This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2017-09-04 10:00:45 +00:00
parent f511ee12e3
commit 06e8d1eb56
67 changed files with 2639 additions and 2772 deletions

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/af/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "Oudio uitset"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Aanteken onsuksesvol"
@ -1242,10 +1242,6 @@ msgstr "Clementine kon nie enige resultate vir hierdie lêer vind nie."
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine sal musiek vind in:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Kliek hier om musiek by te voeg"
@ -1462,6 +1458,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Kon nie speellys skep nie"
@ -1560,8 +1560,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Na keuse..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "DBus lêergids"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2200,6 +2200,7 @@ msgstr "Uitvoer voltooid"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 omslae uit %2 uitgevoer (%3 gespring)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2356,10 +2357,6 @@ msgstr "Eerste vlak"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Pas die omslag in die breedte"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Teks grootte"
@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr "Internet dienste"
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Ongeldige API sleutel"
@ -2759,27 +2756,27 @@ msgstr "Ongeldige API sleutel"
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Ongeldige formaat"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Ongeldige metode"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Ongeldige parameters"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Ongeldige bron gespesifiseer"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Ongeldige diens"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Ongeldige sessiesleutel"
@ -2889,15 +2886,11 @@ msgstr "Laaste gespeel"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm is tans besig. Probeer asseblief later weer."
@ -3131,7 +3124,7 @@ msgstr "Maak dit so!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Maak speellys beskikbaar indien van lyn af"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Misvormde antwoord"
@ -3406,19 +3399,19 @@ msgstr "Nie beskibaar gedurende die gebruik van dinamies speellyste nie"
msgid "Not connected"
msgstr "Nie verbind"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Nie genoeg inhoud"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Nie genoeg ondersteuners nie"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Nie genoeg lidmate nie"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Nie genoeg bure nie"
@ -3459,7 +3452,11 @@ msgstr "Skermbeeld voorskou"
msgid "Off"
msgstr "Af"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr "Maak oop..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Aksie gestop"
@ -3765,6 +3762,11 @@ msgstr "Speellys"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Kies jou webblaaier en kom dan terug na Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Uitbreiding toestand:"
@ -4448,7 +4450,7 @@ msgstr "URL van Bediener"
msgid "Server details"
msgstr "Bedienerbesonderhede"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Diens aflyn"
@ -5101,7 +5103,7 @@ msgstr "Dit is die eerste keer dat jy hierdie toestel verbind. Clementine gaan d
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Die opsie kan in die \"Gedrag\" opstellinge verander word"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Hierdie stroom is slegs vir betalende lede."
@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Onbekende inhoudtipe"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
@ -5715,10 +5717,6 @@ msgstr "Jy moet Clementine van voor af oopmaak om die taal te verander."
msgid "Your IP address:"
msgstr "Jou IP-adres:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Jou Last.fm aanteken details was verkeerd"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Jou Magnatune aanteken details was verkeerd"

View File

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ar/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -878,8 +878,8 @@ msgstr "مخرج الصوت"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "فشلت عملية التحقق"
@ -1246,10 +1246,6 @@ msgstr "تعذر على كلمنتاين إيجاد نتائج لهذا المل
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "سيبحث كلمنتاين عن المقاطع في:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "إضغط على موافق بعد مصادقة كلمنتاين في حساب last.fm لديك."
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "اضغط هنا لإضافة بعض الموسيقى"
@ -1466,6 +1462,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "لا تنشئ قائمة تشغيل"
@ -1564,8 +1564,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "خصص..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "مسار DBus"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2204,6 +2204,7 @@ msgstr "تم الانتهاء من التصدير"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "تم تصدير %1 أغلفة من إجمالي %2 (تم تخطي %3)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2360,10 +2361,6 @@ msgstr "المستوى الأول"
msgid "Fit cover to width"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "حجم الخط"
@ -2755,7 +2752,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "مفتاح API غير صالح"
@ -2763,27 +2760,27 @@ msgstr "مفتاح API غير صالح"
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "صيغة غير متاحة"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "طريقة غير متاحة"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "إعدادات غير صالحة"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "تم تعيين مصدر غير صالح"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "خدمة غير متاحة"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "مفتاح جلسة غير صالح"
@ -2893,15 +2890,11 @@ msgstr "آخر تشغيل"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm مشغول حاليا، الرجاء إعادة المحاولة بعد دقائق."
@ -3135,7 +3128,7 @@ msgstr "اجعلها كذلك!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "اجعل قائمة التشغيل متاحة دون اتصال"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "إجابة غير صالحة"
@ -3410,19 +3403,19 @@ msgstr "غير متاح عند استعمال قائمة تشغيل دينامي
msgid "Not connected"
msgstr "غير متصل"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "لا يوجد محتوى كافي"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "عدد المعجبين غير كافٍ"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "عدد الأعضاء غير كافٍ"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "عدد الجيران غير كافٍ"
@ -3463,7 +3456,11 @@ msgstr "معاينة التنبيهات"
msgid "Off"
msgstr "معطل"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3568,7 +3565,7 @@ msgstr "إفتح في المتصفّح لديك"
msgid "Open..."
msgstr "فتح..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "فشلت العملية"
@ -3769,6 +3766,11 @@ msgstr "قوائم التشغيل"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "الرجاء إغلاق متصفحك والعودة إلى كلمنتاين"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "حالة الملحق:"
@ -4452,7 +4454,7 @@ msgstr "عنوان الخادم"
msgid "Server details"
msgstr "معلومات الخادم"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "خدمة غير متصلة"
@ -5105,7 +5107,7 @@ msgstr "هذه أول مرة تقوم بوصل هذا الجهاز. سيعمل
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "يمكن تغيير هذه الخاصية من إعدادات \"السلوك\""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "هذا التيار للاشتراكات المدفوعة فقط"
@ -5267,7 +5269,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "نوع محتوى غير معروف"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "خطأ مجهول"
@ -5719,10 +5721,6 @@ msgstr "سيتوجب عليك إعادة تشغيل كلمنتاين إذا غي
msgid "Your IP address:"
msgstr "عنوان الايبي الخاص بك هو:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "بيانات التعريف الخاصة بحسابك على Last.fm خاطئة"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "بيانات التعريف الخاصة بحسابك على Magnatune خاطئة"

View File

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/be/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -873,8 +873,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Памылка аўтэнтыфікацыі"
@ -1241,10 +1241,6 @@ msgstr "Clementine ня змог знайсьці вынікі па запыце
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine будзе шукаць тут:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Націсьніце тут, каб дадаць музыку"
@ -1461,6 +1457,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr ""
@ -1559,8 +1559,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Карыстальніцкі..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "DBus path"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2199,6 +2199,7 @@ msgstr "Экспартаваньне скончана"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Экспартавана %1 вокладак(кі) з %2 (%3 прапушчана)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2355,10 +2356,6 @@ msgstr "Першы ўзровень"
msgid "Fit cover to width"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Памер шрыфту"
@ -2750,7 +2747,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Нявправільны ключ API"
@ -2758,27 +2755,27 @@ msgstr "Нявправільны ключ API"
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Няверны фармат"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Няправільны мэтад"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Няверныя парамэтры"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Няправільна ўказаная крыніца"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Няправільная служба"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Няправільны ключ сэсіі"
@ -2888,15 +2885,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm у дадзены момант заняты, паспрабуйце праз некаторы час"
@ -3130,7 +3123,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Зрабіць плэйліст даступным офлайн"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Няправільны адказ"
@ -3405,19 +3398,19 @@ msgstr "Не даступныя пры выкарыстаньні дынаміч
msgid "Not connected"
msgstr "Не падключана"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Нестае зьместу"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Нестае фанаў"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Нестае ўдзельнікаў"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Нестае суседзяў"
@ -3458,7 +3451,11 @@ msgstr "Перадагляд OSD"
msgid "Off"
msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3563,7 +3560,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr "Адкрыць"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Апэрацыя не ўдалася"
@ -3764,6 +3761,11 @@ msgstr "Плэйлісты"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Зачыніце браўзэр і вяпніцеся ў Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Статус плагіну:"
@ -4447,7 +4449,7 @@ msgstr "URL Сэрвэру"
msgid "Server details"
msgstr "Дэталі сэрвэру"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Служба не працуе"
@ -5100,7 +5102,7 @@ msgstr "Гэта першы раз, калі вы падключылі прыл
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Гэты струмень толькі для платных падпісантаў"
@ -5262,7 +5264,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Невядомы тып кантэнту"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Невядомая памылка"
@ -5714,10 +5716,6 @@ msgstr "Пасьля зьмены мовы патрабуецца перазап
msgid "Your IP address:"
msgstr "Вашая IP адрэса:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Вашыя дадзеныя Last.fm некарэктныя"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Вашыя дадзеныя Magnatune некарэктныя"

View File

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bg/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -877,8 +877,8 @@ msgstr "Аудио изход"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Неуспешна идентификация"
@ -1245,10 +1245,6 @@ msgstr "Clementine не намери резултати за този файл"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine ще намери музика в:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Цъкнете тук за да добавите музика"
@ -1465,6 +1461,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Не можах да създам списък с песни."
@ -1563,8 +1563,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Потребителски..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "Път то DBus"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2203,6 +2203,7 @@ msgstr "Експортирането приключи"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Експортирах %1 обложки от %2 (прескочих %3)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2359,10 +2360,6 @@ msgstr "Първо ниво"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Сместване на обложката в ширината"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Размер на шрифта"
@ -2754,7 +2751,7 @@ msgstr "Интернет услуги"
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Невалиден API ключ"
@ -2762,27 +2759,27 @@ msgstr "Невалиден API ключ"
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Невалиден формат"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Невалиден метод"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Невалидни параметри"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Невалиден ресурс"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Невалидна услуга"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Невалиден ключ за сесия"
@ -2892,15 +2889,11 @@ msgstr "Последно изпълнение"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm е претоварен в момента, моля, опитайте след няколко минути"
@ -3134,7 +3127,7 @@ msgstr "Нека бъде!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Списъкът с песни да е наличен в режим извън мрежа"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Грешка при отговора"
@ -3409,19 +3402,19 @@ msgstr "Не е налично при използването на динами
msgid "Not connected"
msgstr "Не е свързан"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Недостатъчно съдържание"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Недостатъчно почитатели"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Недостатъчно членове"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Недостатъчно съседи"
@ -3462,7 +3455,11 @@ msgstr "OSD Изглед"
msgid "Off"
msgstr "Изключено"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3567,7 +3564,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr "Отваряне..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Неуспешна операция"
@ -3768,6 +3765,11 @@ msgstr "Списъци с песни"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Моля изберете вашия браузър и се върнете към Clementine"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Състояние на приставката:"
@ -4451,7 +4453,7 @@ msgstr "URL адрес на сървъра"
msgid "Server details"
msgstr "Подробности за сървъра"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Услугата е недостъпна"
@ -5104,7 +5106,7 @@ msgstr "Това е първият път,когато мушкате това
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Тази опция може да се промени от предпочитанията \"Поведение\""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Този поток е само за платени регистрации."
@ -5266,7 +5268,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Неизвестен тип съдържание"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестна грешка"
@ -5718,10 +5720,6 @@ msgstr "Трябва да рестартирате Clementine, ако смени
msgid "Your IP address:"
msgstr "Вашият IP адрес:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Вашите Last.fm данни са грешни"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Вашите данни за достъп за Magnatune бяха грешни"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bn/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -871,8 +871,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -1239,10 +1239,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr ""
@ -1459,6 +1455,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr ""
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr ""
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
@ -2197,6 +2197,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2353,10 +2354,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr ""
@ -2748,7 +2745,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
@ -2756,27 +2753,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "ভুল তথ্য দেয়া হয়েছে"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2886,15 +2883,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
@ -3128,7 +3121,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -3403,19 +3396,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3456,7 +3449,11 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr ""
@ -3561,7 +3558,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr ""
@ -3762,6 +3759,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
@ -4445,7 +4447,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -5098,7 +5100,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -5260,7 +5262,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@ -5712,10 +5714,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/br/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -876,8 +876,8 @@ msgstr "Ezkas son"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Dilesadur sac'het"
@ -1244,10 +1244,6 @@ msgstr "N'eo ket bet gouest Clementine da gavout disoc'hoù evit ar restr-mañ"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine a gavo ar sonerezh e :"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Klikit war Ok ur wech kennasket Clementine d'ho kont last.fm."
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klikit evit ouzhpennañ sonerezh"
@ -1464,6 +1460,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "N'eus ket bet tu krouiñ ar roll-seniñ"
@ -1562,8 +1562,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Personelaat..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "Hent DBus"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2202,6 +2202,7 @@ msgstr "Ezporzhiadur echuet"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Ezporzhiet %1 golo war %2 (%3 tremenet)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2358,10 +2359,6 @@ msgstr "Live kentañ"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Klotañ ar golo gant al ledander"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Ment an nodrezh"
@ -2753,7 +2750,7 @@ msgstr "Servijoù internet"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Roudennoù digeriñ"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Alc'hwez API didalvoudek"
@ -2761,27 +2758,27 @@ msgstr "Alc'hwez API didalvoudek"
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Mentrezh didalvoudek"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Hentenn didalvoudek"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Arventennoù didalvoudek"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Loazioù erspizet didalvoudek"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Servij didalvoudek"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Kudenn gant alc'hwez an dalc'h"
@ -2891,15 +2888,11 @@ msgstr "Sonet e ziwezhañ"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
msgstr "Dilesa last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "C'hwitet war an dilesa last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm a zo ac'hubet, klaskit en-dro en un nebeut munutennoù"
@ -3133,7 +3126,7 @@ msgstr "Gra an dra-mañ !"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Lakaat ar roll seniñ da vezañ lennus ezlinenn"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Respont stummet fall"
@ -3408,19 +3401,19 @@ msgstr "N'eus ket tu implij pa vez implijet ur roll seniñ dinamek"
msgid "Not connected"
msgstr "Digennasket"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "N'eus ket trawalc'h a endalc'h"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "N'eus ket trawalc'h a fans"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "N'eus ket izili a-walc'h"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "N'eus ket trawalc'h a amezeizen"
@ -3461,7 +3454,11 @@ msgstr "Rakwel an OSD"
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3566,7 +3563,7 @@ msgstr "Digeriñ en ho merdeer"
msgid "Open..."
msgstr "Digeriñ..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Oberiadenn c'hwitet"
@ -3767,6 +3764,11 @@ msgstr "Rolloù seniñ"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Klozit ho merdeer ha deuit en-dro war Clementine mar plij."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Stad an enlugellad"
@ -4450,7 +4452,7 @@ msgstr "URL an dafariad"
msgid "Server details"
msgstr "Munudoù an dafariad"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Servij ezlinenn"
@ -5103,7 +5105,7 @@ msgstr "Ar wech kentañ eo e liammit un drobarzhell-mañ. Clementine a skanno an
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Ar arventenn-mañ a c'hell bezañ kemmet e rann \"Emzalc'h\" ar gwellvezioù"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Al lanv-mañ a zo evit an izili o deus paet."
@ -5265,7 +5267,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Doare endalc'h dianavezet"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Kudenn dianav"
@ -5717,10 +5719,6 @@ msgstr "Ezhomm a vo adloc'hañ Clementine ma cheñchit ar yezh."
msgid "Your IP address:"
msgstr "Ho chomlec'h IP a zo :"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Hoc'h aotreoù arveriad evit Last.fm a zo direizh."
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Hoc'h aotreoù arveriad evit Magnatune a zo direizh."

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bs/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifikacija nije prošla"
@ -1237,10 +1237,6 @@ msgstr "Clementine nije mogao pronaci rezultate za ovu datoteku"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Kliknite ovjde da dodate neku muziku"
@ -1457,6 +1453,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr ""
@ -1555,8 +1555,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Posebno..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "DBus putanja"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2195,6 +2195,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2351,10 +2352,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr ""
@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
@ -2754,27 +2751,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2884,15 +2881,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
@ -3126,7 +3119,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -3401,19 +3394,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3454,7 +3447,11 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr ""
@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr ""
@ -3760,6 +3757,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -5258,7 +5260,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@ -5710,10 +5712,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr ""

View File

@ -16,8 +16,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 21:45+0000\n"
"Last-Translator: Juanjo\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ca/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -878,8 +878,8 @@ msgstr "Sortida dàudio"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ha fallat lautenticació"
@ -1246,10 +1246,6 @@ msgstr "El Clementine no ha trobat resultats per a aquest fitxer"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "El Clementine buscarà a:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Feu clic a «Dacord» quan hàgiu autenticat el Clementine amb el Last.fm."
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Feu clic aquí per afegir música"
@ -1466,6 +1462,10 @@ msgstr "No s'ha pogut detectar un flux d'àudio a %1"
msgid "Could not get details"
msgstr "No s'han pogut obtenir els detalls"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "No sha pogut crear la llista de reproducció"
@ -1564,8 +1564,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Personalitza..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "Camí del DBus"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2204,6 +2204,7 @@ msgstr "Ha finalitzat lexportació"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Shan exportat %1 caràtules de %2 (shan omès %3)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2360,10 +2361,6 @@ msgstr "Primer nivell"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Ajusta la caràtula a lamplada"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "FLAC"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Mida de la lletra"
@ -2755,7 +2752,7 @@ msgstr "Serveis en Internet"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Peces dintroducció"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "La clau de lAPI no és vàlida"
@ -2763,27 +2760,27 @@ msgstr "La clau de lAPI no és vàlida"
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL invàlida"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "El format no és vàlid"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "El mètode no és vàlid"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Els paràmetres no són vàlids"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "El recurs especificat no és vàlid"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "El servei no és vàlid"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "La clau de sessió no és vàlida"
@ -2893,15 +2890,11 @@ msgstr "Darrera reproducció"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
msgstr "Autenticació amb el Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Ha fallat lautenticació amb el Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm esta actualment saturat, reintentau passats uns minuts"
@ -3135,7 +3128,7 @@ msgstr "Fes-ho doncs!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Fes la llista de reproducció disponible fora de línia"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Resposta incorrecta"
@ -3410,19 +3403,19 @@ msgstr "No està disponible mentre s'utilitza una llista de reproducció dinàmi
msgid "Not connected"
msgstr "No connectat"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "No hi ha suficient contingut"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "No hi ha suficients ventiladors"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "No hi ha prous membres"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "No hi ha prous veïns"
@ -3463,7 +3456,11 @@ msgstr "Vista prèvia OSD"
msgid "Off"
msgstr "Inactiu"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3568,7 +3565,7 @@ msgstr "Obre al navegador"
msgid "Open..."
msgstr "Obre…"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Operació fallida"
@ -3769,6 +3766,11 @@ msgstr "Llistes"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Tanqueu el navegador i torneu a Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Estat del connector"
@ -4452,7 +4454,7 @@ msgstr "URL del servidor"
msgid "Server details"
msgstr "Detalls del servidor"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Servei fora de línia"
@ -5105,7 +5107,7 @@ msgstr "Aquest es el primer cop que connecteu aquest dispositiu. El Clementine a
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Podeu modificar aquesta opció a la pestanya «Comportament» a Preferències"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Aquest flux es sol per als subscriptors que paguen"
@ -5267,7 +5269,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Tipus de contingut desconegut"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
@ -5719,10 +5721,6 @@ msgstr "Si canvieu l'idioma haureu de reiniciar el Clementine."
msgid "Your IP address:"
msgstr "La vostra adreça IP:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Les teves credencials de Last.fm son incorrectes"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Les vostres credencials de Magnature eren incorrectes"

