,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1896,7 +1897,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1946,7 +1947,7 @@ msgstr "File size"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "File type"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filename"
|
||||
|
||||
@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr "Filename"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Files"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Files to transcode"
|
||||
|
||||
@ -2084,15 +2085,15 @@ msgstr "General settings"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2138,15 +2139,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2520,7 +2521,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2805,7 +2806,7 @@ msgstr "Move to library..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2838,7 +2839,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2854,7 +2855,7 @@ msgstr "My Radio Station"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "My Recommendations"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3033,7 +3034,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3083,7 +3084,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3111,7 +3112,7 @@ msgstr "Other options"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Output device"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Output options"
|
||||
|
||||
@ -3237,7 +3238,7 @@ msgstr "Playlist search"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3253,15 +3254,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3353,7 +3354,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progress"
|
||||
|
||||
@ -3395,7 +3396,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3439,7 +3440,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3476,7 +3477,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Remember from last time"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remove"
|
||||
@ -3493,15 +3494,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Remove folder"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Remove from playlist"
|
||||
|
||||
@ -3509,20 +3510,20 @@ msgstr "Remove from playlist"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Remove playlist"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3592,15 +3593,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3718,7 +3719,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4076,11 +4077,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Start the playlist currently playing"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Start transcoding"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4095,7 +4096,7 @@ msgstr "Starting %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4132,7 +4133,7 @@ msgstr "Stream"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4375,7 +4376,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Title"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4426,7 +4427,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Track"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Transcode Music"
|
||||
|
||||
@ -4504,7 +4505,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -129,17 +129,17 @@ msgstr "%L1 total plays"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n failed"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n finished"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n remaining"
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Add file..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Add files to transcode"
|
||||
|
||||
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "Add song year tag"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Add stream..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Add to the queue"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Add wiimotedev action"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Add..."
|
||||
|
||||
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "Added today"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Added within three months"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "All tracks"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Allow mid/side encoding"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Alongside the originals"
|
||||
|
||||
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Apply compression to prevent clipping"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Artist tags"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Artist's initial"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Audio format"
|
||||
|
||||
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr "Classical"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Clear"
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "Composer"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Delay between visualisations"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr "File size"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "File type"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Files"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr "General settings"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr "Move to library..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr "My Radio Station"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "My Recommendations"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr "Other options"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Output device"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Remember from last time"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remove"
|
||||
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Remove folder"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Remove from playlist"
|
||||
|
||||
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr "Remove from playlist"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Start the playlist currently playing"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr "Stream"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Title"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Track"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -129,17 +129,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n malsukcesis"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n finiĝis"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n restas"
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Aldoni dosieron..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Aldoni dosierojn transkodigotajn"
|
||||
|
||||
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Aldoni fluon..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Aldoni wiimotedev-agon"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Aldoni..."
|
||||
|
||||
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "Aldonita(j) hodiaŭ"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Aldonita(j) en la lastaj tri monatoj"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Apud la originaloj"
|
||||
|
||||
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9,6 +9,7 @@
|
||||
# Andres Sanchez <>, 2012.
|
||||
# Carolina Pérez Garrido <carolinadelpilarperezgarrido@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <ceal105@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <felipeacsi@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Fernando Torres <free.thought.ae@gmail.com>, 2012.
|
||||
# <legion1978@gmail.com>, 2012.
|
||||
# <leontaveras@gmail.com>, 2011.
|
||||
@ -20,8 +21,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-29 01:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-02 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: felipeacsi <felipeacsi@gmail.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -141,17 +142,17 @@ msgstr "%L1 reproducciones totales"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n falló"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n completado(s)"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n pendiente(s)"
|
||||
@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "Añadir archivo"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Añadir archivo…"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Añadir archivos para convertir"
|
||||
|
||||
@ -461,11 +462,11 @@ msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Añadir transmisión…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Añadir a mis favoritos en Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Añadir a listas de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -485,7 +486,7 @@ msgstr "Añadir a la cola"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Añadir acción wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Añadir…"
|
||||
|
||||
@ -510,11 +511,11 @@ msgstr "Añadido hoy"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Añadido en los últimos tres meses"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Añadiendo la canción a Mi Música"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Añadiendo canción a favoritas"
|
||||
|
||||
@ -555,7 +556,7 @@ msgstr "Portada del álbum"
|
||||
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:414
|
||||
msgid "Album info on jamendo.com..."
|
||||
msgstr "Información del album en jamendo.com…"
|
||||
msgstr "Información del álbum en jamendo.com…"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:120
|
||||
msgid "Albums with covers"
|
||||
@ -602,7 +603,7 @@ msgstr "Todas las pistas"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Permitir codificación mid/side"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Junto a los originales"
|
||||
|
||||
@ -678,7 +679,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar cortes"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la predefinición «%1»?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar esta lista de reproducción?"
|
||||
|
||||
@ -712,7 +713,7 @@ msgstr "Etiquetas del artista"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Iniciales del artista"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Formato de audio"
|
||||
|
||||
@ -859,7 +860,7 @@ msgstr "Guardando en caché"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211
|
||||
msgid "But these sources are disabled:"
|
||||
msgstr "Pero esas fuentes están deshabilitadas"
|
||||
msgstr "Pero esas fuentes están deshabilitadas:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
@ -956,7 +957,8 @@ msgstr "Clásica"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "Limpiando"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpiar"
|
||||
|
||||
@ -1089,7 +1091,7 @@ msgstr "Compositor"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Configurar %1..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configurar Grooveshark…"
|
||||
|
||||
@ -1150,7 +1152,7 @@ msgstr "Convertir toda la música"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Convertir cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar al portapapeles"
|
||||
|
||||
@ -1234,7 +1236,7 @@ msgstr "Portada establecida desde %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Portadas de %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Crear una lista de reproducción nueva en Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1389,7 +1391,7 @@ msgstr "Valores predefinidos"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Retardo entre visualizaciones"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Eliminar lista de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1439,11 +1441,11 @@ msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Retirar la pista de la cola de reproducción"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detalles…"
|
||||
|
||||
@ -1488,7 +1490,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Conexión directa a Internet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Directorio"
|
||||
|
||||
@ -1756,7 +1758,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1907,7 +1909,7 @@ msgstr "No se pudo analizar el XML de este canal RSS"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rápida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
@ -1957,7 +1959,7 @@ msgstr "Tamaño del archivo"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Tipo de Archivo"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nombre del archivo"
|
||||
|
||||
@ -1965,7 +1967,7 @@ msgstr "Nombre del archivo"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Archivos"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Archivos para convertir"
|
||||
|
||||
@ -2095,15 +2097,15 @@ msgstr "Configuración general"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Género"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Obtener una URL para compartir esta lista de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Obtener una URL para compartir esta canción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Obteniendo canciones populares de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2149,15 +2151,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Error de inicio de sesión en Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "URL de lista de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Radio de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL de la canción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2531,7 +2533,7 @@ msgstr "Buscar en la colección"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Límites"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Escuche canciones en Grooveshark con base en las que ha escuchado previamente."
|
||||
@ -2816,7 +2818,7 @@ msgstr "Mover a la colección…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mover hacia arriba"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
||||
@ -2849,7 +2851,7 @@ msgstr "Mi radio recomendada de Last.fm"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Mi Mix Radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "Mi Música"
|
||||
|
||||
@ -2865,7 +2867,7 @@ msgstr "Mi Estación de Radio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mis Recomendaciones"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3044,7 +3046,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Solo mostrar el primero"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3094,7 +3096,7 @@ msgstr "Optimizar para tasa de bits"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimizar para calidad"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Opciones…"
|
||||
|
||||
@ -3122,7 +3124,7 @@ msgstr "Otras opciones"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Dispositivo de salida"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Opciones de salida"
|
||||
|
||||
@ -3248,7 +3250,7 @@ msgstr "Búsqueda en la lista"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipo de lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -3264,15 +3266,15 @@ msgstr "Podcasts"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Canciones populares"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Canciones populares del mes"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Canciones populares hoy"
|
||||
|
||||
@ -3364,7 +3366,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Perfil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progreso"
|
||||
|
||||
@ -3406,7 +3408,7 @@ msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radios"
|
||||
|
||||
@ -3450,7 +3452,7 @@ msgstr "Valoración"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "¿Desea cancelar realmente?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Refrescar"
|
||||
|
||||
@ -3487,7 +3489,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Recordar de la ultima vez"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Quitar"
|
||||
@ -3498,21 +3500,21 @@ msgstr "Eliminar acción"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712
|
||||
msgid "Remove duplicates from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar duplicados de la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Remover carpeta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Eliminar de Mi Música"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Quitar de favoritos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -3520,20 +3522,20 @@ msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Quitar lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "Eliminando canciones de Mi Música"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "Eliminando canciones de los favoritos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Renombrar lista de reproducción «%1»"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Renombrar lista de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3603,15 +3605,15 @@ msgstr "Reiniciar contador de reproducción"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "Obteniendo las canciones de Mi Música de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Recuperando canciones favoritas de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Recuperando listas de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3729,7 +3731,7 @@ msgstr "Modo de búsqueda"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Opciones de búsqueda"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Resultados de búsqueda"
|
||||
|
||||
@ -4087,15 +4089,15 @@ msgstr "Destacado"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Iniciar la lista de reproducción actualmente reproduciendose"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Comenzar conversión"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escribe algo en el cuadro de búsqueda de arriba para obtener los resultados en esta lista"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:401
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -4106,7 +4108,7 @@ msgstr "Iniciando %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Iniciando…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Estaciones"
|
||||
|
||||
@ -4143,7 +4145,7 @@ msgstr "Transmisión"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Membrecía de streaming"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reproducción suscritas"
|
||||
|
||||
@ -4386,7 +4388,7 @@ msgstr "Zona horaria"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4437,7 +4439,7 @@ msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Pista"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Convertir música"
|
||||
|
||||
@ -4515,7 +4517,7 @@ msgstr "Cancelar suscripción"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Próximos Conciertos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4559,7 +4561,7 @@ msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr "Usar etiqueta de Album Artista cuando esté disponible"
|
||||
msgstr "Usar etiqueta de Artista del álbum cuando esté disponible"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
|
@ -135,17 +135,17 @@ msgstr "%L1 reproducciones totales"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n falló"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n completado(s)"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n pendiente(s)"
|
||||
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Añadir archivo"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Agregar archivo..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Agregar archivos para convertir"
|
||||
|
||||
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "Agregar etiqueta de año a la canción"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Agregar streaming..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Agregar a mis favoritos en Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Agregar a listas de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Agregar a la cola de reproducción"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Agregar acción wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Agregar..."
|
||||
|
||||
@ -504,11 +504,11 @@ msgstr "Agregado hoy"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Agregado en los últimos tres meses"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Añadiendo canción a favoritas"
|
||||
|
||||
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Todas las pistas"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Permitir codificación mid/side"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Junto a los originales"
|
||||
|
||||
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar cortes"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro/a de que quiere eliminar la predefinición «%1»?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro que querés borrar esta lista de reproducción?"
|
||||
|
||||
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Etiquetas del artista"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Iniciales del artista"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Formato de audio"
|
||||
|
||||
@ -950,7 +950,8 @@ msgstr "Clásica"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "Limpieza en curso"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpiar"
|
||||
|
||||
@ -1083,7 +1084,7 @@ msgstr "Compositor"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configurá Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1144,7 +1145,7 @@ msgstr "Convertir toda la música"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Convertí cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar al portapapeles"
|
||||
|
||||
@ -1228,7 +1229,7 @@ msgstr "Portada establecida desde %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Portadas de %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Creá una lista de reproducción nueva en Grooveshark "
|
||||
|
||||
@ -1383,7 +1384,7 @@ msgstr "Valores por defecto"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Retardo entre visualizaciones"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Eliminá la lista de reproducción de Grooveshark "
|
||||
|
||||
@ -1433,11 +1434,11 @@ msgstr "Retirar las pistas seleccionadas de la cola de reproducción"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Retirar la pista de la cola de reproducción"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detalles..."
|
||||
|
||||
@ -1482,7 +1483,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Conexión directa a Internet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Directorio"
|
||||
|
||||
@ -1750,7 +1751,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1901,7 +1902,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rápida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
@ -1951,7 +1952,7 @@ msgstr "Tamaño del archivo"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Tipo de Archivo"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nombre del archivo"
|
||||
|
||||
@ -1959,7 +1960,7 @@ msgstr "Nombre del archivo"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Archivos"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Archivos para convertir"
|
||||
|
||||
@ -2089,15 +2090,15 @@ msgstr "Preferencias generales"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Género"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Obteniendo canciones populares de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2143,15 +2144,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Error de inicio de sesión en Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Dirección Url de la canción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2525,7 +2526,7 @@ msgstr "Búsqueda en Colección"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limites"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Escucha canciones en Grooveshark con base en las que has escuchado previamente."
|
||||
@ -2810,7 +2811,7 @@ msgstr "Mover a la colección..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mover hacia arriba"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
||||
@ -2843,7 +2844,7 @@ msgstr "Mi radio recomendada de Last.fm"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Mi Mix Radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2859,7 +2860,7 @@ msgstr "Mi Estación de Radio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mis Recomendaciones"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3038,7 +3039,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Solo mostrar el primero"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3088,7 +3089,7 @@ msgstr "Optimizar para tasa de bits"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimizar para calidad"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Opciones..."
|
||||
|
||||
@ -3116,7 +3117,7 @@ msgstr "Otras opciones"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Dispositivo de salida"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Opciones de salida"
|
||||
|
||||
@ -3242,7 +3243,7 @@ msgstr "Búsqueda en la lista"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipo de lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -3258,15 +3259,15 @@ msgstr "podcasts"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Canciones populares"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Canciones populares del mes"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Canciones populares de hoy"
|
||||
|
||||
@ -3358,7 +3359,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Perfil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progreso"
|
||||
|
||||
@ -3400,7 +3401,7 @@ msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radios"
|
||||
|
||||
@ -3444,7 +3445,7 @@ msgstr "Valoración"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "¿Realmente querés cancelar?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Refrescar"
|
||||
|
||||
@ -3481,7 +3482,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Recordar de la ultima vez"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Quitar"
|
||||
@ -3498,15 +3499,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Remover carpeta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Sacar de favoritos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -3514,20 +3515,20 @@ msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Quitar lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Renombrar \"%1\" lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Renombrar lista de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3597,15 +3598,15 @@ msgstr "Reiniciar contador de reproducción"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Recuperando canciones favoritas de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Recuperando listas de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3723,7 +3724,7 @@ msgstr "Modo de búsqueda"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Opciones de búsqueda"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4081,11 +4082,11 @@ msgstr "Destacado"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Iniciar la lista de reproducción actualmente reproduciendose"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Empezar conversión"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4100,7 +4101,7 @@ msgstr "Iniciando %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Iniciando..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Estaciones"
|
||||
|
||||
@ -4137,7 +4138,7 @@ msgstr "Transmisión"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Membrecía de streaming"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reproducción suscritas"
|
||||
|
||||
@ -4380,7 +4381,7 @@ msgstr "Zona horaria"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4431,7 +4432,7 @@ msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Pista"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Convertir Música"
|
||||
|
||||
@ -4509,7 +4510,7 @@ msgstr "Desinscribirse"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -131,17 +131,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n ebaõnnestus"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n lõpetatud"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "jäänud %n"
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Lisa fail..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Lisa failid Transkodeerimisele"
|
||||
|
||||
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Lisa raadiovoog..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Lisa wiimotedev tegevus"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Lisa..."
|
||||
|
||||
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Lisatud täna"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Lisatud kolme kuu jooksul"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Artisti sildipilv"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Heli vorming"
|
||||
|
||||
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "Klassikaline"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Puhasta"
|
||||
|
||||
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "Helilooja"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "Vaikeväärtused"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Sihtkoht"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Üksikasjad..."
|
||||
|
||||
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Kataloog"
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "Faili suurus"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Faili tüüp"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Faili nimi"
|
||||
|
||||
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Faili nimi"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Failid"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Transkodeerida failid"
|
||||
|
||||
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr "Üldised seadistused"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Žanr"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Rajad"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Liiguta üles"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "Muud valikud"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Väljundseade"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Väljundi valikud"
|
||||
|
||||
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progress"
|
||||
|
||||
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Raadio (kõigil paladel võrdne valjus)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "Hinnang"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eemalda"
|
||||
@ -3494,15 +3495,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Eemalda kaust"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Eemalda esitusnimekirjast"
|
||||
|
||||
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr "Eemalda esitusnimekirjast"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Eemalda esitusnimekiri"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Otsingu valikud"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "Käivitatakse %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Alustamine..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "Voog"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "Ajavöönd"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Pealkiri"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Rada"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Transkodeeri muusikat"
|
||||
|
||||
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "%L1 erreprodukzio guztira"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n-(e)k huts egin du"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n amaituta"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n egiteke"
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Gehitu fitxategia"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Gehitu fitxategia..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Gehitu transkodetzeko fitxategiak"
|
||||
|
||||
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Gehitu urtea etiketa kantari"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Gehitu jarioa..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Gehitu Grooveshark-eko gogokoenetara"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Gehitu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendetara"
|
||||
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Gehitu ilarara"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Gehitu wiimotedev ekintza"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Gehitu..."
|
||||
|
||||
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Gaur gehitua"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Azken hiru hilabeteetan gehitua"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Abestia gogokoenetara gehitzen"
|
||||
|
||||
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Pista guztiak"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Mid/side kodeketa baimendu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Jatorrizkoekin batera"
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Konpresioa aplikatu laburketak ekiditeko"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "\"%1\" aurrezarpena ezabatu?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda hau ezabatu?"
|
||||
|
||||
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Artistaren etiketak"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Artistaren inizialak"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Audio formatua"
|
||||
|
||||
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "Klasikoa"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Garbitu"
|
||||
|
||||
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "Konpositorea"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Konfiguratu Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "Musika guztia bihurtu"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Gailuak erreproduzitu ezin dezakeen musika bihurtu"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiatu arbelean"
|
||||
|
||||
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "%1-(e)tik ezarritako azalak"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "%1-(e)ko azalak"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda berria sortu"
|
||||
|
||||
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "Lehenetsiak"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Bistaratzeen arteko atzerapena"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Ezabatu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda"
|
||||
|
||||
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr "Atera aukeraturiko pistak ilaratik"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Atera pista ilaratik"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Helmuga"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Xehetasunak..."
|
||||
|
||||
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Internet-konexio zuzena"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Direktorioa"
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "--log-levels *:1-en baliokidea"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "--log-levels *:3-en baliokidea"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Azkarra"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Gogokoenak"
|
||||
|
||||
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "Fitxategi-tamaina"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Fitxategi-mota"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Fitxategi-izena"
|
||||
|
||||
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Fitxategi-izena"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fitxategiak"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Transkodetzeko fitxategiak"
|
||||
|
||||
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr "Ezarpen orokorrak"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Generoa"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark-eko abesti ezagunak eskuratzen"
|
||||
|
||||
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark-eko saio-hasierak huts egin du"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark irratia"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark-eko kantaren URLa"
|
||||
|
||||
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "Bilatu bilduman"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limiteak"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Entzun Grooveshark-eko abestiak aurretik entzun duzunean oinarrituz"
|
||||
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "Eraman bildumara..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Eraman gora"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musika"
|
||||
|
||||
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr "Nire Last.fm-ko irrati gomendatua"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Nire Mix irratia"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr "Nire irratia"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Nire gomendioak"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Lehena bakarrik erakutsi"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr "Bit-tasarako optimizatu"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Kalitaterako optimizatu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Aukerak..."
|
||||
|
||||
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "Bestelako aukerak"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Irteera-gailua"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Irteerako aukerak"
|
||||
|
||||
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "Bilatu erreprodukzio-zerrendan"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda mota"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrendak"
|
||||
|
||||
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Abesti ezagunak"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Hilabeteko abesti ezagunak"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Abesti ezagunak gaur"
|
||||
|
||||
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profila"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Aurrerapena"
|
||||
|
||||
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr "Pista ilaran jarri"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Irratia (ozentasun berdina pista denentzat)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Irratiak"
|
||||
|
||||
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "Balioztatzea"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Benetan utzi?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Freskatu"
|
||||
|
||||
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Azken alditik gogoratu"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Kendu"
|
||||
@ -3494,15 +3495,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Kendu karpeta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Kendu gogokoenetatik"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik"
|
||||
|
||||
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrenda"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Berrizendatu \"%1\" erreprodukzio-zerrenda"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Berrizendatu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda"
|
||||
|
||||
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr "Berrezarri erreprodukzio kopurua"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Mugatu ASCII karaktereetara"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark-eko abesti gogokoenak eskuratzen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendak eskuratzen"
|
||||
|
||||
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr "Bilaketa-modua"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Bilaketa-aukerak"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr "Izarduna(k)"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Hasi oraingo erreprodukzio-zerrenda"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Hasi transkodetzen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "%1 hasten"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Hasten..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Irratiak"
|
||||
|
||||
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "Jarioa"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Streaming bazkidetza"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Harpidetutako erreprodukzio-zerrenda"
|
||||
|
||||
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "Ordu-zona"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Izenburua"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr "Eginiko sareko eskaerak guztira"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Pista"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Transkodetu musika"
|
||||
|
||||
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark erreprodukzio-zerrenda eguneratu"
|
||||
|
||||
|
@ -129,17 +129,17 @@ msgstr "%L1 همهٔ اجراها"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n ناموفق"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n پایان یافت"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n باقی مانده"
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "افزودن پرونده..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "افزودن پروندهها به تراکد"
|
||||
|
||||
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "افزودن برچسب سال آهنگ"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "افزودن جریان..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "افزودن به صف"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "افزودن کنش wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "افزودن..."
