This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2017-09-04 10:00:45 +00:00
parent f511ee12e3
commit 06e8d1eb56
67 changed files with 2639 additions and 2772 deletions

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/af/)\n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/af/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "Oudio uitset"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Aanteken onsuksesvol" msgstr "Aanteken onsuksesvol"
@ -1242,10 +1242,6 @@ msgstr "Clementine kon nie enige resultate vir hierdie lêer vind nie."
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine sal musiek vind in:" msgstr "Clementine sal musiek vind in:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Kliek hier om musiek by te voeg" msgstr "Kliek hier om musiek by te voeg"
@ -1462,6 +1458,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Kon nie speellys skep nie" msgstr "Kon nie speellys skep nie"
@ -1560,8 +1560,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Na keuse..." msgstr "Na keuse..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "DBus lêergids" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2200,6 +2200,7 @@ msgstr "Uitvoer voltooid"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 omslae uit %2 uitgevoer (%3 gespring)" msgstr "%1 omslae uit %2 uitgevoer (%3 gespring)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2356,10 +2357,6 @@ msgstr "Eerste vlak"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Pas die omslag in die breedte" msgstr "Pas die omslag in die breedte"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Teks grootte" msgstr "Teks grootte"
@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr "Internet dienste"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Ongeldige API sleutel" msgstr "Ongeldige API sleutel"
@ -2759,27 +2756,27 @@ msgstr "Ongeldige API sleutel"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Ongeldige formaat" msgstr "Ongeldige formaat"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Ongeldige metode" msgstr "Ongeldige metode"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Ongeldige parameters" msgstr "Ongeldige parameters"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Ongeldige bron gespesifiseer" msgstr "Ongeldige bron gespesifiseer"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Ongeldige diens" msgstr "Ongeldige diens"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Ongeldige sessiesleutel" msgstr "Ongeldige sessiesleutel"
@ -2889,15 +2886,11 @@ msgstr "Laaste gespeel"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm is tans besig. Probeer asseblief later weer." msgstr "Last.fm is tans besig. Probeer asseblief later weer."
@ -3131,7 +3124,7 @@ msgstr "Maak dit so!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Maak speellys beskikbaar indien van lyn af" msgstr "Maak speellys beskikbaar indien van lyn af"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Misvormde antwoord" msgstr "Misvormde antwoord"
@ -3406,19 +3399,19 @@ msgstr "Nie beskibaar gedurende die gebruik van dinamies speellyste nie"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Nie verbind" msgstr "Nie verbind"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Nie genoeg inhoud" msgstr "Nie genoeg inhoud"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Nie genoeg ondersteuners nie" msgstr "Nie genoeg ondersteuners nie"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Nie genoeg lidmate nie" msgstr "Nie genoeg lidmate nie"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Nie genoeg bure nie" msgstr "Nie genoeg bure nie"
@ -3459,7 +3452,11 @@ msgstr "Skermbeeld voorskou"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Af" msgstr "Af"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Maak oop..." msgstr "Maak oop..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Aksie gestop" msgstr "Aksie gestop"
@ -3765,6 +3762,11 @@ msgstr "Speellys"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Kies jou webblaaier en kom dan terug na Clementine." msgstr "Kies jou webblaaier en kom dan terug na Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Uitbreiding toestand:" msgstr "Uitbreiding toestand:"
@ -4448,7 +4450,7 @@ msgstr "URL van Bediener"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Bedienerbesonderhede" msgstr "Bedienerbesonderhede"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Diens aflyn" msgstr "Diens aflyn"
@ -5101,7 +5103,7 @@ msgstr "Dit is die eerste keer dat jy hierdie toestel verbind. Clementine gaan d
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Die opsie kan in die \"Gedrag\" opstellinge verander word" msgstr "Die opsie kan in die \"Gedrag\" opstellinge verander word"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Hierdie stroom is slegs vir betalende lede." msgstr "Hierdie stroom is slegs vir betalende lede."
@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Onbekende inhoudtipe" msgstr "Onbekende inhoudtipe"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout" msgstr "Onbekende fout"
@ -5715,10 +5717,6 @@ msgstr "Jy moet Clementine van voor af oopmaak om die taal te verander."