View File

@ -21,7 +21,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 16:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-30 09:10+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cs/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -883,8 +883,8 @@ msgstr "Zvukový výstup"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ověření selhalo"
@ -1251,10 +1251,6 @@ msgstr "Clementine se pro tento soubor výsledky najít nepodařilo"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine bude hledat hudbu v:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Klepněte na OK, jakmile jste Clementine ověřil pro svůj účet u Last.fm."
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klepněte sem pro přidání nějaké hudby"
@ -1471,6 +1467,10 @@ msgstr "Nepodařilo se zjistit zvukový proud v %1"
msgid "Could not get details"
msgstr "Nepodařilo se získat podrobnosti"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr "Nepodařilo se přihlásit se k Last.fm. Zkuste to, prosím, znovu.."
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit seznam skladeb"
@ -1569,8 +1569,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Vlastní..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "Cesta k DBus"
msgid "D-Bus path"
msgstr "Cesta k D-Bus"
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2209,6 +2209,7 @@ msgstr "Uložení dokončeno"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Uloženo %1 obalů z %2 (%3 přeskočeno)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2365,10 +2366,6 @@ msgstr "První úroveň"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Přizpůsobit obal šířce"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "FLAC"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma"
@ -2760,7 +2757,7 @@ msgstr "Internetové služby"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Skladby úvodu"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Neplatný klíč API"
@ -2768,27 +2765,27 @@ msgstr "Neplatný klíč API"
msgid "Invalid URL"
msgstr "Neplatná adresa (URL)"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Neplatný formát"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Neplatná metoda"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Neplatné parametry"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Zadán neplatný zdroj"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Neplatná služba"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Neplatný klíč sezení"
@ -2898,15 +2895,11 @@ msgstr "Naposledy hráno"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Ověření u Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Ověření u Last.fm selhalo"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm je nyní zaneprázdněno, prosím, zkuste to za pár minut znovu"
@ -3140,7 +3133,7 @@ msgstr "Proveďte!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Zajistit, že seznam skladeb bude dostupný, i když počítač nebude připojen k internetu"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Poškozená odpověď"
@ -3415,19 +3408,19 @@ msgstr "Není dostupné během používání dynamického seznamu skladeb"
msgid "Not connected"
msgstr "Nepřipojeno"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Nedostatek obsahu"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Nedostatek nadšených obdivovatelů"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Nedostatek členů"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Nedostatek sousedů"
@ -3468,7 +3461,11 @@ msgstr "Náhled OSD"
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr "Ogg FLAC"
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg FLAC"
@ -3573,7 +3570,7 @@ msgstr "Otevřít v prohlížeči"
msgid "Open..."
msgstr "Otevřít..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Operace se nezdařila"
@ -3774,6 +3771,11 @@ msgstr "Seznamy"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Zavřete, prosím, svůj prohlížeč a vraťte se do Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Otevřete, prosím, tuto adresu (URL) ve svém prohlížeči: <a href=\"%1\">%1</a>"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Stav přídavného modulu:"
@ -4457,7 +4459,7 @@ msgstr "Adresa serveru (URL)"
msgid "Server details"
msgstr "Podrobnosti o serveru"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Služba není dostupná"
@ -5110,7 +5112,7 @@ msgstr "Toto zařízení bylo připojeno poprvé. Clementine na něm nyní hled
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Tuto volbu lze změnit v nastavení Chování"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Tento proud je pouze pro předplatitele"
@ -5272,7 +5274,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Neznámý typ obsahu"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
@ -5724,10 +5726,6 @@ msgstr "Pokud změníte jazyk, budete muset Clementine spustit znovu."
msgid "Your IP address:"
msgstr "Vaše adresa IP:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Vaše přihlašovací údaje k Last.fm byly nesprávné"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Vaše přihlašovací údaje k Magnatune byly nesprávné"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cy/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -1237,10 +1237,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr ""
@ -1457,6 +1453,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr ""
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr ""
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
@ -2195,6 +2195,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2351,10 +2352,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr ""
@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
@ -2754,27 +2751,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2884,15 +2881,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
@ -3126,7 +3119,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -3401,19 +3394,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3454,7 +3447,11 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr ""
@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr ""
@ -3760,6 +3757,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -5258,7 +5260,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@ -5710,10 +5712,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr ""

View File

@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/da/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -881,8 +881,8 @@ msgstr "Lydudgang"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificering mislykkedes"
@ -1249,10 +1249,6 @@ msgstr "Clementine kunne ikke finde resultater for denne fil"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine vil finde musik i:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Klik O.k. når du har godkendt Clementine i din last.fm-konto."
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klik her for at tilføje musik"
@ -1469,6 +1465,10 @@ msgstr "Kunne ikke detektere en lydstrøm/kilde i %1"
msgid "Could not get details"
msgstr "Kunne ikke hente detaljer"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Kunne ikke oprette afspilningsliste"
@ -1567,8 +1567,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Tilpasset ..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "DBus sti"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2207,6 +2207,7 @@ msgstr "Eksport færdig"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Eksporterede %1 omslag ud af %2 (%3 sprunget over)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2363,10 +2364,6 @@ msgstr "Første niveau"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Tilpas cover til i bredden"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Skriftstørrelse"
@ -2758,7 +2755,7 @@ msgstr "Internettjenester"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Intronumre"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Ugyldig API-nøgle"
@ -2766,27 +2763,27 @@ msgstr "Ugyldig API-nøgle"
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ugyldig URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Ugyldig format"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Ugyldig metode"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Ugyldige parametre"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Ugyldig resource angivet"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Ugyldig tjeneste"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Ugyldig sessionsnøgle"
@ -2896,15 +2893,11 @@ msgstr "Sidst afspillet"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
msgstr "Last.fm-godkendelse"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Last.fm-godkendelse mislykkedes"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm er optaget nu, prøv igen om et par minutter"
@ -3138,7 +3131,7 @@ msgstr "Sæt i gang!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Gør afspilningslisten tilgængelig frakoblet"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Misdannet svar"
@ -3413,19 +3406,19 @@ msgstr "Ikke tilgængelig sammen med dynamiske afspilningslister"
msgid "Not connected"
msgstr "Ikke forbundet"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Ikke nok indhold"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Ikke nok fans"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Ikke nok medlemmer"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Ikke nok naboer"
@ -3466,7 +3459,11 @@ msgstr "Forhåndsvisning af OSD"
msgid "Off"
msgstr "Fra"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg FLAC"
@ -3571,7 +3568,7 @@ msgstr "Åbn i internetbrowser"
msgid "Open..."
msgstr "Åbn ..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Operation mislykkedes"
@ -3772,6 +3769,11 @@ msgstr "Afspilningslister"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Luk din hjemmesidelæser, og returner til Clementine"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Status for udvidelsesmodulen"
@ -4455,7 +4457,7 @@ msgstr "Serveradresse"
msgid "Server details"
msgstr "Server detaljer"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Tjeneste offline"
@ -5108,7 +5110,7 @@ msgstr "Det er første gang du tilslutter denne enhed. Clementine gennemsøger
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Denne indstilling kan ændres præferencerne for »Opførsel«"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Denne udsendelse er kun for betalende abonnenter"
@ -5270,7 +5272,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Ukendt indholdstype"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
@ -5722,10 +5724,6 @@ msgstr "For at skifte sprog, skal du genstarte Clementine"
msgid "Your IP address:"
msgstr "Din IP adresse:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Dine Last.fm login-oplysninger var forkerte"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Dine Magnatune legitimationsoplysninger var forkerte"

View File

@ -43,7 +43,7 @@
# Mohamed Sakhri, 2013
# Mosley <stefan@stefantiemann.de>, 2011
# Paul E. <>, 2012
# Peter B. <pb@das-werkstatt.com>, 2014-2016
# Peter B. <pb@das-werkstatt.com>, 2014-2017
# Phillip Schichtel, 2013
# Phillip Schichtel, 2013
# robfloop <robertbeckmann@fastmail.fm>, 2012
@ -62,8 +62,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-15 19:03+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 14:03+0000\n"
"Last-Translator: Peter B. <pb@das-werkstatt.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/de/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -924,8 +924,8 @@ msgstr "Tonausgang"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen"
@ -1292,10 +1292,6 @@ msgstr "Clementine konnte keine Ergebnisse für diese Datei finden."
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine wird Musik finden in:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Klicken Sie auf OK, sobald Sie Clementine in Ihrem last.fm-Konto legitimiert haben."
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Hier klicken, um Musik hinzuzufügen"
@ -1512,6 +1508,10 @@ msgstr "Konnte keinen Audiostream in %1 entdecken"
msgid "Could not get details"
msgstr "Details konnten nicht abgerufen werden"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr "Konnte bei Last.fm nicht einloggen. Bitte versuchen Sie es noch einmal."
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Wiedergabeliste konnte nicht erstellt werden"
@ -1610,8 +1610,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Eigene …"
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "DBus Pfad"
msgid "D-Bus path"
msgstr "D-Bus Pfad"
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2250,6 +2250,7 @@ msgstr "Export beendet"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 von %2 Titelbildern exportiert (%3 übersprungen)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2406,10 +2407,6 @@ msgstr "Erste Stufe"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Titelbild an Breite anpassen"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "FLAC"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Schriftgröße"
@ -2801,7 +2798,7 @@ msgstr "Internetdienste"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Einleitungstitel"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Ungültiger API-Schlüssel"
@ -2809,27 +2806,27 @@ msgstr "Ungültiger API-Schlüssel"
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ungültige URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Ungültiges Format"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Ungültige Methode"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Ungültige Parameter"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Ungültige Quelle angegeben"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Ungültiger Dienst"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Ungültiger Sitzungsschlüssel"
@ -2939,15 +2936,11 @@ msgstr "Zuletzt wiedergegeben"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
msgstr "Last.fm-Legitimierung"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Last.fm Authentifizierung"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Last.fm-Legitimierung ist fehlgeschlagen"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm ist zurzeit überlastet. Versuchen Sie es später noch einmal."
@ -3181,7 +3174,7 @@ msgstr "Machen Sie es so!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Wiedergabeliste für die Offlinebenutzung verfügbar machen"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Ungültige Antwort"
@ -3456,19 +3449,19 @@ msgstr "Nicht verfügbar während eine dynamische Wiedergabeliste benutzt wird"
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht verbunden"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Nicht genug Inhalt"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Nicht genug Fans"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Nicht genug Mitglieder"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Nicht genug Nachbarn"
@ -3509,7 +3502,11 @@ msgstr "Vorschau der Bildschirmanzeige"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr "Ogg FLAC"
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3614,7 +3611,7 @@ msgstr "In Ihrem Browser öffnen"
msgid "Open..."
msgstr "Öffnen …"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Aktion fehlgeschlagen"
@ -3815,6 +3812,11 @@ msgstr "Wiedergabelisten"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Bitte Browser schließen und zu Clementine zurückkehren"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Bitte öffnen Sie diese Adresse in Ihrem Browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Erweiterungsstatus:"
@ -4498,7 +4500,7 @@ msgstr "Server-Adresse"
msgid "Server details"
msgstr "Server-Details"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Dienst nicht verfügbar"
@ -5151,7 +5153,7 @@ msgstr "Dieses Gerät wurde zum ersten Mal verbunden. Clementine wird es nun nac
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Diese Einstellung kann in den »Verhalten«-Einstellungen geändert werden"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Dieser Datenstrom ist nur für zahlende Kunden verfügbar"
@ -5313,7 +5315,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Unbekannter Inhalt"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
@ -5765,10 +5767,6 @@ msgstr "Sie müssen Clementine nach dem Ändern der Sprache neu starten."
msgid "Your IP address:"
msgstr "Ihre IP-Adresse:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Ihre Last.fm-Daten sind falsch"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Ihre Magnatune-Anmeldedaten sind falsch"

View File

@ -23,7 +23,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 04:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 04:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -885,8 +885,8 @@ msgstr "Έξοδος ήχου"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
@ -1253,10 +1253,6 @@ msgstr "Ο Clementine δεν μπόρεσε να βρει αποτελέσματ
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Ο Clementine θα βρει μουσική στο:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Κάντε κλικ στο Εντάξει αφού έχετε πιστοποιήσει το Clementine στον λογαριασμό σας last.fm."
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Κλικ εδώ για να προσθέσετε μουσική"
@ -1473,6 +1469,10 @@ msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός μιας ροής ήχου στ
msgid "Could not get details"
msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο Last.fm. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία λίστας αναπαραγωγής"
@ -1571,8 +1571,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Προσωπική..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "Διαδρομή του DBus"
msgid "D-Bus path"
msgstr "Διαδρομή D-Bus"
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2211,6 +2211,7 @@ msgstr "Η εξαγωγή ολοκληρώθηκε"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Εξαγωγή %1 εξώφυλλων από τα %2 (%3 παραλείφθηκαν)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2367,10 +2368,6 @@ msgstr "Πρώτο επίπεδο"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Τοποθετήστε το καπάκι για πλάτος"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
@ -2762,7 +2759,7 @@ msgstr "Υπηρεσίες διαδικτύου"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Εισαγωγικά κομμάτια"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Εσφαλμένο κλειδί API"
@ -2770,27 +2767,27 @@ msgstr "Εσφαλμένο κλειδί API"
msgid "Invalid URL"
msgstr "Μη έγκυρο URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Εσφαλμένη διαμόρφωση"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Εσφαλμένη μέθοδος"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Εσφαλμένοι παράμετροι"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Καθορίστηκε εσφαλμένη πηγή"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Εσφαλμένη υπηρεσία"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Εσφαλμένο κλειδί συνεδρίας"
@ -2900,15 +2897,11 @@ msgstr "Τελευταία εκτέλεση"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
msgstr "Πιστοποίηση last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "last.fm: Η πιστοποίηση απέτυχε"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Το Last.fm είναι απασχολημένο, παρακαλώ δοκιμάστε σε λίγα λεπτά"
@ -3142,7 +3135,7 @@ msgstr "Κάνε το!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Η λίστα να είναι διαθέσιμη και εκτός σύνδεσης"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Παραμορφωμένη απάντηση"
@ -3417,19 +3410,19 @@ msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο κατά την χρήση Δυνα
msgid "Not connected"
msgstr "Αποσυνδεμένο"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετό περιεχόμενο"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετοί οπαδοί"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετά μέλη"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετοί γείτονες"
@ -3470,7 +3463,11 @@ msgstr "Προ-επισκόπηση OSD"
msgid "Off"
msgstr "Απενεργοποίηση"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr "Ogg FLAC"
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3575,7 +3572,7 @@ msgstr "Άνοιγμα στον φυλλομετρητή"
msgid "Open..."
msgstr "Άνοιγμα..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Η λειτουργία απέτυχε"
@ -3776,6 +3773,11 @@ msgstr "Λίστες"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Παρακαλώ κλείστε τον περιηγητή σας και επιστρέψτε στον Clementine. "
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Παρακαλώ ανοίξτε τον σύνδεσμο στον φυλλομετρητή σας: <a href=\"%1\">%1</a>"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Κατάσταση πρόσθετου:"
@ -4459,7 +4461,7 @@ msgstr "URL διακομιστή"
msgid "Server details"
msgstr "Λεπτομέρειες διακομιστή"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης"
@ -5112,7 +5114,7 @@ msgstr "Αυτή είναι η πρώτη φορά που συνδέετε αυ
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Η επιλογή αυτή μπορεί να αλλάξει από τις προτιμήσεις \"Συμπεριφορά\""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Η ροή αυτή είναι μόνο για συνδρομητές"
@ -5274,7 +5276,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Άγνωστος τύπος περιεχομένου"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
@ -5726,10 +5728,6 @@ msgstr "Πρέπει να ξεκινήσετε πάλι τον Clementine αν
msgid "Your IP address:"
msgstr "Η IP διεύθυνση σας:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Τα στοιχεία σας στο Last.fm ήταν εσφαλμένα"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Τα διαπιστευτήρια σας του Magnatune δεν ήταν σωστά"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_CA/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -871,8 +871,8 @@ msgstr "Audio output"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentication failed"
@ -1239,10 +1239,6 @@ msgstr "Clementine was unable to find results for this file"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine will find music in:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Click here to add some music"
@ -1459,6 +1455,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Couldn't create playlist"
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Custom..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
@ -2197,6 +2197,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2353,10 +2354,6 @@ msgstr "First level"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Fit cover to width"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Font size"
@ -2748,7 +2745,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Invalid API key"
@ -2756,27 +2753,27 @@ msgstr "Invalid API key"
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Invalid format"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Invalid method"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Invalid parameters"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Invalid resource specified"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Invalid service"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Invalid session key"
@ -2886,15 +2883,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
@ -3128,7 +3121,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Malformed response"
@ -3403,19 +3396,19 @@ msgstr "Not available while using a dynamic playlist"
msgid "Not connected"
msgstr "Not connected"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Not enough content"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Not enough fans"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Not enough members"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Not enough neighbours"
@ -3456,7 +3449,11 @@ msgstr "OSD Preview"
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3561,7 +3558,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr "Open..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Operation failed"
@ -3762,6 +3759,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
@ -4445,7 +4447,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Service offline"
@ -5098,7 +5100,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "This stream is for paid subscribers only"
@ -5260,7 +5262,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
@ -5712,10 +5714,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Your Last.fm credentials were incorrect"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_GB/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -871,8 +871,8 @@ msgstr "Audio output"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentication failed"
@ -1239,10 +1239,6 @@ msgstr "Clementine was unable to find results for this file"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine will find music in:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Click Ok once you have authenticated Clementine in your last.fm account."
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Click here to add some music"
@ -1459,6 +1455,10 @@ msgstr "Could not detect an audio stream in %1"
msgid "Could not get details"
msgstr "Could not get details"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Couldn't create playlist"
@ -1557,8 +1557,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Custom..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "DBus path"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2197,6 +2197,7 @@ msgstr "Export finished"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2353,10 +2354,6 @@ msgstr "First level"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Fit cover to width"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Font size"
@ -2748,7 +2745,7 @@ msgstr "Internet services"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Intro tracks"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Invalid API key"
@ -2756,27 +2753,27 @@ msgstr "Invalid API key"
msgid "Invalid URL"
msgstr "Invalid URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Invalid format"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Invalid method"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Invalid parameters"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Invalid resource specified"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Invalid service"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Invalid session key"
@ -2886,15 +2883,11 @@ msgstr "Last played"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
msgstr "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Last.fm authentication failed"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
@ -3128,7 +3121,7 @@ msgstr "Make it so!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Make playlist available offline"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Malformed response"
@ -3403,19 +3396,19 @@ msgstr "Not available while using a dynamic playlist"
msgid "Not connected"
msgstr "Not connected"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Not enough content"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Not enough fans"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Not enough members"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Not enough neighbours"
@ -3456,7 +3449,11 @@ msgstr "OSD Preview"
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3561,7 +3558,7 @@ msgstr "Open in your browser"
msgid "Open..."
msgstr "Open..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Operation failed"
@ -3762,6 +3759,11 @@ msgstr "Playlists"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Please close your browser and return to Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Plugin status:"
@ -4445,7 +4447,7 @@ msgstr "Server URL"
msgid "Server details"
msgstr "Server details"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Service offline"
@ -5098,7 +5100,7 @@ msgstr "This is the first time you have connected this device. Clementine will
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "This option can be changed in the \"Behaviour\" preferences"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "This stream is for paid subscribers only"
@ -5260,7 +5262,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Unknown content-type"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
@ -5712,10 +5714,6 @@ msgstr "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgid "Your IP address:"
msgstr "Your IP address:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Your Last.fm credentials were incorrect"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Your Magnatune credentials were incorrect"

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eo/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -872,8 +872,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -1240,10 +1240,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr ""
@ -1460,6 +1456,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr ""
@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr ""
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
@ -2198,6 +2198,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2354,10 +2355,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr ""
@ -2749,7 +2746,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
@ -2757,27 +2754,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2887,15 +2884,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
@ -3129,7 +3122,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -3404,19 +3397,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3457,7 +3450,11 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr ""
@ -3562,7 +3559,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr ""
@ -3763,6 +3760,11 @@ msgstr "Ludlistoj"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
@ -4446,7 +4448,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -5099,7 +5101,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -5261,7 +5263,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@ -5713,10 +5715,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr ""

View File

@ -41,8 +41,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-25 08:01+0000\n"
"Last-Translator: David Girón <contacto@duhowpi.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/es/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -903,8 +903,8 @@ msgstr "Salida de audio"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Falló la autenticación"
@ -1271,10 +1271,6 @@ msgstr "Clementine no encontró resultados para este archivo"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine buscará música en:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Pulse en Aceptar cuando se haya autenticado Clementine con su cuenta de Last.fm."
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Pulse aquí para añadir música"
@ -1491,6 +1487,10 @@ msgstr "No se pudo detectar una transmisión de audio en %1"
msgid "Could not get details"
msgstr "No se pudieron obtener los detalles"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "No se pudo crear la lista de reproducción"
@ -1589,8 +1589,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Personalizado…"
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "Ruta de DBus"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2229,6 +2229,7 @@ msgstr "Exportación finalizada"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Se exportaron %1 carátulas de %2 (se omitieron %3)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2385,10 +2386,6 @@ msgstr "Primer nivel"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Ajustar carátula a anchura"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de letra"
@ -2780,7 +2777,7 @@ msgstr "Servicios en Internet"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Pistas de introducción"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Clave API no válida"
@ -2788,27 +2785,27 @@ msgstr "Clave API no válida"
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL inválido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Formato no válido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Método no válido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parámetros no válidos"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Se especificó un recurso no válido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Servicio no válido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Clave de sesión no válida"
@ -2918,15 +2915,11 @@ msgstr "Última reproducción"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
msgstr "Autenticación con Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Falló la autenticación con Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm está saturado en este momento, inténtelo de nuevo en unos minutos"
@ -3160,7 +3153,7 @@ msgstr "Así sea"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Hacer que la lista esté disponible sin conexión"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Respuesta con formato incorrecto"
@ -3435,19 +3428,19 @@ msgstr "No disponible al utilizar una lista de reproducción dinámica"
msgid "Not connected"
msgstr "No conectado"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "No hay contenido suficiente"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "No hay seguidores suficientes"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "No hay miembros suficientes"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "No hay vecinos suficientes"
@ -3488,7 +3481,11 @@ msgstr "Previsualización del OSD"
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3593,7 +3590,7 @@ msgstr "Abrir en el navegador"
msgid "Open..."
msgstr "Abrir…"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Falló la operación"
@ -3794,6 +3791,11 @@ msgstr "Listas"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Cierre el navegador y regrese a Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Estado del complemento:"
@ -4477,7 +4479,7 @@ msgstr "URL del servidor"
msgid "Server details"
msgstr "Detalles del servidor"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Servicio fuera de línea"
@ -5130,7 +5132,7 @@ msgstr "Esta es la primera vez que conecta este dispositivo. Clementine analiza
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Puede modificar esta opción en la pestaña «Comportamiento» en Preferencias"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Este flujo es solo para los suscriptores de pago"
@ -5292,7 +5294,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Tipo de contenido desconocido"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@ -5744,10 +5746,6 @@ msgstr "Necesitará reiniciar Clementine si cambia el idioma."
msgid "Your IP address:"
msgstr "Su dirección IP:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Las credenciales de Last.fm son incorrectas"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Las credenciales de Magnatune son incorrectas"