|
||||
|
||||
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "افزوده شده در امروز"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "افزوده شده در سه ماه گذشته"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "همهٔ قطعهها"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "کدگذاری میانه/کنار"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "در کنار اصلیها"
|
||||
|
||||
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "فشردهسازی برای چیده نشدن"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "آیا مطمئنید که میخواهید پیشنشاندهٔ \"%1\" را پاک کنید؟"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "برچسب هنرمند"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "حرف اول هنرمند"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "نوع صوت"
|
||||
|
||||
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr "کلاسیک"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "پاک کن"
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "تنظیمکننده"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr "برگرداندن تمام موسیقی"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "برگردان تمام موسیقیهایی که دستگاه نمیتواند پخش کند"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr "جلد هنری از %1 نشانده شد"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "جلدها از %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr "پیشفرضها"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "تأخیر بین تصویرسازیها"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr "صفبندی دوبارهٔ قطعههای انتخاب شده"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "صفبندی دوبارهٔ قطعه"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "مقصد"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "جزئیات..."
|
||||
|
||||
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "ارتباط مستقیم اینترنت"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "فهرست راهنما"
|
||||
|
||||
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr "برابر است با --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "برابر است با --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "تند"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr "اندازه پرونده"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "نوع پرونده"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "نامپرونده"
|
||||
|
||||
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr "نامپرونده"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "پروندهها"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "پروندههای برای تراکد"
|
||||
|
||||
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr "تنظیمات عمومی"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "ژانر"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr "جستجوی کتابخانه"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "محدودیتها"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr "جابهجایی به کتابخانه..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "بالا بردن"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr "رادیوهای پیشنهادی Last.fm من"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "رادیوی مختلط من"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr "ایستگاه رادیویی من"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "پیشنهادهای من"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "تنها ابتدا را نمایش بده"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr "بهینهسازی ضرباهنگ"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "بهینهسازی کیفیت"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "گزینهها..."
|
||||
|
||||
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr "گزینههای دیگر"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "دستگاه خروجی"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "گزینههای خروجی"
|
||||
|
||||
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr "جستجوی لیستپخش"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "نوع لیستپخش"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "پاپ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "نمایه"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "پیشرفت"
|
||||
|
||||
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr "بهخط کردن قطعه"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "رادیو (بلندی یکسان برای همهٔ قطعهها)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr "رتبهبندی"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "واقعا لغو شود؟"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "از بار آخر بهیاد بیاور"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "پاک کردن"
|
||||
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "پاک کردن پوشه"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "از لیستپخش پاک کن"
|
||||
|
||||
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr "از لیستپخش پاک کن"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "لیست پخش را پاک کن"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr "بازنشانی شمار پخش"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "محدود به حروف اَسکی کن"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr "حالت جستجو"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "گزینه های جستجو"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr "ستارهدار"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "شروع لیستپخش در حال پخش"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "شروع ترانسکد"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr "شروع %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "شروع..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr "جریان"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "عضویت جریان"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr "منطقهٔ زمانی"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "عنوان"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr "همهٔ درخواستهای شبکه انجام شد"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "قطعه"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "تراکد موسیقی"
|
||||
|
||||
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "%L1 soittokertaa yhteensä"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n valmistui"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n jäljellä"
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Lisää tiedosto"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Lisää tiedosto..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi"
|
||||
|
||||
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Lisää tunniste kappaleen levytys vuosi"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Lisää suoratoisto..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Lisää Grooveshark-suosikkeihin"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Lisää Grooveshark-soittolistaan"
|
||||
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Lisää jonoon"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Lisää wiimotedev-toiminto"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Lisää..."
|
||||
|
||||
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Lisätty tänään"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Lisätty kolmen kuukauden sisään"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Lisätään kappale suosikkeihin"
|
||||
|
||||
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Kaikki kappaleet"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Yhteen alkuperäisten kanssa"
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Lisää vaimennusta äänisignaalin leikkautumisen estämiseksi"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän soittolistan?"
|
||||
|
||||
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Esittäjän tunnisteet"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Esittäjän nimen ensimmäinen kirjain"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Äänimuoto"
|
||||
|
||||
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "Classical"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "Siivotaan"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Tyhjennä"
|
||||
|
||||
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "Säveltäjä"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "%1 - asetukset..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Grooveshark-asetukset..."
|
||||
|
||||
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "Muunna kaikki musiikki"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Muuta musiikki, jota laite ei voi muuten toistaa"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
|
||||
|
||||
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "Kansikuva asetettu kohteesta %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Kansikuvat kohteesta %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Luo uusi Grooveshark-soittolista"
|
||||
|
||||
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "Oletusasetukset"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Viive visualisointien välillä"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Poista Grooveshark-soittolista"
|
||||
|
||||
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Poista kappale jonosta"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Kohde"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Tiedot..."
|
||||
|
||||
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Suora internetyhteys"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Kansio"
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr "Tämän RSS-syötteen XML:n jäsennys epäonnistui"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Nopea"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Suosikit"
|
||||
|
||||
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "Tiedostokoko"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Tiedostotyyppi"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Tiedostonimi"
|
||||
|
||||
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Tiedostonimi"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Tiedostot"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Muunnettavat tiedostot"
|
||||
|
||||
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr "Yleiset asetukset"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Tyylilaji"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Hanki tämän Grooveshark-soittolistan verkko-osoite"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Hanki tämän Grooveshark-kappaleen verkko-osoite"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Noudetaan Groovesharkin suosituimpia kappaleita"
|
||||
|
||||
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark-kirjautumisvirhe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark-soittolistan verkko-osoite"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark-radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark-kappaleen osoite"
|
||||
|
||||
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "Kirjastohaku"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Rajat"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Kuuntele Grooveshark-kappaleita aieman kuuntelutottumuksesi perusteella"
|
||||
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "Siirrä kirjastoon..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Siirrä ylös"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musiikki"
|
||||
|
||||
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr "Oma radioasemani"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Omat suositukseni"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Näytä vain ensimmäinen"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr "Optimoi bittinopeuteen"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimoi laatuun"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Valinnat..."
|
||||
|
||||
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "Muut valinnat"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Äänentoistolaite"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Muunnoksen asetukset"
|
||||
|
||||
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "Etsi soittolistalta"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Soittolistan tyyppi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Soittolistat"
|
||||
|
||||
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr "Podcastit"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Suosituimmat kappaleet"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Kuukauden suosituimmat kappaleet"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Suosituimmat kappaleet tänään"
|
||||
|
||||
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profiili"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Edistyminen"
|
||||
|
||||
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr "Aseta kappale jonoon"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radiot"
|
||||
|
||||
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "Arvostelu"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Haluatko todella perua?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Päivitä"
|
||||
|
||||
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Muista viime kerrasta"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
@ -3494,15 +3495,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Poista kansio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Poista suosikeista"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Poista soittolistalta"
|
||||
|
||||
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr "Poista soittolistalta"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Poista soittolista"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Nimeä uudelleen Grooveshark-soittolista"
|
||||
|
||||
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr "Nollaa soittokerrat"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Rajoita ASCII-merkkeihin"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Noudetaan Grooveshark-suosikkikappaleita"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Noudetaan Grooveshark-soittolistoja"
|
||||
|
||||
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr "Hakutapa"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Haun asetukset"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Hakutulokset"
|
||||
|
||||
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr "Tähdellä merkitty"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Aloita muunnos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "Aloittaa %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Aloittaa ..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Asemat"
|
||||
|
||||
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "Suoratoisto"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Suoratoistojäsenyys"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Tilatut soittolistat"
|
||||
|
||||
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "Aikavyöhyke"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr "Yhteensä verkko pyyntöjä tehty"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Kappale"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Muunna eri muotoon"
|
||||
|
||||
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr "Poista tilaus"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Tulevat konsertit"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Päivitä Grooveshark-soittolista"
|
||||
|
||||
|
@ -139,17 +139,17 @@ msgstr "%L1 écoutes au total"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n échoué"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n terminé"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n manquant"
|
||||
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Ajouter un fichier"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Ajouter un fichier..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder."
|
||||
|
||||
@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "Ajouter le tag année du morceau"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Ajouter un flux..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Ajouter aux favoris Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Ajouter aux listes de lectures Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Ajouter à la liste d'attente"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Ajouter des actions wiimote"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Ajouter..."
|
||||
|
||||
@ -508,11 +508,11 @@ msgstr "Ajouté aujourd'hui"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Ajout du morceau dans ma musique"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Ajout du morceau aux favoris"
|
||||
|
||||
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Toutes les pistes"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Autoriser l'encodage mid/side"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "A côté des originaux"
|
||||
|
||||
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Appliquer une compression pour prévenir les coupures"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1 »"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette liste de lecture ?"
|
||||
|
||||
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Mots-clés de l'artiste"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Initiale de l'artiste"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Format audio"
|
||||
|
||||
@ -954,7 +954,8 @@ msgstr "Classique"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "Nettoyage en cours"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
@ -1087,7 +1088,7 @@ msgstr "Compositeur"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Configurer %1..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configurer Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1148,7 +1149,7 @@ msgstr "Convertir toutes les musiques"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copier dans le presse papier"
|
||||
|
||||
@ -1232,7 +1233,7 @@ msgstr "Pochette définie depuis %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Pochettes depuis %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1387,7 +1388,7 @@ msgstr "Par défaut"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Délai entre les visualisations"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Supprimer la liste de lecture Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1437,11 +1438,11 @@ msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destination"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Détails..."
|
||||
|
||||
@ -1486,7 +1487,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Connexion directe à Internet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Dossier"
|
||||
|
||||
@ -1754,7 +1755,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1905,7 +1906,7 @@ msgstr "La lecture du flux RSS a échoué"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rapide"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoris"
|
||||
|
||||
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Taille du fichier"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Type de fichier"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nom du fichier"
|
||||
|
||||
@ -1963,7 +1964,7 @@ msgstr "Nom du fichier"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fichiers"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Fichiers à convertir"
|
||||
|
||||
@ -2093,15 +2094,15 @@ msgstr "Configuration générale"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Obtenir une URL pour partager cette liste de lecture Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Obtenir une URL pour partager ce morceau Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Récupération des morceaux populaires Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2147,15 +2148,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la connexion à Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "URL de la liste de lecture Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Radio Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL du morceau Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2529,7 +2530,7 @@ msgstr "Rechercher dans la bibliothèque"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limites"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Écoutez des morceaux Grooveshark basé sur ce que vous avez écouté auparavant"
|
||||
@ -2814,7 +2815,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Déplacer vers le haut"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musique"
|
||||
|
||||
@ -2847,7 +2848,7 @@ msgstr "Ma radio de recommandations Last.fm"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Ma radio mix"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "Ma musique"
|
||||
|
||||
@ -2863,7 +2864,7 @@ msgstr "Ma station de radio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mes suggestions"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3042,7 +3043,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Afficher seulement le premier"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3092,7 +3093,7 @@ msgstr "Optimisation du débit"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimisation de la qualité"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Options…"
|
||||
|
||||
@ -3120,7 +3121,7 @@ msgstr "Autres options"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Périphérique de sortie"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Options de sortie"
|
||||
|
||||
@ -3246,7 +3247,7 @@ msgstr "Rechercher dans la liste de lecture"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Type de liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listes de lecture"
|
||||
|
||||
@ -3262,15 +3263,15 @@ msgstr "Podcasts"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Morceaux populaires"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Morceaux populaires ce mois-ci"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Morceaux populaires aujourd'hui"
|
||||
|
||||
@ -3362,7 +3363,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progression"
|
||||
|
||||
@ -3404,7 +3405,7 @@ msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radios"
|
||||
|
||||
@ -3448,7 +3449,7 @@ msgstr "Note"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Mettre à jour"
|
||||
|
||||
@ -3485,7 +3486,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Se souvenir de la dernière fois"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
@ -3502,15 +3503,15 @@ msgstr "Supprimer les doublons de la liste de lecture"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Supprimer un dossier"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Supprimer de ma musique"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Supprimer des favoris"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Supprimer de la liste de lecture"
|
||||
|
||||
@ -3518,20 +3519,20 @@ msgstr "Supprimer de la liste de lecture"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Supprimer la liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "Suppression des morceaux de ma musique"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "Suppression des morceaux des favoris"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Renommer la liste de lecture « %1 »"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Renommer cette liste de lecture Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3601,15 +3602,15 @@ msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Limiter aux caractères ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "Récupération des morceaux Grooveshark Ma musique"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Récupération des morceaux Grooveshark favoris"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Récupération des listes de lecture Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3727,7 +3728,7 @@ msgstr "Mode de recherche"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Options de recherche"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Résultats de recherche"
|
||||
|
||||
@ -4085,11 +4086,11 @@ msgstr "Favoris"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Commencer la liste de lecture jouée actuellement"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Démarrer transcodage"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4104,7 +4105,7 @@ msgstr "Lancement de %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Démarrage..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stations"
|
||||
|
||||
@ -4141,7 +4142,7 @@ msgstr "Flux"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Membres de streaming"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Listes de lecture abonnées"
|
||||
|
||||
@ -4384,7 +4385,7 @@ msgstr "Fuseau horaire"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4435,7 +4436,7 @@ msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Piste"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Transcoder de la musique"
|
||||
|
||||
@ -4513,7 +4514,7 @@ msgstr "Se désinscrire"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Concerts à venir"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Mise à jour de la liste de lecture Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -129,17 +129,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%comhadainm%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n teipthe"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n críochnaithe"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n fágtha"
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Cuir comhad leis"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Cuir comhad leis..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Cuir sruth leis..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Cuir leis an scuaine"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Cuir leis..."
|
||||
|
||||
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "Curtha leis inniu"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Curtha leis laistigh de trí mhí"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Gach rian"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "Ag glanadh"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Glan"
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "Cumadóir"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Cumraigh Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr "Tiontaigh gach ceol"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Tiontaigh ceol ar bith nach féidir leis an ngléas a sheinm"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Macasamhlaigh go dtí an ngearrthaisce"
|
||||
|
||||
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Clúdaithe ó %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr "Réamhshocruithe"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Bain an rian as an scuaine"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Sprioc"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Sonraí..."
|
||||
|
||||
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Comhadlann"
|
||||
|
||||
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Gasta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Na cinn is fearr leat"
|
||||
|
||||
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr "Méid comhaid"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Cineál comhad"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Comhadainm"
|
||||
|
||||
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr "Comhadainm"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Comhaid"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr "Socruithe coiteann"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr "Cuardach leabharlainne"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Teorainneacha"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Éist le hamhráin Grooveshark bunaithe ar amhráin ar éist tú le cheana"
|
||||
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr "Bog go dtí an leabharlann..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Bog suas"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Ceol"
|
||||
|
||||
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mo Mholtaí"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Taispeáin an chéad cheann amháin"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Barrfheabhsaigh i gcomhair caighdeán"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Roghanna"
|
||||
|
||||
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr "Roghanna eile"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Gléas aschuir"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Roghanna aschuir"
|
||||
|
||||
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr "Podchraoltaí"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Amhráin mhóréilimh"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Amhráin ar a bhfuil móréilimh orthu inniu"
|
||||
|
||||
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Dul chun cinn"
|
||||
|
||||
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr "Cuir an rian i scuaine"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Craolacháin"
|
||||
|
||||
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Cealaigh i ndáiríre?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Athnuaigh"
|
||||
|
||||
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Bain"
|
||||
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Bain fillteán"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Roghanna cuardaithe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr "Réalt curtha leis"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr "Ag tosú %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Ag tosú..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Ionaid fhoirleata"
|
||||
|
||||
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr "Sruth"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr "Crios ama"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Teideal"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Rian"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -129,17 +129,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n fallou"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n completado(s)"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n restante"
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Engadir ficheiro..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Engadir ficheiros para converter"
|
||||
|
||||
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Engadir fluxo..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Engadir acción wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Engadir..."
|
||||
|
||||
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "Engadido hoxe"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Engadido os derradeiros tres meses"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Xunto aos orixináis"
|
||||
|
||||
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar clipping"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Está certo que quer apagar o \"%1\" predefinido?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Iniciáis do artista"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Formato do audio"
|
||||
|
||||
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr "Clásica"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpar"
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "Compositor"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr "Tamaño do ficheiro"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Tipo de ficheiro"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Xénero"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr "Mover para a biblioteca..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr "A Miña Emisora"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "As miñas recomendazóns"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Reproducir a playlist actualmente reproducindo"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr "Fluxo"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Pista"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "%L1 השמעות"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n נכשלו"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n הושלמו"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n נותרו"
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "הוספת קובץ"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "הוספת קובץ..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "הוספת קובצי מוזיקה להמרה"
|
||||
|
||||
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "הוספת תג שנה לשיר"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "הוספת תזרים"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "הוספה לרשימת המועדפים של Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "הוספה לרשימת ההשמה של Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "הוספה לתור"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "הוספת פעולת wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "הוספה..."
|
||||
|
||||
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "התווסף היום"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "התווסף בשלושה החודשים האחרונים"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "הוספת שיר למועדפים"
|
||||
|
||||
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "כל הרצועות"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "מתן האפשרות לקידוד mid/side"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "צמוד למקוריים"
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "הפעלת כיווץ כדי למנוע חיתוך"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "האם למחוק את האפשרות הקבועה „%1“?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "האם למחוק רשימת השמעה זו?"
|
||||
|
||||
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "תגיות אמן"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "ראשי תיבות של האמן"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "להמיר לתבנית"
|
||||
|
||||
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "קלסית"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "מנקה"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "ניקוי"
|
||||
|
||||
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "מלחין"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "הגדרת Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "המרת כל המוזיקה"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "המרת כל המוזיקה שהתקן זה לא מסוגל לנגן"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "העתקה אל הלוח"
|
||||
|
||||
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "עטיפת אלבום נבחרה מתוך %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "עטיפות מ־%1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "יצירת רשימת השמעה חדשה מ־Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "בררות מחדל"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "הפסקה בין אפקטים חזותיים"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "מחיקת רשימת השמעה של Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr "הסרת הרצועות הנבחרות מהתור"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "הסרת הרצועה מהתור"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "יעד"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "פרטים..."
|
||||
|
||||
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "חיבור ישיר לאינטרנט"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "תיקייה"
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "זהה לאפשרות --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "זהה לאפשרות--log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr "ניתוח קובץ ה־XML להזנת ה־RSS נכשל"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "מהר"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "מועדפים"
|
||||
|
||||
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "גודל הקובץ"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "סוג הקובץ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "שם הקובץ"
|
||||
|
||||
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "שם הקובץ"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "קבצים"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "קובצי מוזיקה להמרה"
|
||||
|
||||
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr "הגדרות כלליות"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "סגנון"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "הצגת הכתובת על מנת לשתף את רשימת ההשמעה הזו מ־Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "הצגת הכתובת על מנת לשתף את השיר הזה מ־Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "רשימת השירים הפופולריים ב־Grooveshark מתקבלת"
|
||||
|
||||
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "שגיאה בהתחברות ל־Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "הכתובת לרשימת ההשמעה ב־Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "רדיו Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "הכתובת השיר ב־Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "חיפוש בספרייה"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "הגבלות"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "האזנה לשירים מ־Grooveshark בהתבסס על שירים שהושמעו בעבר"
|
||||
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "העברה לספרייה..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "הזזה מעלה"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "מוזיקה"
|
||||
|
||||
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr "המלצות הרדיו שלי בL־ast.fm"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "רדיו המיקס שלי"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr "תחנת הרדיו שלי"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "ההמלצות שלי"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "הצגת הראשון בלבד"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr "מיטוב לקצב סיביות"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "מיטוב לאיכות"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "אפשרויות"
|
||||
|
||||
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "אפשרויות נוספות"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "התקן פלט"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "אפשרויות פלט"
|
||||
|
||||
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "סוג רשימת ההשמעה"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "רשימות השמעה"
|
||||
|
||||
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr "פודקאסטים"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "פופ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "שירים פופולריים"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "שירים פופולריים החודש"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "שירים פופולריים היום"
|
||||
|
||||
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "פרופיל"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "התקדמות"
|
||||
|
||||
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr "הוספת הרצועה לתור"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "רדיו (עצמה זהה לכל הרצועות)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "רדיו"
|
||||
|
||||
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "דירוג"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "האם לבטל?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "רענון"
|
||||
|
||||
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "שמירה מהפעם הקודמת"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "הסרה"
|
||||
@ -3494,15 +3495,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "הסרת תיקייה"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "הסרה מרשימת המועדפים"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "הסרה מרשימת ההשמעה"
|
||||
|
||||
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr "הסרה מרשימת ההשמעה"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "הסרת רשימת השמעה"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה %1 "
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה מ־Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr "איפוס מונה ההשמעות"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "הגבלה לתווי ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "מתקבלת רשימת השירים המועדפים מ־Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "מתקבלות רשימות ההשמעה מ־Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr "מצב חיפוש"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "אפשרויות חיפוש"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr "מסומן בכוכב"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "התחלת רשימת ההשמעה המתנגנת כעת"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "התחלת ההתמרה"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "התחלת המרת %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "מופעל..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "תחנות"
|
||||
|
||||
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "מדיה זורמת"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "חברות המאפשרת הזרמת מדיה"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "מינוי על רשימות ההשמעה"
|
||||
|
||||
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "איזור זמן"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "כותרת"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr "סך הכל בקשות שנשלחו"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "רצועה"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "ממיר קבצי המוזיקה"
|
||||
|
||||
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr "הסרת מינוי"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "עדכון רשימת ההשמעה ב־Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -129,17 +129,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "%L1 ukupno izvođenja"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n nije uspjelo"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n završeno"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n preostalo"
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Dodaj datoteku"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Dodajte datoteku..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodajte datoteku za transkodiranje..."
|
||||
|
||||
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Dodajte oznaku godine pjesme"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Dodajte stream..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Dodaj u Grooveshark omiljene"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Dodaj u Grooveshark popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Odaberite za reprodukciju i dodajte na popis izvođenja"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Dodajte wiimotedev radnju"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Dodajte..."
|
||||
|
||||
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Dodano danas"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Dodano tijekom tri mjeseca"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Dodavanje glazbe u Moju glazbu"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Dodavanje pjesme u omiljene"
|
||||
|
||||
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Sve pjesme"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Dopusti mid/side enkodiranje"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Pokraj orginala"
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Primjenite kompresiju da spriječite isječak"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Sigurno želite izbrisati \"%1\" postavke?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj popis izvođenja?"