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "Jou IP-adres:" msgstr "Jou IP-adres:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Jou Last.fm aanteken details was verkeerd"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Jou Magnatune aanteken details was verkeerd" msgstr "Jou Magnatune aanteken details was verkeerd"

View File

@ -16,7 +16,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ar/)\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ar/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -878,8 +878,8 @@ msgstr "مخرج الصوت"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "فشلت عملية التحقق" msgstr "فشلت عملية التحقق"
@ -1246,10 +1246,6 @@ msgstr "تعذر على كلمنتاين إيجاد نتائج لهذا المل
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "سيبحث كلمنتاين عن المقاطع في:" msgstr "سيبحث كلمنتاين عن المقاطع في:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "إضغط على موافق بعد مصادقة كلمنتاين في حساب last.fm لديك."
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "اضغط هنا لإضافة بعض الموسيقى" msgstr "اضغط هنا لإضافة بعض الموسيقى"
@ -1466,6 +1462,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "لا تنشئ قائمة تشغيل" msgstr "لا تنشئ قائمة تشغيل"
@ -1564,8 +1564,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "خصص..." msgstr "خصص..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "مسار DBus" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2204,6 +2204,7 @@ msgstr "تم الانتهاء من التصدير"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "تم تصدير %1 أغلفة من إجمالي %2 (تم تخطي %3)" msgstr "تم تصدير %1 أغلفة من إجمالي %2 (تم تخطي %3)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2360,10 +2361,6 @@ msgstr "المستوى الأول"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "حجم الخط" msgstr "حجم الخط"
@ -2755,7 +2752,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "مفتاح API غير صالح" msgstr "مفتاح API غير صالح"
@ -2763,27 +2760,27 @@ msgstr "مفتاح API غير صالح"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "صيغة غير متاحة" msgstr "صيغة غير متاحة"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "طريقة غير متاحة" msgstr "طريقة غير متاحة"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "إعدادات غير صالحة" msgstr "إعدادات غير صالحة"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "تم تعيين مصدر غير صالح" msgstr "تم تعيين مصدر غير صالح"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "خدمة غير متاحة" msgstr "خدمة غير متاحة"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "مفتاح جلسة غير صالح" msgstr "مفتاح جلسة غير صالح"
@ -2893,15 +2890,11 @@ msgstr "آخر تشغيل"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm مشغول حاليا، الرجاء إعادة المحاولة بعد دقائق." msgstr "Last.fm مشغول حاليا، الرجاء إعادة المحاولة بعد دقائق."
@ -3135,7 +3128,7 @@ msgstr "اجعلها كذلك!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "اجعل قائمة التشغيل متاحة دون اتصال" msgstr "اجعل قائمة التشغيل متاحة دون اتصال"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "إجابة غير صالحة" msgstr "إجابة غير صالحة"
@ -3410,19 +3403,19 @@ msgstr "غير متاح عند استعمال قائمة تشغيل دينامي
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "غير متصل" msgstr "غير متصل"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "لا يوجد محتوى كافي" msgstr "لا يوجد محتوى كافي"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "عدد المعجبين غير كافٍ" msgstr "عدد المعجبين غير كافٍ"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "عدد الأعضاء غير كافٍ" msgstr "عدد الأعضاء غير كافٍ"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "عدد الجيران غير كافٍ" msgstr "عدد الجيران غير كافٍ"
@ -3463,7 +3456,11 @@ msgstr "معاينة التنبيهات"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "معطل" msgstr "معطل"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3568,7 +3565,7 @@ msgstr "إفتح في المتصفّح لديك"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "فتح..." msgstr "فتح..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "فشلت العملية" msgstr "فشلت العملية"
@ -3769,6 +3766,11 @@ msgstr "قوائم التشغيل"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "الرجاء إغلاق متصفحك والعودة إلى كلمنتاين" msgstr "الرجاء إغلاق متصفحك والعودة إلى كلمنتاين"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "حالة الملحق:" msgstr "حالة الملحق:"
@ -4452,7 +4454,7 @@ msgstr "عنوان الخادم"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "معلومات الخادم" msgstr "معلومات الخادم"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "خدمة غير متصلة" msgstr "خدمة غير متصلة"
@ -5105,7 +5107,7 @@ msgstr "هذه أول مرة تقوم بوصل هذا الجهاز. سيعمل
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "يمكن تغيير هذه الخاصية من إعدادات \"السلوك\"" msgstr "يمكن تغيير هذه الخاصية من إعدادات \"السلوك\""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "هذا التيار للاشتراكات المدفوعة فقط" msgstr "هذا التيار للاشتراكات المدفوعة فقط"
@ -5267,7 +5269,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "نوع محتوى غير معروف" msgstr "نوع محتوى غير معروف"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "خطأ مجهول" msgstr "خطأ مجهول"
@ -5719,10 +5721,6 @@ msgstr "سيتوجب عليك إعادة تشغيل كلمنتاين إذا غي
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "عنوان الايبي الخاص بك هو:" msgstr "عنوان الايبي الخاص بك هو:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "بيانات التعريف الخاصة بحسابك على Last.fm خاطئة"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "بيانات التعريف الخاصة بحسابك على Magnatune خاطئة" msgstr "بيانات التعريف الخاصة بحسابك على Magnatune خاطئة"