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/et/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -872,8 +872,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentimine ebaõnnestus"
@ -1240,10 +1240,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klikka siin et lisada muusikat"
@ -1460,6 +1456,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr ""
@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Kohandatud..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
@ -2198,6 +2198,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2354,10 +2355,6 @@ msgstr "Esimene tase"
msgid "Fit cover to width"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Kirja suurus"
@ -2749,7 +2746,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Vigane API võti"
@ -2757,27 +2754,27 @@ msgstr "Vigane API võti"
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Sobimatu formaat"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Vigane meetod"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Vigased parameetrid"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Vigane teenus"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Vigane sessiooni võti"
@ -2887,15 +2884,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
@ -3129,7 +3122,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Vigane vastus"
@ -3404,19 +3397,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr "Pole ühendatud"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Pole piisavalt sisu"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Pole piisavalt fänne"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Pole piisavalt liikmeid"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Pole piisavalt naabreid"
@ -3457,7 +3450,11 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3562,7 +3559,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr "Ava..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Operatsioon ebaõnnestus"
@ -3763,6 +3760,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
@ -4446,7 +4448,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -5099,7 +5101,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -5261,7 +5263,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Tundmatu viga"
@ -5713,10 +5715,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eu/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -873,8 +873,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifikazioak huts egin du..."
@ -1241,10 +1241,6 @@ msgstr "Clementine-k ezin izan du fitxategi honetarako emaitzak erakutsi"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Hemen bilatuko du musika Clementine-k:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Egin klik hemen musika gehitzeko"
@ -1461,6 +1457,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr ""
@ -1559,8 +1559,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Pertsonalizatua..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "DBus bide-izena"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2199,6 +2199,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2355,10 +2356,6 @@ msgstr "Lehen maila"
msgid "Fit cover to width"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Letra-tipoaren tamaina"
@ -2750,7 +2747,7 @@ msgstr "Internet zerbitzuak"
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "API gako baliogabea"
@ -2758,27 +2755,27 @@ msgstr "API gako baliogabea"
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Formatu baliogabea"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Metodo baliogabea"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parametro baliogabeak"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Baliabide baliogabea zehaztua"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Zerbitzu baliogabea"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Sesio-gako baliogabea"
@ -2888,15 +2885,11 @@ msgstr "Erreproduzitutako azkena"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm lanpetuta dago, saiatu minutu batzuk barru"
@ -3130,7 +3123,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda eskuragarri egin lineaz-kanpo"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Gaizki eratutako erantzuna"
@ -3405,19 +3398,19 @@ msgstr "Ez dago eskuragarri erreprodukzio-zerrenda dinamikoa erabiltzean"
msgid "Not connected"
msgstr "Konektatu gabe"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Ez dago eduki nahikorik"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Zale nahikorik ez"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Kide nahikorik ez"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Auzokide nahikorik ez"
@ -3458,7 +3451,11 @@ msgstr "OSD aurrebista"
msgid "Off"
msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3563,7 +3560,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr "Ireki..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Eragiketak huts egin du"
@ -3764,6 +3761,11 @@ msgstr "Erreprodukzio-zerrendak"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Mesedez, itxi nabigatzailea eta itzuli Clementine-ra."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Pluginaren egoera:"
@ -4447,7 +4449,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details"
msgstr "Zerbitzariaren xehetasunak"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Zerbitzua lineaz kanpo"
@ -5100,7 +5102,7 @@ msgstr "Gailu hau konektatzen duzun lehen aldia da. Clementine-k gailua eskaneat
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Jario hau ordainpeko harpidedunentzat da bakarrik"
@ -5262,7 +5264,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Eduki-mota ezezaguna"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore ezezaguna"
@ -5714,10 +5716,6 @@ msgstr "Hizkuntzaz aldatuz gero, Clementine berrabiarazi behar da."
msgid "Your IP address:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Last.fm-ko egiaztagiriak ez ziren egokiak"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Magnatuneko egiaztagiriak ez ziren egokiak"

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fa/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "خروجی صدا"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "ناکامی در شناسایی"
@ -1242,10 +1242,6 @@ msgstr "کلمنتاین نتوانست دستاوردهای این پرونده
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "پوشه‌ای که کلمنتاین در آن به دنبال آهنگ می‌گردد:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "برای افزودن آهنگ‌ها، اینجا را بفشارید"
@ -1462,6 +1458,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr "جزئیات دریافت نشد"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr ""
@ -1560,8 +1560,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "سفارشی..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "مسیر DBus"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2200,6 +2200,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2356,10 +2357,6 @@ msgstr "طبقه‌ی اول"
msgid "Fit cover to width"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "اندازه‌ی قلم"
@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "کلید API نامعتبر"
@ -2759,27 +2756,27 @@ msgstr "کلید API نامعتبر"
msgid "Invalid URL"
msgstr "آدرس نا معتبر"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "قالب نامعتبر"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "روش نامعتبر"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "پارامترهای نامعتبر"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "منابع مشخص‌شده نامعتبرند"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "سرویس نامعتبر"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "کلید جلسه‌ی نامعتبر"
@ -2889,15 +2886,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr "لست‌‌اف‌ام"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "لست‌‌اف‌ام در حال پخش است، پس از چند دقیقه دوباره تلاش کنید"
@ -3131,7 +3124,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "لیست‌پخش را بیرون‌خط در دسترس بگذار"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "پاسخ ناهنجار"
@ -3406,19 +3399,19 @@ msgstr "مهیا نیست زمانی که از یک لیست‌پخش دینام
msgid "Not connected"
msgstr "متصل نیست"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "بدون محتوای کافی"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "بدون هوادار کافی"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "بدون عضو کافی"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "بدون همسایه‌ی کافی"
@ -3459,7 +3452,11 @@ msgstr "پیش‌مشاهده‌ی OSD"
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr "گشودن..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "شکست عملیات"
@ -3765,6 +3762,11 @@ msgstr "لیست‌های پخش"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "خواهشمندم مرورگر را ببندید و به کلمنتاین بازگردید."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "وضعیت افزونه"
@ -4448,7 +4450,7 @@ msgstr "نشانی سرور"
msgid "Server details"
msgstr "جزئیات سرور"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "سرویس برون‌خط"
@ -5101,7 +5103,7 @@ msgstr "این اولین باری است که این دستگاه را وصل
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "این جریان تنها برای مشترکان پولی است"
@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "سبک محتوای ناشناخته"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "خطای ناشناخته"
@ -5715,10 +5717,6 @@ msgstr "اگر زبان را تغییر دهید باید کلمنتاین را
msgid "Your IP address:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "اعتبار لست‌‌اف‌ام شما نادرست بود"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "اعتبار مگناتیون شما نادرست بود"

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fi/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "Äänen ulostulo"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui"
@ -1242,10 +1242,6 @@ msgstr "Clementine ei löytänyt tuloksia tälle tiedostolle"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine etsii musiikkia kohteista:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Napsauta OK kun olet valtuuttanut Clementinen Last.fm-tililläsi."
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Napsauta tästä lisätäksesi musiikkia"
@ -1462,6 +1458,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Soittolistan luominen epäonnistui"
@ -1560,8 +1560,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Mukautettu..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "DBus-polku"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2200,6 +2200,7 @@ msgstr "Vienti valmistui"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Vietiin %1/%2 kansikuvaa (%3 ohitettu)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2356,10 +2357,6 @@ msgstr "Ensimmäinen taso"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Sovita kansi leveyteen"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Kirjasinkoko"
@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr "Verkkopalvelut"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Intro-kappaleet"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Virheellinen API-avain"
@ -2759,27 +2756,27 @@ msgstr "Virheellinen API-avain"
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Virheellinen muoto"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Virheellinen menetelmä"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Virheelliset parametrit"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Virheellinen resurssien määrittely"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Virheellinen palvelu"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Virheellinen istuntoavain"
@ -2889,15 +2886,11 @@ msgstr "Viimeksi toistettu"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
msgstr "Last.fm-tunnistautuminen"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Last.fm-tunnistautuminen epäonnistui"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm on parhaillaan varattu, yritä uudelleen hetken kuluttua"
@ -3131,7 +3124,7 @@ msgstr "Toteuta!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Aseta soittolista käytettäväksi yhteydettömässä tilassa"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Virheellinen vastaus"
@ -3406,19 +3399,19 @@ msgstr "Ei saatavilla, kun käytössä on dynaaminen soittolista"
msgid "Not connected"
msgstr "Ei yhdistetty"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Ei riittävästi sisältöä"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Ei riittävästi faneja"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Ei riittävästi jäseniä"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Ei tarpeeksi naapureita"
@ -3459,7 +3452,11 @@ msgstr "Kuvaruutunäytön esikatselu"
msgid "Off"
msgstr "Pois"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr "Avaa selaimessa"
msgid "Open..."
msgstr "Avaa..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Toiminto epäonnistui"
@ -3765,6 +3762,11 @@ msgstr "Soittolistat"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Sulje selain ja palaa Clementineen."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Liitännäisen tila:"
@ -4448,7 +4450,7 @@ msgstr "Palvelimen osoite"
msgid "Server details"
msgstr "Palvelimen tiedot"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Ei yhteyttä palveluun"
@ -5101,7 +5103,7 @@ msgstr "Kytkit tämän laitteen tähän tietokoneeseen ensimmäistä kertaa. Cle
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Tämän valinnan voi vaihtaa asetuksien kohdasta \"Toiminta\"."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Suoratoisto on tarjolla vain maksaville asiakkaille"
@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Tuntematon sisältötyyppi"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
@ -5715,10 +5717,6 @@ msgstr "Clementine tulee käynnistää uudelleen, jos vaihdat kieltä."
msgid "Your IP address:"
msgstr "IP-osoitteesi:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Last.fm-tunnustietosi eivät olleet oikein"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Tunnus tai salasana Magnatuneen oli väärin"

View File

@ -9,6 +9,7 @@
# arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011-2012
# Axel Céard <axel.ceard@hotmail.fr>, 2016
# Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2011
# Ben <benlarcher@gmail.com>, 2017
# Brice <bmaron@gmail.com>, 2011
# Brice <bmaron@gmail.com>, 2011
# Chaopale Lamecarlate <chaopale+transifex@lamecarlate.net>, 2015
@ -51,8 +52,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 11:06+0000\n"
"Last-Translator: Ben <benlarcher@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -913,8 +914,8 @@ msgstr "Sortie audio"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Échec de l'authentification"
@ -1281,10 +1282,6 @@ msgstr "Clementine n'a pu trouver aucun résultat pour ce fichier"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine trouvera de la musique dans :"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Cliquez sur Ok une fois que Clementine a été authentifié sur votre compte last.fm."
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Cliquez ici pour créer votre bibliothèque musicale"
@ -1501,6 +1498,10 @@ msgstr "Aucun flux audio détecté dans %1"
msgid "Could not get details"
msgstr "Ne peut récupérer les détails"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr "Impossible de se connecter à Last.fm. Veuillez réessayer."
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "La liste de lecture n'a pas pu être créée"
@ -1599,8 +1600,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Personnalisée..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "Chemin DBus"
msgid "D-Bus path"
msgstr "Chemin D-Bus"
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2239,6 +2240,7 @@ msgstr "Export terminé"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 pochettes exportées sur %2 (%3 ignorées)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2395,10 +2397,6 @@ msgstr "Premier niveau"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Ajuster la pochette sur la largeur"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Taille de la police"
@ -2790,7 +2788,7 @@ msgstr "Services internet"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Introduction des pistes"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "API key invalide"
@ -2798,27 +2796,27 @@ msgstr "API key invalide"
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL invalide"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Format invalide"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Méthode invalide"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Paramètres invalides"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Ressource spécifiée invalide"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Service invalide"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Clé de session invalide"
@ -2928,15 +2926,11 @@ msgstr "Dernière écoute"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
msgstr "Authentification last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Authentification à Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Échec de l'authentification last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm est actuellement indisponible, veuillez réessayer dans quelques minutes"
@ -3170,7 +3164,7 @@ msgstr "Ainsi soit-il!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Rendre la liste de lecture accessible hors ligne"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Réponse mal formatée"
@ -3445,19 +3439,19 @@ msgstr "Indisponible durant l'utilisation d'une liste de lecture dynamique"
msgid "Not connected"
msgstr "Déconnecté"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Pas assez de contenu"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Pas assez de fans"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Pas assez de membres"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Voisins insuffisants"
@ -3498,7 +3492,11 @@ msgstr "Prévisualisation de l'affichage à l'écran (OSD)"
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr "FLAC ogg"
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3603,7 +3601,7 @@ msgstr "Ouvrir dans votre navigateur"
msgid "Open..."
msgstr "Ouvrir..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Opération échouée"
@ -3804,6 +3802,11 @@ msgstr "Listes de lecture"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Merci de fermer votre navigateur et de retourner dans Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Veuillez ouvrir cette URL dans votre navigateur: <a href=\"%1\">%1</a>"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "État du module externe :"
@ -4363,7 +4366,7 @@ msgstr "Rechercher automatiquement"
#: ui/mainwindow.cpp:685
msgid "Search for album"
msgstr ""
msgstr "Rechercher l'album"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69
msgid "Search for album covers..."
@ -4375,11 +4378,11 @@ msgstr "Recherche globale"
#: ui/mainwindow.cpp:682
msgid "Search for artist"
msgstr ""
msgstr "Rechercher l'artiste"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:398
msgid "Search for this"
msgstr ""
msgstr "Rechercher cela"
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72
msgid "Search gpodder.net"
@ -4487,7 +4490,7 @@ msgstr "URL du serveur"
msgid "Server details"
msgstr "Détails du serveur"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Service hors-ligne"
@ -5140,7 +5143,7 @@ msgstr "C'est la première fois que vous connectez ce périphérique. Clementine
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Cette option peut être modifiée dans les préférences de « Comportement »"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Ce flux n'est accessible qu'aux abonnés ayant payé"
@ -5302,7 +5305,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Type de contenu inconnu"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur de type inconnu"
@ -5754,10 +5757,6 @@ msgstr "Vous devez redémarrer Clementine si vous changez de langue."
msgid "Your IP address:"
msgstr "Votre adresse IP :"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Vos identifiants Last.fm sont incorrects"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Vos identifiants Magnatune sont incorrects"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ga/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Theip ar an bhfíordheimhniú"
@ -1237,10 +1237,6 @@ msgstr "Níor éirigh le Clementine torthaí a aimsiú don gcomhad seo"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Brúigh anseo chun ceol a chuir leis"
@ -1457,6 +1453,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr ""
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Saincheaptha..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
@ -2195,6 +2195,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2351,10 +2352,6 @@ msgstr "An chéad airde"
msgid "Fit cover to width"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Méid na clófhoirne"
@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
@ -2754,27 +2751,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2884,15 +2881,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
@ -3126,7 +3119,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -3401,19 +3394,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr "Gan cheangail"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Níl dóthain comhaltaí ann"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3454,7 +3447,11 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr "Oscail..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Theip ar an oibríocht"
@ -3760,6 +3757,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -5258,7 +5260,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Botún anaithnid"
@ -5710,10 +5712,6 @@ msgstr "Caithfear Clementine a atosú chun an teanga a athrú."
msgid "Your IP address:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/gl/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -873,8 +873,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticazón fallida"
@ -1241,10 +1241,6 @@ msgstr "Clementine non puido atopar resultados para este ficheiro."
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine atopará música en:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Prema aquí para engadir música"
@ -1461,6 +1457,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr ""
@ -1559,8 +1559,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Personalizado…"
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "Ruta a DBus"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2199,6 +2199,7 @@ msgstr "Exportación acabada"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Exportada %1 portada de %2 (%3 saltada/s)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2355,10 +2356,6 @@ msgstr "Primeiro nivel"
msgid "Fit cover to width"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "FLAC"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño da letra"
@ -2750,7 +2747,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Chave non válida da API"
@ -2758,27 +2755,27 @@ msgstr "Chave non válida da API"
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Formato inválido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Método inválido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parámetros inválidos"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Recurso inválido especificado"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Servizo Inválido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Chave de sesón non válida"
@ -2888,15 +2885,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm está ocupada neste momento, por favor tente mais tarde en breve"
@ -3130,7 +3123,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Descargar a lista para usala sen internet"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Resposta mal formada"
@ -3405,19 +3398,19 @@ msgstr "Non dispoñíbel encanto se use unha lista de reprodución dinámica"
msgid "Not connected"
msgstr "Non conectado"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Conteúdo insuficiente"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Fans insuficientes"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Membros insuficientes"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Non ten veciños dabondo."
@ -3458,7 +3451,11 @@ msgstr "Pré-visualizar no OSD"
msgid "Off"
msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3563,7 +3560,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr "Abrir…"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "A operazón fallou"
@ -3764,6 +3761,11 @@ msgstr "Listas de reprodución"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Peche o navegador web e volva a Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Estado do complemento:"
@ -4447,7 +4449,7 @@ msgstr "URL do servidor"
msgid "Server details"
msgstr "Detalles do servidor"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Servizo Inválido"
@ -5100,7 +5102,7 @@ msgstr "É a primeira vez que conecta o dispositivo. Clementine analizará o seu
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Esta opción pode ser cambiada nas preferencias de \"Comportamento\""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "O fluxo só está dispoñíbel para subscritores de pago."
@ -5262,7 +5264,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Tipo de contido descoñecido"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoñecido"
@ -5714,10 +5716,6 @@ msgstr "Terá que reiniciar Clementine para que o cambio de idioma teña efecto.
msgid "Your IP address:"
msgstr "A túa dirección IP:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "A súas credenciais da Last.fm son incorrectas."
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "A súas credenciais da Magnatune son incorrectas."

View File

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -876,8 +876,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "האימות נכשל"
@ -1244,10 +1244,6 @@ msgstr "Clementine נכשל במציאת תוצאות לקובץ זה"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine ימצא מוסיקה ב:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "יש ללחוץ כאן כדי להוסיף מוזיקה"
@ -1464,6 +1460,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr ""
@ -1562,8 +1562,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "התאמה אישית..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "נתיב DBus"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2202,6 +2202,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "ייצא %1 עטיפות מתוך %2(%3 דולגו)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2358,10 +2359,6 @@ msgstr "רמה ראשונה"
msgid "Fit cover to width"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "גודל הגופן"
@ -2753,7 +2750,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "מפתח API לא תקין"
@ -2761,27 +2758,27 @@ msgstr "מפתח API לא תקין"
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "תבנית לא תקינה"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "שיטה לא תקינה"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "פרמטרים לא תקינים"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "צויין משאב לא תקין"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "שירות לא תקין"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "מפתח הפעלה לא תקין"
@ -2891,15 +2888,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm עסוק כרגע, מומלץ לנסות שוב מאוחר יותר"
@ -3133,7 +3126,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "הפיכת רשימת ההשמעה לזמינה גם ללא חיבור רשת"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "תגובה שגויה"
@ -3408,19 +3401,19 @@ msgstr "לא זמין בזמן שימוש ברשימת השמעה דינמית"
msgid "Not connected"
msgstr "לא מחובר"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "אין מספיק תוכן"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "אין מספיק מעריצים"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "אין מספיק חברים"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "אין מספיק שכנים"
@ -3461,7 +3454,11 @@ msgstr "תצוגה מקדימה של חיווי המסך"
msgid "Off"
msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3566,7 +3563,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr "פתיחה..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "הפעולה נכשלה"
@ -3767,6 +3764,11 @@ msgstr "רשימות השמעה"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "נא לסגור את הדפדפן ולחזור ל Clementine"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "מצב התוסף:"
@ -4450,7 +4452,7 @@ msgstr "כתובת שרת"
msgid "Server details"
msgstr "פרטי שרת"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "שירות לא מקוון"
@ -5103,7 +5105,7 @@ msgstr "זוהי הפעם הראשונה שחיברת את ההתקן הזה. Cl
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "המדיה הזורמת הזו היא עבור חברות בתשלום בלבד"
@ -5265,7 +5267,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "סוג התוכן לא ידוע"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "שגיאה לא ידועה"
@ -5717,10 +5719,6 @@ msgstr "יש להפעיל מחדש את Clementine לאחר שינוי השפה.
msgid "Your IP address:"
msgstr "כתובת ה-IP שלך:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "הפרטים שהוקלדו עבור Last.fm אינם נכונים"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "פרטי החיבור שלך ל־Magnatune שגויים."