|
||||
|
||||
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Vrsta glazbe izvođača"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Prvi izvođač"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Audio format"
|
||||
|
||||
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "Klasičan"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "Brisanje"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Isprazni"
|
||||
|
||||
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "Skladatelj"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Konfiguracija %1..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Podesi Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "Konvertiraj svu glazbu"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konvertiraj svu glazbu koju uređaj može reproducirati"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
|
||||
|
||||
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "Omot albuma postavljen iz %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Omoti sa %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Napravite novi Grooveshark popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "Zadano"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Pauza između vizualizacija"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Izbrišite Grooveshark popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr "Uklonite označenu pjesmu sa reprodukcije"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Uklonite označenu pjesmu za reprodukciju"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Odredište"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Pojedinosti..."
|
||||
|
||||
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Direktna internet veza"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Direktorij"
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "Odgovara --log-levels *: 1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Odgovara --log-levels *: 3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr "Neuspjela raščlamba XML-a za ovaj RSS izvor"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Brzo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Omiljeno"
|
||||
|
||||
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "Veličina datoteke"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Vrsta datoteke"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Naziv datoteke"
|
||||
|
||||
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Naziv datoteke"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Datoteke"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Datoteke za enkodiranje"
|
||||
|
||||
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr "Opće postavke"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Vrsta glazbe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Preuzmi URL za dijeljenje ovog Grooveshark popisa izvođenja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Preuzmi URL za dijeljenje ove Grooveshark pjesme"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Pribavljanje Grooveshark popularnih pjesama"
|
||||
|
||||
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark greška prijave"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark popis izvođenja je URL"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL Grooveshark pjesmi"
|
||||
|
||||
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "Pretraživanje zbirke"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Granice"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Slušajte Grooveshark pjesme temeljene na prijašnjim slušanjima"
|
||||
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "Premjesti u zbirku..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pomakni gore"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Glazba"
|
||||
|
||||
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr "Moj Last.fm preporučeni radio"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Moj mix radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "Moja glazba"
|
||||
|
||||
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr "Moje radio stanice"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Moje preporuke"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Samo prikaži prvi"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr "Podesite brzinu prijenosa"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Podesite kvalitetu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Mogućnosti..."
|
||||
|
||||
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "Druge mogućnosti"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Izlazni uređaj"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Izlazne mogućnosti"
|
||||
|
||||
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "Pretraživanje popisa izvođenja"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Vrsta popisa izvođenja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr "Podcasti"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Popularne pjesme"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Popularne pjesme mjeseca"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Danas popularne pjesme"
|
||||
|
||||
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Napredak"
|
||||
|
||||
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (jednaka glasnoća za sve pjesme)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radio stanice"
|
||||
|
||||
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "Ocjena"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Stvarno želite prekinuti?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Osvježi"
|
||||
|
||||
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Zapamti od prošlog puta"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Uklonite"
|
||||
@ -3494,15 +3495,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Uklonite mapu"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Ukoni iz Moje glazbe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Ukloni iz omiljenih"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Uklonite popis izvođenja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "Uklanjanje pjesama iz Moje glazbe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "Uklanjanje pjesama iz omiljenih"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Promijeni naziv \"%1\" popisa izvođenja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Promijeni naziv Grooveshark popisa izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr "Poništite broj izvođenja"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Ograniči na ASCII znakove"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "Primanje Grooveshark pjesama Moje glazbe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Dobivanje Grooveshark omiljenih pjesama"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Dobivanje Grooveshark popisa izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr "Način pretraživanja"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Mogućnosti pretraživanja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Rezultati pretrage"
|
||||
|
||||
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr "Sa zvjezdicom"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Pokrenite popis izvođenja koji se trenutno izvodi"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Započni enkodiranje"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "Započinjem %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Započinjem..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stanice"
|
||||
|
||||
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "Stream"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Streaming račun"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Pretplaćeni popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "Vremenska zona"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr "Ukupno mrežnih zahtjeva"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Broj"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Enkodiranje glazbe"
|
||||
|
||||
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr "Otkažite pretplatu"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Nadolazeći koncerti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Ažuriraj Grooveshark popis izvođenja"
|
||||
|
||||
|
@ -134,17 +134,17 @@ msgstr "%L1 összes lejátszás"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n meghiúsult"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n befejezve"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n hátralévő"
|
||||
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Új fájl"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Fájl hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz"
|
||||
|
||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Szám évének hozzáadása"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Adatfolyam hozzáadása…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Sorbaállít"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Wiimotedev esemény hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Hozzáadás.."
|
||||
|
||||
@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "Hozzáadva ma"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Hozzáadva három hónapon belül"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Minden szám"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Mid/side kódolás engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Az eredetiek mellett"
|
||||
|
||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Tömörítés engedélyezése a túlvezérlés elkerülése érdekében"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a lejátszási listát?"
|
||||
|
||||
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Előadó címkék"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Előadó kezdése"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Audio formátum"
|
||||
|
||||
@ -949,7 +949,8 @@ msgstr "Klasszikus"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "Takarítás"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Kiürít"
|
||||
|
||||
@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr "Zeneszerző"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Grooveshark beállítás..."
|
||||
|
||||
@ -1143,7 +1144,7 @@ msgstr "Minden szám tömörítése"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Az eszköz által nem támogatott számok konvertálása"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1227,7 +1228,7 @@ msgstr "Albumborító beállítva %1 helyről"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Borítók %1 helyről"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1382,7 +1383,7 @@ msgstr "Alapértelmezések"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Megjelenítések között váltás ideje"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1432,11 +1433,11 @@ msgstr "Kiválasztott számok törlése a sorból"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Szám törlése a sorból"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Cél"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Részletek…"
|
||||
|
||||
@ -1481,7 +1482,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Közvetlen internetkapcsolat"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Mappa"
|
||||
|
||||
@ -1749,7 +1750,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1900,7 +1901,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Gyors"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Kedvencek"
|
||||
|
||||
@ -1950,7 +1951,7 @@ msgstr "Fájlméret"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Fájltípus"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Fájlnév"
|
||||
|
||||
@ -1958,7 +1959,7 @@ msgstr "Fájlnév"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fájlok"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Átkódolandó fájlok"
|
||||
|
||||
@ -2088,15 +2089,15 @@ msgstr "Általános beállítások"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Műfaj"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2142,15 +2143,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark belépési hiba"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark rádió"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2524,7 +2525,7 @@ msgstr "Keresés a zenetárban"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Szűrések"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2809,7 +2810,7 @@ msgstr "Áthelyezés a zenetárba..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mozgatás felfelé"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Zene"
|
||||
|
||||
@ -2842,7 +2843,7 @@ msgstr "A Last.fm ajánlott rádióm"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Az én mixem rádió"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2858,7 +2859,7 @@ msgstr "A rádióadóm"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Ajánlásaim"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3037,7 +3038,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Csak a legelsőt mutassa"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3087,7 +3088,7 @@ msgstr "Optimalizálás bitrátára"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimalizálás minőségre"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Beállítások..."
|
||||
|
||||
@ -3115,7 +3116,7 @@ msgstr "Egyéb beállítások"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Kimeneti eszköz"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Kimenet beállításai"
|
||||
|
||||
@ -3241,7 +3242,7 @@ msgstr "Keresés a lejátszási listán"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Lejátszási lista típus"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Lejátszási lista"
|
||||
|
||||
@ -3257,15 +3258,15 @@ msgstr "Podcast-ok"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Népszerű dalok"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3357,7 +3358,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Folyamat"
|
||||
|
||||
@ -3399,7 +3400,7 @@ msgstr "Szám sorba állítása"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Rádiók"
|
||||
|
||||
@ -3443,7 +3444,7 @@ msgstr "Értékelés"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Tényleg mégse?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Frissítés"
|
||||
|
||||
@ -3480,7 +3481,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Ahogy legutoljára volt"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eltávolítás"
|
||||
@ -3497,15 +3498,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Mappa eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Eltávolítás a kedvencekből"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról"
|
||||
|
||||
@ -3513,20 +3514,20 @@ msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Lejátszási lista eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3596,15 +3597,15 @@ msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Korlátozás ASCII karakterekre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3722,7 +3723,7 @@ msgstr "Keresési mód"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Keresési beállítások"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4080,11 +4081,11 @@ msgstr "Kedvenc"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Az éppen lejátszott lista indítása"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Átkódolás indítása"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4099,7 +4100,7 @@ msgstr "%1 indítása"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Indítás…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Állomások"
|
||||
|
||||
@ -4136,7 +4137,7 @@ msgstr "Adatfolyam"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Adatfolyam tagság"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4379,7 +4380,7 @@ msgstr "Időzóna"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Cím"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4430,7 +4431,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Szám"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Zene átkódolása"
|
||||
|
||||
@ -4508,7 +4509,7 @@ msgstr "Leiratkozás"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -129,17 +129,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n ավարտված"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n մնացած"
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -131,17 +131,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3494,15 +3495,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -130,17 +130,17 @@ msgstr "%L1 total dimainkan"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n gagal"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n telah selesai"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n yang tersisa"
|
||||
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Menambahkan fail..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Menambahkan berkas untuk ditranskode"
|
||||
|
||||
@ -450,11 +450,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Tambahkan ke antrian"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Tambah..."
|
||||
|
||||
@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "Ditamabahkan hari ini"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Ditambahkan di dalam tiga bulan"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Hapus playlist ini?"
|
||||
|
||||
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -945,7 +945,8 @@ msgstr "Klasik"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Bersih"
|
||||
|
||||
@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "Pengarang"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Konfigurasi %1..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Konfigurasi Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1139,7 +1140,7 @@ msgstr "Konversi semua musik"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat dimainkan oleh perangkat itu."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1378,7 +1379,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Penundaan antar visualisasi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1428,11 +1429,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Tujuan"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detail..."
|
||||
|
||||
@ -1477,7 +1478,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Hubungan internet langsung"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1745,7 +1746,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1896,7 +1897,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Cepat"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favorit"
|
||||
|
||||
@ -1946,7 +1947,7 @@ msgstr "Ukuran file"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Tipe file"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nama file"
|
||||
|
||||
@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr "Nama file"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2084,15 +2085,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2138,15 +2139,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Kesalahan saat login Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2520,7 +2521,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Batas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2805,7 +2806,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
||||
@ -2838,7 +2839,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2854,7 +2855,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3033,7 +3034,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3083,7 +3084,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3111,7 +3112,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Perangkat output"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3237,7 +3238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3253,15 +3254,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3353,7 +3354,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3395,7 +3396,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3439,7 +3440,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3476,7 +3477,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
@ -3493,15 +3494,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Hapus folder"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Hapus dari playlist"
|
||||
|
||||
@ -3509,20 +3510,20 @@ msgstr "Hapus dari playlist"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Hapus playlist"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3592,15 +3593,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3718,7 +3719,7 @@ msgstr "Mode pencarian"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Hasil pencarian"
|
||||
|
||||
@ -4076,11 +4077,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4095,7 +4096,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4132,7 +4133,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4375,7 +4376,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4426,7 +4427,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4504,7 +4505,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -130,17 +130,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n misheppnaðist"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n lokið"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n eftir"
|
||||
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Bæta við skrá..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Bæta við skrá til að millikóða"
|
||||
|
||||
@ -450,11 +450,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Bæta við straumi..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Bæta við biðröð"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Bæta við wiimotedev ferli"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Bæta við..."
|
||||
|
||||
@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "Bætt við í dag"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Bætt við innan síðustu þriggja mánaða"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Öll lög"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Samhliða upprunalegum"
|
||||
|
||||
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða \"%1\" forstillingunni?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -945,7 +945,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1139,7 +1140,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1378,7 +1379,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1428,11 +1429,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Áfangastaður"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1477,7 +1478,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1745,7 +1746,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1896,7 +1897,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Hratt"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1946,7 +1947,7 @@ msgstr "Skráarstærð"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Tegund skráar"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Gögn"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2084,15 +2085,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2138,15 +2139,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2520,7 +2521,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2805,7 +2806,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2838,7 +2839,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2854,7 +2855,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3033,7 +3034,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3083,7 +3084,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3111,7 +3112,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3237,7 +3238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3253,15 +3254,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3353,7 +3354,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3395,7 +3396,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3439,7 +3440,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3476,7 +3477,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3493,15 +3494,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3509,20 +3510,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3592,15 +3593,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3718,7 +3719,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4076,11 +4077,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4095,7 +4096,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4132,7 +4133,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4375,7 +4376,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4426,7 +4427,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4504,7 +4505,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-29 01:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-30 12:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -133,17 +133,17 @@ msgstr "%L1 riproduzioni totali"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n non riusciti"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n completati"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n rimanenti"
|
||||
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "&Personalizzata"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717
|
||||
msgid "&Extras"
|
||||
msgstr "Extra"
|
||||
msgstr "&Extra"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "Aiuto"
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:70
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "&Hide %1"
|
||||
msgstr "Nascondi %1"
|
||||
msgstr "Nascon&di %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:33
|
||||
msgid "&Hide..."
|
||||
msgstr "Nascondi..."
|
||||
msgstr "Nascon&di..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:39
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "A &sinistra"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714
|
||||
msgid "&Music"
|
||||
msgstr "Musica"
|
||||
msgstr "&Musica"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176
|
||||
msgid "&None"
|
||||
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "&Nessuna"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715
|
||||
msgid "&Playlist"
|
||||
msgstr "Scaletta"
|
||||
msgstr "Scale&tta"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "&Esci"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "&Repeat mode"
|
||||
msgstr "Modalità di ripetizione"
|
||||
msgstr "Modalità di &ripetizione"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:41
|
||||
msgid "&Right"
|
||||
@ -207,15 +207,15 @@ msgstr "A dest&ra"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685
|
||||
msgid "&Shuffle mode"
|
||||
msgstr "Modalità di mescolamento"
|
||||
msgstr "Modalità di me&scolamento"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:34
|
||||
msgid "&Stretch columns to fit window"
|
||||
msgstr "Allunga le colonne per adattarle alla finestra"
|
||||
msgstr "Allunga le colonne per adattarle alla fines&tra"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718
|
||||
msgid "&Tools"
|
||||
msgstr "Strumenti"
|
||||
msgstr "S&trumenti"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:48
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Aggiungi flusso"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397
|
||||
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
|
||||
msgstr "Aggiungere una nuova riga se supportato dal tipo di notifica"
|
||||
msgstr "Aggiungi una nuova riga se supportato dal tipo di notifica"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Aggiungi file"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Aggiungi file..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
|
||||
|
||||
@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "Aggiungi il tag anno al brano"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Aggiungi flusso..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Aggiungi ai preferiti di Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Aggiungi alle scalette di Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Aggiungi alla coda"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Aggiungi azione wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Aggiungi..."
|
||||
|
||||
@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Aggiunti oggi"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Aggiunta brani alla mia musica"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Aggiungere brani ai preferiti"
|
||||
|
||||
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Album con copertina"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:121
|
||||
msgid "Albums without covers"
|
||||
msgstr "Album senza copertine"
|
||||
msgstr "Album senza copertina"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:151
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Tutte le tracce"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Consenti codifica mid/side"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Insieme agli originali"
|
||||
|
||||
@ -663,14 +663,14 @@ msgstr "Aggiungi alla scaletta"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282
|
||||
msgid "Apply compression to prevent clipping"
|
||||
msgstr "Applica la compressione per evitare il taglio"
|
||||
msgstr "Applica la compressione per evitare il fruscio"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:191
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa scaletta?"
|
||||
|
||||
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Tag Artista"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Iniziale dell'artista"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Formato audio"
|
||||
|
||||
@ -948,7 +948,8 @@ msgstr "Classica"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "Svuota"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Svuota"
|
||||
|
||||
@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr "Compositore"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Configura %1..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configura Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1142,7 +1143,7 @@ msgstr "Converti tutta la musica"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia negli appunti"
|
||||
|
||||
@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "Copertina impostata da %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Copertine da %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Creare una nuova scaletta di Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr "Valori predefiniti"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Ritardo tra le visualizzazioni"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Elimina scaletta di Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1431,11 +1432,11 @@ msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destinazione"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Dettagli..."
|
||||
|
||||
@ -1480,7 +1481,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Connessione diretta a Internet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Cartella"
|
||||
|
||||
@ -1513,7 +1514,7 @@ msgstr "Visualizza l'on-screen-display"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707
|
||||
msgid "Do a full library rescan"
|
||||
msgstr "Esegui un nuova scansione completa della raccolta"
|
||||
msgstr "Esegui una nuova scansione completa della raccolta"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377
|
||||
msgid "Do not convert any music"
|
||||
@ -1649,11 +1650,11 @@ msgstr "Modifica informazioni della traccia"
|
||||
#: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "Modifica informazioni traccia..."
|
||||
msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:292
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Modifica le informazioni sulla traccia..."
|
||||
msgstr "Modifica le informazioni sulle tracce..."
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
@ -1748,7 +1749,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1899,7 +1900,7 @@ msgstr "Analisi XML non riuscita per questa fonte RSS"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Veloce"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Preferiti"
|
||||
|
||||
@ -1949,7 +1950,7 @@ msgstr "Dimensione file"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Tipo file"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nome file"
|
||||
|
||||
@ -1957,7 +1958,7 @@ msgstr "Nome file"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "File da transcodificare"
|
||||
|
||||
@ -2087,15 +2088,15 @@ msgstr "Impostazioni generali"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genere"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Ottieni un URL per condividere questa scaletta di Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Ottieni un URL per condividere questo brano di Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Ottenere i brani più ascoltati di Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2141,15 +2142,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Errore di accesso a Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "URL della scaletta di Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Radio di Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL del brano di Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2523,7 +2524,7 @@ msgstr "Cerca nella raccolta"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limiti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Ascolta brani di Grooveshark in base a quello che hai ascoltato in precedenza"
|
||||
@ -2808,7 +2809,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Sposta in alto"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musica"
|
||||
|
||||
@ -2841,7 +2842,7 @@ msgstr "La mia radio consigliata di Last.fm"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "La mia radio mista"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "La mia musica"
|
||||
|
||||
@ -2857,7 +2858,7 @@ msgstr "La mia stazione radio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "I miei consigli"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3036,7 +3037,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Mostra solo la prima"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3086,7 +3087,7 @@ msgstr "Ottimizza per bitrate"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Ottimizza per qualità"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Opzioni..."
|
||||
|
||||
@ -3114,7 +3115,7 @@ msgstr "Altre opzioni"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Dispositivo di uscita"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Opzioni di uscita"
|
||||
|
||||
@ -3240,7 +3241,7 @@ msgstr "Ricerca nella scaletta"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipo di scaletta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Scalette"
|
||||
|
||||
@ -3256,15 +3257,15 @@ msgstr "Podcast"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Brani popolari"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "I brani più ascoltati del mese"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "I brani più ascoltati oggi"
|
||||
|
||||
@ -3356,7 +3357,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profilo"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Avanzamento"
|
||||
|
||||
@ -3398,7 +3399,7 @@ msgstr "Accoda la traccia"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
@ -3442,7 +3443,7 @@ msgstr "Valutazione"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Vuo davvero annullare?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Aggiorna"
|
||||
|
||||
@ -3479,7 +3480,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Ricorda l'ultima sessione"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
@ -3490,21 +3491,21 @@ msgstr "Rimuovi azione"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712
|
||||
msgid "Remove duplicates from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rimuovi duplicati dalla scaletta"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Rimuovi cartella"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Rimuovi dalla mia musica"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
|
||||
|
||||
@ -3512,20 +3513,20 @@ msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Rimuovi la scaletta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "Rimozione brani dalla mia musica"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "Rimozione brani dai preferiti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Rinomina la scaletta \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Rinomina scaletta di Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3595,15 +3596,15 @@ msgstr "Azzera i contatori"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Limita ai caratteri ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "Recupero brani dalla mia musica di Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Recuperare i brani preferiti di Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Recuperare le scalette di Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3721,7 +3722,7 @@ msgstr "Modalità di ricerca"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Opzioni di ricerca"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Cerca risultati"
|
||||
|
||||
@ -4079,11 +4080,11 @@ msgstr "Preferiti"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Avvia la scaletta attualmente in riproduzione"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Avvia transcodifica"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4098,7 +4099,7 @@ msgstr "Avvio di %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Avvio in corso..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stazioni"
|
||||
|
||||
@ -4135,7 +4136,7 @@ msgstr "Flusso"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Trasmissione"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Scalette sottoscritte"
|
||||
|
||||
@ -4378,7 +4379,7 @@ msgstr "Fuso orario"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4429,7 +4430,7 @@ msgstr "Totale richieste di rete effettuate"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Traccia"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Transcodifica musica"
|
||||
|
||||
@ -4507,7 +4508,7 @@ msgstr "Rimuovi sottoscrizione"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Prossimi concerti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Aggiorna la scaletta di Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "合計 %L1 回再生"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n 曲失敗しました"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n が完了しました"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n 曲残っています"
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "ファイルを追加..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "変換するファイルを追加する"
|
||||
|
||||
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "ストリームを追加..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Grooveshark のお気に入りに追加"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark のプレイリストに追加"
|
||||
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "キューに追加する"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "wiimotedev アクションを追加する"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "追加..."
|
||||
|
||||
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "今日追加されました"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "3 ヶ月以内に追加されました"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "曲をお気に入りに追加中"
|
||||
|
||||
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "すべてのトラック"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "M/S エンコードを許可"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "元と同じ"
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "クリップ防止のために音量を制限する"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "プリセット \"%1\" を削除してもよろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "本当にこのプレイリストを削除しますか?"
|
||||
|
||||
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "アーティストタグ"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "アーティストの頭文字"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "オーディオ形式"
|
||||
|
||||
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "クラシック"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "クリア"
|
||||
|
||||
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "作曲者"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Grooveshark の設定..."