View File

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/be/)\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/be/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -873,8 +873,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Памылка аўтэнтыфікацыі" msgstr "Памылка аўтэнтыфікацыі"
@ -1241,10 +1241,6 @@ msgstr "Clementine ня змог знайсьці вынікі па запыце
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine будзе шукаць тут:" msgstr "Clementine будзе шукаць тут:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Націсьніце тут, каб дадаць музыку" msgstr "Націсьніце тут, каб дадаць музыку"
@ -1461,6 +1457,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1559,8 +1559,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Карыстальніцкі..." msgstr "Карыстальніцкі..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "DBus path" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2199,6 +2199,7 @@ msgstr "Экспартаваньне скончана"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Экспартавана %1 вокладак(кі) з %2 (%3 прапушчана)" msgstr "Экспартавана %1 вокладак(кі) з %2 (%3 прапушчана)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2355,10 +2356,6 @@ msgstr "Першы ўзровень"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Памер шрыфту" msgstr "Памер шрыфту"
@ -2750,7 +2747,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Нявправільны ключ API" msgstr "Нявправільны ключ API"
@ -2758,27 +2755,27 @@ msgstr "Нявправільны ключ API"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Няверны фармат" msgstr "Няверны фармат"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Няправільны мэтад" msgstr "Няправільны мэтад"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Няверныя парамэтры" msgstr "Няверныя парамэтры"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Няправільна ўказаная крыніца" msgstr "Няправільна ўказаная крыніца"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Няправільная служба" msgstr "Няправільная служба"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Няправільны ключ сэсіі" msgstr "Няправільны ключ сэсіі"
@ -2888,15 +2885,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm у дадзены момант заняты, паспрабуйце праз некаторы час" msgstr "Last.fm у дадзены момант заняты, паспрабуйце праз некаторы час"
@ -3130,7 +3123,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Зрабіць плэйліст даступным офлайн" msgstr "Зрабіць плэйліст даступным офлайн"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Няправільны адказ" msgstr "Няправільны адказ"
@ -3405,19 +3398,19 @@ msgstr "Не даступныя пры выкарыстаньні дынаміч
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Не падключана" msgstr "Не падключана"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Нестае зьместу" msgstr "Нестае зьместу"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Нестае фанаў" msgstr "Нестае фанаў"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Нестае ўдзельнікаў" msgstr "Нестае ўдзельнікаў"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Нестае суседзяў" msgstr "Нестае суседзяў"
@ -3458,7 +3451,11 @@ msgstr "Перадагляд OSD"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3563,7 +3560,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Адкрыць" msgstr "Адкрыць"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Апэрацыя не ўдалася" msgstr "Апэрацыя не ўдалася"
@ -3764,6 +3761,11 @@ msgstr "Плэйлісты"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Зачыніце браўзэр і вяпніцеся ў Clementine." msgstr "Зачыніце браўзэр і вяпніцеся ў Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Статус плагіну:" msgstr "Статус плагіну:"
@ -4447,7 +4449,7 @@ msgstr "URL Сэрвэру"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Дэталі сэрвэру" msgstr "Дэталі сэрвэру"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Служба не працуе" msgstr "Служба не працуе"
@ -5100,7 +5102,7 @@ msgstr "Гэта першы раз, калі вы падключылі прыл
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Гэты струмень толькі для платных падпісантаў" msgstr "Гэты струмень толькі для платных падпісантаў"
@ -5262,7 +5264,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Невядомы тып кантэнту" msgstr "Невядомы тып кантэнту"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Невядомая памылка" msgstr "Невядомая памылка"
@ -5714,10 +5716,6 @@ msgstr "Пасьля зьмены мовы патрабуецца перазап
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "Вашая IP адрэса:" msgstr "Вашая IP адрэса:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Вашыя дадзеныя Last.fm некарэктныя"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Вашыя дадзеныя Magnatune некарэктныя" msgstr "Вашыя дадзеныя Magnatune некарэктныя"

View File

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bg/)\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bg/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -877,8 +877,8 @@ msgstr "Аудио изход"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Неуспешна идентификация" msgstr "Неуспешна идентификация"
@ -1245,10 +1245,6 @@ msgstr "Clementine не намери резултати за този файл"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine ще намери музика в:" msgstr "Clementine ще намери музика в:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Цъкнете тук за да добавите музика" msgstr "Цъкнете тук за да добавите музика"
@ -1465,6 +1461,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Не можах да създам списък с песни." msgstr "Не можах да създам списък с песни."