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he_IL/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -868,8 +868,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -1236,10 +1236,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr ""
@ -1456,6 +1452,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr ""
@ -1554,7 +1554,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr ""
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
@ -2194,6 +2194,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2350,10 +2351,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr ""
@ -2745,7 +2742,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
@ -2753,27 +2750,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2883,15 +2880,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
@ -3125,7 +3118,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -3400,19 +3393,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3453,7 +3446,11 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr ""
@ -3558,7 +3555,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr ""
@ -3759,6 +3756,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
@ -4442,7 +4444,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -5095,7 +5097,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -5257,7 +5259,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@ -5709,10 +5711,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hi/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -871,8 +871,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -1239,10 +1239,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr ""
@ -1459,6 +1455,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr ""
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr ""
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
@ -2197,6 +2197,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2353,10 +2354,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr ""
@ -2748,7 +2745,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
@ -2756,27 +2753,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2886,15 +2883,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
@ -3128,7 +3121,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -3403,19 +3396,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3456,7 +3449,11 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr ""
@ -3561,7 +3558,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr ""
@ -3762,6 +3759,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
@ -4445,7 +4447,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -5098,7 +5100,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -5260,7 +5262,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@ -5712,10 +5714,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -873,8 +873,8 @@ msgstr "Zvučni izlaz"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela"
@ -1241,10 +1241,6 @@ msgstr "Clementine nije pronašao rezultate za ovu datoteku"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine će potražiti glazbu u:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Kliknite na 'U redu' jednom kada ste ovjerili Clementine na vašem last.fm računu."
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Kliknite ovdje kako biste dodali glazbu!"
@ -1461,6 +1457,10 @@ msgstr "Nemoguće je otkriti zvučni zapis u %1"
msgid "Could not get details"
msgstr "Nemoguće dobivanje pojedinosti"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Nemoguće stvaranje popisa izvođenja"
@ -1559,8 +1559,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Prilagođeno..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "DBus putanja"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2199,6 +2199,7 @@ msgstr "Izvoz završen"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Izvezeno %1 omota od ukupno %2 (%3 preskočena)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2355,10 +2356,6 @@ msgstr "Prva razina"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Raširi omot"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Veličina slova"
@ -2750,7 +2747,7 @@ msgstr "Internet usluge"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Uvodne pjesme"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Neispravan API ključ"
@ -2758,27 +2755,27 @@ msgstr "Neispravan API ključ"
msgid "Invalid URL"
msgstr "Neispravan URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Neispravan format"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Neispravna metoda"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Neispravni parametri"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Neispravan izvor naveden"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Neispravna usluga"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Neispravan ključ sesije"
@ -2888,15 +2885,11 @@ msgstr "Zadnje reproducirano"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
msgstr "Last.fm ovjera"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Last.fm ovjera nije uspjela"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm je trenutno zauzet, pokušajte ponovno za nekoliko minuta"
@ -3130,7 +3123,7 @@ msgstr "Učinite tako!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Učini popis izvođenja dostupnim kada je povezivanje prekinuto"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Neispravan odgovor"
@ -3405,19 +3398,19 @@ msgstr "Nije dostupno tijekom korištenja dinamičkog popis izvođenja"
msgid "Not connected"
msgstr "Nije spojeno"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Nema dovoljno sadržaja"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Nema dovoljno obožavatelja"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Nema dovoljno članova"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Nema dovoljno susjeda"
@ -3458,7 +3451,11 @@ msgstr "OSD Prikaz"
msgid "Off"
msgstr "Isključi"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3563,7 +3560,7 @@ msgstr "Otvori u svojem pregledniku"
msgid "Open..."
msgstr "Otvorite..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Radnja nije izvršena"
@ -3764,6 +3761,11 @@ msgstr "Popis izvođenja"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Odaberite vaš preglednik i vratite se u Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Status dodatka:"
@ -4447,7 +4449,7 @@ msgstr "URL poslužitelja"
msgid "Server details"
msgstr "Pojedinosti poslužitelja"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Usluga nedostupna"
@ -5100,7 +5102,7 @@ msgstr "Ovo je prvi put da ste spojeni na ovaj uređaj. Clementine će sada pret
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Ova mogućnost se može promijeniti u \"Ponašanje\" osobitostima"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Ovaj stream je samo za pretplaćene korisnike"
@ -5262,7 +5264,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Nepoznata vrsta sadržaja"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
@ -5714,10 +5716,6 @@ msgstr "Morate ponovno pokrenuti Clementine ako mijenjate jezik."
msgid "Your IP address:"
msgstr "Vaša IP adresa:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Vaši Last.fm pristupni podaci su neispravni"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Vaši Magnatune pristupni podaci su neispravni"

View File

@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 18:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 07:59+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hu/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -879,8 +879,8 @@ msgstr "Hang kimenet"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "A hitelesítés meghiúsult"
@ -1247,10 +1247,6 @@ msgstr "Nincsenek találatok ehhez a fájlhoz"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "A Clementine ezen források között fog zenéket keresni:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Kattintson az OK gombra amint hitelesítette a Clementine-t a last.fm fiókjában."
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Zene felvételéhez kattintson ide"
@ -1467,6 +1463,10 @@ msgstr "A hangfolyam nem észlelhető itt: %1"
msgid "Could not get details"
msgstr "A részletek nem kérhetőek le"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr "Nem sikerült bejelentkezni a Last.fm-be. Próbálja újra."
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Nem lehet létrehozni a lejátszólistát"
@ -1565,8 +1565,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Egyéni..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "DBus elérési útvonal"
msgid "D-Bus path"
msgstr "D-Bus elérési útvonal"
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2205,6 +2205,7 @@ msgstr "Eportálás befejezve"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 borító a %2-ból/ből exportálva (%3 sikertelen)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2361,10 +2362,6 @@ msgstr "Első szinten"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Album méretezése szélességre"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "FLAC"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Betűméret"
@ -2756,7 +2753,7 @@ msgstr "Internet szolgáltatások"
msgid "Intro tracks"
msgstr "A számokhoz"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Érvénytelen API kulcs"
@ -2764,27 +2761,27 @@ msgstr "Érvénytelen API kulcs"
msgid "Invalid URL"
msgstr "Érvénytelen URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Érvénytelen formátum"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Érvénytelen eljárás"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Érvénytelen paraméterek"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Hibás eszközspecifikáció"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Érvénytelen szolgáltatás"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Érvénytelen munkafolyamat kulcs"
@ -2894,15 +2891,11 @@ msgstr "Utoljára lejátszva"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Last.fm hitelesítés"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Last.fm hitelesítés meghiúsult"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "A Last.fm nem elérhető, kérlek próbáld később"
@ -3136,7 +3129,7 @@ msgstr "Csináld!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Lejátszólista elérhetővé tétele offline módban is"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Hibásan formázott válasz"
@ -3411,19 +3404,19 @@ msgstr "Nem elérhető dinamikus lejátszólista használatakor"
msgid "Not connected"
msgstr "Nincs kapcsolat"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Nincs elég tartalom"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Nincs elég rajongó"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Nincs elég tag"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Nincs elég szomszédja"
@ -3464,7 +3457,11 @@ msgstr "OSD Előnézet"
msgid "Off"
msgstr "Kikapcsolás"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr "Ogg FLAC"
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "OGG FLAC"
@ -3569,7 +3566,7 @@ msgstr "Megnyitás böngészőben"
msgid "Open..."
msgstr "Megnyitás..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "A művelet sikertelen"
@ -3770,6 +3767,11 @@ msgstr "Lejátszólista"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Zárja be a böngészőjét, és térjen vissza a Clementine-be"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Nyissa meg ezt az URL-t a böngészőjében: <a href=\"%1\">%1</a>"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Beépülő állapot:"
@ -4453,7 +4455,7 @@ msgstr "Szerver URL"
msgid "Server details"
msgstr "Szerver részletek"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "A szolgáltatás nem üzemel"
@ -5106,7 +5108,7 @@ msgstr "Ez az első alkalom, hogy csatlakoztatta ezt az eszközt. A Clementine
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Ez a beállítás változtatható a \"Viselkedés\" menüben"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Ez az adatfolyam csak előfizetőknek érhető el"
@ -5268,7 +5270,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Ismeretlen tartalom"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
@ -5720,10 +5722,6 @@ msgstr "A nyelv megváltoztatásához újra kell indítania a Clementinet."
msgid "Your IP address:"
msgstr "IP címed:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "A Last.fm előfizetési adatai hibásak"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "A Magnatune bejelentkezési adataid nem megfelelőek"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hy/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -1237,10 +1237,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr ""
@ -1457,6 +1453,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr ""
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr ""
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
@ -2195,6 +2195,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2351,10 +2352,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr ""
@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
@ -2754,27 +2751,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2884,15 +2881,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
@ -3126,7 +3119,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -3401,19 +3394,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3454,7 +3447,11 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr ""
@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr ""
@ -3760,6 +3757,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -5258,7 +5260,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@ -5710,10 +5712,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ia/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -871,8 +871,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -1239,10 +1239,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr ""
@ -1459,6 +1455,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr ""
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr ""
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
@ -2197,6 +2197,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2353,10 +2354,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr ""
@ -2748,7 +2745,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
@ -2756,27 +2753,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2886,15 +2883,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
@ -3128,7 +3121,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -3403,19 +3396,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3456,7 +3449,11 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr ""
@ -3561,7 +3558,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr ""
@ -3762,6 +3759,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
@ -4445,7 +4447,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -5098,7 +5100,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -5260,7 +5262,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Error Incognite"
@ -5712,10 +5714,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr ""

View File

@ -28,7 +28,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/id/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -890,8 +890,8 @@ msgstr "Keluaran audio"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Otentikasi gagal"
@ -1258,10 +1258,6 @@ msgstr "Clementine tidak dapat menemukan hasil untuk berkas ini"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine akan mencari musik di:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Klik Ok setelah Anda mengotentikasi Clementine pada akun last.dm Anda."
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klik di sini untuk menambahkan musik"
@ -1478,6 +1474,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Tidak bisa membuat daftar-putar"
@ -1576,8 +1576,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Ubahsuai..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "Jalur DBus"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2216,6 +2216,7 @@ msgstr "Ekspor selesai"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Mengekspor %1 sampul dari %2 (%3 dilewati)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2372,10 +2373,6 @@ msgstr "Level pertama"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Paskan sampul ke lebar"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Ukuran huruf"
@ -2767,7 +2764,7 @@ msgstr "Layanan internet"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Trek intro"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Kunci API tidak valid"
@ -2775,27 +2772,27 @@ msgstr "Kunci API tidak valid"
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Format tidak valid"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Metode tidak valid"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parameter tidak valid"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Sumber daya tidak valid disebut"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Layanan tidak valid"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Kunci sesi tidak valid"
@ -2905,15 +2902,11 @@ msgstr "Terakhir diputar"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
msgstr "Otentikasi Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Otentikasi Last.fm gagal"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm sedang sibuk, cobalah beberapa menit lagi"
@ -3147,7 +3140,7 @@ msgstr "Buatlah begitu!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Buat daftar-putar tersedia luring"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Respons cacat"
@ -3422,19 +3415,19 @@ msgstr "Tidak tersedia saat menggunakan daftar-putar dinamis"
msgid "Not connected"
msgstr "Tidak terhubung"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Konten tidak cukup"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Tidak cukup penggemar"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Tidak cukup anggota"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Tidak cukup tetangga"
@ -3475,7 +3468,11 @@ msgstr "Pratinjau OSD"
msgid "Off"
msgstr "Mati"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3580,7 +3577,7 @@ msgstr "Buka di peramban Anda"
msgid "Open..."
msgstr "Buka..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Proses gagal"
@ -3781,6 +3778,11 @@ msgstr "Daftar-putar"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Mohon tutup peramban Anda dan kembali ke Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Status plugin:"
@ -4464,7 +4466,7 @@ msgstr "URL Server"
msgid "Server details"
msgstr "Detail server"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Layanan luring"
@ -5117,7 +5119,7 @@ msgstr "Ini adalah pertama kalinya Anda menyambungkan perangkat ini. Clementine
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Strim ini hanya untuk pelanggan berbayar"
@ -5279,7 +5281,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Tipe-muatan tidak diketahui"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Galat tidak diketahui"
@ -5731,10 +5733,6 @@ msgstr "Anda perlu memulai ulang Clementine jika Anda mengubah bahasa."
msgid "Your IP address:"
msgstr "Alamat IP Anda:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Kredensial Last.fm Anda tidak benar"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Kredensial Magnatune Anda tidak benar"

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/is/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "Hljóðúttak"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Auðkenning mistókst"
@ -1242,10 +1242,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine mun finna tónlist í:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Smelltu hér til að bæta við tónlist"
@ -1462,6 +1458,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Gat ekki búið til spilunarlista"
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Sérsniðið..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
@ -2200,6 +2200,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Flutti út %1 umslög af %2 (%3 sleppt)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2356,10 +2357,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Laga umslag að breidd"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Leturstærð"
@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr "Internetþjónustur"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Kynningarlög"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Ógildur API lykill"
@ -2759,27 +2756,27 @@ msgstr "Ógildur API lykill"
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ógild slóð"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Ógilt snið"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Ógild aðferð"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Ógild viðföng"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Ógilt tilfang sett inn"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Ógild þjónusta"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Ógildur setulykill"
@ -2889,15 +2886,11 @@ msgstr "Síðast spilað"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
msgstr "Last.fm auðkenning"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Auðkenning á Last.fm mistókst"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm er upptekið í augnablikinu, reyndu aftur eftir nokkrar mínútur"
@ -3131,7 +3124,7 @@ msgstr "Láta það vaða!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Gera spilunarlista tiltækan án nettengingar"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -3406,19 +3399,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr "Ekki tengt"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Það er ekki nægilegt efni"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Ekki nógu margir aðdáendur"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Ekki nógu margir meðlimir"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Ekki nógu margir nágrannar"
@ -3459,7 +3452,11 @@ msgstr "Forskoðun OSD-stjórntexta"
msgid "Off"
msgstr "Af"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr "Opna í vafranum þínum"
msgid "Open..."
msgstr "Opna..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Aðgerð tókst ekki"
@ -3765,6 +3762,11 @@ msgstr "Lagalisti"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Lokaðu vafranum og farðu til baka í Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Staða viðbótar:"
@ -4448,7 +4450,7 @@ msgstr "Slóð þjóns"
msgid "Server details"
msgstr "Nánar um þjón "
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Þjónusta ekki á neti"
@ -5101,7 +5103,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Óþekkt villa"
@ -5715,10 +5717,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:"
msgstr "IP-vistfangið þitt:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 05:06+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/it/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "Uscita audio"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticazione non riuscita"
@ -1242,10 +1242,6 @@ msgstr "Clementine non ha trovato risultati per questo file"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine troverà la musica in:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Fai clic su Ok dopo aver autenticato Clementine sul tuo account last.fm."
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Fai clic qui per aggiungere della musica"
@ -1462,6 +1458,10 @@ msgstr "Impossibile rilevare un flusso audio in %1"
msgid "Could not get details"
msgstr "Impossibile ottenere i dettagli"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr "Impossibile accedere a Last.fm. Prova ancora."
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Impossibile creare la scaletta"
@ -1560,8 +1560,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Personalizzato..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "Percorso DBus"
msgid "D-Bus path"
msgstr "Percorso D-Bus"
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2200,6 +2200,7 @@ msgstr "Esporta completate"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Esportate %1 copertine di %2 (%3 saltate)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2356,10 +2357,6 @@ msgstr "Primo livello"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Adatta la copertina alla larghezza"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Dimensione del carattere"
@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr "Servizi internet"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Tracce di introduzione"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Chiave API non valida"
@ -2759,27 +2756,27 @@ msgstr "Chiave API non valida"
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL non valido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Formato non valido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Metodo non valido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parametri non validi"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Risorsa specificata non valida"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Servizio non valido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Chiave di sessione non valida"
@ -2889,15 +2886,11 @@ msgstr "Ultima riproduzione"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Autenticazione Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Autenticazione Last.fm non riuscita"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Al momento Last.fm non è disponibile, prova ancora tra qualche minuto"
@ -3131,7 +3124,7 @@ msgstr "Procedi"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Rendi la scaletta disponibile non in linea"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Risposta non corretta"
@ -3406,19 +3399,19 @@ msgstr "Non disponibile mentre si utilizza una scaletta dinamica"
msgid "Not connected"
msgstr "Non connesso"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Contenuti non sufficienti"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Non ci sono abbastanza ammiratori"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Membri non sufficienti"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Vicini non sufficienti"
@ -3459,7 +3452,11 @@ msgstr "Anteprima OSD"
msgid "Off"
msgstr "Spento"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr "Ogg FLAC"
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr "Apri nel browser"
msgid "Open..."
msgstr "Apri..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Operazione non riuscita"
@ -3765,6 +3762,11 @@ msgstr "Scalette"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Chiudi il browser e ritorna a Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Apri questo URL nel tuo browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Stato del plugin:"
@ -4448,7 +4450,7 @@ msgstr "URL del server"
msgid "Server details"
msgstr "Dettagli del server"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Servizio non in linea"
@ -5101,7 +5103,7 @@ msgstr "È la prima volta che si connette questo dispositivo. Clementine effettu
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Questa opzione può essere modificata nelle preferenze di \"Comportamento\""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Questo flusso è riservato ai soli abbonati"
@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Tipo di contenuto sconosciuto"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
@ -5715,10 +5717,6 @@ msgstr "Dovrai riavviare Clementine se cambi la lingua."
msgid "Your IP address:"
msgstr "Il tuo indirizzo IP:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Le credenziali Last.fm non sono corrette"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Le credenziali fornite per Magnatune non erano corrette"