|
||||
|
||||
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "すべての曲を変換する"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "デバイスが再生できないすべての曲を変換する"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "クリップボードにコピー"
|
||||
|
||||
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "%1 からのカバーアートセット"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "%1 からのカバー"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "新規 Grooveshark プレイリストの作成"
|
||||
|
||||
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "既定"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "ビジュアライゼーションの間の遅延"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark プレイリストの削除"
|
||||
|
||||
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr "選択されたトラックをキューから削除する"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "トラックをキューから削除"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "フォルダー"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "詳細..."
|
||||
|
||||
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "インターネットに直接接続する"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "ディレクトリ"
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "--log-levels *:1 と同じ"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "--log-levels *:3 と同じ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "お気に入り"
|
||||
|
||||
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "ファイルサイズ"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "ファイルの種類"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "ファイル名"
|
||||
|
||||
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "ファイル名"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "ファイル"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "トランスコード"
|
||||
|
||||
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr "全般設定"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "ジャンル"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark で人気の曲を取得中"
|
||||
|
||||
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark ログインエラー"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark ラジオ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark の曲の URL"
|
||||
|
||||
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "ライブラリ検索"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "制限"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "以前聴いた曲をもとに Grooveshark の曲を聴きます"
|
||||
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "ライブラリへ移動..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "上へ移動"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr "マイ Last.fm のおすすめラジオ"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "マイミックスラジオ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr "ラジオ局"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "おすすめ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "先頭のみ表示する"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "オプション..."
|
||||
|
||||
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "その他のオプション"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "出力デバイス"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "出力のオプション"
|
||||
|
||||
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "プレイリスト検索"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "プレイリストの種類"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "プレイリスト"
|
||||
|
||||
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "人気の曲"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "今月人気の曲"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "今日人気の曲"
|
||||
|
||||
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "進行状況"
|
||||
|
||||
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr "トラックをキューに追加"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "ラジオ"
|
||||
|
||||
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "評価"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "本当に取り消しますか?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "最後から記憶する"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
@ -3494,15 +3495,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "フォルダーの削除"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "お気に入りから削除する"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストから削除"
|
||||
|
||||
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr "プレイリストから削除"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストの削除"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "\"%1\" プレイリストの名前を変更"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark のプレイリストの名前を変更"
|
||||
|
||||
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr "再生回数のリセット"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "ASCII 文字に限定する"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark のお気に入りの曲を取得中"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark のプレイリストを取得中"
|
||||
|
||||
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr "検索モード"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "検索オプション"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "現在再生中のプレイリストを開始する"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "トランスコードの開始"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "%1 の開始中"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "開始しています..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "局"
|
||||
|
||||
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "ストリーム"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "ストリーミングのメンバーシップ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "タイムゾーン"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "タイトル"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "トラック"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "ミュージックのトランスコード"
|
||||
|
||||
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark のプレイリストを更新"
|
||||
|
||||
|
@ -129,17 +129,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "დარჩა %n"
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "ფაილის დამატება..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "გადასაკოდირებელი ფაილების დამატება"
|
||||
|
||||
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "ნაკადის დამატება..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "რიგში დამატება"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "დამატება..."
|
||||
|
||||
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "დაემატა დღეს"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "დაემატა სამი თვის მანძილზე"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "ყველა ჩანაწერი"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "შემსრულებლის ჭდეები"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "შემსრულებლის ინიციალი"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "აუდიოფორმატი"
|
||||
|
||||
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr "კლასიკური"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "გასუფთავება"
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -129,17 +129,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr "Классикалық"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr "Файл өлшемі"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Жанры"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Поп"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Өшіру"
|
||||
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr "Ағындық"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Аталуы"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Трек"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -134,17 +134,17 @@ msgstr "총 %L1번 재생"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n 실패함"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n 끝냄"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n 남음"
|
||||
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "파일 추가..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "트랜스코딩할 파일 추가"
|
||||
|
||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "연도 태그 추가"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "스트림 추가..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark 재생목록에 추가"
|
||||
|
||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "큐에 추가"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Wii 리모컨 동작 추가"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "추가..."
|
||||
|
||||
@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "오늘 추가됨"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "3개월 이내에 추가됨"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "즐겨찾기에 곡 추가"
|
||||
|
||||
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "모든 트랙"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "미드/사이드 인코딩 적용"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "원본과 함께"
|
||||
|
||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "클리핑 방지를 위한 압축 적용"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "\"%1\" 프리셋을 정말 지우시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "이 재생목록을 지우시겠습니까?"
|
||||
|
||||
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "음악가 태그"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "음악가 이니셜"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "오디오 형식"
|
||||
|
||||
@ -949,7 +949,8 @@ msgstr "클래식"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "비우기"
|
||||
|
||||
@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr "작곡가"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Grooveshark 설정..."
|
||||
|
||||
@ -1143,7 +1144,7 @@ msgstr "모든 곡 변환"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "장치가 재생할 수 없는 곡 변환"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "클립보드로 복사"
|
||||
|
||||
@ -1227,7 +1228,7 @@ msgstr "%1에서 커버 아트를 설정함"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "%1에서 커버"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "새 Grooveshark 재생목록 만들기"
|
||||
|
||||
@ -1382,7 +1383,7 @@ msgstr "기본값"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "시각화 사이의 시간 간격"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark 재생목록 지우기"
|
||||
|
||||
@ -1432,11 +1433,11 @@ msgstr "선택한 트랙을 큐에서 해제"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "트랙을 큐에서 해제"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "세부 내용..."
|
||||
|
||||
@ -1481,7 +1482,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "디렉토리"
|
||||
|
||||
@ -1749,7 +1750,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1900,7 +1901,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "빨리"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1950,7 +1951,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1958,7 +1959,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2088,15 +2089,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark에서 인기곡 가져오기"
|
||||
|
||||
@ -2142,15 +2143,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark 라디오"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2524,7 +2525,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2809,7 +2810,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "음악"
|
||||
|
||||
@ -2842,7 +2843,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2858,7 +2859,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3037,7 +3038,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3087,7 +3088,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3115,7 +3116,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3241,7 +3242,7 @@ msgstr "재생목록 검색"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "재생목록 종류"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "재생목록"
|
||||
|
||||
@ -3257,15 +3258,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "인기곡"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "이번달의 인기곡"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "오늘의 인기곡"
|
||||
|
||||
@ -3357,7 +3358,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3399,7 +3400,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "라디오"
|
||||
|
||||
@ -3443,7 +3444,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "새로고침"
|
||||
|
||||
@ -3480,7 +3481,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3497,15 +3498,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "재생목록에서 삭제"
|
||||
|
||||
@ -3513,20 +3514,20 @@ msgstr "재생목록에서 삭제"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "재생목록 삭제"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "재생목록 \"%1\" 이름 바꾸기"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark 재생목록 이름 바꾸기"
|
||||
|
||||
@ -3596,15 +3597,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark에서 인기곡을 받아오는 중"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark 재생목록을 받아오는 중"
|
||||
|
||||
@ -3722,7 +3723,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4080,11 +4081,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4099,7 +4100,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "방송국"
|
||||
|
||||
@ -4136,7 +4137,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "구독중인 재생목록"
|
||||
|
||||
@ -4379,7 +4380,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4430,7 +4431,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4508,7 +4509,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark 재생목록 업데이트"
|
||||
|
||||
|
@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "%L1 viso perklausymų"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%failovardas%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n nepavyko"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n baigta"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n pervadinama"
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Pridėti failą"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Pridėti failą..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Pridėti failus perkodavimui"
|
||||
|
||||
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Pridėti žymę kūrionio metams"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Pridėti srautą..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Pridėti į Grooveshark mėgstamiausius"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Pridėti į Grooveshark grojaraščius"
|
||||
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Įdėti į eilę"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Pridėti Wii pulto veiksmą"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Pridėti..."
|
||||
|
||||
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Pridėta šiandien"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Pridėta tryjų mėnesių tarpe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Daina pridedama į mėgstamiausius"
|
||||
|
||||
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Visos dainos"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Įgalinti vidurinį/šoninį kodavimą"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Kartu su originalais"
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Pritaikyti suspaudimą, kad išvengti nukirtimų"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti \"%1\" šabloną?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį grojaraštį?"
|
||||
|
||||
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Atlikėjo žymės"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Atlikėjo inicialai"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Audio formatas"
|
||||
|
||||
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "Klasika"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "Valoma"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Išvalyti"
|
||||
|
||||
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "Kompozitorius"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Konfigūruoti Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "Konvertuoti visą muziką"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konvertuoti visą įrenginio nepalaikomą muziką"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopijuoti į atmintinę"
|
||||
|
||||
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "Viršelio paveikslėlis nustatytas iš %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Viršeliai iš %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Kurti naują Grooveshark grojaraštį"
|
||||
|
||||
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "Numatyti"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Delsa tarp vizualizacijų"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Šalinti Grooveshark grojaraštį"
|
||||
|
||||
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr "Iš eilės pažymėtus takelius"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Iš eilės takelį"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Kopijuoti į aplanką"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detalės..."
|
||||
|
||||
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Tiesioginis interneto ryšys"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Aplankas"
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "Tai atitinka --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Greitai"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Mėgstamiausi"
|
||||
|
||||
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "Failo dydis"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Failo tipas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Failopavadinimas"
|
||||
|
||||
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Failopavadinimas"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Failai"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Failai perkodavimui"
|
||||
|
||||
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Žanras"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Gaunamos Grooveshark populiarios dainos"
|
||||
|
||||
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark prisijungimo klaida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark radijas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark dainos URL"
|
||||
|
||||
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "Fonotekos paieška"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Apribojimai"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Klausyti Grooveshark dainų pagal jūsų anksčiau klausytas dainas"
|
||||
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "Perkelti į fonoteką"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Perkelti aukštyn"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzika"
|
||||
|
||||
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr "Mano Last.fm rekomenduotos stotys"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Mano Mix radijas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr "Mano radijo stotis"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mano rekomendacijos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Rodyti tik pirmą"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr "Optimizuoti grojimo bitrate dydžiui"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimizuoti kokybei"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Pasirinktys..."
|
||||
|
||||
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "Kitos parinktys"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Išvesties įrenginys"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Išvesties parinktys"
|
||||
|
||||
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "Ieškoti grojaraštyje"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Grojaraščio tipas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Grojaraščiai"
|
||||
|
||||
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Populiarios dainos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Populiarios mėnesio dainos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Populiarios šiandienos dainos"
|
||||
|
||||
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profilis"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progresas"
|
||||
|
||||
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr "į eilę takelį"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radijas (vienodas garsumas visiems takeliams)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radijai"
|
||||
|
||||
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "Įvertinimas"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Tikrai atšaukti?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Atnaujinti"
|
||||
|
||||
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Prisiminti paskutinio karto būseną"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Pašalinti"
|
||||
@ -3494,15 +3495,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Pašalinti aplanką"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Pašalinti iš mėgstamiausių"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Ištrinti iš grojaraščio"
|
||||
|
||||
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr "Ištrinti iš grojaraščio"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Pašalinti grojaraštį"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Pervardinti %1 grojaraštį"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Pervardinti Grooveshark grojaraštį"
|
||||
|
||||
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr "Atstatyti perklausų skaičių"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Naudoti tik SCII simbolius"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Gaunamos Grooveshark mėgstamiausios dainos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Gaunami Grooveshark grojaraščiai"
|
||||
|
||||
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr "Paieškos veiksena"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Paieškos parinktys"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr "Su žvaigždute"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Pradėti grajaraštį nuo dabar grojančio"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Perkoduoti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "Paleidžiama %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Pradedama..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stotys"
|
||||
|
||||
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "Srautas"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Transliavimo narystė"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Prenumeruoti grojaraščiai"
|
||||
|
||||
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "Laiko juosta"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Pavadinimas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr "Viso tinklo užklausų padaryta"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Takelis"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Perkoduoti muziką"
|
||||
|
||||
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Atnaujinti Grooveshark grojaraštį"
|
||||
|
||||
|
@ -130,17 +130,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n neizdevās"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n pabeigti"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n atlicis"
|
||||
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Pievienot failu..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Pievienot failus pārkodēšanai"
|
||||
|
||||
@ -450,11 +450,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Pievienot straumi..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Pievienot rindai"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Pievienot wiimotedev darbību"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Pievienot..."
|
||||
|
||||
@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "Pievienots šodien"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Pievienots pēdējos 3 mēnešos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Visas dziesmas"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Atļaut centrs/sāni kodēšanu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Blakus oriģināliem"
|
||||
|
||||
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Saspiest, lai izvairītos no izgriešanas"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Izpildītāja birkas"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Izpildītājā iciāļi"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Audio formāts"
|
||||
|
||||
@ -945,7 +945,8 @@ msgstr "Klasisks"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Attīrīt"
|
||||
|
||||
@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "Komponists"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1139,7 +1140,7 @@ msgstr "Konvertēt visu mūziku"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konvertēt mūziku, ko ierīce nespēj atskaņot"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr "Vāka attēls uzstādīts no %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1378,7 +1379,7 @@ msgstr "Noklusētie"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Aizture starp vizualizācijām"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1428,11 +1429,11 @@ msgstr "Izņemt dziesmas no rindas"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Izņemt dziesmu no rindas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Galamērķis"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detaļas..."
|
||||
|
||||
@ -1477,7 +1478,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Tiešs interneta pieslēgums"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Mape"
|
||||
|
||||
@ -1745,7 +1746,7 @@ msgstr "Vienāds ar --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1896,7 +1897,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Ātri"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1946,7 +1947,7 @@ msgstr "Faila izmērs"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Faila tips"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Faila nosaukums"
|
||||
|
||||
@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr "Faila nosaukums"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Faili"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Faili kodēšanai"
|
||||
|
||||
@ -2084,15 +2085,15 @@ msgstr "Pamata iestatījumi"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Žanrs"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2138,15 +2139,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2520,7 +2521,7 @@ msgstr "Meklēt Bibliotēkā"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limiti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2805,7 +2806,7 @@ msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pārvietot uz augšu"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2838,7 +2839,7 @@ msgstr "Mani Last.fm Ieteiktie Radio"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Mans Mix Radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2854,7 +2855,7 @@ msgstr "Mana radio stacija"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mani ieteikumi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3033,7 +3034,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Rādīt tikai pirmo"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3083,7 +3084,7 @@ msgstr "Optimizēts bitreitam"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimizēts kvalitātei"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Opcijas..."
|
||||
|
||||
@ -3111,7 +3112,7 @@ msgstr "Citas opcijas"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Izvada ierīce"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Atskaņošanas opcijas"
|
||||
|
||||
@ -3237,7 +3238,7 @@ msgstr "Dziesmu listes meklēšana"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Dziesmu listes tips"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3253,15 +3254,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Popmūzika"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3353,7 +3354,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profils"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Virzība"
|
||||
|
||||
@ -3395,7 +3396,7 @@ msgstr "Ierindot dziesmu"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (ekvivalents skaļums visiem celiņiem)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3439,7 +3440,7 @@ msgstr "Vērtējums"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Tiešām atcelt?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3476,7 +3477,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Atcerēties no pēdējās reizes"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Izņemt"
|
||||
@ -3493,15 +3494,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Aizvākt mapi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Azivākt no dziesmu listes"
|
||||
|
||||
@ -3509,20 +3510,20 @@ msgstr "Azivākt no dziesmu listes"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Aizvākt dziesmu listi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3592,15 +3593,15 @@ msgstr "Atstatīt atskaņošanu skaitu"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Atļaut tikai ASCII simbolus"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3718,7 +3719,7 @@ msgstr "Meklēšanas režīms"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Meklēšanas opcijas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4076,11 +4077,11 @@ msgstr "Novērtēts ar zvaigzni"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Sākt pašreiz atskaņoto dziesmu listi"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Sākt kodēšanu"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4095,7 +4096,7 @@ msgstr "Palaiž %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Palaiž..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4132,7 +4133,7 @@ msgstr "Straume"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Straumējuma dalība"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4375,7 +4376,7 @@ msgstr "Laika josla"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Nosaukums"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4426,7 +4427,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Dziesma"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Kodēt Mūziku"
|
||||
|
||||
@ -4504,7 +4505,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -129,17 +129,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n बाकी"
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -129,17 +129,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n telah selesai"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Tambah fail..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Tambah fail-fail untuk transkod"
|
||||
|
||||
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "Tambah tag tahun lagu"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Tambah stream..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Tambahkan tindakan wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Tambah..."
|
||||
|
||||
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "Ditambah pada hari ini"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Semua trek"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Tag-tag artis"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Format audio"
|
||||
|
||||
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr "Klasikal"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Kosong"
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "Penggubah"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr "Tukar semua muzik"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Tukar mana-mana muzik yang tidak boleh dimainkan oleh peranti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr "Seni kulit muka ditetap dari %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destinasi"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Butir-butir..."
|
||||
|
||||
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Direktori"
|
||||
|
||||
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Laju"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr "Saiz fail"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Jenis fail"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Namafail"
|
||||
|
||||
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr "Namafail"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fail-fail"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Fail-fail untuk transkod"
|
||||
|
||||
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr "Carian pustaka"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Had-had"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr "Alih ke pustaka..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Alih ke atas"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr "Stesen Radio Saya"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Cadangan Saya"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Hanya paparkan yang pertama"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Opsyen..."
|
||||
|
||||
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr "Opsyen-opsyen lain"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr "Carian senarai main"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Jenis senarai main"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profail"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr "Kadar populariti"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Betul batalkan?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Buang"
|
||||
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Buangkan folder"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Buangkan dari senarai main"
|
||||
|
||||
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr "Buangkan dari senarai main"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Buangkan senarai main"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr "Mod carian"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Opsyen-opsyen carian"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr "Disukai"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Mulakan transkod"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr "Strim"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr "Zon masa"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tajuk"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Trek"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "av %L1 ganger"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filnavn%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "kunne ikke: %n"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n ferdige"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n gjenstående"
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Legg til fil"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Legg til fil..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Legg filer til i konverterer"
|
||||
|
||||
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Legg til årstall-tagg"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Legg til strøm..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Legg til i Grooveshark-favoritter"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Legg til i Grooveshark-spillelister"
|
||||
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Legg i kø"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Legg til wiimotedev-handlig"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Legg til..."
|
||||
|
||||
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Lagt til idag"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Lagt til innen tre måneder"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Legg til sang i favoritter"
|
||||
|
||||
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Alle spor"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Tillat midt/side-koding"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Sammen med originalene"
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\" innstillingen?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Sikker på at du vil slette denne spillelista?"
|
||||
|
||||
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Artist etiketter"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Artistens initial"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Lydformat"
|
||||
|
||||
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "Klassisk"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Tøm"
|
||||
|
||||
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "Komponist"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Innstillinger for Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "Konverter all musikk"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konverter musikk som enheten ikke kan spille"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiér til utklippstavla"
|
||||
|
||||
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "Omslagsgrafikk satt fra %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Omslag fra %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Lag ny Grooveshark-spillpliste"
|
||||
|
||||
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "Standard"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Pause mellom visualiseringer"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Slett Grooveshark-spilleliste"
|
||||
|
||||
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destinasjon"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detaljer"
|
||||
|
||||
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Koblet direkte til internett"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Katalog"
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rask"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritte"
|
||||
|
||||
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "Filstørrelse"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Filtype"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filnavn"
|
||||
|
||||
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Filnavn"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Filer"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Filer som skal kodes"
|
||||
|
||||
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr "Generelle innstillinger"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Sjanger"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Henter populære sanger fra Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Kunne ikke logge inn på Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark-radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark-URL for sange"
|
||||
|
||||
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "Søk i biblioteket"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Grenser"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Finn sanger på Grooveshark som ligner på de du nylig har spilt av"
|
||||
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "Flytt til bibliotek..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flytt opp"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musikk"
|
||||
|
||||
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr "Min anbefalt radio på Last.fm"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Min miksradio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr "Min radiostasjon"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mine anbefalinger"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Bare vis første"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr "Optimalisert for bitrate"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimalisert for kvalitet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Innstillinger..."
|
||||
|
||||
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "Andre innstillinger"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Ut-enhet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Utputt-innstillinger"
|
||||
|
||||
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "Søk i spillelista"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Type spilleliste"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Spillelister"
|
||||
|
||||
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Populære sange"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Populære sanger denne måneden"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Populære sanger i dag"
|
||||
|
||||
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Fremgang"
|
||||
|
||||
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr "Legg spor i kø"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (lik loudness for alle spor)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radioer"
|
||||
|
||||
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "Poenggiving"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Vil du virkelig avbryte?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Oppfrisk"
|
||||
|
||||
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Husk fra forrige gang"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
@ -3494,15 +3495,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Fjern katalog"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Fjern fra favoritter"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Fjern fra spillelisten"
|
||||
|
||||
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr "Fjern fra spillelisten"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Fjern spilleliste"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Gi nytt navn til spillelista \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Gi nytt navn til Grooveshark-spilleliste"
|
||||
|
||||
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr "Resett avspillingsteller"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Begrens til ASCII-tegn"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Henter favorittsanger fra Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Henter Grooveshark-spillelister"
|
||||
|
||||
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr "Søkemodus"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Søkeinnstillinger"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr "Har stjerner"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Begynn på spillelista nå"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Start koding"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "Starter %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Starter …"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stasjoner"
|
||||
|
||||
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "Strøm"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Streaming-medlemskap"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Spillelister du abonnerer på"
|
||||
|
||||
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "Tidssone"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tittel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr "Totalt antall forespørsler over nettet"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Spor"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Kod om musikk"
|
||||
|
||||
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Oppdater Grooveshark-spilleliste"
|
||||
|
||||
|
@ -134,17 +134,17 @@ msgstr "In totaal %L1 keer afgespeeld"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n mislukt"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n voltooid"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n resterend"
|
||||
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Bestand toevoegen"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Bestand toevoegen…"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Te converteren bestanden toevoegen"
|
||||
|
||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "‘year’-label aan nummer toevoegen"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Radiostream toevoegen…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Aan Grooveshark favorieten toevoegen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Aan Grooveshark afspeellijst toevoegen"
|
||||
|
||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Aan de wachtrij toevoegen"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Wiimotedev-actie toevoegen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Toevoegen…"
|
||||
|
||||
@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "Vandaag toegevoegd"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Afgelopen drie maanden toegevoegd"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Nummer toevoegen aan favorieten"
|
||||
|
||||
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Alle nummers"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Sta mid/side-encoding toe"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Bij het origineel"
|
||||
|
||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Compressie toepassen om vervorming te voorkomen"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling ‘%1’ wilt wissen?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u deze afspeellijst wilt wissen?"