@ -1563,8 +1563,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Потребителски..." msgstr "Потребителски..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "Път то DBus" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2203,6 +2203,7 @@ msgstr "Експортирането приключи"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Експортирах %1 обложки от %2 (прескочих %3)" msgstr "Експортирах %1 обложки от %2 (прескочих %3)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2359,10 +2360,6 @@ msgstr "Първо ниво"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Сместване на обложката в ширината" msgstr "Сместване на обложката в ширината"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Размер на шрифта" msgstr "Размер на шрифта"
@ -2754,7 +2751,7 @@ msgstr "Интернет услуги"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Невалиден API ключ" msgstr "Невалиден API ключ"
@ -2762,27 +2759,27 @@ msgstr "Невалиден API ключ"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Невалиден формат" msgstr "Невалиден формат"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Невалиден метод" msgstr "Невалиден метод"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Невалидни параметри" msgstr "Невалидни параметри"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Невалиден ресурс" msgstr "Невалиден ресурс"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Невалидна услуга" msgstr "Невалидна услуга"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Невалиден ключ за сесия" msgstr "Невалиден ключ за сесия"
@ -2892,15 +2889,11 @@ msgstr "Последно изпълнение"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm е претоварен в момента, моля, опитайте след няколко минути" msgstr "Last.fm е претоварен в момента, моля, опитайте след няколко минути"
@ -3134,7 +3127,7 @@ msgstr "Нека бъде!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Списъкът с песни да е наличен в режим извън мрежа" msgstr "Списъкът с песни да е наличен в режим извън мрежа"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Грешка при отговора" msgstr "Грешка при отговора"
@ -3409,19 +3402,19 @@ msgstr "Не е налично при използването на динами
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Не е свързан" msgstr "Не е свързан"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Недостатъчно съдържание" msgstr "Недостатъчно съдържание"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Недостатъчно почитатели" msgstr "Недостатъчно почитатели"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Недостатъчно членове" msgstr "Недостатъчно членове"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Недостатъчно съседи" msgstr "Недостатъчно съседи"
@ -3462,7 +3455,11 @@ msgstr "OSD Изглед"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Изключено" msgstr "Изключено"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3567,7 +3564,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Отваряне..." msgstr "Отваряне..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Неуспешна операция" msgstr "Неуспешна операция"
@ -3768,6 +3765,11 @@ msgstr "Списъци с песни"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Моля изберете вашия браузър и се върнете към Clementine" msgstr "Моля изберете вашия браузър и се върнете към Clementine"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Състояние на приставката:" msgstr "Състояние на приставката:"
@ -4451,7 +4453,7 @@ msgstr "URL адрес на сървъра"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Подробности за сървъра" msgstr "Подробности за сървъра"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Услугата е недостъпна" msgstr "Услугата е недостъпна"
@ -5104,7 +5106,7 @@ msgstr "Това е първият път,когато мушкате това
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Тази опция може да се промени от предпочитанията \"Поведение\"" msgstr "Тази опция може да се промени от предпочитанията \"Поведение\""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Този поток е само за платени регистрации." msgstr "Този поток е само за платени регистрации."