View File

@ -21,7 +21,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ja/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -883,8 +883,8 @@ msgstr "オーディオ出力"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "認証に失敗しました"
@ -1251,10 +1251,6 @@ msgstr "このファイルの検索結果を見つけられませんでした。
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "以下のサービスから音楽を検索します:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Last.fm に Clementine のアクセス権限を与えたら OK をクリックしてください。"
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "音楽を追加するにはここをクリックします"
@ -1471,6 +1467,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "プレイリストを作成できません"
@ -1569,8 +1569,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "カスタム..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "DBus のパス"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2209,6 +2209,7 @@ msgstr "エクスポートが完了しました"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%2 個中 %1 個のカバーをエクスポートしました (%3 個スキップしました)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2365,10 +2366,6 @@ msgstr "第 1 階層"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "カバーの大きさを幅に合わせる"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "フォントサイズ"
@ -2760,7 +2757,7 @@ msgstr "インターネットサービス"
msgid "Intro tracks"
msgstr "イントロ再生"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "不正な API キーです"
@ -2768,27 +2765,27 @@ msgstr "不正な API キーです"
msgid "Invalid URL"
msgstr "不正なURLです"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "不正な形式です"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "不正なメソッドです"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "不正なパラメーターです"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "不正なリソースが指定されました"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "不正なサービスです"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "不正なセッションキーです"
@ -2898,15 +2895,11 @@ msgstr "最後に再生"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
msgstr "Last.fm の認証"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Last.fm の認証に失敗しました"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm は現在混雑しています。数分後にやり直してください"
@ -3140,7 +3133,7 @@ msgstr "Make it so!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "プレイリストをオフラインで利用可能にする"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "不正な応答です"
@ -3415,19 +3408,19 @@ msgstr "ダイナミック プレイリストの使用中は利用できませ
msgid "Not connected"
msgstr "接続されていません"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "内容が足りません"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "ファンが足りません"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "メンバーが足りません"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "ご近所さんが足りません"
@ -3468,7 +3461,11 @@ msgstr "OSD のプレビュー"
msgid "Off"
msgstr "オフ"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3573,7 +3570,7 @@ msgstr "ブラウザで開く"
msgid "Open..."
msgstr "開く..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "操作が失敗しました"
@ -3774,6 +3771,11 @@ msgstr "プレイリスト"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "ブラウザーを閉じて Clementine に戻ってください。"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "プラグインの状態:"
@ -4457,7 +4459,7 @@ msgstr "サーバー URL"
msgid "Server details"
msgstr "サーバーの詳細"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "サービスがオフラインです"
@ -5110,7 +5112,7 @@ msgstr "このデバイスに初めて接続しました。音楽ファイルを
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "このオプションは設定の「動作」で変更できます。"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "このストリームは有料会員専用です"
@ -5272,7 +5274,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "不明なコンテンツタイプ"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラー"
@ -5724,10 +5726,6 @@ msgstr "言語を変更するには Clementine の再起動が必要です。"
msgid "Your IP address:"
msgstr "あなたの IP アドレス:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Last.fm の認証情報が間違っています"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Magnatune の認証情報が間違っています"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ka/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -871,8 +871,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "ავტენრიფიკაცი ვერ მოხერხდა"
@ -1239,10 +1239,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr ""
@ -1459,6 +1455,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr ""
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr ""
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
@ -2197,6 +2197,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2353,10 +2354,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr ""
@ -2748,7 +2745,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
@ -2756,27 +2753,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2886,15 +2883,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
@ -3128,7 +3121,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -3403,19 +3396,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3456,7 +3449,11 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr ""
@ -3561,7 +3558,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr ""
@ -3762,6 +3759,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
@ -4445,7 +4447,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -5098,7 +5100,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -5260,7 +5262,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@ -5712,10 +5714,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/kk/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Аутентификация сәтсіз"
@ -1237,10 +1237,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr ""
@ -1457,6 +1453,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr ""
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Таңдауыңызша..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
@ -2195,6 +2195,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2351,10 +2352,6 @@ msgstr "Бiрiншi деңгей"
msgid "Fit cover to width"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Қаріп өлшемі"
@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
@ -2754,27 +2751,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Пішімі қате"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2884,15 +2881,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
@ -3126,7 +3119,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -3401,19 +3394,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3454,7 +3447,11 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr "Ашу..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Әрекет сәтсіз"
@ -3760,6 +3757,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -5258,7 +5260,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Белгісіз қате"
@ -5710,10 +5712,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr ""

View File

@ -20,7 +20,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ko/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -882,8 +882,8 @@ msgstr "오디오 출력"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "인증 실패"
@ -1250,10 +1250,6 @@ msgstr "Clementine은 이 파일의 결과를 검색할 수 없습니다"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine이 음악을 찾을 수 있습니다."
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "last.fm 계정을 인증하셨으면 OK를 누르세요."
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "음악을 추가하려면 여기를 클릭하세요"
@ -1470,6 +1466,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "재생목록을 생성할수 없습니다."
@ -1568,8 +1568,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "사용자 정의..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "DBus 경로"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2208,6 +2208,7 @@ msgstr "내보내기 완료"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%2개의 앨범 표지중 %1개 내보냄. (%3개 건너뜀)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2364,10 +2365,6 @@ msgstr "첫 단계"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "앨범 커버를 너비에 맞춤"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "글꼴 크기"
@ -2759,7 +2756,7 @@ msgstr "인터넷 서비스"
msgid "Intro tracks"
msgstr "인트로 트랙"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "잘못된 API "
@ -2767,27 +2764,27 @@ msgstr "잘못된 API "
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "잘못된 형식"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "잘못된 방법"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "잘못된 매개변수"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "잘못된 리소스가 지정되었습니다."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "잘못된 서비스"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "잘못된 세션 키"
@ -2897,15 +2894,11 @@ msgstr "마지막으로 재생됨"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
msgstr "Last.fm 인증"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Last.fm 인증 실패"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm 이 현재 바쁩니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요."
@ -3139,7 +3132,7 @@ msgstr "Make it so!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "재생목록을 오프라인에서 재생 가능하도록 설정"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "잘못된 응답"
@ -3414,19 +3407,19 @@ msgstr "다이나믹 재생목록을 사용 중일 때는 사용할 수 없습
msgid "Not connected"
msgstr "연결되지 않음"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "내용이 충분하지 않습니다."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "팬이 충분하지 않습니다."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "회원이 충분하지 않습니다."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "이웃이 충분하지 않습니다."
@ -3467,7 +3460,11 @@ msgstr "OSD 미리보기"
msgid "Off"
msgstr "꺼짐"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "OGG Flac"
@ -3572,7 +3569,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr "열기..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "작업이 실패됨"
@ -3773,6 +3770,11 @@ msgstr "재생목록"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "브라우저를 닫고 Clementine으로 돌아오세요"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "플러그인 상태:"
@ -4456,7 +4458,7 @@ msgstr "서버 URL"
msgid "Server details"
msgstr "서버 자세히"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "서비스 오프라인"
@ -5109,7 +5111,7 @@ msgstr "이 장치는 처음 연결 되었습니다. Clementine은 지금 장치
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "이 옵션은 환경설정의 \"행동\" 에서 변경할 수 있습니다."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "이 스트림은 유료 subscribers만 사용할 수 있습니다"
@ -5271,7 +5273,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "알 수 없는 content-type"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"
@ -5723,10 +5725,6 @@ msgstr "언어를 변경을 하였다면 Clementine을 재시작 해야합니다
msgid "Your IP address:"
msgstr "당신의 IP 주소:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "당신의 Last.fm 계정정보가 부정확 합니다."
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Magnatune의 계정정보가 잘 못 되었습니다."

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lt/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "Garso išvestis"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Atpažinimas nepavyko"
@ -1242,10 +1242,6 @@ msgstr "„Clementine“ nepavyko rasti rezultatų šiam failui"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine ras muziką:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Spustelėkite Gerai, kai patvirtinsite Clementine tapatybę savo last.fm paskyroje."
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Paspauskite čia, kad pridėti muziką"
@ -1462,6 +1458,10 @@ msgstr "Nepavyko aptikti garso srauto ties %1"
msgid "Could not get details"
msgstr "Nepavyko gauti išsamesnės informacijos"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie Last.fm. Bandykite dar kartą."
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Nepavyko sukurti grojaraščio"
@ -1560,8 +1560,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Pasirinktinis..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "„DBus“ kelias"
msgid "D-Bus path"
msgstr "„D-Bus“ kelias"
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2200,6 +2200,7 @@ msgstr "Eksportavimas baigtas"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Eksportuota %1 viršelių iš %2 (%3 praleista)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2356,10 +2357,6 @@ msgstr "Pirmas lygis"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Pritaikyti viršelį prie pločio"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Šrifto dydis"
@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr "Internetinės paslaugos"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Įžangos takeliai"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Netinkamas API raktas"
@ -2759,27 +2756,27 @@ msgstr "Netinkamas API raktas"
msgid "Invalid URL"
msgstr "Netinkamas URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Netinkamas formatas"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Netinkamas metodas"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Netinkami parametrai"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Nurodytas netinkamas šaltinis"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Netinkama paslauga"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Netinkamas sesijos raktas"
@ -2889,15 +2886,11 @@ msgstr "Paskiausiai grota"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Last.fm atpažinimas"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Last.fm atpažinimas nepavyko"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm šiuo metu užimtas, prašome pamėginti po kelių minučių"
@ -3131,7 +3124,7 @@ msgstr "Padaryti tai taip!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Padaryti šį grojaraštį prieinamą atsijungus"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Netinkamas atsakymas"
@ -3406,19 +3399,19 @@ msgstr "Negalimas naudojant dinaminį grojaraštį"
msgid "Not connected"
msgstr "Neprisijungus"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Nepakanka turinio"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Nepakanka gerbėjų"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Nepakanka narių"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Nepakanka kaimynų"
@ -3459,7 +3452,11 @@ msgstr "OSD peržiūra"
msgid "Off"
msgstr "Išjungta"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr "Ogg FLAC"
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr "Atverti naršyklėje"
msgid "Open..."
msgstr "Atverti..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Operacija nepavyko"
@ -3765,6 +3762,11 @@ msgstr "Grojaraščiai"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Prašome užverti savo naršyklę ir grįžti į Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Atverkite savo naršyklėje šį url: <a href=\"%1\">%1</a>"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Plėtinio būklė:"
@ -4448,7 +4450,7 @@ msgstr "Serverio URL"
msgid "Server details"
msgstr "Serverio detalės"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Servisas nepasiekiamas"
@ -5101,7 +5103,7 @@ msgstr "Tai pirmas kartas kai prijungėte šį įrenginį. Clementine dabar nusk
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Ši parinktis gali būti pakeista „Elgsenos“ nuostatose"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Šis srautas yra tik apmokamiems prenumeratoriams"
@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Nežinomas turinio tipas"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"
@ -5715,10 +5717,6 @@ msgstr "Reikės paleisti iš naujo Clementine, kad pasikeistų kalba."
msgid "Your IP address:"
msgstr "Jūsų IP adresas:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Jūsų Last.fm duomenys buvo neteisingi"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Jūsų Magnatune prisijungimo duomenys buvo neteisingi"

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lv/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "Audio izvade"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifikācija neizdevās"
@ -1242,10 +1242,6 @@ msgstr "Clementine nespēja atrast rezultātus šim failam"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine meklēs mūziku iekš:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Spiediet šeit, lai pievienotu mūziku"
@ -1462,6 +1458,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Nevar izveidot atskaņošanas sarakstu"
@ -1560,8 +1560,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Pielāgots..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "DBus ceļš"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2200,6 +2200,7 @@ msgstr "Eksportēšana pabeigta"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2356,10 +2357,6 @@ msgstr "Pirmais līmenis"
msgid "Fit cover to width"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Fonta izmērs"
@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Nepareiza API atslēga"
@ -2759,27 +2756,27 @@ msgstr "Nepareiza API atslēga"
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Nepareizs formāts"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Nepareiza metode"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Nepareizi parametri"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Norādīts nederīgs resurss"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Nepareizs serviss"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Nepareiza sesijas atslēga"
@ -2889,15 +2886,11 @@ msgstr "Pēdējo reizi atskaņots"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm šobrīd nespēj apstrādāt pieprasīju, pēc brītiņa mēģiniet vēlreiz"
@ -3131,7 +3124,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Padarīt atskaņošanas sarakstu pieejamu nesaistē"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Izkropļota atbilde"
@ -3406,19 +3399,19 @@ msgstr "Nav pieejams izmantojot dinamiskās dziesmu listes"
msgid "Not connected"
msgstr "Nav pieslēgts"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Nepietiekošs saturs"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Nepietiek fanu"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Nepietiek dalībnieku"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Nepietiek kaimiņu"
@ -3459,7 +3452,11 @@ msgstr "Paziņojumu loga piemērs"
msgid "Off"
msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr "Atvērt..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Darbība neizdevās"
@ -3765,6 +3762,11 @@ msgstr "Atskaņošanas saraksti"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Lūdzu, aizveriet pārlūku un atgriezieties Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Spraudņa statuss:"
@ -4448,7 +4450,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Serviss atslēgts"
@ -5101,7 +5103,7 @@ msgstr "Šī ierīce ir pieslēgta pirmo reizi. Tagad Clementine tajā meklēs m
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Šī straume ir pieejama tikai maksas lietotājiem"
@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Nezināma kļūda"
@ -5715,10 +5717,6 @@ msgstr "Ja jūs mainīsiet valodu, jums nāksies restartēt Clementine."
msgid "Your IP address:"
msgstr "Jūsu IP adrese:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Jūsu Last.fm dati ir nepareizi"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Jūsu Magnatude dati ir nepareizi"

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mk_MK/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -872,8 +872,8 @@ msgstr "Звучен излез"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Автентикацијата е неуспешна"
@ -1240,10 +1240,6 @@ msgstr "Clementine не најде резултати за овој фајл"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine ќе бара музика во:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Кликни OK откако одобри пристап на Clementine од твојата last.fm корсничка сметка."
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Кликни тука да додадеш музика."
@ -1460,6 +1456,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Не може да се креира плејлиста"
@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr ""
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
@ -2198,6 +2198,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2354,10 +2355,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr ""
@ -2749,7 +2746,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
@ -2757,27 +2754,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2887,15 +2884,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
@ -3129,7 +3122,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -3404,19 +3397,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3457,7 +3450,11 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr ""
@ -3562,7 +3559,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr ""
@ -3763,6 +3760,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
@ -4446,7 +4448,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -5099,7 +5101,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -5261,7 +5263,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@ -5713,10 +5715,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -1237,10 +1237,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr ""
@ -1457,6 +1453,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr ""
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr ""
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
@ -2195,6 +2195,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2351,10 +2352,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr ""
@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
@ -2754,27 +2751,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2884,15 +2881,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
@ -3126,7 +3119,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -3401,19 +3394,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3454,7 +3447,11 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr ""
@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr ""
@ -3760,6 +3757,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -5258,7 +5260,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@ -5710,10 +5712,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ms/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -872,8 +872,8 @@ msgstr "Output audio"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Pengesahan gagal"
@ -1240,10 +1240,6 @@ msgstr "Clementine tidak dapat mencari keputusan untuk fail ini"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine akan mencari muzik di dalam:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Klik Ok seusai anda sahihkan Clementine dengan akaun las.fm anda."
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klik di sini untuk menambah muzik"
@ -1460,6 +1456,10 @@ msgstr "Tidak dapat kesan strim audio dalam %1"
msgid "Could not get details"
msgstr "Tidak memperoleh perincian"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Tidak dapat cipta senarai main"
@ -1558,8 +1558,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Suai..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "Laluan DBus"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2198,6 +2198,7 @@ msgstr "Eksport selesai"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 kulit muka dieksport dari %2 (%3 dilangkau)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2354,10 +2355,6 @@ msgstr "Aras pertama"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Suai muat kulit muka mengikut lebar"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Saiz fon"
@ -2749,7 +2746,7 @@ msgstr "Perkhidmatan Internet"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Trek pengenalan"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Kunci API tidak sah"
@ -2757,27 +2754,27 @@ msgstr "Kunci API tidak sah"
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL tidak sah"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Format tidak sah"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Kaedah tidak sah"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parameter tidak sah"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Sumber dinyatakan tidak sah"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Perkhidmatan tidak sah"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Kunci sesi tidak sah"
@ -2887,15 +2884,11 @@ msgstr "Terakhir dimainkan"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
msgstr "Pengesahihan last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Pengesahihan last.fm gagal"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm sedang sibuk, sila cuba lagi setelah beberapa minit"
@ -3129,7 +3122,7 @@ msgstr "Make it so!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Buatkan senarai main tersedia di luar talian"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Respon cacat"
@ -3404,19 +3397,19 @@ msgstr "Tidak tersedia bila menggunakan senarai main dinamik"
msgid "Not connected"
msgstr "Tidak disambung"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Tidak cukup kandungan"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Tidak cukup peminat"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Tidak cukup ahli"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Kejiranan tidak mencukupi"
@ -3457,7 +3450,11 @@ msgstr "Pratonton"
msgid "Off"
msgstr "Mati"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Flac Ogg"
@ -3562,7 +3559,7 @@ msgstr "Buka dengan pelayar anda"
msgid "Open..."
msgstr "Buka..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Operasi gagal"
@ -3763,6 +3760,11 @@ msgstr "Senarai main"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Sila tutup pelayar anda dan kembali ke Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Status pemalam:"
@ -4446,7 +4448,7 @@ msgstr "URL pelayan"
msgid "Server details"
msgstr "Perincian pelayan"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Perkhidmatan di luar talian"
@ -5099,7 +5101,7 @@ msgstr "Ini kali pertama anda menyambung ke peranti ini. Sekarang Clementine aka
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Pilihan ini boleh diubah dalam keutamaan \"Kelakuan\""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Strim ini untuk pelanggan berbayar sahaja"
@ -5261,7 +5263,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Jenis-kandungan tidak diketahui"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Ralat tidak diketahui"
@ -5713,10 +5715,6 @@ msgstr "Anda perlu mulakan semula Clementine jika anda ubah bahasa."
msgid "Your IP address:"
msgstr "Alamat IP anda:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Kelayakan Last.fm anda tidak betul"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Kelayakan Magnatune anda tidak betul"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/my/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr "အသံထွက်အား"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "အထောက်အထားစစ်ဆေးခြင်းမမှန်"
@ -1237,10 +1237,6 @@ msgstr "ယခုဖိုင်အတွက်ရလဒ်များကလီ
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "ကလီမန်တိုင်းသည်ဂီတကိုဤတွင်ရှာဖွေ: "
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "ဂီတအနည်းငယ်ထည့်ရန်ဒီမှာကလစ်နှိပ်ပါ"
@ -1457,6 +1453,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr ""
@ -1555,8 +1555,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "စိတ်ကြိုက်..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "ဒီဘတ်စ်လမ်းကြောင်း"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2195,6 +2195,7 @@ msgstr "တင်ပို့ခြင်းပြီးဆံုး"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "တင်ပို့ပြီး %1 အဖံုးများရရှိ %2 မှ (%3 ခုန်ကျော်)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2351,10 +2352,6 @@ msgstr "ပထမဆံုးအဆင့်"
msgid "Fit cover to width"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "အက်ဖ်အယ်အေစီ"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "ဖွန်ပမာဏ"
@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "အေပီအိုင်သော့မမှန်"
@ -2754,27 +2751,27 @@ msgstr "အေပီအိုင်သော့မမှန်"
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "ပုံစံမမှန်"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "နည်းလမ်းမမှန်"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "သတ်မှတ်ချက်များမမှန်"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "သတ်မှတ်အရင်းအမြစ်မမှန်"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "ဝန်ဆောင်မှုမမှန်"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "စစ်ဆေးခြင်းသော့မမှန်"
@ -2884,15 +2881,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်အလုပ်ရှုပ်နေ၊ မကြာမီမိနစ်အနည်းငယ်အတွင်းထပ်စမ်းကြည့်"
@ -3126,7 +3119,7 @@ msgstr "အဲဒီကဲ့သို့လုပ်"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "သီချင်းစာရင်းအောဖ့်လိုင်းသုံးလုပ်"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "တုံ့ပြန်မှုပုံမမှန်"
@ -3401,19 +3394,19 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းအရှင်သံုးနေ
msgid "Not connected"
msgstr "မဆက်သွယ်ထား"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "အကြောင်းအရာလုံလောက်မှုမရှိ"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "အားပေးသူများလုံလောက်မှုမရှိ"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "အသင်းဝင်များလုံလောက်မှုမရှိ"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "အိမ်နီးနားချင်းများလုံလောက်မှုမရှိ"
@ -3454,7 +3447,11 @@ msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်ကြိ
msgid "Off"
msgstr "ပိတ်"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "အောဖ့်အက်ဖ်အယ်အေစီ"
@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr "ဖွင့်..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "လည်ပတ်မှုလုပ်မရ"
@ -3760,6 +3757,11 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းများ"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "ဘရောက်ဇာကိုပိတ်ပြီးကလီမန်တိုင်းသို့သွားပါ။"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "ဖြည့်စွက်ပရိုဂရမ်အခြေအနေ:"
@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr "ဆာဗာယူယူအာအလ်"
msgid "Server details"
msgstr "ဆာဗာအသေးစိတ်အကြောင်းအရာများ"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "အောဖ့်လိုင်းဝန်ဆောင်မှု"
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr "ယခုပစ္စည်းကိုပထမဆံုးအကြိ
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "ယခုရွေးပိုင်ခွင့်ကိုလုပ်ဆောင်ပုံလိုလားချက်များတွင်ပြန်ပြောင်းနိုင်"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "ယခုသီချင်းစီးကြောင်းသည်အခကြေးပေးမှာယူသူများအတွက်သာ"
@ -5258,7 +5260,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "မသိအကြောင်းအရာအမျိုးအစား"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "အမည်မသိအမှားပြ"
@ -5710,10 +5712,6 @@ msgstr "ဘာသာစကားပြောင်းလဲပါကကလီမ
msgid "Your IP address:"
msgstr "သင့်ရဲ့အိုင်ပီလိပ်စာ:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "သင့်ရဲ့လက်စ်.အက်ဖ်အမ်အထောက်အထားများမမှန်ပါ"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "သင့်ရဲ့မက်နကျွန်းအထောက်အထားများမမှန်ပါ"