|
||||
|
||||
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Artiestlabels"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Artiest's initiaal"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Audioformaat"
|
||||
|
||||
@ -949,7 +949,8 @@ msgstr "Klassiek"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "Bezig met opschonen"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Wissen"
|
||||
|
||||
@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr "Componist"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Grooveshark configureren…"
|
||||
|
||||
@ -1143,7 +1144,7 @@ msgstr "Alle muziek converteren"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Alle muziek die het apparaat niet kan afspelen converteren"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopieer naar klembord"
|
||||
|
||||
@ -1227,7 +1228,7 @@ msgstr "Albumhoes ingesteld van %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Albumhoes van %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Nieuwe Grooveshark afspeellijst maken"
|
||||
|
||||
@ -1382,7 +1383,7 @@ msgstr "Standaardinstellingen"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Vertraging tussen visualisaties"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark afspeellijst wissen"
|
||||
|
||||
@ -1432,11 +1433,11 @@ msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Bestemming"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Details…"
|
||||
|
||||
@ -1481,7 +1482,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Directe internetverbinding"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Map"
|
||||
|
||||
@ -1749,7 +1750,7 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1900,7 +1901,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Snel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favorieten"
|
||||
|
||||
@ -1950,7 +1951,7 @@ msgstr "Bestandsgrootte"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Bestandstype"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Bestandsnaam"
|
||||
|
||||
@ -1958,7 +1959,7 @@ msgstr "Bestandsnaam"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Bestanden"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Te converteren bestanden"
|
||||
|
||||
@ -2088,15 +2089,15 @@ msgstr "Algemene instellingen"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Ophalen van populaire Grooveshark nummers"
|
||||
|
||||
@ -2142,15 +2143,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark login fout"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark afspeellijst URL"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark nummer URL"
|
||||
|
||||
@ -2524,7 +2525,7 @@ msgstr "Database doorzoeken"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Grenzen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Luister naar Groovshark nummers op basis van je luister historie"
|
||||
@ -2809,7 +2810,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Omhoog verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muziek"
|
||||
|
||||
@ -2842,7 +2843,7 @@ msgstr "Mijn Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Mijn Mix Radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2858,7 +2859,7 @@ msgstr "Mijn radiostation"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mijn aanbevelingen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3037,7 +3038,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Alleen de eerste tonen"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3087,7 +3088,7 @@ msgstr "Optimaliseer voor bitrate"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimaliseer voor kwaliteit"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Opties…"
|
||||
|
||||
@ -3115,7 +3116,7 @@ msgstr "Overige opties"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Uitvoerapparaat"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Uitvoeropties"
|
||||
|
||||
@ -3241,7 +3242,7 @@ msgstr "Zoeken in afspeellijst"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Afspeellijst type"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Afspeellijsten"
|
||||
|
||||
@ -3257,15 +3258,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Populaire nummers"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Populaire nummers van de maand"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Populaire nummers van vandaag"
|
||||
|
||||
@ -3357,7 +3358,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profiel"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Voortgang"
|
||||
|
||||
@ -3399,7 +3400,7 @@ msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radio's"
|
||||
|
||||
@ -3443,7 +3444,7 @@ msgstr "Waardering"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Werkelijk annuleren?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Ververs"
|
||||
|
||||
@ -3480,7 +3481,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Laatste instelling onthouden"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
@ -3497,15 +3498,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Map verwijderen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Uit favorieten verwijderen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Uit afspeellijst verwijderen"
|
||||
|
||||
@ -3513,20 +3514,20 @@ msgstr "Uit afspeellijst verwijderen"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Afspeellijst verwijderen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Afspeellijst \"%1\" hernoemen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark afspeellijst hernoemen"
|
||||
|
||||
@ -3596,15 +3597,15 @@ msgstr "Reset afspeelstatistieken"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Beperken tot ASCII karakters"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Ophalen van Groovshark favoriete nummers"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Ophalen van Grooveshark afspeellijsten"
|
||||
|
||||
@ -3722,7 +3723,7 @@ msgstr "Zoekmodus"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Zoekopties"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4080,11 +4081,11 @@ msgstr "Met ster"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Momenteel spelende afspeellijst starten"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Converteren starten"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4099,7 +4100,7 @@ msgstr "%1 wordt gestart"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Starten…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stations"
|
||||
|
||||
@ -4136,7 +4137,7 @@ msgstr "Radiostream"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Streaming lidmaatschap"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Geabonneerde afspeellijsten"
|
||||
|
||||
@ -4379,7 +4380,7 @@ msgstr "Tijdzone"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4430,7 +4431,7 @@ msgstr "Totaal aantal netwerk-verzoeken"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Nummer"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Muziek converteren"
|
||||
|
||||
@ -4508,7 +4509,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark afspeellijsten bijwerken"
|
||||
|
||||
|
@ -129,17 +129,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Apondre un flux..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Apondre..."
|
||||
|
||||
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr "Classic"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "Compositor"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destinacion"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detalhs..."
|
||||
|
||||
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Dorsièr"
|
||||
|
||||
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr "Talha del fichièr"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Tipe de fichièr"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nom del fichièr"
|
||||
|
||||
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr "Nom del fichièr"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fichièrs"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr "Paramètres generals"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr "Autras opcions"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Periferic de sortida"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Opcions de creacion"
|
||||
|
||||
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progression"
|
||||
|
||||
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Suprimir"
|
||||
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr "Flux"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Títol"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Pista"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -129,17 +129,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -134,17 +134,17 @@ msgstr "%L1 odtworzeń"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n nieudane"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n zakończone"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "pozostało %n"
|
||||
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Dodaj plik"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Dodaj plik..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodaj pliki to transkodowania"
|
||||
|
||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Dodaj tag roku"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Dodaj strumień..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Dodaj do ulubionych Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Dodaj do list odtwarzania w serwisie Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Kolejkuj ścieżkę"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Dodaj akcję wiimotedeva"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Dodaj..."
|
||||
|
||||
@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "Dodane dzisiaj"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Dodane przez trzy ostatnie miesiące"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Dodawanie utworu do Mojej Muzyki"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Dodawanie piosenki do ulubionych"
|
||||
|
||||
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Wszystkie ścieżki"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Pozwól na kodowanie mid/side"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Wraz z oryginałami"
|
||||
|
||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Skompresuj, aby zapobiec przesterowaniu"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tę listę odtwarzania?"
|
||||
|
||||
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Tagi wykonawcy"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Inicjały wykonawcy"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Format audio"
|
||||
|
||||
@ -949,7 +949,8 @@ msgstr "Muzyka klasyczna"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "Czyszczenie"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Wyczyść"
|
||||
|
||||
@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr "Kompozytor"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Konfiguruj %1..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Skonfiguruj Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1143,7 +1144,7 @@ msgstr "Przekonwertuj całą muzykę"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiuj do schowka"
|
||||
|
||||
@ -1227,7 +1228,7 @@ msgstr "Źródło okładki: %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Okładki z %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Utwórz nową listę odtwarzania w serwisie Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1382,7 +1383,7 @@ msgstr "Domyślne"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Opóźnienie pomiędzy wizualizacjami"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Usuń listę odtwarzania w serwisie Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1432,11 +1433,11 @@ msgstr "Usuń ścieżki z kolejki odtwarzania"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Miejsce docelowe"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Szczegóły..."
|
||||
|
||||
@ -1481,7 +1482,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Bezpośrednie połączenie z Internetem"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Katalog"
|
||||
|
||||
@ -1749,7 +1750,7 @@ msgstr "Rownoważny --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Rownoważny --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1900,7 +1901,7 @@ msgstr "Nie udało się sparsować XML dla tego kanału RSS"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Szybki"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Ulubione"
|
||||
|
||||
@ -1950,7 +1951,7 @@ msgstr "Wielkość pliku"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Typ pliku"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nazwa pliku"
|
||||
|
||||
@ -1958,7 +1959,7 @@ msgstr "Nazwa pliku"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Pliki"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Pliki do transkodowania"
|
||||
|
||||
@ -2088,15 +2089,15 @@ msgstr "Podstawowe ustawienia"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Gatunek"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "URL do udostępnienia tej playlisty z serwisu Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "URL do udostępnienia tej piosenki z serwisu Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Pobieranie popularnych piosenek z serwisu Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2142,15 +2143,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Błąd logowania do Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "URL playlisty w serwisie Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Radio Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL piosenki w serwisie Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2524,7 +2525,7 @@ msgstr "Poszukiwania biblioteki"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limity"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Słuchaj piosenek w serwisie Grooveshark wybieranych na podstawie wcześniejszych odsłuchań"
|
||||
@ -2809,7 +2810,7 @@ msgstr "Przenieś do biblioteki..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Przesuń w górę"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzyka"
|
||||
|
||||
@ -2842,7 +2843,7 @@ msgstr "Moje rekomendowane radio Last.fm"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Moje radio miksów"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "Moja Muzyka"
|
||||
|
||||
@ -2858,7 +2859,7 @@ msgstr "Moje stacje radiowe"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Moje rekomendacje"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3037,7 +3038,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Pokaż tylko pierwsze"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3087,7 +3088,7 @@ msgstr "Optymalizuj pod względem szybkości transmisji (bitrate)"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optymalizuj pod względem jakości"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Opcje"
|
||||
|
||||
@ -3115,7 +3116,7 @@ msgstr "Inne opcje"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Urządzenie wyjściowe"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Opcje wyjścia"
|
||||
|
||||
@ -3241,7 +3242,7 @@ msgstr "Przeszukuj listę odtwarzania"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Typ listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
@ -3257,15 +3258,15 @@ msgstr "Podcasty"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Popularne piosenki"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Popularne w tym miesiącu"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Popularne dziś"
|
||||
|
||||
@ -3357,7 +3358,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Postęp"
|
||||
|
||||
@ -3399,7 +3400,7 @@ msgstr "Kolejkuj ścieżkę"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (równa głośność dla wszystkich ścieżek)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radia"
|
||||
|
||||
@ -3443,7 +3444,7 @@ msgstr "Ocena"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Na pewno anulować?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Odśwież"
|
||||
|
||||
@ -3480,7 +3481,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Zapamiętaj z ostatniego razu"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
@ -3497,15 +3498,15 @@ msgstr "Usuń duplikaty z playlisty"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Usuń katalog"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Usuń z Mojej Muzyki"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Usuń z ulubionych"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Usuń z listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
@ -3513,20 +3514,20 @@ msgstr "Usuń z listy odtwarzania"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Usuń listę odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "Usuwanie utworów z Mojej Muzyki"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "Usuwanie utworów z ulubionych"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Zmień nazwę playlisty w serwisie Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3596,15 +3597,15 @@ msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Ogranicz do znaków ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "Pobieranie Mojej Muzyki z Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Pobieranie ulubionych piosenek z serwisu Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Pobieranie list odtwarzania z serwisu Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3722,7 +3723,7 @@ msgstr "Tryb wyszukiwania"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Opcje wyszukiwania"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
|
||||
|
||||
@ -4080,11 +4081,11 @@ msgstr "Oznaczone gwiazdką"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Rozpocznij aktualnie odtwarzaną listę"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Rozpocznij transkodowanie"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4099,7 +4100,7 @@ msgstr "Uruchamianie %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Uruchamianie..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stacje"
|
||||
|
||||
@ -4136,7 +4137,7 @@ msgstr "Strumień"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Strumieniowanie członkostwa"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Subskrybowane listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
@ -4379,7 +4380,7 @@ msgstr "Strefa czasowa"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4430,7 +4431,7 @@ msgstr "Całkowita ilość zapytań sieciowych"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Utwór"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Transkoduj muzykę"
|
||||
|
||||
@ -4508,7 +4509,7 @@ msgstr "Anuluj subskrypcję"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Nadchodzące koncerty"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Uaktualnij listę odtwarzania w serwisie Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-29 01:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-30 09:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "%L1 reproduções"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n falha(s)"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n concluída(s)"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n por converter"
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Adicionar ficheiro"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Adicionar ficheiro..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Adicionar ficheiros a converter"
|
||||
|
||||
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Adicionar ano"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Adicionar emissão..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Adicionar aos favoritos Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Adicionar às listas de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Adicionar à fila de reprodução"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Adicionar uma ação wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Adicionar..."
|
||||
|
||||
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Adicionadas hoje"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Adicionadas no espaço de três meses"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Adicionar faixas às Minhas músicas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Adicionar música aos favoritos"
|
||||
|
||||
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Todas as faixas"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Permitir codificação mid/side"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Juntamente aos originais"
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Aplicar compressão para impedir a distorção"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar esta lista de reprodução?"
|
||||
|
||||
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "\"Tags\" do artista"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Iniciais do artista"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Formato áudio"
|
||||
|
||||
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Analisador de barras"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428
|
||||
msgid "Basic Blue"
|
||||
msgstr "Azul básico"
|
||||
msgstr "Azul"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167
|
||||
msgid "Basic audio type"
|
||||
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "Clássica"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "Eliminação"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
@ -966,7 +967,7 @@ msgstr "Erro do Clementine"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429
|
||||
msgid "Clementine Orange"
|
||||
msgstr "Clementine laranja"
|
||||
msgstr "Laranja"
|
||||
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:77
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:151
|
||||
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "Compositor"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Configurar %1..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configurar Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "Converter todas as faixas"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Converter quaisquer faixas não reconhecidas pelo dispositivo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
||||
|
||||
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "Capa de álbum em %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Capas de álbum em %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Criar lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "Padrões"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Atraso entre visualizações"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Eliminar lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr "Retirar da fila as faixas selecionadas"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Retirar esta faixa da fila"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detalhes..."
|
||||
|
||||
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Ligação direta à internet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Diretório"
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao processar o XML desta fonte RSS"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rápida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "Tamanho do ficheiro"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Tipo de ficheiro"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nome do ficheiro"
|
||||
|
||||
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Nome do ficheiro"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Ficheiros"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Ficheiros a converter"
|
||||
|
||||
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr "Definições gerais"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Género"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Obter URL para partilhar esta lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Obter URL para partilhar esta faixa Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "A obter as músicas populares do Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Erro de autenticação no Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "URL da lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Rádio Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL da música Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "Procurar na coleção"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Restrições"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base nas que reproduziu anteriormente"
|
||||
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "Mover para a coleção..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mover para cima"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
||||
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr "As rádios last.fm recomendadas"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "A minha rádio combinada"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "Minhas músicas"
|
||||
|
||||
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr "A minha estação de rádio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "As minhas recomendações"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Mostrar apenas as primeiras"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr "Otimizar para taxa de dados"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Otimizar para qualidade"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Opções..."
|
||||
|
||||
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "Outras opções"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Dispositivo de saída"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Opções de saída"
|
||||
|
||||
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "Procurar na lista de reprodução"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipo de lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr "Podcasts"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Músicas populares"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Músicas populares do mês"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Músicas populares de hoje"
|
||||
|
||||
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Perfil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Evolução"
|
||||
|
||||
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr "Colocar esta faixa na fila"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Rádios"
|
||||
|
||||
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "Avaliação"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Realmente cancelar?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Lembrar última opção"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
@ -3488,21 +3489,21 @@ msgstr "Remover ação"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712
|
||||
msgid "Remove duplicates from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Remover duplicados da lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Remover pasta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Remover das Minhas músicas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Remover dos favoritos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Remover da lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr "Remover da lista de reprodução"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Remover lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "A remover faixas das Minhas músicas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "A remover faixas dos favoritos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Mudar nome da lista de reprodução \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Mudar nome da lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr "Reiniciar número de contagens"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "A obter faixas das Minhas músicas Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "A obter as músicas favoritas do Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "A obter as listas de reprodução do Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr "Modo de procura"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Opções de procura"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Resultados da procura"
|
||||
|
||||
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr "Com estrela"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Iniciar lista de reprodução atual"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Iniciar conversão"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "A iniciar %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "A iniciar..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Estações"
|
||||
|
||||
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "Emissão"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Emissão"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reprodução subscritas"
|
||||
|
||||
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "Fuso horário"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr "Total de pedidos efetuados"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Faixa"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Conversão de ficheiros"
|
||||
|
||||
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr "Cancelar subscrição"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Próximos eventos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Atualizar listas de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -133,17 +133,17 @@ msgstr "%L1 total de execuções"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n falhou"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n finalizado"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n faltando"
|
||||
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Adicionar Arquivo"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Adicionar arquivo..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Adicionar arquivos ao conversor"
|
||||
|
||||
@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "Adicionar a tag ano da música"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Adicionar transmissão..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Adicionar às favoritas do Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Adicionar à lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Adicionar à fila"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Adicionar ação de dispositivo wiimote"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Adicionar..."
|
||||
|
||||
@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Adicionado(s) hoje"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Adicionado(s) há três meses"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Adicionando música à Minha Música"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Adicionando música aos favoritos"
|
||||
|
||||
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Todas as faixas"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Permitir codificação mid/side"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Juntamente com os originais"
|
||||
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Aplicar compressão para prevenir picos"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Tem certeza que você quer excluir esta lista de reprodução?"
|
||||
|
||||
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Etiquetas do artista"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Inicial do artista"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Formato de áudio"
|
||||
|
||||
@ -948,7 +948,8 @@ msgstr "Clássica"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "Limpando"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpar"
|
||||
|
||||
@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr "Compositor"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Configurar %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configurar Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1142,7 +1143,7 @@ msgstr "Converter todas as músicas"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Converter qualquer música que o dispositivo não puder tocar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
||||
|
||||
@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "Capa configurada de %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Capas do %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Criar uma nova lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr "Padrões"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Intervalo entre visualizações"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Excluir lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1431,11 +1432,11 @@ msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Retirar faixa da fila"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detalhes..."
|
||||
|
||||
@ -1480,7 +1481,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Conexão direta à Internet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Diretório"
|
||||
|
||||
@ -1748,7 +1749,7 @@ msgstr "Equivalente ao --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1899,7 +1900,7 @@ msgstr "Falha ao analisar o XML para essa atualização RSS"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rápida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
@ -1949,7 +1950,7 @@ msgstr "Tamanho do arquivo"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Tipo de arquivo"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nome do arquivo"
|
||||
|
||||
@ -1957,7 +1958,7 @@ msgstr "Nome do arquivo"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Arquivos"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Arquivos para converter"
|
||||
|
||||
@ -2087,15 +2088,15 @@ msgstr "Configurações gerais"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Gênero"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Obter uma URL para compartilhar esta lista de reprodução do Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Obter uma URL para compartilhar esta música do Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Recuperando lista das músicas populares Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2141,15 +2142,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Erro ao logar no Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "URL da lista de reprodução do Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Rádio Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL da música Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2523,7 +2524,7 @@ msgstr "Busca na biblioteca"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limites"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base no que você ouviu anteriormente"
|
||||
@ -2808,7 +2809,7 @@ msgstr "Mover para biblioteca..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Para cima"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
||||
@ -2841,7 +2842,7 @@ msgstr "Minha Rádio de Recomendações no Last.fm"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Minha Rádio Mix"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "Minha Música"
|
||||
|
||||
@ -2857,7 +2858,7 @@ msgstr "Minha Estação de Rádio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Minhas Recomendações"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3036,7 +3037,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Só mostrar o primeiro"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3086,7 +3087,7 @@ msgstr "Otimizar por taxa de bits"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Otimizar por qualidade"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Opções..."
|
||||
|
||||
@ -3114,7 +3115,7 @@ msgstr "Outras opções"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Dispositivo de saída"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Opções de Saída"
|
||||
|
||||
@ -3240,7 +3241,7 @@ msgstr "Procurar na lista de reprodução"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipo de lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -3256,15 +3257,15 @@ msgstr "Podcasts"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Músicas Populares"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Músicas populares do mês"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Músicas populares do dia"
|
||||
|
||||
@ -3356,7 +3357,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Perfil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Andamento"
|
||||
|
||||
@ -3398,7 +3399,7 @@ msgstr "Colocar a faixa na fila"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Rádios"
|
||||
|
||||
@ -3442,7 +3443,7 @@ msgstr "Avaliação"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Deseja realmente cancelar?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
@ -3479,7 +3480,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Lembrar a última vez"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
@ -3496,15 +3497,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Remover pasta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Remover de Minha Música"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Remover dos favoritos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Remover da lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -3512,20 +3513,20 @@ msgstr "Remover da lista de reprodução"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Remover lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "Removendo músicas de minha música"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "Removendo músicas dos favoritos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Renomear a lista de reprodução \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Renomear lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3595,15 +3596,15 @@ msgstr "Limpar contador de reprodução"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "Recuperando Minhas Músicas do Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Recuperando lista das músicas favoritas Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Recuperando listas de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3721,7 +3722,7 @@ msgstr "Modo de pesquisa"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Opções de pesquisa"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Resultados da busca"
|
||||
|
||||
@ -4079,11 +4080,11 @@ msgstr "Favoritos"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Iniciar a lista que está em execução"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Começar transcodificação"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4098,7 +4099,7 @@ msgstr "Iniciando %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Iniciando..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Estações"
|
||||
|
||||
@ -4135,7 +4136,7 @@ msgstr "Transmissão"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Conta de transmissão multimídia"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reprodução inscritas"
|
||||
|
||||
@ -4378,7 +4379,7 @@ msgstr "Fuso horário"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4429,7 +4430,7 @@ msgstr "Total de requisições de rede feitas"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Faixa"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Converter Música"
|
||||
|
||||
@ -4507,7 +4508,7 @@ msgstr "Desinscrever"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Próximos shows"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Atualizar lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "%L1 redări în total"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n eșuat"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n finalizat"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n rămas"
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Adaugă fisier"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Adaugă fișier..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Adaugă fișiere pentru transcodat"
|
||||
|
||||
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Adaugă tagul de an al melodiei"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Adaugă flux..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Adaugă la favoritele Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Adaugă la listele de redare Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Adaugă la coadă"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Adaugă o acțiune pentru wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Adaugă..."