@ -5266,7 +5268,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Неизвестен тип съдържание" msgstr "Неизвестен тип съдържание"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестна грешка" msgstr "Неизвестна грешка"
@ -5718,10 +5720,6 @@ msgstr "Трябва да рестартирате Clementine, ако смени
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "Вашият IP адрес:" msgstr "Вашият IP адрес:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Вашите Last.fm данни са грешни"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Вашите данни за достъп за Magnatune бяха грешни" msgstr "Вашите данни за достъп за Magnatune бяха грешни"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bn/)\n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bn/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -871,8 +871,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1239,10 +1239,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "" msgstr ""
@ -1459,6 +1455,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
@ -2197,6 +2197,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2353,10 +2354,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2748,7 +2745,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2756,27 +2753,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "ভুল তথ্য দেয়া হয়েছে" msgstr "ভুল তথ্য দেয়া হয়েছে"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2886,15 +2883,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "" msgstr ""
@ -3128,7 +3121,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "" msgstr ""
@ -3403,19 +3396,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "" msgstr ""
@ -3456,7 +3449,11 @@ msgstr ""
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "" msgstr ""
@ -3561,7 +3558,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -3762,6 +3759,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "" msgstr ""
@ -4445,7 +4447,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "" msgstr ""
@ -5098,7 +5100,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "" msgstr ""
@ -5260,7 +5262,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "" msgstr ""
@ -5712,10 +5714,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/br/)\n" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/br/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -876,8 +876,8 @@ msgstr "Ezkas son"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Dilesadur sac'het" msgstr "Dilesadur sac'het"
@ -1244,10 +1244,6 @@ msgstr "N'eo ket bet gouest Clementine da gavout disoc'hoù evit ar restr-mañ"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine a gavo ar sonerezh e :" msgstr "Clementine a gavo ar sonerezh e :"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Klikit war Ok ur wech kennasket Clementine d'ho kont last.fm."
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klikit evit ouzhpennañ sonerezh" msgstr "Klikit evit ouzhpennañ sonerezh"
@ -1464,6 +1460,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "N'eus ket bet tu krouiñ ar roll-seniñ" msgstr "N'eus ket bet tu krouiñ ar roll-seniñ"
@ -1562,8 +1562,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Personelaat..." msgstr "Personelaat..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "Hent DBus" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2202,6 +2202,7 @@ msgstr "Ezporzhiadur echuet"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Ezporzhiet %1 golo war %2 (%3 tremenet)" msgstr "Ezporzhiet %1 golo war %2 (%3 tremenet)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2358,10 +2359,6 @@ msgstr "Live kentañ"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Klotañ ar golo gant al ledander" msgstr "Klotañ ar golo gant al ledander"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Ment an nodrezh" msgstr "Ment an nodrezh"
@ -2753,7 +2750,7 @@ msgstr "Servijoù internet"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Roudennoù digeriñ" msgstr "Roudennoù digeriñ"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Alc'hwez API didalvoudek" msgstr "Alc'hwez API didalvoudek"
@ -2761,27 +2758,27 @@ msgstr "Alc'hwez API didalvoudek"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Mentrezh didalvoudek" msgstr "Mentrezh didalvoudek"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Hentenn didalvoudek" msgstr "Hentenn didalvoudek"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Arventennoù didalvoudek" msgstr "Arventennoù didalvoudek"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Loazioù erspizet didalvoudek" msgstr "Loazioù erspizet didalvoudek"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Servij didalvoudek" msgstr "Servij didalvoudek"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Kudenn gant alc'hwez an dalc'h" msgstr "Kudenn gant alc'hwez an dalc'h"
@ -2891,15 +2888,11 @@ msgstr "Sonet e ziwezhañ"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Dilesa last.fm" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "C'hwitet war an dilesa last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm a zo ac'hubet, klaskit en-dro en un nebeut munutennoù" msgstr "Last.fm a zo ac'hubet, klaskit en-dro en un nebeut munutennoù"
@ -3133,7 +3126,7 @@ msgstr "Gra an dra-mañ !"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Lakaat ar roll seniñ da vezañ lennus ezlinenn" msgstr "Lakaat ar roll seniñ da vezañ lennus ezlinenn"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Respont stummet fall" msgstr "Respont stummet fall"
@ -3408,19 +3401,19 @@ msgstr "N'eus ket tu implij pa vez implijet ur roll seniñ dinamek"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Digennasket" msgstr "Digennasket"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "N'eus ket trawalc'h a endalc'h" msgstr "N'eus ket trawalc'h a endalc'h"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "N'eus ket trawalc'h a fans" msgstr "N'eus ket trawalc'h a fans"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "N'eus ket izili a-walc'h" msgstr "N'eus ket izili a-walc'h"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "N'eus ket trawalc'h a amezeizen" msgstr "N'eus ket trawalc'h a amezeizen"
@ -3461,7 +3454,11 @@ msgstr "Rakwel an OSD"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Off" msgstr "Off"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3566,7 +3563,7 @@ msgstr "Digeriñ en ho merdeer"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Digeriñ..." msgstr "Digeriñ..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Oberiadenn c'hwitet" msgstr "Oberiadenn c'hwitet"
@ -3767,6 +3764,11 @@ msgstr "Rolloù seniñ"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Klozit ho merdeer ha deuit en-dro war Clementine mar plij." msgstr "Klozit ho merdeer ha deuit en-dro war Clementine mar plij."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Stad an enlugellad" msgstr "Stad an enlugellad"
@ -4450,7 +4452,7 @@ msgstr "URL an dafariad"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Munudoù an dafariad" msgstr "Munudoù an dafariad"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Servij ezlinenn" msgstr "Servij ezlinenn"
@ -5103,7 +5105,7 @@ msgstr "Ar wech kentañ eo e liammit un drobarzhell-mañ. Clementine a skanno an
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Ar arventenn-mañ a c'hell bezañ kemmet e rann \"Emzalc'h\" ar gwellvezioù" msgstr "Ar arventenn-mañ a c'hell bezañ kemmet e rann \"Emzalc'h\" ar gwellvezioù"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Al lanv-mañ a zo evit an izili o deus paet." msgstr "Al lanv-mañ a zo evit an izili o deus paet."