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 11:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 00:07+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nb/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "Lyd-utenhet"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Identitetsbekreftelse feilet"
@ -1242,10 +1242,6 @@ msgstr "Clementine klarte ikke å finne resultater for denne filen"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine leter etter musikk i:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Klikk OK når du har gitt Clementine tilgang til din last.fm-konto."
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klikk her for å legge til musikk"
@ -1462,6 +1458,10 @@ msgstr "Oppdaget ingen lydstrøm i %1"
msgid "Could not get details"
msgstr "Kunne ikke innhente detaljer"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr "Klarte ikke å logge inn på Last.fm. Prøv igjen."
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Kunne ikke opprette spilleliste"
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Egendefinert…"
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgid "D-Bus path"
msgstr "D-Bus sti"
#: ui/equalizer.cpp:116
@ -2200,6 +2200,7 @@ msgstr "Eksport fullført"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 av %2 omslag eksportert (hoppet over %3)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2356,10 +2357,6 @@ msgstr "Første nivå"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Tilpass omslag til bredde"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "FLAC"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Skriftstørrelse"
@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr "Internettjenester"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Introspor"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Ugyldig API-nøkkel"
@ -2759,27 +2756,27 @@ msgstr "Ugyldig API-nøkkel"
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ugyldig nettadresse"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Ugyldig format"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Ukjent metode"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Ugyldige parametre"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Ugjyldig ressurs"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Ukjent tjeneste"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Ugyldig øktnøkkel"
@ -2889,15 +2886,11 @@ msgstr "Sist spilt"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Identitetsbekreftelse for Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Identitetsbekreftelse for Last.fm mislyktes"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm er opptatt, prøv igjen om et par minutter"
@ -3091,7 +3084,7 @@ msgstr "MP3 256k"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:169
msgid "MP3 96k"
msgstr "MP3, 96kbps"
msgstr "MP3 96kbps"
#: core/song.cpp:413
msgid "MP4 AAC"
@ -3131,7 +3124,7 @@ msgstr "Hold munn, Wesley."
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Gjør spillelista tilgjengelig i frakoblet modus"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Ugyldig svar"
@ -3406,19 +3399,19 @@ msgstr "Ikke tilgjengelig sammen med dynamiske spillelister"
msgid "Not connected"
msgstr "Ikke tilkoblet"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Ikke nok innhold"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Ikke nok tilhengere"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Ikke nok medlemmer"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Ikke nok naboer"
@ -3459,7 +3452,11 @@ msgstr "Forhåndsvisning av skjermbildeoverlegg"
msgid "Off"
msgstr "Av"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr "Ogg FLAC"
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "OGG FLAC"
@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr "Åpne i nettleser"
msgid "Open..."
msgstr "Åpne…"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Operasjonen feilet"
@ -3765,6 +3762,11 @@ msgstr "Spillelister"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Lukk nettleseren og gå tilbake til Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Åpne denne nettadressen i nettleseren din: <a href=\"%1\">%1</a>"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Programtilleggsstatus:"
@ -4448,7 +4450,7 @@ msgstr "Tjener-URL"
msgid "Server details"
msgstr "Tjenerdetaljer"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Tjenesten er utilgjengelig"
@ -5101,7 +5103,7 @@ msgstr "Det er første gang du kobler til denne enheten. Clementine skanner enh
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Denne strømmen er kun for betalende kunder"
@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Ukjent innholdstype"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
@ -5669,7 +5671,7 @@ msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr "Du kan bruke Wii-kontrolleren som fjernkontroll for Clementine. Se <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\"> Clementine-wikien</a> for mer informasjon.\n"
msgstr "Du kan bruke Wii-kontrolleren som fjernkontroll for Clementine. Se <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\"> Clementine-wiki-en</a> for mer informasjon.\n"
#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:149
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
@ -5715,10 +5717,6 @@ msgstr "Du må starte Clementine på nytt for å bytte språk."
msgid "Your IP address:"
msgstr "Din IP-adresse:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Din Last.fm-brukerinformasjon var ikke riktig"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Feil med din Magnatune-brukerinformasjon"

View File

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 11:14+0000\n"
"Last-Translator: Senno Kaasjager <senno.kaasjager@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nl/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -878,8 +878,8 @@ msgstr "Audiouitvoer"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Aanmelden mislukt"
@ -1246,10 +1246,6 @@ msgstr "Clementine heeft geen resultaten voor dit bestand gevonden"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine zal zoeken in:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Klik op OK wanneer je Clementine hebt geauthenticeerd in je last.fm account."
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klik hier om muziek toe te voegen"
@ -1466,6 +1462,10 @@ msgstr "Kon geen audio stream vinden in %1"
msgid "Could not get details"
msgstr "Kon geen details ophalen"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr "Kon niet inloggen bij last.fm. Probeer het nog eens."
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Kon afspeellijst niet maken"
@ -1564,7 +1564,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Aangepast…"
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgid "D-Bus path"
msgstr "DBus-pad"
#: ui/equalizer.cpp:116
@ -2204,6 +2204,7 @@ msgstr "Klaar me exporteren"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 van %2 albumhoezen geëxporteerd (%3 overgeslagen)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2360,10 +2361,6 @@ msgstr "Eerste niveau"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Albumhoes aan breedte aanpassen"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Tekengrootte"
@ -2755,7 +2752,7 @@ msgstr "internet-diensten"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Intro nummers"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Ongeldige API-sleutel"
@ -2763,27 +2760,27 @@ msgstr "Ongeldige API-sleutel"
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ongeldige URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Ongeldig formaat"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Ongeldige methode"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Ongeldige parameters"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Ongeldige bron opgegeven"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Ongeldige service"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Ongeldige sessiesleutel"
@ -2893,15 +2890,11 @@ msgstr "Laast afgespeeld"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
msgstr "Last.fm authenticatie"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Last.fm Authenticatie"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Last.fm authenticatie mislukt"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm is momenteel bezet, probeer het over een paar minuten nogmaals"
@ -3135,7 +3128,7 @@ msgstr "Voer uit!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Afspeellijst offline beschikbaar maken"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Foutieve respons"
@ -3410,19 +3403,19 @@ msgstr "Niet beschikbaar tijdens het gebruik van een dynamische afspeellijst"
msgid "Not connected"
msgstr "Niet verbonden"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Onvoldoende inhoud"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Onvoldoende fans"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Onvoldoende leden"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Onvoldoende buren"
@ -3463,7 +3456,11 @@ msgstr "Voorbeeld infoschermvenster"
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr "Ogg Flac"
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3568,7 +3565,7 @@ msgstr "Open in je browser"
msgid "Open..."
msgstr "Openen..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Bewerking is mislukt"
@ -3769,6 +3766,11 @@ msgstr "Afspeellijsten"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Sluit uw browser en keer terug naar Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Open deze URL in je browser: : <a href=\"%1\">%1</a>"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Plug-in status:"
@ -4452,7 +4454,7 @@ msgstr "Server URL"
msgid "Server details"
msgstr "Server gegevens"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Service offline"
@ -5105,7 +5107,7 @@ msgstr "Dit is de eerste keer dat u dit apparaat hebt verbonden. Clementine zal
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Deze optie kan aangepast worden bij de \"Gedrag\" instellingen"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Deze stream is alleen voor betalende abonnees"
@ -5267,7 +5269,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Onbekend inhoudstype"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
@ -5719,10 +5721,6 @@ msgstr "Clementine moet herstart worden als u de taal veranderd."
msgid "Your IP address:"
msgstr "Uw IP-adres:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Uw Last.fm inloggegevens zijn onjuist"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Uw Magnatune inloggegevens zijn onjuist"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/oc/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "L'autentificacion a fracassat"
@ -1237,10 +1237,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr ""
@ -1457,6 +1453,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr ""
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Personalizat..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
@ -2195,6 +2195,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2351,10 +2352,6 @@ msgstr "Primièr nivèl"
msgid "Fit cover to width"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr ""
@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Clau API pas valabla"
@ -2754,27 +2751,27 @@ msgstr "Clau API pas valabla"
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Format incorrècte"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Paramètres invalids"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Clau de sesilha invalida"
@ -2884,15 +2881,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
@ -3126,7 +3119,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -3401,19 +3394,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3454,7 +3447,11 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr ""
@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr "Dobrir..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "L'operacion a fracassat"
@ -3760,6 +3757,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -5258,7 +5260,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconeguda"
@ -5710,10 +5712,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pa/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -1237,10 +1237,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr ""
@ -1457,6 +1453,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr ""
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr ""
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
@ -2195,6 +2195,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2351,10 +2352,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr ""
@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
@ -2754,27 +2751,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2884,15 +2881,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
@ -3126,7 +3119,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -3401,19 +3394,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3454,7 +3447,11 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr ""
@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr ""
@ -3760,6 +3757,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -5258,7 +5260,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@ -5710,10 +5712,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr ""

View File

@ -25,7 +25,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pl/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -887,8 +887,8 @@ msgstr "Wyjście audio"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Błąd uwierzytelniania"
@ -1255,10 +1255,6 @@ msgstr "Clementine nie znalazł wyników dla tego pliku"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine wyszuka muzykę w następujących miejscach:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Kliknij Ok po uwierzytelnieniu Clementine na swoim koncie Last.fm"
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Kliknij, aby dodać jakąś muzykę"
@ -1475,6 +1471,10 @@ msgstr "Nie można wykryć strumienia audio w %1"
msgid "Could not get details"
msgstr "Nie można pobrać szczegółów"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Nie można utworzyć listy odtwarzania"
@ -1573,8 +1573,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Własny..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "Ścieżka DBus"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2213,6 +2213,7 @@ msgstr "Eksportowanie zakończone"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Wyodrębniono okładek: %1 / %2 (pominięto: %3)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2369,10 +2370,6 @@ msgstr "Pierwszy poziom"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Dopasuj okładkę do szerokości"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Rozmiar czcionki"
@ -2764,7 +2761,7 @@ msgstr "Serwisy internetowe"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Początkujące utwory"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Zły klucz API"
@ -2772,27 +2769,27 @@ msgstr "Zły klucz API"
msgid "Invalid URL"
msgstr "Niepoprawny URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Błędny format"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Błędna metoda"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Błędne parametry"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Nieprawidłowe określenie zasobów"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Błędna usługa"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Zły klucz sesji"
@ -2902,15 +2899,11 @@ msgstr "Ostatnio odtwarzane"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Błąd uwierzytelnienia Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm jest przeciążone, prosimy spróbować za chwilę"
@ -3144,7 +3137,7 @@ msgstr "Zrób tak!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Uczyń playlistę dostępną offline"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź"
@ -3419,19 +3412,19 @@ msgstr "Niedostępne podczas używania inteligentnej listy odtwarzania"
msgid "Not connected"
msgstr "Nie podłączono"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Za mało zawartości"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Za mało fanów"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Za mało użytkowników"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Za mało sąsiadów"
@ -3472,7 +3465,11 @@ msgstr "Podgląd OSD"
msgid "Off"
msgstr "Wył"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3577,7 +3574,7 @@ msgstr "Otwórz w przeglądarce"
msgid "Open..."
msgstr "Otwórz..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Operacja nieudana"
@ -3778,6 +3775,11 @@ msgstr "Listy odtwarzania"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Aby kontynuować pracę z Clementine należy zamknąć przeglądarkę"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Stan wtyczki:"
@ -4461,7 +4463,7 @@ msgstr "Adres URL serwera"
msgid "Server details"
msgstr "Szczegóły serwera"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Usługa niedostępna"
@ -5114,7 +5116,7 @@ msgstr "Pierwszy raz podłączyłeś to urządzenie. Clementine przeskanuje je t
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Opcja ta może zostać zmieniona w preferencjach \"Trybu\""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Strumień wyłącznie dla płacących subskrybentów"
@ -5276,7 +5278,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Nieznany content-type"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
@ -5728,10 +5730,6 @@ msgstr "Jeśli zmieniałeś ustawienia językowe, będziesz musiał zrestartowa
msgid "Your IP address:"
msgstr "Twój adres IP:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Niepoprawne dane konta last.fm"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Niepoprawne dane konta Magnatune"

View File

@ -14,8 +14,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -876,8 +876,8 @@ msgstr "Dispositivo áudio"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Falha ao autenticar"
@ -1244,10 +1244,6 @@ msgstr "O Clementine não conseguiu encontrar resultados para este ficheiro"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "O Clementine vai procurar as faixas em:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Clique em OK assim que se tiver autenticado na sua conta Last.fm."
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Clique aqui para adicionar músicas"
@ -1464,6 +1460,10 @@ msgstr "Incapaz de detetar a emissão áudio em %1"
msgid "Could not get details"
msgstr "Incapaz de obter os detalhes"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr "Falha ao iniciar sessão na Last.fm. Por favor tente novamente."
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Não foi possível criar a lista de reprodução"
@ -1562,8 +1562,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Personalizar..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "Caminho DBus"
msgid "D-Bus path"
msgstr "Caminho D-Bus"
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2202,6 +2202,7 @@ msgstr "Exportação terminada"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Exportada(s) %1 de %2 capa(s) (%3 ignoradas)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2358,10 +2359,6 @@ msgstr "Primeiro nível"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Ajustar capa à largura"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da letra"
@ -2753,7 +2750,7 @@ msgstr "Serviços web"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Metade das faixas"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Chave API inválida"
@ -2761,27 +2758,27 @@ msgstr "Chave API inválida"
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL inválido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Formato inválido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Método inválido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parâmetros inválidos"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Recurso especificado inválido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Serviço inválido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Chave de sessão inválida"
@ -2891,15 +2888,11 @@ msgstr "Última reprodução"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Autenticação Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Falha de autenticação na Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Neste momento, a Last.fm está ocupada. Tente mais tarde"
@ -3133,7 +3126,7 @@ msgstr "Make it so!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Criar lista de reprodução local"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Resposta inválida"
@ -3408,19 +3401,19 @@ msgstr "Não disponível, se estiver a utilizar uma lista de reprodução dinâm
msgid "Not connected"
msgstr "Não ligado"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Conteúdo insuficiente"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Fãs insuficientes"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Membros insuficientes"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Vizinhos insuficientes"
@ -3461,7 +3454,11 @@ msgstr "Antevisão da notificação"
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3566,7 +3563,7 @@ msgstr "Abrir no navegador web"
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Falha na operação"
@ -3767,6 +3764,11 @@ msgstr "Listas de reprodução"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Feche o navegador e volte ao Clementine"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Abra este URL no seu navegador web: <a href=\"%1\">%1</a>"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Estado:"
@ -4450,7 +4452,7 @@ msgstr "URL do servidor"
msgid "Server details"
msgstr "Detalhes do servidor"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Serviço desligado"
@ -5103,7 +5105,7 @@ msgstr "Esta é a primeira vez que liga este dispositivo. O Clementine vai anali
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Esta opção pode ser alterada nas preferências"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Só os assinantes têm acesso a esta emissão"
@ -5265,7 +5267,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Conteúdo desconhecido"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
@ -5717,10 +5719,6 @@ msgstr "Se mudar o idioma, tem que reiniciar o Clementine para aplicar as altera
msgid "Your IP address:"
msgstr "O seu endereço IP:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Os dados Last.fm não são inválidos"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Os seus dados Magnatune são inválidos"

View File

@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 23:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 03:31+0000\n"
"Last-Translator: carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt_BR/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -881,8 +881,8 @@ msgstr "Saída de áudio"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Falha na autenticação"
@ -1249,10 +1249,6 @@ msgstr "O Clementine não conseguiu encontrar resultados para este arquivo"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "O Clementine irá buscar música em:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Clique em OK depois que o Clementine se logar em sua conta do last.fm."
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Clique aqui para adicionar algumas músicas"
@ -1469,6 +1465,10 @@ msgstr "Não foi possível detectar uma transmissão de áudio em %1"
msgid "Could not get details"
msgstr "Não foi possível obter os detalhes"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr "Não foi possível logar no last.fm. Por favor tente novamente."
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Não foi possível criar a lista de reprodução"
@ -1567,8 +1567,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Personalizado..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "Caminho do DBus"
msgid "D-Bus path"
msgstr "Localização do D-Bus"
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2207,6 +2207,7 @@ msgstr "Exportação terminou"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Exportado %1 capa(s) de %2 (%3 pulado)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2363,10 +2364,6 @@ msgstr "Primeiro nível"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Ajustar capa à largura"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da fonte"
@ -2758,7 +2755,7 @@ msgstr "Serviços de Internet"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Introdução das faixas"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Chave API inválida"
@ -2766,27 +2763,27 @@ msgstr "Chave API inválida"
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL inválida"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Formato inválido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Método inválido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parâmetros inválidos"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Recurso especificado inválido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Serviço inválido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Chave de sessão inválida"
@ -2896,15 +2893,11 @@ msgstr "Reproduzida por último"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Login no last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Falha ao logar no last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm está ocupado no momento, por favor tente novamente daqui a alguns minutos"
@ -3138,7 +3131,7 @@ msgstr "Faça isso!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Tornar lista de reprodução disponível offline"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Resposta inválida"
@ -3413,19 +3406,19 @@ msgstr "Não disponível enquanto uma lista dinâmica estiver em uso"
msgid "Not connected"
msgstr "Desconectado"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Conteúdo insuficiente"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Fãs insuficientes"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Sem membros o bastante"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Sem vizinhos o bastante"
@ -3466,7 +3459,11 @@ msgstr "Pré-visualização de informações na tela"
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr "Ogg FLAC"
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3571,7 +3568,7 @@ msgstr "Abrir em seu navegador"
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "A operação falhou"
@ -3772,6 +3769,11 @@ msgstr "Listas de reprodução"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Por favor, feche seu navegador e volte ao Clementine"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Por favor abra esse endereço em seu navegador: <a href=\"%1\">%1</a>"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Status do plugin:"
@ -4455,7 +4457,7 @@ msgstr "URL do Servidor"
msgid "Server details"
msgstr "Detalhes do servidor"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Serviço indisponível"
@ -5108,7 +5110,7 @@ msgstr "Esta é a primeira vez que você conecta este dispositivo. O Clementine
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Essa opção pode ser alterada nas preferências de \"Comportamento\""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Este canal é apenas para assinantes"
@ -5270,7 +5272,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Tipo de conteúdo desconhecido"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
@ -5722,10 +5724,6 @@ msgstr "Você precisará reiniciar o Clementine se mudar o idioma."
msgid "Your IP address:"
msgstr "Seu endereço de IP:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Suas credencias do Last.fm estavam incorretas"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Suas credenciais do Magnatune estão incorretas"

View File

@ -19,8 +19,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ro/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -881,8 +881,8 @@ msgstr "Ieșire audio"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificarea a eșuat"
@ -1249,10 +1249,6 @@ msgstr "Clementine nu a reușit să găsească rezultate pentru acest fișier"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine va găsi muzică în:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Clic pe OK după autentificarea Clementine în contul dumneavoastră last.fm"
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Faceți clic aici pentru a adăuga muzică"
@ -1469,6 +1465,10 @@ msgstr "Nu s-a putut detecta un flux audio în %1"
msgid "Could not get details"
msgstr "Nu s-a putut obține detalii"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Nu se poate crea lista de redare"
@ -1567,8 +1567,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Personalizat..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "Cale DBus"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2207,6 +2207,7 @@ msgstr "Export terminat"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "S-au exportat %1 coperți din %2 (%3 omise)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2363,10 +2364,6 @@ msgstr "Primul nivel"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Ajustează coperta în funcție de lățime"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Dimensiune font"
@ -2758,7 +2755,7 @@ msgstr "Servicii internet"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Piese intro"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Cheie API nevalidă"
@ -2766,27 +2763,27 @@ msgstr "Cheie API nevalidă"
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL nevalid"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Format invalid"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Metodă invalidă"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parametri invalizi"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Resursa specificată este invalidă"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Serviciu invalid"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Cheie sesiune invalidă"
@ -2896,15 +2893,11 @@ msgstr "Ultima redată"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
msgstr "Autentificare Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Autentificarea Last.fm a eșuat"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm este momentan ocupat, încercați din nou peste câteva minute"
@ -3138,7 +3131,7 @@ msgstr "Fă-o așa!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Fă lista de redare disponibilă offline"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Răspuns incorect"
@ -3413,19 +3406,19 @@ msgstr "Nu este disponibil în timpul utilizării unei liste de redare dinamice"
msgid "Not connected"
msgstr "Neconectat"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Nu este destul conținut"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Nu sunt destui fani"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Nu sunt destui membri"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Nu sunt destui vecini"
@ -3466,7 +3459,11 @@ msgstr "Previzualizare OSD"
msgid "Off"
msgstr "Închis"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3571,7 +3568,7 @@ msgstr "Deschide în navigator"
msgid "Open..."
msgstr "Deschide..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Operația a eșuat"
@ -3772,6 +3769,11 @@ msgstr "Liste de redare"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Închideți browserul și reveniți la Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Stare modul:"
@ -4455,7 +4457,7 @@ msgstr "Adresă URL server"
msgid "Server details"
msgstr "Detalii server"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Serviciu offline"
@ -5108,7 +5110,7 @@ msgstr "Aceasta este prima dată când ați conectat acest dispozitiv. Clementin
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Această opțiune poate fi modificată în „Comportament”"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Acest flux este numai pentru abonații cu plată"
@ -5270,7 +5272,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Tip de conținut necunoscut"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Eroare necunoscută"
@ -5722,10 +5724,6 @@ msgstr "Va trebui să reporniți Clementine dacă schimbați limba."
msgid "Your IP address:"
msgstr "Adresa dumneavoastră IP:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Acreditările dumneavoastră Last.fm sunt incorecte"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Acreditările dumneavoastră Magnatune sunt incorecte"