|
||||
|
||||
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Adăugat azi"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Adăugat în ultimele trei luni"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Adăugare melodie la favorite"
|
||||
|
||||
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Toate melodiile"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Permite codarea mijloc/părți"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Lângă originale"
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Alicați compresia pentru a preveni tăierea"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Sigur doriți să ștergeți presetarea \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Sigur doriți să ștergeți această listă de redare?"
|
||||
|
||||
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Etichetele artistului"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Inițiala artistului"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Format audio"
|
||||
|
||||
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "Clasică"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Golește"
|
||||
|
||||
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "Compozitor"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configureză Grooveshark ..."
|
||||
|
||||
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "Convertește toată muzica"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Convertește muzica pe care nu o poate reda dispozitivul"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiază în clipboard"
|
||||
|
||||
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "Copertă stabilită de la %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Coperte din %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Creează o nouă listă de redare Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "Implicite"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Întârziere între vizualizări"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Șterge listă de redare Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr "Elimină melodiile selectate din coadă"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Elimină melodie din coadă"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destinaţie"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detalii..."
|
||||
|
||||
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Conexiune directă la Internet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Dosar"
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rapidă"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favorite"
|
||||
|
||||
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "Dimensiune fișier"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Tip fișier"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nume de fișier"
|
||||
|
||||
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Nume de fișier"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fișiere"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Fișiere pentru transcodare"
|
||||
|
||||
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr "Setări generale"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Gen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Obținere melodii populare Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Eroare la logarea in Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Radio Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL-ul melodiei Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "Căutare bibliotecă"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limite"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "Mută în bibliotecă..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mută in sus"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr "Postul meu de radio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Recomandările mele"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Arată numai primele"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr "Optimizează pentru rată de biți"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimizează pentru calitate"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Opțiuni..."
|
||||
|
||||
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "Alte opțiuni"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Dispozitiv de ieșire"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Opțiuni ieșire"
|
||||
|
||||
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "Căutare in lista de redare"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipul listei de redare"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Liste de redare"
|
||||
|
||||
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Melodii populare"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Melodiile populare ale lunii"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Melodii populare azi"
|
||||
|
||||
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progres"
|
||||
|
||||
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr "Adaugă în coadă melodia"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radiouri"
|
||||
|
||||
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Ține minte de data trecută"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Elimină"
|
||||
@ -3494,15 +3495,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Șterge folder"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Scoate din favorite"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Elimină din lista de redare"
|
||||
|
||||
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr "Elimină din lista de redare"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Șterge listă de redare"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr "Resetează numărul de ascultări"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Obținere melodii favorite Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr "Modul căutării"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Opțiuni căutare"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr "Cu steluță"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Începe transcodare"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "Pornire %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Pornire..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Posturi"
|
||||
|
||||
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "Flux"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "Fus orar"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titlu"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Pistă"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Transcodează Muzică"
|
||||
|
||||
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -15,14 +15,15 @@
|
||||
# <loki13gm@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Nikita Putko <admi136@mail.ru>, 2011.
|
||||
# Oleg Sevostyanov <oleg.sev@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <spontaliku@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Vyacheslav Blinov <blinov.vyacheslav@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Павел Малеев <rolland39@gmail.com>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-29 01:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-04 13:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: KazimirSpontaliku <spontaliku@gmail.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -142,17 +143,17 @@ msgstr "всего %L1 прослушиваний"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n с ошибкой"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n завершено"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n осталось"
|
||||
@ -378,7 +379,7 @@ msgstr "Добавить файл"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Добавить файл..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Добавить файлы для перекодирования"
|
||||
|
||||
@ -462,11 +463,11 @@ msgstr "Добавить тег \"Год\""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Добавить поток..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Добавить в избранное Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Добавить в списки воспроизведения Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -486,7 +487,7 @@ msgstr "Добавить в очередь"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Добавить действие wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Добавить..."
|
||||
|
||||
@ -511,11 +512,11 @@ msgstr "Добавлено сегодня"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Добавлено за три месяца"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавляем композиции в Мою музыку"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Добавляем песню в избранные"
|
||||
|
||||
@ -603,7 +604,7 @@ msgstr "Все композиции"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Разрешить mid/side кодирование"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Вместе с оригиналами"
|
||||
|
||||
@ -679,7 +680,7 @@ msgstr "Применить сжатие для предотвращения ис
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить настройку \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить список воспроизведения"
|
||||
|
||||
@ -713,7 +714,7 @@ msgstr "Тэги артиста"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Инициалы исполнителя"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Формат аудио"
|
||||
|
||||
@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "Буферизация"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211
|
||||
msgid "But these sources are disabled:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Эти источники отключены:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
@ -906,7 +907,7 @@ msgstr "Сменить язык"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
|
||||
"songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изменение настроек воспроизведения моно подействует со следующей композиции"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228
|
||||
msgid "Check for new episodes"
|
||||
@ -957,7 +958,8 @@ msgstr "Классический"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "Очистка..."
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Очистить"
|
||||
|
||||
@ -1024,7 +1026,7 @@ msgstr "Clementine не смог найти результаты по запро
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210
|
||||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clementine будет искать здесь:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:244
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
@ -1088,9 +1090,9 @@ msgstr "Композитор"
|
||||
#: internet/searchboxwidget.cpp:42
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настроить %1 ..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Настроить Grooveshark ..."
|
||||
|
||||
@ -1112,7 +1114,7 @@ msgstr "Настройка Spotify..."
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:425
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настроить глобальный поиск..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:458
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
@ -1151,7 +1153,7 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Конвертировать всю музыку, которую может проигрывать устройство."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Скопировать в буфер"
|
||||
|
||||
@ -1235,7 +1237,7 @@ msgstr "Обложка задана из %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Обложки из %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Создать новый список воспроизведения Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1390,7 +1392,7 @@ msgstr "По умолчанию"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Задержка между визуализациями"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Удалить список воспроизведения Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1440,11 +1442,11 @@ msgstr "Убрать из очереди выбранные композиции
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Убрать из очереди композицию"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Назначение"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Подробнее..."
|
||||
|
||||
@ -1489,7 +1491,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Прямое соединение с Интернетом"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Каталог"
|
||||
|
||||
@ -1684,7 +1686,7 @@ msgstr "Реагировать на комбинации клавиш тольк
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. Results will be "
|
||||
"displayed in this order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включить нижеперечисленные источники, чтобы добавить их в результаты поиска. Если одинаковые результаты доступны в нескольких источниках, то результаты, находящиеся сверху, будут иметь приоритет."
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
|
||||
@ -1722,7 +1724,7 @@ msgstr "Укажите <b>исполнителя</b> или <b>тег</b> что
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter search terms above to find music on your computer and on the internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введите ключевые слова для поиска музыки на компьютере и в интернете"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77
|
||||
msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store"
|
||||
@ -1757,7 +1759,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1908,7 +1910,7 @@ msgstr "Ошибка разбора XML в данной RSS подписке"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Быстро"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Избранное"
|
||||
|
||||
@ -1958,7 +1960,7 @@ msgstr "Размер файла"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Тип Файла"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Имя файла"
|
||||
|
||||
@ -1966,7 +1968,7 @@ msgstr "Имя файла"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файлы"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Файлы для перекодирования"
|
||||
|
||||
@ -2096,15 +2098,15 @@ msgstr "Общие настройки"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Жанр"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Получить URL на этот Grooveshark плейлист."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Получить URL на эту песню в Grooveshark."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Загружаем самые популярные песни на Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2150,15 +2152,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Ошибка при входе на сервис Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Ссылки на плейлист Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Радио Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Ссылка песни на Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2532,7 +2534,7 @@ msgstr "Поиск по библиотеке"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Ограничения"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Слушать музыку на сервисе Grooveshark, исходя из прослушанных ранее композиций"
|
||||
@ -2772,7 +2774,7 @@ msgstr "Следить за изменениями библиотеки"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296
|
||||
msgid "Mono playback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Воспроизведение моно"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:303
|
||||
msgid "Months"
|
||||
@ -2817,7 +2819,7 @@ msgstr "Переместить в коллекцию..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Переместить вверх"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музыка"
|
||||
|
||||
@ -2850,9 +2852,9 @@ msgstr "Мое радио рекомендаций на Last.fm"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Радио Мой Микс"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Моя музыка"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
@ -2866,7 +2868,7 @@ msgstr "Моя радиостанция"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Мои рекомендации"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3045,7 +3047,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Показывать только первый"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3058,11 +3060,11 @@ msgstr "Открыть аудио-&диск..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:230
|
||||
msgid "Open OPML file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Открыть файл OPML"
|
||||
|
||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:73
|
||||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Открыть файл OPML ..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382
|
||||
msgid "Open device"
|
||||
@ -3095,7 +3097,7 @@ msgstr "Оптимизировать по битрейту"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Оптимизировать по качеству"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Настройки..."
|
||||
|
||||
@ -3123,7 +3125,7 @@ msgstr "Другие настройки"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Устройство вывода"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Опции вывода"
|
||||
|
||||
@ -3249,7 +3251,7 @@ msgstr "Поиск по списку воспроизведения"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Тип плейлиста"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Списки воспроизведения"
|
||||
|
||||
@ -3265,15 +3267,15 @@ msgstr "Подкасты"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Популярные песни"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Самые популярные песни за месяц"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Самые популярные песни на сегодня"
|
||||
|
||||
@ -3365,7 +3367,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Профиль"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Ход выполнения"
|
||||
|
||||
@ -3407,7 +3409,7 @@ msgstr "Добавить в очередь композицию"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех композиций)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Радио"
|
||||
|
||||
@ -3451,7 +3453,7 @@ msgstr "Рейтинг"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Действительно отменить?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
@ -3488,7 +3490,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Запомнить последнее"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
@ -3499,21 +3501,21 @@ msgstr "Удалить действие"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712
|
||||
msgid "Remove duplicates from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Убрать повторы из списка воспроизведения"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Удалить каталог"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Убрать из Моей музыки"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Удалить из избранных"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Удалить из списка воспроизведения"
|
||||
|
||||
@ -3521,20 +3523,20 @@ msgstr "Удалить из списка воспроизведения"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Удалить список воспроизведения"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Убираем композиции из Моей музыки"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Убираем композицию из избранных"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Переименовать список воспроизведения \\\"%1\\\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Переименовать список воспроизведения Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3604,15 +3606,15 @@ msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Ограничить только символами ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загружаем список избранных песен с Grooveshark "
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Загружаем список избранных песен с Grooveshark "
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Загружаем списки воспроизведения с Grooveshark "
|
||||
|
||||
@ -3642,7 +3644,7 @@ msgstr "Частота дискретизации"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
|
||||
msgid "Save .mood files in your music library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сохранить файлы .mood в библиотеку музыки"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
@ -3730,9 +3732,9 @@ msgstr "Режим поиска"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Параметры поиска"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Результаты поиска"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:120
|
||||
@ -3914,7 +3916,7 @@ msgstr "Показывать только без тэгов"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Show search suggestions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать поисковые подсказки"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
@ -3930,7 +3932,7 @@ msgstr "Показывать значок в системном лотке"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show which sources are enabled and disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать какие источники включены и отключены"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:57
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
@ -4088,15 +4090,15 @@ msgstr "Оцененные"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Запустить список воспроизведения проигрываемый в данный момент"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Начать перекодирование"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Начните печатать что-нибудь в поле для поиска"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:401
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -4107,7 +4109,7 @@ msgstr "Запуск %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Запуск..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Станции"
|
||||
|
||||
@ -4144,7 +4146,7 @@ msgstr "Поток"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "\"Streaming\" подписка"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Списки воспроизведения, на которые вы подписаны"
|
||||
|
||||
@ -4194,7 +4196,7 @@ msgstr "Синхронизация рейтингованных треков Spo
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:159
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Системные цвета"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:654
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
@ -4387,7 +4389,7 @@ msgstr "Часовой пояс"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Название"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4423,7 +4425,7 @@ msgstr "Слишком много перенаправлений"
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:362
|
||||
msgid "Top tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Самые популярные"
|
||||
|
||||
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71
|
||||
msgid "Total bytes transferred"
|
||||
@ -4438,7 +4440,7 @@ msgstr "Всего выполнено сетевых запросов"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Дорожка"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Перекодировать композиции"
|
||||
|
||||
@ -4514,9 +4516,9 @@ msgstr "Отписаться"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:177
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предстоящие концерты"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Обновить список воспроизведения на Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4560,7 +4562,7 @@ msgstr "Использование"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Использовать тег Исполнитель Альбома когда возможно"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
@ -4728,11 +4730,11 @@ msgstr "При поиске обложек альбомов Clementine буде
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151
|
||||
msgid "When the list is empty..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Когда список пуст..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:212
|
||||
msgid "Why not try..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Почему бы не попробовать..."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
@ -4883,7 +4885,7 @@ msgstr "У вас нет учетной записи Spotify Premium"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "У вас нет активной подписки"
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:168
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5051,7 +5053,7 @@ msgstr "самые длинные сначала"
|
||||
#: playlist/playlistundocommands.cpp:99
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "move %n songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "переместить %n композиций"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:289
|
||||
msgid "newest first"
|
||||
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr "кратчайший первый"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistundocommands.cpp:138
|
||||
msgid "shuffle songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перемешать композиции"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:292
|
||||
msgid "smallest first"
|
||||
@ -5104,7 +5106,7 @@ msgstr "наименьший первый"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistundocommands.cpp:131
|
||||
msgid "sort songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сортировать композиции"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:214
|
||||
msgid "starts with"
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-29 01:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 14:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -130,17 +130,17 @@ msgstr "%L1 spolu prehraní"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n zlyhalo"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n dokončených"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n zostávajúcich"
|
||||
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Pridať súbor"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Pridať súbor..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Pridať súbory na transkódovanie"
|
||||
|
||||
@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "Pridať tag roka piesne"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Pridať stream..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Pridať k obľúbeným na Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Pridať do Grooveshark playlistov"
|
||||
|
||||
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "ju pridá do poradia"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Pridať wiimotedev akciu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Pridať..."
|
||||
|
||||
@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "Pridané dnes"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Pridané posledný štvrťrok"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridáva sa pieseň do Mojej hudby"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Pridať pieseň k obľúbeným"
|
||||
|
||||
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Všetky skladby"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Povoliť stred/kraj enkódovanie"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Po boku originálov"
|
||||
|
||||
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Použiť kompresiu na zabránenie odrezávania"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať predvoľbu \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať tento playlist?"
|
||||
|
||||
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Tagy interpréta"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Iniciálky interpréta"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Audio formát"
|
||||
|
||||
@ -945,7 +945,8 @@ msgstr "Classical"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "Upratovanie"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Vyprázdniť"
|
||||
|
||||
@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "Skladateľ"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Nastaviť %1..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Nastaviť Grooveshark ..."
|
||||
|
||||
@ -1139,7 +1140,7 @@ msgstr "Konvertovať všetku hudbu"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konvertovať hudbu ktorú zariadenie nemôže prehrať"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopírovať do schránky"
|
||||
|
||||
@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr "Obal nastavený z %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Obaly z %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Vytvoriť nový playlist Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1378,7 +1379,7 @@ msgstr "Predvolené"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Oneskorenie medzi vizualizáciami"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Vymazať Grooveshark playlist"
|
||||
|
||||
@ -1428,11 +1429,11 @@ msgstr "Vybrať z radu vybrané skladby"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Vybrať z radu skladbu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Cieľ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Podrobnosti..."
|
||||
|
||||
@ -1477,7 +1478,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Priame pripojenie na internet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Priečinok"
|
||||
|
||||
@ -1745,7 +1746,7 @@ msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1896,7 +1897,7 @@ msgstr "Zlyhalo spracovanie XML pre tento RSS kanál"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rýchla"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Obľúbené"
|
||||
|
||||
@ -1946,7 +1947,7 @@ msgstr "Veľkosť súboru"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Typ súboru"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Názov súboru"
|
||||
|
||||
@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr "Názov súboru"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Súbory"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Súbory na transkódovanie"
|
||||
|
||||
@ -2084,15 +2085,15 @@ msgstr "Všeobecné nastavenia"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Žáner"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Získať URL na zdieľanie tohto Grooveshark playlistu"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Získať URL na zdieľanie tejto Grooveshark piesne"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Získavajú sa populárne piesne z Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2138,15 +2139,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Chyba pri prihlásení na Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "URL Grooveshark playlistu"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark rádio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL adresa Grooveshark piesne "
|
||||
|
||||
@ -2520,7 +2521,7 @@ msgstr "Hľadanie v zbierke"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Obmedzenia"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Počúvať Grooveshark piesne založené na tom, čo ste počúvali predtým"
|
||||
@ -2805,7 +2806,7 @@ msgstr "Presunúť do zbierky..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Posunúť vyššie"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Hudba"
|
||||
|
||||
@ -2838,9 +2839,9 @@ msgstr "Moje odporúčané Last.fm rádio"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Moja rádio zmes"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moja hudba"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
@ -2854,7 +2855,7 @@ msgstr "Moja rádio stanica"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Moje odporúčania"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3033,7 +3034,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Iba prvé zobraziť"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3083,7 +3084,7 @@ msgstr "Optimalizovať na dátový tok"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimalizovať na kvalitu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Možnosti..."
|
||||
|
||||
@ -3111,7 +3112,7 @@ msgstr "Ostatné možnosti"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Zariadenie výstupu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Možnosti výstupu"
|
||||
|
||||
@ -3237,7 +3238,7 @@ msgstr "Hľadanie v playliste"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Typ playlistu"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Playlisty"
|
||||
|
||||
@ -3253,15 +3254,15 @@ msgstr "Podcasty"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Populárne piesne"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Populárne piesne tohto mesiaca"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Populárne piesne dneška"
|
||||
|
||||
@ -3353,7 +3354,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Priebeh"
|
||||
|
||||
@ -3395,7 +3396,7 @@ msgstr "Zaradiť skladbu"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Rádio (rovnaká hlasitosť pre všetky skladby)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Rádiá"
|
||||
|
||||
@ -3439,7 +3440,7 @@ msgstr "Hodnotenie"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Naozaj zrušiť?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Obnoviť"
|
||||
|
||||
@ -3476,7 +3477,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Zapamätať z naposledy"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstrániť"
|
||||
@ -3487,21 +3488,21 @@ msgstr "Odstrániť akciu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712
|
||||
msgid "Remove duplicates from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstrániť duplikáty z playlistu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Odstrániť priečinok"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Odstrániť z Mojej hudby"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Odstrániť z playlistu"
|
||||
|
||||
@ -3509,20 +3510,20 @@ msgstr "Odstrániť z playlistu"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Odstrániť playlist"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstraňujú sa piesne z Mojej hudby"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstraňujú sa piesne z obľúbených"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Premenovať playlist \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Premenovať Grooveshark playlist"
|
||||
|
||||
@ -3592,15 +3593,15 @@ msgstr "Vynulovať počet prehraní"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Obmedziť na ASCII písmená"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Získavajú sa piesne z Mojej hudby na Groovesharku"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Získavanie populárnych piesní z Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Získavajú sa Grooveshark playlisty"
|
||||
|
||||
@ -3718,7 +3719,7 @@ msgstr "Režim hľadania"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Možnosti hľadania"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Výsledky hľadania"
|
||||
|
||||
@ -4076,11 +4077,11 @@ msgstr "S hviezdičkou"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Začať playlist práve prehrávanou"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Začať transkódovanie"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4095,7 +4096,7 @@ msgstr "Začína sa %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Začína sa ..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stanice"
|
||||
|
||||
@ -4132,7 +4133,7 @@ msgstr "Stream"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Streamovacie členstvo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Podpísané playlisty"
|
||||
|
||||
@ -4375,7 +4376,7 @@ msgstr "Časové pásmo"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Názov"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4426,7 +4427,7 @@ msgstr "Spolu urobených požiadavok cez sieť"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Č."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Transkódovať hudbu"
|
||||
|
||||
@ -4504,7 +4505,7 @@ msgstr "Zrušiť predplatné"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Pripravované koncerty"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Aktualizovať Grooveshark playlist"
|
||||
|
||||
|
@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "skupno %L1 predvajanj"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n spodletelih"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n končanih"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n preostaja"
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Dodaj datoteko"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Dodaj datoteko ..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodajte datoteke za prekodiranje"
|
||||
|
||||
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Dodaj oznako: leto"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Dodaj pretok ..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Dodaj med priljubljene v Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Dodaj v sezname predvajanja Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Dodaj v vrsto"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Dodaj dejanje wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Dodaj ..."
|
||||
|
||||
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Dodano danes"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Dodano v zadnjih treh mesecih"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Dodajanje skladbe med priljubljene"
|
||||
|
||||
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Vse skladbe"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Dovoli kodiranje mid/side (MS)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Ob izvirnikih"
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Uporabi stiskanje za preprečitev odrezanja"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Ali resnično želite izbrisati prednastavitev \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta seznam predvajanja?"
|
||||
|
||||
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Oznake izvajalcev"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Začetnice izvajalca"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Vrsta zvoka"
|
||||
|
||||
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "Klasična"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "Čiščenje"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Počisti"
|
||||
|
||||
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "Skladatelj"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Nastavi %1 ..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Nastavi Grooveshark ..."
|
||||
|
||||
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "Pretvori vso glasbo"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Pretvori vso glasbo, ki je naprava ne more predvajati"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj v odložišče"
|
||||
|
||||
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "Ovitek albuma je nastavljen iz %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Ovitki iz %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Ustvari nov seznam prevajanja Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "Privzete vrednosti"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Zamik med predočenji"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Izbriši seznam predvajanja Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr "Odstrani izbrane skladbe iz vrste"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Odstrani skladbo iz vrste"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Cilj"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Podrobnosti ..."