@ -5265,7 +5267,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Doare endalc'h dianavezet" msgstr "Doare endalc'h dianavezet"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Kudenn dianav" msgstr "Kudenn dianav"
@ -5717,10 +5719,6 @@ msgstr "Ezhomm a vo adloc'hañ Clementine ma cheñchit ar yezh."
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "Ho chomlec'h IP a zo :" msgstr "Ho chomlec'h IP a zo :"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Hoc'h aotreoù arveriad evit Last.fm a zo direizh."
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Hoc'h aotreoù arveriad evit Magnatune a zo direizh." msgstr "Hoc'h aotreoù arveriad evit Magnatune a zo direizh."

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bs/)\n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bs/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifikacija nije prošla" msgstr "Autentifikacija nije prošla"
@ -1237,10 +1237,6 @@ msgstr "Clementine nije mogao pronaci rezultate za ovu datoteku"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Kliknite ovjde da dodate neku muziku" msgstr "Kliknite ovjde da dodate neku muziku"
@ -1457,6 +1453,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1555,8 +1555,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Posebno..." msgstr "Posebno..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "DBus putanja" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2195,6 +2195,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2351,10 +2352,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2754,27 +2751,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2884,15 +2881,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "" msgstr ""
@ -3126,7 +3119,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "" msgstr ""
@ -3401,19 +3394,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "" msgstr ""
@ -3454,7 +3447,11 @@ msgstr ""
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "" msgstr ""
@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -3760,6 +3757,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "" msgstr ""
@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "" msgstr ""
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "" msgstr ""
@ -5258,7 +5260,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "" msgstr ""
@ -5710,10 +5712,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -16,8 +16,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 21:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Juanjo\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ca/)\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ca/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -878,8 +878,8 @@ msgstr "Sortida dàudio"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Ha fallat lautenticació" msgstr "Ha fallat lautenticació"
@ -1246,10 +1246,6 @@ msgstr "El Clementine no ha trobat resultats per a aquest fitxer"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "El Clementine buscarà a:" msgstr "El Clementine buscarà a:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Feu clic a «Dacord» quan hàgiu autenticat el Clementine amb el Last.fm."
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Feu clic aquí per afegir música" msgstr "Feu clic aquí per afegir música"
@ -1466,6 +1462,10 @@ msgstr "No s'ha pogut detectar un flux d'àudio a %1"
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "No s'han pogut obtenir els detalls" msgstr "No s'han pogut obtenir els detalls"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "No sha pogut crear la llista de reproducció" msgstr "No sha pogut crear la llista de reproducció"
@ -1564,8 +1564,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Personalitza..." msgstr "Personalitza..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "Camí del DBus" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2204,6 +2204,7 @@ msgstr "Ha finalitzat lexportació"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Shan exportat %1 caràtules de %2 (shan omès %3)" msgstr "Shan exportat %1 caràtules de %2 (shan omès %3)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2360,10 +2361,6 @@ msgstr "Primer nivell"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Ajusta la caràtula a lamplada" msgstr "Ajusta la caràtula a lamplada"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "FLAC"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Mida de la lletra" msgstr "Mida de la lletra"
@ -2755,7 +2752,7 @@ msgstr "Serveis en Internet"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Peces dintroducció" msgstr "Peces dintroducció"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "La clau de lAPI no és vàlida" msgstr "La clau de lAPI no és vàlida"