View File

@ -35,7 +35,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 17:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 06:25+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ru/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -897,8 +897,8 @@ msgstr "Вывод звука"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ошибка аутентификации"
@ -1265,10 +1265,6 @@ msgstr "Clementine не смог найти результаты по запро
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine будет искать здесь:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Нажмите на OK после прохождения аутентификации Clementine в вашем аккаунте Last.fm."
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Нажмите сюда, чтобы добавить музыку"
@ -1485,6 +1481,10 @@ msgstr "Не удалось определить поток аудио в теч
msgid "Could not get details"
msgstr "Не удалось получить информацию"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr "Не удалось войти в Last.fm. Попробуйте ещё раз."
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Невозможно создать плейлист"
@ -1583,8 +1583,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Пользовательский…"
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "Путь DBus"
msgid "D-Bus path"
msgstr "Путь D-Bus"
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2223,6 +2223,7 @@ msgstr "Экспорт завершён"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2379,10 +2380,6 @@ msgstr "Первый уровень"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Подогнать обложку по ширине"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "FLAC"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
@ -2774,7 +2771,7 @@ msgstr "Службы интернет"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Вступительные треки"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Неверный ключ API"
@ -2782,27 +2779,27 @@ msgstr "Неверный ключ API"
msgid "Invalid URL"
msgstr "Недопустимый адрес"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Неверный формат"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Неверный метод"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Неверные параметры"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Указан неверный источник"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Неверная служба"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Неверный ключ сессии"
@ -2912,15 +2909,11 @@ msgstr "Последнее прослушивание"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Аутентификация в Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Аутентификация в Last.fm не удалась"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm в данный момент занят, попробуйте позже"
@ -3154,7 +3147,7 @@ msgstr "Да будет так!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Сделать плейлист доступным автономно"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Неправильный ответ"
@ -3429,19 +3422,19 @@ msgstr "Не доступно при использовании динамиче
msgid "Not connected"
msgstr "Не подключено"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Недостаточно содержания"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Недостаточно фанатов"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Недостаточно участников"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Недостаточно соседей"
@ -3482,7 +3475,11 @@ msgstr "Предпросмотр OSD"
msgid "Off"
msgstr "Выкл."
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr "Ogg FLAC"
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3587,7 +3584,7 @@ msgstr "Открыть в браузере"
msgid "Open..."
msgstr "Открыть…"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Операция не удалась"
@ -3788,6 +3785,11 @@ msgstr "Списки"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Пожалуйста, закройте браузер и вернитесь в Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Пожалуйста, откройте эту ссылку в вашем браузере: <a href=\"%1\">%1</a>"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Статус модуля:"
@ -4471,7 +4473,7 @@ msgstr "Адрес сервера"
msgid "Server details"
msgstr "Информация о сервере"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Служба недоступна"
@ -5124,7 +5126,7 @@ msgstr "Это устройство подключено впервые. Clement
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Эта опция может быть изменена в настройках на вкладке «Поведение»"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Поток только для платных подписчиков"
@ -5286,7 +5288,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Неизвестный тип контента"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
@ -5738,10 +5740,6 @@ msgstr "Для применения языка потребуется перез
msgid "Your IP address:"
msgstr "Ваш IP-адрес:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Учётные данные Last.fm введены неверно"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Учётные данные Magnatune введены неверно"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/si_LK/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -868,8 +868,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -1236,10 +1236,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr ""
@ -1456,6 +1452,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr ""
@ -1554,7 +1554,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr ""
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
@ -2194,6 +2194,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2350,10 +2351,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr ""
@ -2745,7 +2742,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
@ -2753,27 +2750,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2883,15 +2880,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
@ -3125,7 +3118,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -3400,19 +3393,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3453,7 +3446,11 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr ""
@ -3558,7 +3555,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr ""
@ -3759,6 +3756,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
@ -4442,7 +4444,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -5095,7 +5097,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -5257,7 +5259,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@ -5709,10 +5711,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sk/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "Výstup zvuku"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifikácia zlyhala"
@ -1242,10 +1242,6 @@ msgstr "Clementine nebol schopný nájsť výsledky pre tento súbor"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine bude hľadať hudbu na:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Kliknite na Ok keď budete mať overenú totožnosť programu Clementine na vašom účte služby last.fm."
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Kliknite sem aby ste pridali nejakú hudbu"
@ -1462,6 +1458,10 @@ msgstr "Nepodarilo sa rozpoznať zvukový stream v %1"
msgid "Could not get details"
msgstr "Nepodarilo sa získať podrobnosti"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť playlist"
@ -1560,8 +1560,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Vlastná..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "DBus cesta"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2200,6 +2200,7 @@ msgstr "Exportovanie dokončené"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Exportovaných %1 obalov z %2 (%3 preskočených)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2356,10 +2357,6 @@ msgstr "Prvá úroveň"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Prispôsobiť obal šírke"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Veľkosť písma"
@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr "Internetové služby"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Úvodné skladby"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Neplatný API kľúč"
@ -2759,27 +2756,27 @@ msgstr "Neplatný API kľúč"
msgid "Invalid URL"
msgstr "Neplatná URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Neplatný formát"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Neplatná metóda"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Neplatné parametre"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Určený neplatný zdroj"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Nefunkčná služba"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Neplatný kľúč sedenia"
@ -2889,15 +2886,11 @@ msgstr "Naposledy prehrávané"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
msgstr "Overenie totožnosti na službe Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Overenie totožnosti na službe Last.fm zlyhalo"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm je práve zaneprázdnené, prosím skúste za pár minút"
@ -3131,7 +3124,7 @@ msgstr "Make it so!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Urobiť playlist dostupný offline"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Poškodená odpoveď"
@ -3406,19 +3399,19 @@ msgstr "Nedostupné, keď sa používajú dynamické playlisty"
msgid "Not connected"
msgstr "Nepripojené"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Nedostatok obsahu"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Nedostatok fanúšikov"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Nedostatok členov"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Nedostatok susedov"
@ -3459,7 +3452,11 @@ msgstr "OSD ukážka"
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr "Otvoriť v prehliadači"
msgid "Open..."
msgstr "Otvoriť..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Operácia zlyhala"
@ -3765,6 +3762,11 @@ msgstr "Playlisty"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Prosím zatvorte váš internetový prehliadač a vráťte sa do Clementine"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Stav pluginu:"
@ -4448,7 +4450,7 @@ msgstr "URL adresa servera"
msgid "Server details"
msgstr "Podrobnosti o serveri"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Služba je offline"
@ -5101,7 +5103,7 @@ msgstr "Prvý krát ste pripojili toto zariadenie. Clementine teraz prehľadá z
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Táto možnosť sa dá zmeniť v nastaveniach, v časti Správanie"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Tento stream je len pre platiacich predplatiteľov"
@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Neznámy typ obsahu"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
@ -5715,10 +5717,6 @@ msgstr "Musíte reštartovať Clementine ak chcete zmeniť jazyk."
msgid "Your IP address:"
msgstr "Vaša IP adresa:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Vaše Last.fm údaje sú neplatné"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Vaše Magnatune údaje sú neplatné"

View File

@ -13,8 +13,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-03 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sl/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -875,8 +875,8 @@ msgstr "Izhod zvoka"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Overitev ni uspela"
@ -1243,10 +1243,6 @@ msgstr "Clementine ni mogel najti rezultatov za to datoteko"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine bo našel glasbo v:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Ko boste pooblastili Clementine za dostop do računa last.fm, kliknite V redu"
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Kliknite sem za dodajanje glasbe"
@ -1463,6 +1459,10 @@ msgstr "Ni bilo mogoče zaznati pretoka zvoka na %1"
msgid "Could not get details"
msgstr "Ni bilo mogoče pridobiti podrobnosti"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr "Ni se bilo mogoče prijaviti v Last.fm. Poskusite znova."
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti seznama predvajanja"
@ -1561,8 +1561,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Po meri ..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "Pot DBus"
msgid "D-Bus path"
msgstr "Pot D-Bus"
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2201,6 +2201,7 @@ msgstr "Izvoz končan"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Izvoženih %1 od %2 ovitkov (%3 preskočenih)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2357,10 +2358,6 @@ msgstr "Prva raven"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Prilagodi ovitek širini"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Velikost pisave"
@ -2752,7 +2749,7 @@ msgstr "Internetne storitve"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Skladbe začetka"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Neveljaven ključ API"
@ -2760,27 +2757,27 @@ msgstr "Neveljaven ključ API"
msgid "Invalid URL"
msgstr "Neveljaven URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Neveljavna vrsta"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Neveljavni način"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Neveljavni parametri"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Podan je bil neveljaven vir"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Neveljavna storitev"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Neveljavni ključ seje"
@ -2890,15 +2887,11 @@ msgstr "Zadnjič predvajano"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Overitev last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Overitev last.fm ni uspela"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm je trenutno zaposlen, poskusite znova čez nekaj minut"
@ -3132,7 +3125,7 @@ msgstr "Make it so!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Seznam predvajanja naj bo na voljo tudi brez povezave"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Napačno oblikovan odziv"
@ -3407,19 +3400,19 @@ msgstr "Ni razpoložljivo med uporabo dinamičnega seznama predvajanja"
msgid "Not connected"
msgstr "Brez povezave"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Ni dovolj vsebine"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Ni dovolj oboževalcev"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Ni dovolj članov"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Ni dovolj sosedov"
@ -3460,7 +3453,11 @@ msgstr "Predogled prikaza na zaslonu"
msgid "Off"
msgstr "Izklopljeno"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr "Ogg FLAC"
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3565,7 +3562,7 @@ msgstr "Odpri v brskalniku"
msgid "Open..."
msgstr "Odpri ..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Opravilo je spodletelo"
@ -3766,6 +3763,11 @@ msgstr "Seznami predvajanja"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Zaprite vaš brskalnik in se vrnite v Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Odprite ta naslov URL v vašem brskalniku: <a href=\"%1\">%1</a>"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Stanje vstavka:"
@ -4325,7 +4327,7 @@ msgstr "Samodejno najdi"
#: ui/mainwindow.cpp:685
msgid "Search for album"
msgstr ""
msgstr "Poišči album"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69
msgid "Search for album covers..."
@ -4337,11 +4339,11 @@ msgstr "Poišči karkoli"
#: ui/mainwindow.cpp:682
msgid "Search for artist"
msgstr ""
msgstr "Poišči izvajalca"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:398
msgid "Search for this"
msgstr ""
msgstr "Poišči to"
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72
msgid "Search gpodder.net"
@ -4449,7 +4451,7 @@ msgstr "Naslov URL strežnika"
msgid "Server details"
msgstr "Podrobnosti strežnika"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Storitev je nepovezana"
@ -5102,7 +5104,7 @@ msgstr "Tokrat ste prvič priklopili to napravo. Clementine bo sedaj preiskal na
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "To možnost lahko spremenite v \"Obnašanje\""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Ta pretok je le za plačane naročnike"
@ -5264,7 +5266,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Neznan content-type"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
@ -5716,10 +5718,6 @@ msgstr "Za spremembo jezika morate ponovno zagnati Clementine"
msgid "Your IP address:"
msgstr "Vaš naslov IP:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Vaša poverila Last.fm so bila napačna"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Vaša poverila Magnatune so bila napačna"

View File

@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -872,8 +872,8 @@ msgstr "Излаз звука"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Аутентификација није успела"
@ -1240,10 +1240,6 @@ msgstr "Клементина није могла да нађе резултат
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Клементина ће тражити музику у:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Кликните У реду кад аутентификујете Клементину на вашем ласт.фм налогу."
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Кликните овде да додате музику"
@ -1460,6 +1456,10 @@ msgstr "Не могу да откријем ток звука у %1"
msgid "Could not get details"
msgstr "Не могу да добавим детаље"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Не могу да направим листу нумера"
@ -1558,8 +1558,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "посебна..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "Дбус путања"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2198,6 +2198,7 @@ msgstr "Извоз завршен"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Извезено %1 омота од %2 (%3 прескочено)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2354,10 +2355,6 @@ msgstr "Први ниво"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Уклопи омот по ширини"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "ФЛАЦ"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Величина фонта"
@ -2749,7 +2746,7 @@ msgstr "Интернет сервиси"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Уводне нумере"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Неважећи АПИ кључ"
@ -2757,27 +2754,27 @@ msgstr "Неважећи АПИ кључ"
msgid "Invalid URL"
msgstr "Неисправан УРЛ"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Неисправан формат"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Неисправан начин"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Неисправни параметри"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Наведен неисправан ресурс"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Неисправан сервис"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Неважећи кључ сесије"
@ -2887,15 +2884,11 @@ msgstr "последњи пут пуштена"
msgid "Last.fm"
msgstr "Ласт.фм"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
msgstr "Ласт.фм аутентификација"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Аутентификација на Ласт.фм није успела"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Ласт.фм је тренутно заузет, покушајте поново за неколико минута"
@ -3129,7 +3122,7 @@ msgstr "Ентерпрајз!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Направи листу доступну ван мреже"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Лош одговор"
@ -3404,19 +3397,19 @@ msgstr "Није доступно док се користи промењива
msgid "Not connected"
msgstr "Неповезан"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Нема довољно садржаја"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Нема довољно обожавалаца"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Нема довољно чланова"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Нема довољно комшија"
@ -3457,7 +3450,11 @@ msgstr "ОСД преглед"
msgid "Off"
msgstr "искључено"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "ОГГ ФЛАЦ"
@ -3562,7 +3559,7 @@ msgstr "Отвори у прегледачу"
msgid "Open..."
msgstr "Отвори..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Радња није успела"
@ -3763,6 +3760,11 @@ msgstr "Листе нумера"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Затворите ваш прегледач и вратите се на Клементину."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Стање прикључка:"
@ -4446,7 +4448,7 @@ msgstr "УРЛ сервера"
msgid "Server details"
msgstr "Детаљи сервера"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Сервис ван мреже"
@ -5099,7 +5101,7 @@ msgstr "Ово је први пут да сте повезали овај уре
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Ову опцију можете изменити у поставкама „Понашања“"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Овај ток је само за претплатнике"
@ -5261,7 +5263,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Непознат тип садржаја"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"
@ -5713,10 +5715,6 @@ msgstr "Морате поново да покренете Клементину
msgid "Your IP address:"
msgstr "Ваша ИП адреса:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Ваши акредитиви за Ласт.фм су нетачни"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Ваши акредитиви за Магнатјун су нетачни"

View File

@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr@latin/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -872,8 +872,8 @@ msgstr "Izlaz zvuka"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifikacija nije uspela"
@ -1240,10 +1240,6 @@ msgstr "Klementina nije mogla da nađe rezultate za ovaj fajl"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Klementina će tražiti muziku u:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Kliknite U redu kad autentifikujete Klementinu na vašem last.fm nalogu."
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Kliknite ovde da dodate muziku"
@ -1460,6 +1456,10 @@ msgstr "Ne mogu da otkrijem tok zvuka u %1"
msgid "Could not get details"
msgstr "Ne mogu da dobavim detalje"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Ne mogu da napravim listu numera"
@ -1558,8 +1558,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "posebna..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "Dbus putanja"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2198,6 +2198,7 @@ msgstr "Izvoz završen"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Izvezeno %1 omota od %2 (%3 preskočeno)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2354,10 +2355,6 @@ msgstr "Prvi nivo"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Uklopi omot po širini"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "FLAC"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Veličina fonta"
@ -2749,7 +2746,7 @@ msgstr "Internet servisi"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Uvodne numere"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Nevažeći API ključ"
@ -2757,27 +2754,27 @@ msgstr "Nevažeći API ključ"
msgid "Invalid URL"
msgstr "Neispravan URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Neispravan format"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Neispravan način"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Neispravni parametri"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Naveden neispravan resurs"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Neispravan servis"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Nevažeći ključ sesije"
@ -2887,15 +2884,11 @@ msgstr "poslednji put puštena"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
msgstr "Last.fm autentiфикација"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Autentifikacija na Last.fm nije uspela"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm je trenutno zauzet, pokušajte ponovo za nekoliko minuta"
@ -3129,7 +3122,7 @@ msgstr "Enterprajz!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Napravi listu dostupnu van mreže"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Loš odgovor"
@ -3404,19 +3397,19 @@ msgstr "Nije dostupno dok se koristi promenjiva lista"
msgid "Not connected"
msgstr "Nepovezan"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Nema dovoljno sadržaja"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Nema dovoljno obožavalaca"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Nema dovoljno članova"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Nema dovoljno komšija"
@ -3457,7 +3450,11 @@ msgstr "OSD pregled"
msgid "Off"
msgstr "isključeno"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "OGG FLAC"
@ -3562,7 +3559,7 @@ msgstr "Otvori u pregledaču"
msgid "Open..."
msgstr "Otvori..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Radnja nije uspela"
@ -3763,6 +3760,11 @@ msgstr "Liste numera"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Zatvorite vaš pregledač i vratite se na Klementinu."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Stanje priključka:"
@ -4446,7 +4448,7 @@ msgstr "URL servera"
msgid "Server details"
msgstr "Detalji servera"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Servis van mreže"
@ -5099,7 +5101,7 @@ msgstr "Ovo je prvi put da ste povezali ovaj uređaj. Klementina će sad da sken
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Ovu opciju možete izmeniti u postavkama „Ponašanja“"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Ovaj tok je samo za pretplatnike"
@ -5261,7 +5263,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Nepoznat tip sadržaja"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
@ -5713,10 +5715,6 @@ msgstr "Morate ponovo da pokrenete Klementinu da biste promenili jezik."
msgid "Your IP address:"
msgstr "Vaša IP adresa:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Vaši akreditivi za Last.fm su netačni"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Vaši akreditivi za Magnatjun su netačni"

View File

@ -30,7 +30,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sv/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -892,8 +892,8 @@ msgstr "Ljudutgång"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Behörighetskontroll misslyckades"
@ -1260,10 +1260,6 @@ msgstr "Clementine kunde inte hitta resultat för den här filen"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine kommer att söka musik i:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Klicka på Ok när du har gett Clementine rätt att ansluta till ditt last.fm konto."
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klicka här för att lägga till musik"
@ -1480,6 +1476,10 @@ msgstr "Kunde inte upptäcka en ljudström i %1"
msgid "Could not get details"
msgstr "Kunde inte få detaljer"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Kunde inte skapa spellista"
@ -1578,8 +1578,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Anpassad..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "Dbus-sökväg"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2218,6 +2218,7 @@ msgstr "Exporteringen är färdig"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Exporterat %1 omslag av %2 (%3 överhoppade)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2374,10 +2375,6 @@ msgstr "Första nivån"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Passa omslag till bredd"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "FLAC"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Typsnittsstorlek"
@ -2769,7 +2766,7 @@ msgstr "Internet-tjänster"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Låtintroduktion"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Felaktig API-nyckel"
@ -2777,27 +2774,27 @@ msgstr "Felaktig API-nyckel"
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ogiltig URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Ogiltigt format"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Ogiltig metod"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Ogiltiga parametrar"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Ogiltig resurs angiven"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Ogiltig tjänst"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Felaktig sessionsnyckel"
@ -2907,15 +2904,11 @@ msgstr "Senast spelad"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
msgstr "Last.fm-autentisering"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Last.fm autentiseringen misslyckades"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm är upptaget för närvarande, försök igen om ett par minuter"
@ -3149,7 +3142,7 @@ msgstr "Gör det så!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Gör spellista tillgänglig offline"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Felformaterat svar"
@ -3424,19 +3417,19 @@ msgstr "Inte tillgängligt när du använder en dynamisk spellista"
msgid "Not connected"
msgstr "Inte ansluten"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Inte tillräckligt med innehåll"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Inte tillräckligt många fans"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Inte tillräckligt många medlemmar"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Inte tillräckligt med grannar"
@ -3477,7 +3470,11 @@ msgstr "Förhandsvisning av avisering"
msgid "Off"
msgstr "Av"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg FLAC"
@ -3582,7 +3579,7 @@ msgstr "Öppna i din webbläsare"
msgid "Open..."
msgstr "Öppna..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Åtgärden misslyckades"
@ -3783,6 +3780,11 @@ msgstr "Spellistor"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Var god och stäng din webbläsare och återgå till Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Instickstatus:"
@ -4466,7 +4468,7 @@ msgstr "Server URL"
msgid "Server details"
msgstr "Serverdetaljer"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Tjänst inte tillgänglig"
@ -5119,7 +5121,7 @@ msgstr "Detta är första gången du ansluter denna enhet. Clementine kommer nu
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Detta alternativ kan ändras i \"Beteende\" i Inställningar"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Denna ström är endast för betalkunder"
@ -5281,7 +5283,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Okänd innehållstyp"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
@ -5733,10 +5735,6 @@ msgstr "Du måste starta om Clementine om du ändrar språket."
msgid "Your IP address:"
msgstr "Din IP-adress:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Dina Last.fm-uppgifter var felaktiga"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Dina uppgifter för Magnatune var felaktiga"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/te/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -1237,10 +1237,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr ""
@ -1457,6 +1453,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr ""
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr ""
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
@ -2195,6 +2195,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2351,10 +2352,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr ""
@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
@ -2754,27 +2751,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2884,15 +2881,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
@ -3126,7 +3119,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -3401,19 +3394,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3454,7 +3447,11 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr ""
@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr ""
@ -3760,6 +3757,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -5258,7 +5260,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@ -5710,10 +5712,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr ""