|
||||
|
||||
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Neposredna povezava na medmrežje"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Mapa"
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "Enakovredno --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Enakovredno --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr "XML-ja za ta vir RSS ni bilo mogoče razčleniti"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Hitro"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Priljubljene"
|
||||
|
||||
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "Velikost datoteke"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Vrsta datoteke"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Ime datoteke"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Datoteke"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Datoteke za prekodiranje"
|
||||
|
||||
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr "Splošne nastavitve"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Zvrst"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Dobi URL za deljenje tega seznama predvajanja Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Dobi URL za deljenje te skladbe Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Pridobivanje seznama prijlubljenih skladb iz Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Napaka med prijavo v Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "URL seznama predvajanja Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Radio Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Spletni naslov skladbe Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "Iskanje po knjižnici"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Omejitve"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Poslušajte skladbe iz Grooveshark glede na tiste, ki ste jih že poslušali"
|
||||
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "Premakni v knjižnico ..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Premakni navzgor"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Glasba"
|
||||
|
||||
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr "Moj radio priporočenih Last.fm"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Moj miks radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr "Moja radijska postaja"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Moja priporočila"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Pokaži le prve"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr "Optimiraj za bitno hitrost"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimiraj za kakovost"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Možnosti ..."
|
||||
|
||||
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "Druge možnosti"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Izhodna naprava"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Možnosti izhoda"
|
||||
|
||||
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "Iskanje po seznamu predvajanja"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Vrsta seznama predvajanja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Seznami predvajanja"
|
||||
|
||||
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr "Podcasti"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Priljubljene skladbe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Priljubljene skladbe meseca"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Priljubljene skladbe danes"
|
||||
|
||||
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Potek"
|
||||
|
||||
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr "Postavi skladbo v vrsto"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (enaka glasnost za vse skladbe)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "Ocena"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Ali naj bo dejanje resnično preklicano?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Osveži"
|
||||
|
||||
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Zapomni si od zadnjič"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstrani"
|
||||
@ -3494,15 +3495,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Odstrani mapo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja"
|
||||
|
||||
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Odstrani seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Preimenuj seznam predvajanja \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Preimenuj seznam predvajanja Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr "Ponastavi število predvajanj"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Omeji na znake ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Pridobivanje priljubljenih skladb Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Pridobivanje seznamov predvajanja Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr "Način iskanja"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Možnosti iskanja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Rezultati iskanja"
|
||||
|
||||
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr "Z zvezdico"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Predvajaj skladbo, ki je označena v predvajalnem seznamu"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Začni s prekodiranjem"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "Začenjanje %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Začenjanje ..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Postaje"
|
||||
|
||||
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "Pretok"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Članstvo pretakanja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Naročeni seznami predvajanja"
|
||||
|
||||
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "Časovni pas"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr "Skupno število omrežnih zahtevkov"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Skladba"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Prekodiraj glasbo"
|
||||
|
||||
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr "Ukini naročnino"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Prihajajoči koncerti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Posodobi seznam predvajanja Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -130,17 +130,17 @@ msgstr "%L1 укупних слушања"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n неуспешно"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n завршено"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n преостало"
|
||||
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Додај фајл"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Додај фајлове за транскодирање"
|
||||
|
||||
@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "Додај ознаку године песме"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Додај ток..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Стави у ред"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Додај wiimotedev акцију"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Додај..."
|
||||
|
||||
@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "Додато данас"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Додато у последња три месеца"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Све нумере"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Поред оригинала"
|
||||
|
||||
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Примени компресије како би се спречило
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Сигурнисте да желите обрисати претподешавање \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Ознаке извођача"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Иницијали извођача"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Формат звука"
|
||||
|
||||
@ -945,7 +945,8 @@ msgstr "Класика"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Очисти"
|
||||
|
||||
@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "Композитор"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1139,7 +1140,7 @@ msgstr "Претвори сву музику"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Претвори сву музику коју уређај не може да пусти."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr "Омотница намештена на %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Омотница на %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1378,7 +1379,7 @@ msgstr "Podrazumevano"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Застој између визуелизација"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1428,11 +1429,11 @@ msgstr "Избаци означене нумере из реда"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Избаци нумеру из реда"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Одредиште"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Детаљи..."
|
||||
|
||||
@ -1477,7 +1478,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Директна интернет веза"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Фасцикла"
|
||||
|
||||
@ -1745,7 +1746,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1896,7 +1897,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Brzo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1946,7 +1947,7 @@ msgstr "величина фајла"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "тип фајла"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Име фајла"
|
||||
|
||||
@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr "Име фајла"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Фајлови"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Фајлови за транскодирање"
|
||||
|
||||
@ -2084,15 +2085,15 @@ msgstr "Опште поставке"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Жанр"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2138,15 +2139,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark prijava greške"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2520,7 +2521,7 @@ msgstr "Претраживање библиотеке"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Ograničenja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2805,7 +2806,7 @@ msgstr "Премести у библиотеку"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Помери горе"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2838,7 +2839,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Мој бирани радио"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2854,7 +2855,7 @@ msgstr "Моја радио станица"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Моје препоруке"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3033,7 +3034,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Само покажи почетне"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3083,7 +3084,7 @@ msgstr "Намештено за битрејт"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Намештено за квалитет"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Opcije..."
|
||||
|
||||
@ -3111,7 +3112,7 @@ msgstr "Остале опције"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Излазни уређај"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Излазне опције"
|
||||
|
||||
@ -3237,7 +3238,7 @@ msgstr "Претрага листе нумера"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Тип листе"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3253,15 +3254,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Поп"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3353,7 +3354,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Налог"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Напредак"
|
||||
|
||||
@ -3395,7 +3396,7 @@ msgstr "Стави нумеру у ред"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Радио (једнака јачина за све песме)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3439,7 +3440,7 @@ msgstr "Ocena"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Заиста одустајете?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3476,7 +3477,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Уклони"
|
||||
@ -3493,15 +3494,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Уклони фасциклу"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Уклони са листе нумера"
|
||||
|
||||
@ -3509,20 +3510,20 @@ msgstr "Уклони са листе нумера"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Уклони листу нумера"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3592,15 +3593,15 @@ msgstr "Поништи збир пуштања"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Ограничи се на аски знакове"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3718,7 +3719,7 @@ msgstr "Режим тражења"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Опције претраге"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4076,11 +4077,11 @@ msgstr "Звездицом"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Почни листу тренутно пуштаним"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Започни транскодирање"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4095,7 +4096,7 @@ msgstr "Покрећем %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Почињем..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4132,7 +4133,7 @@ msgstr "Ток"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4375,7 +4376,7 @@ msgstr "Vremenska zona"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Наслов"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4426,7 +4427,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Нумера"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Транскодирај музику"
|
||||
|
||||
@ -4504,7 +4505,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -129,17 +129,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -133,17 +133,17 @@ msgstr "%L1 totala uppspelningar"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n misslyckades"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n färdig"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n återstår"
|
||||
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Lägg till fil"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Lägg till fil..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Lägg till filer för omkodning"
|
||||
|
||||
@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "Lägg till etikett för år"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Lägg till ström..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Lägg till i Grooveshark-favoriter"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Lägg till i Grooveshark-spellistor"
|
||||
|
||||
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Lägg till kön"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Lägg till Wiimotedev-åtgärd"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Lägg till..."
|
||||
|
||||
@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Tillagda idag"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Tillagda senaste tre månaderna"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Lägg till låtar till favoriter"
|
||||
|
||||
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Alla spår"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Tillåt mellan-/sidokodning"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Tillsammans med originalen"
|
||||
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Tillämpa komprimering för att förhindra distorsion"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna spellista?"
|
||||
|
||||
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Artist-taggar"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Artistens initialer"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Ljudformat"
|
||||
|
||||
@ -948,7 +948,8 @@ msgstr "Klassisk"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "Rensar upp"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Rensa"
|
||||
|
||||
@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr "Kompositör"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Konfigurera Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1142,7 +1143,7 @@ msgstr "Konvertera all musik"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konvertera all musik som enheten inte kan spela upp"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiera till klippbordet"
|
||||
|
||||
@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "Omslagsbild angiven från %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Omslagsbilder från %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Skapa ny Grooveshark spellista"
|
||||
|
||||
@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr "Standardvärden"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Fördröjning mellan visualiseringar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Ta bort Grooveshark spellista"
|
||||
|
||||
@ -1431,11 +1432,11 @@ msgstr "Avköa valda spår"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Avköa spår"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Mål"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detaljer..."
|
||||
|
||||
@ -1480,7 +1481,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Direkt Internetanslutning"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Katalog"
|
||||
|
||||
@ -1748,7 +1749,7 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Motsvarar --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1899,7 +1900,7 @@ msgstr "Misslyckades att tolka XML för denna RSS-flöde"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Snabb"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoriter"
|
||||
|
||||
@ -1949,7 +1950,7 @@ msgstr "Filstorlek"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Filtyp"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filnamn"
|
||||
|
||||
@ -1957,7 +1958,7 @@ msgstr "Filnamn"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Filer"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Filer som skall omkodas"
|
||||
|
||||
@ -2087,15 +2088,15 @@ msgstr "Allmänna inställningar"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Hämta adress för att dela Groovesharkspellista"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Hämta adress för att dela Groovesharklåt"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Ladda populära Groovesharklåtar"
|
||||
|
||||
@ -2141,15 +2142,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark login fel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Adress för Groovesharkspellista"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Groovesharkradio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Adresser för Groovesharklåtar"
|
||||
|
||||
@ -2523,7 +2524,7 @@ msgstr "Bibliotekssökning"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Begränsningar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Lyssna på Groovesharklåtar som baseras efter vad du tidigare lyssnat på."
|
||||
@ -2808,7 +2809,7 @@ msgstr "Flytta till biblioteket..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flytta uppåt"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
||||
@ -2841,7 +2842,7 @@ msgstr "Min Last.fm rekommenderade radio"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Min Blandade Radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2857,7 +2858,7 @@ msgstr "Min radiostation"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mina rekommendationer"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3036,7 +3037,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Visa endast de första"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3086,7 +3087,7 @@ msgstr "Optimera för bithastighet"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimera för kvalitet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Alternativ..."
|
||||
|
||||
@ -3114,7 +3115,7 @@ msgstr "Övriga flaggor"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Utdataenhet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Utdataalternativ"
|
||||
|
||||
@ -3240,7 +3241,7 @@ msgstr "Sök i spellistan"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Spellistetyp"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Spellistor"
|
||||
|
||||
@ -3256,15 +3257,15 @@ msgstr "Podsändning"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Populära låtar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Poplära låtar under månaden"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Populära låtar idag"
|
||||
|
||||
@ -3356,7 +3357,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Förlopp"
|
||||
|
||||
@ -3398,7 +3399,7 @@ msgstr "Kölägg spår"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (likvärdig ljudstyrka för alla spår)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
@ -3442,7 +3443,7 @@ msgstr "Betyg"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Verkligen avbryta?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Uppdatera"
|
||||
|
||||
@ -3479,7 +3480,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Kom ihåg från förra gången"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
@ -3496,15 +3497,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Ta bort mapp"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Ta bort från favoriter"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Ta bort från spellistan"
|
||||
|
||||
@ -3512,20 +3513,20 @@ msgstr "Ta bort från spellistan"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Ta bort spellistan"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Byt namn på %1 spellista"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Byt namn på Groovesharkspellista"
|
||||
|
||||
@ -3595,15 +3596,15 @@ msgstr "Återställ låtstatistik"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Begränsa till ASCII-tecken"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Hämta favoritlåtar från Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Hämta spellistor från Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3721,7 +3722,7 @@ msgstr "Sökläge"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Sökalternativ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4079,11 +4080,11 @@ msgstr "Stjärnmärkta"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Starta spellistan som spelas för närvarande"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Starta omkodning"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4098,7 +4099,7 @@ msgstr "Startar %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Startar..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stationer"
|
||||
|
||||
@ -4135,7 +4136,7 @@ msgstr "Ström"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Strömmningsmedlemskap"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Bevakade spellistor"
|
||||
|
||||
@ -4378,7 +4379,7 @@ msgstr "Tidzon"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4429,7 +4430,7 @@ msgstr "Totalt antal nätverksbegäran"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Spår"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Omkoda musik"
|
||||
|
||||
@ -4507,7 +4508,7 @@ msgstr "Avprenumerera"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Uppdatera Groovesharkspellista "
|
||||
|
||||
|
@ -138,17 +138,17 @@ msgstr "%L1 toplam çalma"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n başarısız"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n tamamlandı"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n kaldı"
|
||||
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Dosya ekle"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Dosya ekle..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle"
|
||||
|
||||
@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "Yıl etiketi ekle"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Yayın ekle..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Grooveshark'i favorilere ekle"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark'i müzik listelerine ekle"
|
||||
|
||||
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Kuyruğa ekle"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "wiimotedev eylemi ekle"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Ekle..."
|
||||
|
||||
@ -507,11 +507,11 @@ msgstr "Bugün eklenenler"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Son üç ay içinde eklenenler"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Şarkı favorilere ekleniyor"
|
||||
|
||||
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Tüm parçalar"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Mid/side kodlamaya izin ver"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Orijinallerin yanına"
|
||||
|
||||
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Kesintiyi engellemek için sıkıştırma uygula"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "\"%1\" ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Bu çalan listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
|
||||
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Sanatçı etiketleri"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Sanatçının kısaltması"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Ses biçimi"
|
||||
|
||||
@ -953,7 +953,8 @@ msgstr "Klasik"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "Temizliyor"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Temizle"
|
||||
|
||||
@ -1086,7 +1087,7 @@ msgstr "Besteci"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Grooveshark'i ayarla"
|
||||
|
||||
@ -1147,7 +1148,7 @@ msgstr "Tüm müzikleri dönüştür"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Aygıtın çalamadığı müzikleri dönüştür"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Panoya kopyala"
|
||||
|
||||
@ -1231,7 +1232,7 @@ msgstr "Kapak resmi %1 adresinden ayarlandı"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "%1 adresindeki kapak resimleri"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Yeni bir Grooveshark müzik listesi oluşturun"
|
||||
|
||||
@ -1386,7 +1387,7 @@ msgstr "Öntanımlılar"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Görselleştirmeler arasındaki gecikme"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark müzik listesini sil"
|
||||
|
||||
@ -1436,11 +1437,11 @@ msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Hedef"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detaylar..."
|
||||
|
||||
@ -1485,7 +1486,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Doğrudan internet bağlantısı"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Dizin"
|
||||
|
||||
@ -1753,7 +1754,7 @@ msgstr "--log-levels *:1'e eşdeğer"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1904,7 +1905,7 @@ msgstr "Bu RSS beslemesinin XML çözümlemesi başarısız oldu"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Hızlı"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoriler"
|
||||
|
||||
@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr "Dosya boyutu"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Dosya türü"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Dosya adı"
|
||||
|
||||
@ -1962,7 +1963,7 @@ msgstr "Dosya adı"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Dosyalar"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Dönüştürülecek dosyalar"
|
||||
|
||||
@ -2092,15 +2093,15 @@ msgstr "Genel ayarlar"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Tür"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Bu Grooveshark çalma listesini paylaşmak için bir URL al"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Bu Grooveshark şarkısını paylaşmak için bir URL al"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark popüler şarkılar alınıyor"
|
||||
|
||||
@ -2146,15 +2147,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark giriş hatası"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark çalma listesinin URL adresi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark radyo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark şarkısının adresi"
|
||||
|
||||
@ -2528,7 +2529,7 @@ msgstr "Kütüphane araması"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limitler"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Daha önceden dinlediğiniz şarkılar temel alınarak Grooveshark şarkıları dinleyin"
|
||||
@ -2813,7 +2814,7 @@ msgstr "Kütüphaneye taşı..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Yukarı taşı"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Müzik"
|
||||
|
||||
@ -2846,7 +2847,7 @@ msgstr "Last.fm Önerilen Radyom"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Karışık Radyom"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2862,7 +2863,7 @@ msgstr "Radyom"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Önerdiklerim"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3041,7 +3042,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Sadece ilki göster"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3091,7 +3092,7 @@ msgstr "Bit oranı için optimize et"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Kalite için optimize et"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Seçenekler..."
|
||||
|
||||
@ -3119,7 +3120,7 @@ msgstr "Diğer seçenekler"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Çıktı aygıtı"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Çıktı seçenekleri"
|
||||
|
||||
@ -3245,7 +3246,7 @@ msgstr "Çalma listesinde ara"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Çalma listesi türü"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Çalma listeleri"
|
||||
|
||||
@ -3261,15 +3262,15 @@ msgstr "Podcastlar"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Popüler şarkılar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Bu ayın popüler şarkıları"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Bugünün popüler şarkıları"
|
||||
|
||||
@ -3361,7 +3362,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "İlerleme"
|
||||
|
||||
@ -3403,7 +3404,7 @@ msgstr "Parçayı kuyruğa ekle"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radyo (tüm parçalar için eşit ses seviyesi)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radyolar"
|
||||
|
||||
@ -3447,7 +3448,7 @@ msgstr "Beğeni"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Gerçekten iptal edeyim mi?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Yenile"
|
||||
|
||||
@ -3484,7 +3485,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Son seferkinden hatırla"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Kaldır"
|
||||
@ -3501,15 +3502,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Klasörü kaldır..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Favorilerden kaldır"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Çalma listesinden kaldır"
|
||||
|
||||
@ -3517,20 +3518,20 @@ msgstr "Çalma listesinden kaldır"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Çalma listesini kaldır"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "\"%1\" çalma listesini yeniden adlandır"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark çalma listesini yeniden adlandır"
|
||||
|
||||
@ -3600,15 +3601,15 @@ msgstr "Çalma sayısını sıfırla"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Grooveşark favori şarkılar alınıyor"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark çalma listeleri alınıyor"
|
||||
|
||||
@ -3726,7 +3727,7 @@ msgstr "Arama kipi"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Arama seçenekleri"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4084,11 +4085,11 @@ msgstr "Yıldızlı"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Çalma listesini mevcut çalınanla başlat"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Dönüştürmeye başla"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4103,7 +4104,7 @@ msgstr "%1 Başlatılıyor"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Başlatılıyor..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "İstasyonlar"
|
||||
|
||||
@ -4140,7 +4141,7 @@ msgstr "Akış"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Yayın akış üyeliği"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Abone olunan çalma listeleri"
|
||||
|
||||
@ -4383,7 +4384,7 @@ msgstr "Zaman dilimi"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Başlık"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4434,7 +4435,7 @@ msgstr "Yapılmış toplam ağ istemi"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Parça"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Müzik Dönüştür"
|
||||
|
||||
@ -4512,7 +4513,7 @@ msgstr "Abonelikten çık"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark çalma listesini güncelle"
|
||||
|
||||
|
@ -130,17 +130,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n kaldı"
|
||||
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Dosya ekle..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -450,11 +450,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -499,11 +499,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -945,7 +945,8 @@ msgstr "Klasik"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Temizle"
|
||||
|
||||
@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1139,7 +1140,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1378,7 +1379,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1428,11 +1429,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1477,7 +1478,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1745,7 +1746,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1896,7 +1897,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1946,7 +1947,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2084,15 +2085,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2138,15 +2139,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2520,7 +2521,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2805,7 +2806,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2838,7 +2839,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2854,7 +2855,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3033,7 +3034,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3083,7 +3084,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3111,7 +3112,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3237,7 +3238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3253,15 +3254,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3353,7 +3354,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3395,7 +3396,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3439,7 +3440,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3476,7 +3477,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3493,15 +3494,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3509,20 +3510,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3592,15 +3593,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3718,7 +3719,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4076,11 +4077,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4095,7 +4096,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4132,7 +4133,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4375,7 +4376,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4426,7 +4427,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4504,7 +4505,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "%L1 відтворень в цілому"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n з помилкою"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n завершено"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n залишилось"
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Додати файл"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Додати файл…"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Додати файли для перекодування"
|
||||
|
||||
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Додати мітку року пісні"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Додати потік…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Додати до улюблених на Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Додати до списків відтворення Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Додати до черги"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Додати дію wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Додати…"
|
||||
|
||||
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Додано сьогодні"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Додано за три місяці"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Додавання композицій до теки Моя музика"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Додавання пісні до улюблених"
|
||||
|
||||
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Всі доріжки"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Дозволити mid/side кодування"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Разом з оригіналами"
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Застосувати стиснення для запобігання
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Ви дійсно хочете вилучити задане \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Ви справді хочете вилучити цей список відтворення?"