@ -2763,27 +2760,27 @@ msgstr "La clau de lAPI no és vàlida"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "URL invàlida" msgstr "URL invàlida"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "El format no és vàlid" msgstr "El format no és vàlid"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "El mètode no és vàlid" msgstr "El mètode no és vàlid"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Els paràmetres no són vàlids" msgstr "Els paràmetres no són vàlids"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "El recurs especificat no és vàlid" msgstr "El recurs especificat no és vàlid"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "El servei no és vàlid" msgstr "El servei no és vàlid"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "La clau de sessió no és vàlida" msgstr "La clau de sessió no és vàlida"
@ -2893,15 +2890,11 @@ msgstr "Darrera reproducció"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Autenticació amb el Last.fm" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Ha fallat lautenticació amb el Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm esta actualment saturat, reintentau passats uns minuts" msgstr "Last.fm esta actualment saturat, reintentau passats uns minuts"
@ -3135,7 +3128,7 @@ msgstr "Fes-ho doncs!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Fes la llista de reproducció disponible fora de línia" msgstr "Fes la llista de reproducció disponible fora de línia"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Resposta incorrecta" msgstr "Resposta incorrecta"
@ -3410,19 +3403,19 @@ msgstr "No està disponible mentre s'utilitza una llista de reproducció dinàmi
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "No connectat" msgstr "No connectat"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "No hi ha suficient contingut" msgstr "No hi ha suficient contingut"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "No hi ha suficients ventiladors" msgstr "No hi ha suficients ventiladors"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "No hi ha prous membres" msgstr "No hi ha prous membres"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "No hi ha prous veïns" msgstr "No hi ha prous veïns"
@ -3463,7 +3456,11 @@ msgstr "Vista prèvia OSD"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Inactiu" msgstr "Inactiu"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3568,7 +3565,7 @@ msgstr "Obre al navegador"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Obre…" msgstr "Obre…"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Operació fallida" msgstr "Operació fallida"
@ -3769,6 +3766,11 @@ msgstr "Llistes"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Tanqueu el navegador i torneu a Clementine." msgstr "Tanqueu el navegador i torneu a Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Estat del connector" msgstr "Estat del connector"
@ -4452,7 +4454,7 @@ msgstr "URL del servidor"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Detalls del servidor" msgstr "Detalls del servidor"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Servei fora de línia" msgstr "Servei fora de línia"
@ -5105,7 +5107,7 @@ msgstr "Aquest es el primer cop que connecteu aquest dispositiu. El Clementine a
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Podeu modificar aquesta opció a la pestanya «Comportament» a Preferències" msgstr "Podeu modificar aquesta opció a la pestanya «Comportament» a Preferències"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Aquest flux es sol per als subscriptors que paguen" msgstr "Aquest flux es sol per als subscriptors que paguen"
@ -5267,7 +5269,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Tipus de contingut desconegut" msgstr "Tipus de contingut desconegut"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut" msgstr "Error desconegut"
@ -5719,10 +5721,6 @@ msgstr "Si canvieu l'idioma haureu de reiniciar el Clementine."
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "La vostra adreça IP:" msgstr "La vostra adreça IP:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Les teves credencials de Last.fm son incorrectes"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Les vostres credencials de Magnature eren incorrectes" msgstr "Les vostres credencials de Magnature eren incorrectes"

View File

@ -21,7 +21,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-30 09:10+0000\n"
"Last-Translator: fri\n" "Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cs/)\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cs/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -883,8 +883,8 @@ msgstr "Zvukový výstup"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Ověření selhalo" msgstr "Ověření selhalo"
@ -1251,10 +1251,6 @@ msgstr "Clementine se pro tento soubor výsledky najít nepodařilo"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine bude hledat hudbu v:" msgstr "Clementine bude hledat hudbu v:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Klepněte na OK, jakmile jste Clementine ověřil pro svůj účet u Last.fm."
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klepněte sem pro přidání nějaké hudby" msgstr "Klepněte sem pro přidání nějaké hudby"
@ -1471,6 +1467,10 @@ msgstr "Nepodařilo se zjistit zvukový proud v %1"
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "Nepodařilo se získat podrobnosti" msgstr "Nepodařilo se získat podrobnosti"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr "Nepodařilo se přihlásit se k Last.fm. Zkuste to, prosím, znovu.."