View File

@ -26,7 +26,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -888,8 +888,8 @@ msgstr "Ses çıkışı"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız"
@ -1256,10 +1256,6 @@ msgstr "Clementine bu dosya için sonuç bulamadı"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine müzikleri şurada bulacak:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Parça eklemek için buraya tıklayın"
@ -1476,6 +1472,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Çalma listesi oluşturulamadı"
@ -1574,8 +1574,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Özel..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "DBus yolu"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2214,6 +2214,7 @@ msgstr "Biteni aktar"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%2 kapağın %1 tanesi aktarıldı (%3 atlandı)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2370,10 +2371,6 @@ msgstr "İlk Seviye"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Kapağı genişliğe sığdır"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Yazı tipi boyutu"
@ -2765,7 +2762,7 @@ msgstr "İnternet hizmetleri"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Giriş parçaları"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Geçersiz API anahtarı"
@ -2773,27 +2770,27 @@ msgstr "Geçersiz API anahtarı"
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Geçersiz biçim"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Geçersiz metod"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Geçersiz parametreler"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Geçersiz kaynak belirtildi"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Geçersiz servis"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Geçersiz oturum anahtarı"
@ -2903,15 +2900,11 @@ msgstr "Son çalınan"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm şu anda meşgul, lütfen birkaç dakika içinde tekrar deneyin"
@ -3145,7 +3138,7 @@ msgstr "Yap gitsin!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Çalma listesini çevrim dışındayken kullanılabilir yap"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Bozuk yanıt"
@ -3420,19 +3413,19 @@ msgstr "Dinamik şarkı listesi kullanırken geçerli değil"
msgid "Not connected"
msgstr "Bağlı Değil"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Yeterli içerik yok"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Yeterli hayran yok"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Yeterli üye yok"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Yeterli komşu yok"
@ -3473,7 +3466,11 @@ msgstr "OSD Önizleme"
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3578,7 +3575,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr "Aç..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "İşlem başarısız"
@ -3779,6 +3776,11 @@ msgstr "Çalma listeleri"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Lütfen tarayıcınızı kapatıp Clementine'e geri dönün."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Eklenti durumu:"
@ -4462,7 +4464,7 @@ msgstr "Sunucu URL'si"
msgid "Server details"
msgstr "Sunucu ayrıntıları"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Hizmet çevrim dışı"
@ -5115,7 +5117,7 @@ msgstr "Bu aygıtı ilk defa bağlıyorsunuz. Clementine müzik dosyalarını b
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Bu seçenek \"Davranış\" tercihlerinden değiştirilebilir"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Bu yayın sadece abone olan kullanıcılar içindir"
@ -5277,7 +5279,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Bilinmeyen içerik türü"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
@ -5729,10 +5731,6 @@ msgstr "Dili değiştirdiyseniz programı yeniden başlatmanız gerekmektedir."
msgid "Your IP address:"
msgstr "IP adresiniz:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Last.fm giriş bilgileriniz doğru değil"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Magnatune kimlik bilgileriniz hatalı"

View File

@ -41,8 +41,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-15 06:41+0000\n"
"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr_TR/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -903,8 +903,8 @@ msgstr "Ses çıkışı"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız"
@ -1271,10 +1271,6 @@ msgstr "Clementine bu dosya için sonuç bulamadı"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine müzikleri şurada bulacak:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "last.fm hesabınızda Clementine'i doğruladıkdan sonra Tamam'a tıklayın."
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Parça eklemek için buraya tıklayın"
@ -1491,6 +1487,10 @@ msgstr "%1 kaynağında ses akışı tespit edilemedi."
msgid "Could not get details"
msgstr "Ayrıntılar alınamadı"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Çalma listesi oluşturulamadı"
@ -1589,8 +1589,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Özel..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "DBus yolu"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2229,6 +2229,7 @@ msgstr "Biteni aktar"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%2 kapağın %1 tanesi aktarıldı (%3 atlandı)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2385,10 +2386,6 @@ msgstr "İlk Seviye"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Kapağı genişliğe sığdır"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Yazı tipi boyutu"
@ -2780,7 +2777,7 @@ msgstr "İnternet hizmetleri"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Giriş parçaları"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Geçersiz API anahtarı"
@ -2788,27 +2785,27 @@ msgstr "Geçersiz API anahtarı"
msgid "Invalid URL"
msgstr "Geçersiz URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Geçersiz biçim"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Geçersiz metod"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Geçersiz parametreler"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Geçersiz kaynak belirtildi"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Geçersiz servis"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Geçersiz oturum anahtarı"
@ -2918,15 +2915,11 @@ msgstr "Son çalınan"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
msgstr "Last.fm yetkilendirme"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Last.fm yetkilendirme başarısız"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm şu anda meşgul, lütfen birkaç dakika içinde tekrar deneyin"
@ -3160,7 +3153,7 @@ msgstr "Yap gitsin!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Çalma listesini çevrim dışındayken kullanılabilir yap"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Bozuk yanıt"
@ -3435,19 +3428,19 @@ msgstr "Dinamik şarkı listesi kullanırken geçerli değil"
msgid "Not connected"
msgstr "Bağlı Değil"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Yeterli içerik yok"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Yeterli hayran yok"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Yeterli üye yok"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Yeterli komşu yok"
@ -3488,7 +3481,11 @@ msgstr "OSD Önizleme"
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3593,7 +3590,7 @@ msgstr "Tarayıcıda aç"
msgid "Open..."
msgstr "Aç..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "İşlem başarısız"
@ -3794,6 +3791,11 @@ msgstr "Çalma listeleri"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Lütfen tarayıcınızı kapatıp Clementine'e geri dönün."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Eklenti durumu:"
@ -4477,7 +4479,7 @@ msgstr "Sunucu URL'si"
msgid "Server details"
msgstr "Sunucu ayrıntıları"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Hizmet çevrim dışı"
@ -5130,7 +5132,7 @@ msgstr "Bu aygıtı ilk defa bağlıyorsunuz. Clementine müzik dosyalarını b
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Bu seçenek \"Davranış\" tercihlerinden değiştirilebilir"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Bu yayın sadece abone olan kullanıcılar içindir"
@ -5292,7 +5294,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Bilinmeyen içerik türü"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
@ -5744,10 +5746,6 @@ msgstr "Dili değiştirdiyseniz programı yeniden başlatmanız gerekmektedir."
msgid "Your IP address:"
msgstr "IP adresiniz:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Last.fm giriş bilgileriniz doğru değil"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Magnatune kimlik bilgileriniz hatalı"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 15:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 04:40+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uk/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -871,8 +871,8 @@ msgstr "Виведення звуку"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Помилка автентификації"
@ -1239,10 +1239,6 @@ msgstr "Clementine не зміг здобути результатів для ц
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine шукатиме музику у:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Натисніть «Гаразд», щойно Clementine буде уповноважено на вашому обліковому записі last.fm."
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Клацніть тут, щоб додати музику"
@ -1459,6 +1455,10 @@ msgstr "Не вдалося виявлити потоку звукових да
msgid "Could not get details"
msgstr "Не вдалося отримати подробиці"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr "Не вдалося увійти до last.fm. Будь ласка, повторіть спробу."
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Не вдалося створити список відтворення"
@ -1557,8 +1557,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Нетиповий…"
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "Шлях DBus"
msgid "D-Bus path"
msgstr "Шлях D-Bus"
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2197,6 +2197,7 @@ msgstr "Експортування завершено"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Експортовано %1 обкладинок з %2 (%3 пропущено)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2353,10 +2354,6 @@ msgstr "Перший рівень"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Підібрати розміри обкладинки за шириною"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Розмір шрифту"
@ -2748,7 +2745,7 @@ msgstr "Інтернет-служби"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Вступні композиції"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Неправильний ключ API"
@ -2756,27 +2753,27 @@ msgstr "Неправильний ключ API"
msgid "Invalid URL"
msgstr "Некоректна адреса"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Не чинний формат"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Неправильний метод"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Неправильні параметри"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Неправильно вказане джерело"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Нечинна служба"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Неправильний ключ сеансу"
@ -2886,15 +2883,11 @@ msgstr "Останні відтворені"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
msgstr "Уповноваження на last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Розпізнаванн на Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Помилка розпізнавання на last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "На цей час Last.fm зайнятий, спробуйте через кілька хвилин"
@ -3128,7 +3121,7 @@ msgstr "Гаразд!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Зробити список відтворення доступним онлайн"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Спотворений відгук"
@ -3403,19 +3396,19 @@ msgstr "Недоступно при використанні динамічни
msgid "Not connected"
msgstr "Не з’єднано"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Не достатньо вмісту"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Недостатньо фанів"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Не достатньо учасників"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Недостатньо сусідів"
@ -3456,7 +3449,11 @@ msgstr "Повідомлення OSD"
msgid "Off"
msgstr "Вимкн."
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr "Ogg FLAC"
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3561,7 +3558,7 @@ msgstr "Відкрити у вашому переглядачі"
msgid "Open..."
msgstr "Відкрити…"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Помилка виконання операції"
@ -3762,6 +3759,11 @@ msgstr "Списки"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Будь ласка, закрийте вікно програми для перегляду інтернету і поверніться до роботи з Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Будь ласка, відкрийте цю адресу у вашому браузері: <a href=\"%1\">%1</a>"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Статус модуля:"
@ -4445,7 +4447,7 @@ msgstr "Адреса сервера"
msgid "Server details"
msgstr "Параметри сервера"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Служба вимкнена"
@ -5098,7 +5100,7 @@ msgstr "Під час першого під’єднання пристрою, C
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Значення цього параметра можна змінити на сторінці «Поведінка» налаштувань програми."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Цей потік лише для платних передплатників"
@ -5260,7 +5262,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Невідомий content-type"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
@ -5712,10 +5714,6 @@ msgstr "Потрібно перезапустити Clementine, щоб змін
msgid "Your IP address:"
msgstr "Ваша IP-адреса:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Ваші облікові дані Last.fm неправильні"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Введені дані облікового запису Magnatune некоректні"

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uz/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -870,8 +870,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi"
@ -1238,10 +1238,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Musiqani qo'shish uchun shu joyga bosing"
@ -1458,6 +1454,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr ""
@ -1556,8 +1556,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Boshqa..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "DBus yo'li"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2196,6 +2196,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2352,10 +2353,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Shrift o'lchami"
@ -2747,7 +2744,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "API kaliti haqiqiy emas"
@ -2755,27 +2752,27 @@ msgstr "API kaliti haqiqiy emas"
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Format haqiqiy emas"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Usul haqiqiy emas"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parametrlar haqiqiy emas"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Xizmat haqiqiy emas"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Seans kaliti haqiqiy emas"
@ -2885,15 +2882,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
@ -3127,7 +3120,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -3402,19 +3395,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr "Ulanmagan"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Hajmi yetarli emas"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3455,7 +3448,11 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3560,7 +3557,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr "Ochish..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Jarayon muvaffaqiyatsiz tugadi"
@ -3761,6 +3758,11 @@ msgstr "Pleylistlar"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Brauzerni yopib Clementinega qayting"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Plagin holati:"
@ -4444,7 +4446,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -5097,7 +5099,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -5259,7 +5261,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Noma'lum xato"
@ -5711,10 +5713,6 @@ msgstr "Tilni o'zgartirganda Clementine'dan chiqib qaytadan kirish kerak."
msgid "Your IP address:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/vi/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "Ngõ ra âm thanh"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "Xác thực thất bại"
@ -1242,10 +1242,6 @@ msgstr "Clementine không tìm thấy kết quả cho tập tin này"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine sẽ tìm nhạc trong:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Nhấn OK sau khi bạn đã xác thực Clementine trong tài khoản last.fm."
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Nhấp vào đây để thêm nhạc"
@ -1462,6 +1458,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Không thể tạo danh sách"
@ -1560,8 +1560,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Tùy chọn..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "Đường dẫn Dbus"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2200,6 +2200,7 @@ msgstr "Đã xuất xong"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Đã xuất %1 trên %2 ảnh bìa (đã bỏ qua %3)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2356,10 +2357,6 @@ msgstr "Mức độ đầu"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Hiện ảnh bìa vừa chiều rộng"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "Kích cỡ phông chữ"
@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr "Dịch vụ Internet"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Giới thiệu bài hát"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "Khóa API không hợp lệ"
@ -2759,27 +2756,27 @@ msgstr "Khóa API không hợp lệ"
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "Định dạng không hợp lệ"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "Phương thức không hợp lệ"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Tham số không hợp lệ"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Nguồn được xác lập không hợp lệ"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "Dịch vụ không hợp lệ"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "Khoá phiên chạy không hợp lệ"
@ -2889,15 +2886,11 @@ msgstr "Lần phát cuối"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
msgstr "Xác thực Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Xác thực Last.fm thất bại"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm hiện đang bận, vui lòng thử lại sau vài phút"
@ -3131,7 +3124,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Danh sách sẵn sàng ngoại tuyến"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "Phản hồi có vẻ xấu"
@ -3406,19 +3399,19 @@ msgstr "Không khả thi khi dùng danh sách năng động"
msgid "Not connected"
msgstr "Chưa kết nối"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "Không đủ nội dung"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "Chưa đủ người hâm mộ"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "Chưa đủ thành viên"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Chưa đủ những người lân cận"
@ -3459,7 +3452,11 @@ msgstr "Xem trước hộp thông báo"
msgid "Off"
msgstr "Tắt"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr "Mở..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "Thao tác thất bại"
@ -3765,6 +3762,11 @@ msgstr "Danh sách"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Hãy đóng trình duyệt và trở lại Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "Trạng thái phần mở rộng:"
@ -4448,7 +4450,7 @@ msgstr "URL máy chủ"
msgid "Server details"
msgstr "Chi tiết máy chủ"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "Dịch vụ ngoại tuyến"
@ -5101,7 +5103,7 @@ msgstr "Đây là lần đầu tiên bạn kết nối thiết bị này. Clemen
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Tùy chọn này có thể thay đổi trong mục \"Hành vi\""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Luồng này chỉ dành cho người trả phí"
@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Không hiểu nội dung"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "Lỗi không xác định"
@ -5715,10 +5717,6 @@ msgstr "Bạn cần khởi động lại Clementine khi thay đổi ngôn ngữ.
msgid "Your IP address:"
msgstr "Địa chỉ IP của bạn:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Thông tin tài khoản Last.fm không đúng"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Thông tin tài khoản Magnatune không đúng"

View File

@ -20,7 +20,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_CN/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -882,8 +882,8 @@ msgstr "音频输出"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "认证失败"
@ -1250,10 +1250,6 @@ msgstr "Clementine 无法为此文件查找结果"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine 将在这些地方搜索音乐:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "当 Clementine 与你的 last.fm 账户完成认证以后按确认键。"
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "点击此处添加一些音乐"
@ -1470,6 +1466,10 @@ msgstr "不能在 %1 检测到音频流"
msgid "Could not get details"
msgstr "不能获取详情"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "无法创建列表"
@ -1568,8 +1568,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "自定义..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "DBus 路径"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2208,6 +2208,7 @@ msgstr "导出完成"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "已导出 %1 个封面,共 %2 个(跳过 %3 个)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2364,10 +2365,6 @@ msgstr "第一阶段"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "适应封面到等宽"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "字号"
@ -2759,7 +2756,7 @@ msgstr "网络服务"
msgid "Intro tracks"
msgstr "代表曲目"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "无效的 API 密钥"
@ -2767,27 +2764,27 @@ msgstr "无效的 API 密钥"
msgid "Invalid URL"
msgstr "无效的 URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "无效格式"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "无效方式"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "无效参数"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "指定的资源无效"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "服务无效"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "会话钥匙无效"
@ -2897,15 +2894,11 @@ msgstr "上次播放的"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
msgstr "Last.fm 认证"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Last.fm 认证失败"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm 正忙,请及分钟后再试"
@ -3139,7 +3132,7 @@ msgstr "努力去实现它!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "播放列表离线可用"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "无效的响应"
@ -3414,19 +3407,19 @@ msgstr "使用动态播放列表时不可用"
msgid "Not connected"
msgstr "未连接"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "内容不足"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "歌迷不足"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "会员不足"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "邻居不足"
@ -3467,7 +3460,11 @@ msgstr "OSD 预览"
msgid "Off"
msgstr "关闭"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3572,7 +3569,7 @@ msgstr "在浏览器中打开"
msgid "Open..."
msgstr "打开..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "操作失败"
@ -3773,6 +3770,11 @@ msgstr "播放列表"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "请关闭你的浏览器,回到 Clementine。"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "插件状态:"
@ -4456,7 +4458,7 @@ msgstr "服务器 URL"
msgid "Server details"
msgstr "服务器详情"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "服务离线"
@ -5109,7 +5111,7 @@ msgstr "这是您第一次连接该设备。Clementine 将扫描设备上的音
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "这些选项可以在“行为”设置中修改"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "该流媒体只有付费用户才能收听"
@ -5271,7 +5273,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "未知的content-type"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
@ -5723,10 +5725,6 @@ msgstr "如果更改语言,您需要重启 Clementine 使设置生效。"
msgid "Your IP address:"
msgstr "您的 IP 地址:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "你的Last.fm帐号信息有误"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "你的Magnatune帐号信息有误"

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_TW/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -872,8 +872,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed"
msgstr "認證失敗"
@ -1240,10 +1240,6 @@ msgstr "Clementine 無法搜尋到任何符合此檔案的結果"
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine 將在以下位置搜尋音樂:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music"
msgstr "點擊此處加入一些音樂"
@ -1460,6 +1456,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr ""
@ -1558,8 +1558,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "自訂..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path"
msgstr "DBus 路徑"
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2198,6 +2198,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2354,10 +2355,6 @@ msgstr "第一層次"
msgid "Fit cover to width"
msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
msgstr "字型大小"
@ -2749,7 +2746,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key"
msgstr "無效的 API key"
@ -2757,27 +2754,27 @@ msgstr "無效的 API key"
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format"
msgstr "無效的格式"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method"
msgstr "無效的方法"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters"
msgstr "無效的參數"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "無效的資源指定"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service"
msgstr "無效的服務"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key"
msgstr "無效對稱金鑰"
@ -2887,15 +2884,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm 目前正在忙,請在幾分鐘後再試一次"
@ -3129,7 +3122,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "使播放清單可離線使用"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response"
msgstr "格式不正確的反應"
@ -3404,19 +3397,19 @@ msgstr "不可使用,當使用一個動態播放清單"
msgid "Not connected"
msgstr "沒有連接"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content"
msgstr "沒有足夠的內容"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans"
msgstr "沒有足夠的粉絲"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members"
msgstr "沒有足夠的成員"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "沒有足夠的鄰居"
@ -3457,7 +3450,11 @@ msgstr "OSD 的預覽"
msgid "Off"
msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac"
@ -3562,7 +3559,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr "開啟..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed"
msgstr "操作失敗"
@ -3763,6 +3760,11 @@ msgstr "播放清單"
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
msgstr "插件狀態:"
@ -4446,7 +4448,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline"
msgstr "服務離線"
@ -5099,7 +5101,7 @@ msgstr "這是您第一次連接這個裝置Clementine 將掃描裝置並搜
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "此串流音樂是只針對付費用戶"
@ -5261,7 +5263,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "未知的內容類型"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error"
msgstr "不明的錯誤"
@ -5713,10 +5715,6 @@ msgstr "您將需要重新啟動 Clementine ,如果您變更了本程式使用
msgid "Your IP address:"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "您的 Magnatune 的憑證是不正確的"