|
||||
|
||||
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Мітки виконавця"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Ініціали виконавця"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Аудіо-формат"
|
||||
|
||||
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "Класична"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "Вичищаю"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Очистити"
|
||||
|
||||
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "Композитор"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Налаштувати %1…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Налаштувати Grooveshark…"
|
||||
|
||||
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "Конвертувати всю музику"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Конвертувати всю музику, яку не може відтворити пристрій"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Копіювати до буфера"
|
||||
|
||||
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "Обкладинку встановлено з %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Обкладинки з %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Створити список відтворення Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "Типові значення"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Затримка між візуалізаціями"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Вилучити список відтворення Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr "Вилучити з черги вибрані доріжки"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Вилучити з черги доріжки"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Призначення"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Детальніше…"
|
||||
|
||||
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Пряме з'єднання з Інтернет"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Тека"
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Відповідає --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr "Не вдалося розібрати XML для цієї RSS стрі
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Швидко"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Улюблені"
|
||||
|
||||
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "Розмір файлу"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Тип файлу"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Назва файлу"
|
||||
|
||||
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Назва файлу"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файли"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Файли для перекодування"
|
||||
|
||||
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr "Загальні налаштування"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Жанр"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Отримати адресу цього списку Grooveshark для оприлюднення"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Отримати адресу цієї композиції Grooveshark для оприлюднення"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Отримання популярних пісень з Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Помилка під час спроби увійти до Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Адреса списку відтворення Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Радіо Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Адреса пісні у Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "Пошук у фонотеці"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Обмеження"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Слухати пісні з Grooveshark на основі того, що ви слухали раніше"
|
||||
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "Перемістити до фонотеки…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Перемістити вгору"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музика"
|
||||
|
||||
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr "Моє Recommended Radio на Last.fm"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Моє Mix Radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "Моя музика"
|
||||
|
||||
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr "Моя радіостанція"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Мої рекомендації"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Показувати лише перший"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr "Оптимізувати для бітової швидкості"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Оптимізувати для якості"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Налаштування…"
|
||||
|
||||
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "Інші налаштування"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Пристрій виводу"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Налаштування виведення"
|
||||
|
||||
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "Пошук у списку відтворення"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Тип списку відтворення"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Списки відтворення"
|
||||
|
||||
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr "Подкасти"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Поп"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Популярні пісні"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Популярні пісні за місяць"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Популярні пісні за день"
|
||||
|
||||
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Профіль"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Поступ"
|
||||
|
||||
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr "Поставити в чергу доріжки"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композицій)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Радіо"
|
||||
|
||||
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "Оцінка"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Дійсно скасувати?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Оновити"
|
||||
|
||||
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Пам'ятати з минулого разу"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Вилучити"
|
||||
@ -3494,15 +3495,15 @@ msgstr "Вилучити повтори зі списку відтворення
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Вилучити теку"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Вилучити з теки Моя музика"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Вилучити з улюблених"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Вилучити зі списку відтворення"
|
||||
|
||||
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr "Вилучити зі списку відтворення"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Вилучити список відтворення"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "Вилучення з теки Моя музика"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "Вилучення композицій зі списку улюблених"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Перейменувати список відтворення \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Перейменувати список відтворення Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr "Скинути лічильник відтворень"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Обмежитись символами ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "Отримання даних щодо композицій теки Моя музика з Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Отримання улюблених пісень з Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Отримання списків відтворення з Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr "Режим пошуку"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Налаштування пошуку"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Результати пошуку"
|
||||
|
||||
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr "Оцінені"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Запустити список відтворення, що відтворюється на цей час"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Почати перекодування"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "Запуск %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Запуск…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Станції"
|
||||
|
||||
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "Потік"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Потокове членство"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Підписки на списки відтворення"
|
||||
|
||||
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "Часовий пояс"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr "Всього зроблено запитів до мережі"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Доріжка"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Перекодування музики"
|
||||
|
||||
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr "Відписатися"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Найближчі виступи"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Оновити список відтворення на Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -128,17 +128,17 @@ msgstr "%L1 jami eshitildi"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n muvaffaqiyatsiz tugadi"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n tugadi"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n qoldi"
|
||||
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Fayl qo'shish"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Fayl qo'shish..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Transkodlash uchun fayllar qo'shish"
|
||||
|
||||
@ -448,11 +448,11 @@ msgstr "Qo'shiq yili tegini qo'shish"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "To'lqinni qo'shish..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Grooveshark xatcho'plariga qo'shish"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark pleylistlariga qo'shish"
|
||||
|
||||
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Navbatga qo'shish"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Wiimotedev amalini qo'shish"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Qo'shish..."
|
||||
|
||||
@ -497,11 +497,11 @@ msgstr "Bugun qo'shilgan"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Uch oy ichida qo'shilgan"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Qo'shiqni xatcho'plariga qo'shmoqda"
|
||||
|
||||
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Hamma treklar"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Mid/side kodlashga ruxsat berish"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Asl nusxalari bilan birga"
|
||||
|
||||
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Kesilmaslik uchun qisishni qo'llash"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "\"%1\" presetini o'chirishga ishonchingiz komilmi?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Ushbu pleylistni o'chirishga ishonchingiz komilmi?"
|
||||
|
||||
@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Artist teglari"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Artistning ismi-sharifi"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Audio format"
|
||||
|
||||
@ -943,7 +943,8 @@ msgstr "Classical"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "Tozalanmoqda"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Tozalash"
|
||||
|
||||
@ -1076,7 +1077,7 @@ msgstr "Bastakor"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Grooveshark moslash..."
|
||||
|
||||
@ -1137,7 +1138,7 @@ msgstr "Hamma musiqani konvertasiya qilish"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Klipbordga nusxa olish"
|
||||
|
||||
@ -1221,7 +1222,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "%1'dan albom rasmlari"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Yangi Grooveshark pleylistini yaratish"
|
||||
|
||||
@ -1376,7 +1377,7 @@ msgstr "Andoza"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark pleylistini o'chirish"
|
||||
|
||||
@ -1426,11 +1427,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Tafsilotlar..."
|
||||
|
||||
@ -1475,7 +1476,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Direktoriya"
|
||||
|
||||
@ -1743,7 +1744,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1894,7 +1895,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1944,7 +1945,7 @@ msgstr "Fayl hajmi"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Fayl turi"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Fayl nomi"
|
||||
|
||||
@ -1952,7 +1953,7 @@ msgstr "Fayl nomi"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Transkodlash uchun fayllar"
|
||||
|
||||
@ -2082,15 +2083,15 @@ msgstr "Umumiy moslamalar"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Janr"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2136,15 +2137,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark'ga kirish xatosi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2518,7 +2519,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2803,7 +2804,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musiqa"
|
||||
|
||||
@ -2836,7 +2837,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2852,7 +2853,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3031,7 +3032,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3081,7 +3082,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Parametrlar..."
|
||||
|
||||
@ -3109,7 +3110,7 @@ msgstr "Boshqa parametrlar"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3235,7 +3236,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Pleylist turi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Pleylistlar"
|
||||
|
||||
@ -3251,15 +3252,15 @@ msgstr "Podkastlar"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3351,7 +3352,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3393,7 +3394,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3437,7 +3438,7 @@ msgstr "Baho"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Rostdan bekor qilinsinmi?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3474,7 +3475,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3491,15 +3492,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3507,20 +3508,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3590,15 +3591,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3716,7 +3717,7 @@ msgstr "Qidirish usuli"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Qidirish parametrlari"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4074,11 +4075,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4093,7 +4094,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stansiyalar"
|
||||
|
||||
@ -4130,7 +4131,7 @@ msgstr "To'lqin"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4373,7 +4374,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4424,7 +4425,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Trek"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Musiqani transkodlash"
|
||||
|
||||
@ -4502,7 +4503,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -133,17 +133,17 @@ msgstr "%L1 tổng số lần phát"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n thất bại"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n kết thúc"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "Còn lại %n"
|
||||
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Thêm tập tin"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Thêm tập tin..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Thêm các tập tin để chuyển mã"
|
||||
|
||||
@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "Thêm thẻ năm của bài hát"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Thêm luồng dữ liệu..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Thêm vào yêu thích của Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Thêm vào danh sách Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Thêm vào danh sách đợi"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Thêm hoạt động tay cầm wii"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Thêm..."
|
||||
|
||||
@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Đã thêm vào ngày hôm nay"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Đã thêm vào trong ba tháng"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Thêm bài hát vào Nhạc của tôi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Đang thêm bài hát vào yêu thích"
|
||||
|
||||
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Tất cả bài hát"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Cho phép mã hóa song song"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Thư mục chứa tập tin gốc"
|
||||
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Nén để chặn việc ngắt đoạn"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Bạn có chắc sẽ xóa thiết lập \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa danh sách này?"
|
||||
|
||||
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Thẻ nghệ sĩ"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Tên viết tắt của nghệ sĩ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Định dạng"
|
||||
|
||||
@ -948,7 +948,8 @@ msgstr "Cổ điển"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "Dọn dẹp"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Loại bỏ tất cả"
|
||||
|
||||
@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr "Soạn nhạc"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Cấu hình %1..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Cấu hình Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1142,7 +1143,7 @@ msgstr "Chuyển đổi toàn bộ nhạc"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Chuyển đổi bất kì bản nhạc nào mà thiết bị không thể chơi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Chép vào bộ đệm"
|
||||
|
||||
@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "Ảnh bìa được thiết lập từ %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Ảnh bìa từ %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Tạo danh sách Grooveshark mới"
|
||||
|
||||
@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr "Mặc định"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Độ trễ giữa các hiệu ứng hình ảnh ảo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Xoá danh sách Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1431,11 +1432,11 @@ msgstr "Loại các bài đã chọn khỏi danh sách chờ"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Loại bỏ bài hát"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Xuất ra"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Chi tiết..."
|
||||
|
||||
@ -1480,7 +1481,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Nối mạng trực tiếp"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Thư mục"
|
||||
|
||||
@ -1748,7 +1749,7 @@ msgstr "Tương đương với --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Tương đương với --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1899,7 +1900,7 @@ msgstr "Lỗi phân tích XML cho nguồn tin RSS"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Nhanh"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Yêu thích"
|
||||
|
||||
@ -1949,7 +1950,7 @@ msgstr "Dung lượng"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Loại tập tin"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Tên tập tin"
|
||||
|
||||
@ -1957,7 +1958,7 @@ msgstr "Tên tập tin"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Tập tin"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Tập tin để chuyển mã"
|
||||
|
||||
@ -2087,15 +2088,15 @@ msgstr "Thiết lập chung"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Thể loại"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Lấy URL để chia sẻ danh sách Grooveshark này"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Lấy URL để chia sẻ bài này "
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Đang lấy danh sách các bài hát phổ biến trên Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2141,15 +2142,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Lỗi đăng nhập Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "URL của danh sách Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Phát thanh Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL của bài hát trên Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2523,7 +2524,7 @@ msgstr "Tìm trong thư viện"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Giới hạn"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Nghe nhạc từ Grooveshark dựa theo những gì bạn đã nghe trước đó"
|
||||
@ -2808,7 +2809,7 @@ msgstr "Dời vào thư viện..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Chuyển lên"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Nhạc"
|
||||
|
||||
@ -2841,7 +2842,7 @@ msgstr "Kênh phát thanh Last.fm khuyến nghị của tôi"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Kênh phát thanh mix của tôi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "Nhạc của tôi"
|
||||
|
||||
@ -2857,7 +2858,7 @@ msgstr "Đài phát thanh của tôi"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Bài nên nghe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3036,7 +3037,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Hiện số bài hát đầu tiên"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3086,7 +3087,7 @@ msgstr "Tối ưu cho bitrate"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Tối ưu cho chất lượng"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Tuỳ chọn..."
|
||||
|
||||
@ -3114,7 +3115,7 @@ msgstr "Các tuỳ chọn khác"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Thiết bị xuất"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Tùy chọn xuất"
|
||||
|
||||
@ -3240,7 +3241,7 @@ msgstr "Tìm trong danh sách"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Loại danh sách"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Danh sách"
|
||||
|
||||
@ -3256,15 +3257,15 @@ msgstr "Podcast"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Những bài hát phổ biến"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Bài hát phổ biến trong tháng"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Bài hát phổ biến hôm nay"
|
||||
|
||||
@ -3356,7 +3357,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Hồ sơ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Tiến độ"
|
||||
|
||||
@ -3398,7 +3399,7 @@ msgstr "Chờ phát sau"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Phát thanh (âm thanh bằng nhau cho mọi bài hát)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Phát thanh"
|
||||
|
||||
@ -3442,7 +3443,7 @@ msgstr "Đánh giá"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Thực sự hủy bỏ?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Cập nhật"
|
||||
|
||||
@ -3479,7 +3480,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "Nhớ từ lần trước"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Loại bỏ"
|
||||
@ -3496,15 +3497,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Loại bỏ thư mục"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Loại bỏ khỏi Nhạc của tôi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Loại bỏ khỏi yêu thích"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách"
|
||||
|
||||
@ -3512,20 +3513,20 @@ msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Loại bỏ danh sách"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "Loại bỏ bài hát khỏi Nhạc của tôi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "Loại bỏ bài hát khỏi yêu thích"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Đổi tên danh sách \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Đổi tên danh sách Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3595,15 +3596,15 @@ msgstr "Thiết lập lại bộ đếm số lần phát"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Phải dùng kí tự mã ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "Đang lấy các bài hát Grooveshark trong Nhạc của tôi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Đang tải các bài hát yêu thích trên Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Đang tải danh sách Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3721,7 +3722,7 @@ msgstr "Chế độ tìm kiếm"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Tùy chỉnh tìm kiếm"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Kết quả tìm kiếm"
|
||||
|
||||
@ -4079,11 +4080,11 @@ msgstr "Đã đánh giá"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "Bắt đầu danh sách đang phát"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Bắt đầu chuyển mã"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4098,7 +4099,7 @@ msgstr "Bắt đầu %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Đang bắt đầu..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Đài"
|
||||
|
||||
@ -4135,7 +4136,7 @@ msgstr "Truyền tải"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Truyền tải thông tin thành viên"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Danh sách đã đăng kí"
|
||||
|
||||
@ -4378,7 +4379,7 @@ msgstr "Múi giờ"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tên"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4429,7 +4430,7 @@ msgstr "Số lần gửi yêu cầu"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Bài hát"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Chuyển mã nhạc"
|
||||
|
||||
@ -4507,7 +4508,7 @@ msgstr "Hủy đăng kí"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Các buổi hòa nhạc sắp diễn ra"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Cập nhật danh sách Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -132,17 +132,17 @@ msgstr "%L1 合计播放"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n 失败"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n 完成"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n 剩余"
|
||||
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "添加文件"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "添加文件..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "添加需转码文件"
|
||||
|
||||
@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "添加歌曲年份标签"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "添加流媒体..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "添加到 Grooveshark 最爱"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "添加到 Grooveshark 播放列表"
|
||||
|
||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "添加到队列"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "添加 Wii 遥控器设备动作"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "添加..."
|
||||
|
||||
@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "今日加入"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "于三个月内加入"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "添加歌曲到最喜爱的"
|
||||
|
||||
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "全部音轨"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "原始歌曲同一目录下"
|
||||
|
||||
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "允许压缩以阻止剪切"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "您确定要删除这个播放列表吗?"
|
||||
|
||||
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "艺人标签"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "艺术家名字的首字母"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "音频格式"
|
||||
|
||||
@ -947,7 +947,8 @@ msgstr "古典"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "清理"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "清空"
|
||||
|
||||
@ -1080,7 +1081,7 @@ msgstr "作曲"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "正在配置 Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1141,7 +1142,7 @@ msgstr "转换全部音乐"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "转换设备不能播放的音乐"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "复制到剪切板"
|
||||
|
||||
@ -1225,7 +1226,7 @@ msgstr "从 %1 中设置封面"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "来自%1的封面"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "创建一个新的 Grooveshark 播放列表"
|
||||
|
||||
@ -1380,7 +1381,7 @@ msgstr "默认"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "在两个视觉化效果间延迟切换"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "删除 Grooveshark 播放列表"
|
||||
|
||||
@ -1430,11 +1431,11 @@ msgstr "移除选定音轨"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "移除音轨"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "目标"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "详情..."
|
||||
|
||||
@ -1479,7 +1480,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "直接连接到互联网"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "目录"
|
||||
|
||||
@ -1747,7 +1748,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1898,7 +1899,7 @@ msgstr "无法解析此 RSS 种子的XML"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "快速"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "喜爱"
|
||||
|
||||
@ -1948,7 +1949,7 @@ msgstr "文件大小"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "文件类型"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "文件名"
|
||||
|
||||
@ -1956,7 +1957,7 @@ msgstr "文件名"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "要转换的文件"
|
||||
|
||||
@ -2086,15 +2087,15 @@ msgstr "常规设置"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "流派"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "获取一个分享该 Grooveshark 播放列表的地址"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "获取一个分享该 Grooveshark 音乐的地址"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "正在获取 Grooveshark 的流行榜单"
|
||||
|
||||
@ -2140,15 +2141,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark 登录错误"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark 的播放列表地址"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark 电台"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark 歌曲地址"
|
||||
|
||||
@ -2522,7 +2523,7 @@ msgstr "媒体库搜索"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "限制"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "以您之前收听过的音乐为基础来收听 Grooveshark 的歌曲"
|
||||
@ -2807,7 +2808,7 @@ msgstr "移动至媒体库..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "上移"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "音乐"
|
||||
|
||||
@ -2840,7 +2841,7 @@ msgstr "我的 Last.fm 推荐广播"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "我的混音电台"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2856,7 +2857,7 @@ msgstr "我的电台"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "我的推荐"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3035,7 +3036,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "只显示第一个"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3085,7 +3086,7 @@ msgstr "为位速率优化"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "为质量优化"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "选项..."
|
||||
|
||||
@ -3113,7 +3114,7 @@ msgstr "其它选项"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "输出设备"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "输出选项"
|
||||
|
||||
@ -3239,7 +3240,7 @@ msgstr "播放列表搜索"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "播放列表类型"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "播放列表"
|
||||
|
||||
@ -3255,15 +3256,15 @@ msgstr "播客"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "流行"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "流行音乐"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "每月最热歌曲"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "今日最热歌曲"
|
||||
|
||||
@ -3355,7 +3356,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "档案"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "进度"
|
||||
|
||||
@ -3397,7 +3398,7 @@ msgstr "加入队列"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "电台(所有音轨采用相同的音量)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "电台"
|
||||
|
||||
@ -3441,7 +3442,7 @@ msgstr "评级"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "确实取消?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "刷新"
|
||||
|
||||
@ -3478,7 +3479,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
@ -3495,15 +3496,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "删除文件夹"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "从最喜爱的中删除"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "从播放列表中移除"
|
||||
|
||||
@ -3511,20 +3512,20 @@ msgstr "从播放列表中移除"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "删除播放列表"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "重命名 \"%1\" 播放列表"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "重命名 Grooveshark 播放列表"
|
||||
|
||||
@ -3594,15 +3595,15 @@ msgstr "重置播放计数"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "仅使用 ASCII 字符"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "正在检索 Grooveshark 的喜爱歌曲"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "正在检索 Grooveshark 播放列表"
|
||||
|
||||
@ -3720,7 +3721,7 @@ msgstr "搜索模式"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "搜索选项"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4078,11 +4079,11 @@ msgstr "用星号标记"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "开始播放当前播放列表"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "开始转换"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4097,7 +4098,7 @@ msgstr "正在开始 %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "正在开始..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "工作站"
|
||||
|
||||
@ -4134,7 +4135,7 @@ msgstr "流媒体"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "流媒体成员"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "订阅的播放列表"
|
||||
|
||||
@ -4377,7 +4378,7 @@ msgstr "时区"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "标题"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4428,7 +4429,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "音轨"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "转换音乐"
|
||||
|
||||
@ -4506,7 +4507,7 @@ msgstr "取消订阅"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "更新 Grooveshark 播放列表"
|
||||
|
||||
|
@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "%L1總共播放"
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%檔案名稱%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n 失敗的"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n 完成的"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n 剩餘的"
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "加入檔案"
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "加入檔案..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "加入檔案以轉碼"
|
||||
|
||||
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "加入歌曲年份標籤"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "加入網路串流..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "加入到 Grooveshark 最愛"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "加入到 Grooveshark 播放清單"
|
||||
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "加入到佇列中"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "加入 wiimotedev 功能"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "加入..."
|
||||
|
||||
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "今天加入"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "在三個月內加入"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "將歌曲新增至最愛"
|
||||
|
||||
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "所有曲目"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "允許 M/S (Mid/Side) 編碼技術"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "與原本的一起"
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "使用壓縮,以防止截波失真"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "您確定您想要刪除預設的「%1」嗎?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "您確定要刪除這個播放清單?"
|
||||
|
||||
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "演出者標籤"
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "演唱者簽署"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "音頻格式"
|
||||
|
||||
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "古典"
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "清除"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "清除"
|
||||
|
||||
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "作曲家"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "設定 Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "轉換所有音樂"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "轉換任何裝置無法播放的音樂"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "複製到剪貼簿"
|
||||
|
||||
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "從 %1 取得封面圖片"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "來自 %1 的封面"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "建立一個新的 Grooveshark 播放清單"
|
||||
|
||||
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "預設"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "在兩個視覺化效果間延遲切換"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "刪除 Grooveshark 播放清單"
|
||||
|
||||
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr "將選取的歌曲移出佇列中"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "將歌曲移出佇列中"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "目的地"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "詳情..."
|
||||
|
||||
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "直接連接到網際網路"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "目錄"
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "快速"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "我的最愛"
|
||||
|
||||
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "檔案大小"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "檔案型態"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "檔名"
|
||||
|
||||
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "檔名"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "檔案"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "要轉碼的檔案"
|
||||
|
||||
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr "一般設定"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "風格"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "獲取一個網址以分享這個 Grooveshark 播放清單"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "獲取一個網址以分享這個 Grooveshark 歌曲"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "獲取 Grooveshark 熱門歌曲"
|
||||
|
||||
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr "Grooveshark"
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark登入錯誤"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark 播放清單的網址"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark 電台"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark 歌曲的網址"
|
||||
|
||||
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "音樂庫搜尋"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "限制"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "聽取 Grooveshark 歌曲,根據您先前已經聽過的"
|
||||
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "移到音樂庫..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "上移"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "音樂"
|
||||
|
||||
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr "我的 Last.fm 推薦頻道"
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "我的混合頻道"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr "我的廣播電台"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "我推薦的電台"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "只顯示第一"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr "最佳化位元率"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "最佳化品質"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "選擇..."
|
||||
|
||||
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "其它選項"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "輸出裝置"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "輸出選項"
|
||||
|
||||
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "播放清單搜尋"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "播放清單類型"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "播放清單"
|
||||
|
||||
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr "Podcasts"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "流行音樂"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "熱門歌曲"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "月份熱門歌曲"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "今日熱門歌曲"
|
||||
|
||||
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "規格"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "進展"
|
||||
|
||||
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr "將歌曲加入佇列中"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "廣播 (為所有歌曲取得相同音量)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "評分"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "真的要取消?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "重新整理"
|
||||
|
||||
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr "記得上一次的狀態"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
@ -3494,15 +3495,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "移除資料夾"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "從我的最愛中刪除"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "從播放清單移除"
|
||||
|
||||
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr "從播放清單移除"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "移除播放清單"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "重命名 Grooveshark 播放清單"
|
||||
|
||||
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr "重置播放計數"
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "限制為 ASCII 字符"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr "搜尋模式"
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "搜尋選項"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr "已標記星號"
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "開始播放目前播放清單"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "開始轉碼"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "標記星號 %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "開啟..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "串流"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "串流成員"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "時區"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "標題"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "歌曲"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "音樂轉碼"
|
||||
|
||||
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "更新 Grooveshark 播放清單"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user