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit seznam skladeb" msgstr "Nepodařilo se vytvořit seznam skladeb"
@ -1569,8 +1569,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Vlastní..." msgstr "Vlastní..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "Cesta k DBus" msgstr "Cesta k D-Bus"
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2209,6 +2209,7 @@ msgstr "Uložení dokončeno"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Uloženo %1 obalů z %2 (%3 přeskočeno)" msgstr "Uloženo %1 obalů z %2 (%3 přeskočeno)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2365,10 +2366,6 @@ msgstr "První úroveň"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Přizpůsobit obal šířce" msgstr "Přizpůsobit obal šířce"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "FLAC"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma" msgstr "Velikost písma"
@ -2760,7 +2757,7 @@ msgstr "Internetové služby"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Skladby úvodu" msgstr "Skladby úvodu"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Neplatný klíč API" msgstr "Neplatný klíč API"
@ -2768,27 +2765,27 @@ msgstr "Neplatný klíč API"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "Neplatná adresa (URL)" msgstr "Neplatná adresa (URL)"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Neplatný formát" msgstr "Neplatný formát"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Neplatná metoda" msgstr "Neplatná metoda"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Neplatné parametry" msgstr "Neplatné parametry"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Zadán neplatný zdroj" msgstr "Zadán neplatný zdroj"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Neplatná služba" msgstr "Neplatná služba"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Neplatný klíč sezení" msgstr "Neplatný klíč sezení"
@ -2898,15 +2895,11 @@ msgstr "Naposledy hráno"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Ověření u Last.fm" msgstr "Ověření u Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Ověření u Last.fm selhalo"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm je nyní zaneprázdněno, prosím, zkuste to za pár minut znovu" msgstr "Last.fm je nyní zaneprázdněno, prosím, zkuste to za pár minut znovu"
@ -3140,7 +3133,7 @@ msgstr "Proveďte!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Zajistit, že seznam skladeb bude dostupný, i když počítač nebude připojen k internetu" msgstr "Zajistit, že seznam skladeb bude dostupný, i když počítač nebude připojen k internetu"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Poškozená odpověď" msgstr "Poškozená odpověď"
@ -3415,19 +3408,19 @@ msgstr "Není dostupné během používání dynamického seznamu skladeb"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Nepřipojeno" msgstr "Nepřipojeno"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Nedostatek obsahu" msgstr "Nedostatek obsahu"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Nedostatek nadšených obdivovatelů" msgstr "Nedostatek nadšených obdivovatelů"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Nedostatek členů" msgstr "Nedostatek členů"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Nedostatek sousedů" msgstr "Nedostatek sousedů"
@ -3468,7 +3461,11 @@ msgstr "Náhled OSD"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Vypnuto" msgstr "Vypnuto"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr "Ogg FLAC"
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg FLAC" msgstr "Ogg FLAC"
@ -3573,7 +3570,7 @@ msgstr "Otevřít v prohlížeči"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Otevřít..." msgstr "Otevřít..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Operace se nezdařila" msgstr "Operace se nezdařila"
@ -3774,6 +3771,11 @@ msgstr "Seznamy"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Zavřete, prosím, svůj prohlížeč a vraťte se do Clementine." msgstr "Zavřete, prosím, svůj prohlížeč a vraťte se do Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Otevřete, prosím, tuto adresu (URL) ve svém prohlížeči: <a href=\"%1\">%1</a>"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Stav přídavného modulu:" msgstr "Stav přídavného modulu:"
@ -4457,7 +4459,7 @@ msgstr "Adresa serveru (URL)"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Podrobnosti o serveru" msgstr "Podrobnosti o serveru"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Služba není dostupná" msgstr "Služba není dostupná"
@ -5110,7 +5112,7 @@ msgstr "Toto zařízení bylo připojeno poprvé. Clementine na něm nyní hled
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Tuto volbu lze změnit v nastavení Chování" msgstr "Tuto volbu lze změnit v nastavení Chování"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Tento proud je pouze pro předplatitele" msgstr "Tento proud je pouze pro předplatitele"
@ -5272,7 +5274,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Neznámý typ obsahu" msgstr "Neznámý typ obsahu"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba" msgstr "Neznámá chyba"
@ -5724,10 +5726,6 @@ msgstr "Pokud změníte jazyk, budete muset Clementine spustit znovu."
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "Vaše adresa IP:" msgstr "Vaše adresa IP:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Vaše přihlašovací údaje k Last.fm byly nesprávné"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Vaše přihlašovací údaje k Magnatune byly nesprávné" msgstr "Vaše přihlašovací údaje k Magnatune byly nesprávné"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cy/)\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cy/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1237,10 +1237,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "" msgstr ""
@ -1457,6 +1453,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
@ -2195,6 +2195,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2351,10 +2352,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2754,27 +2751,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2884,15 +2881,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "" msgstr ""
@ -3126,7 +3119,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "" msgstr ""
@ -3401,19 +3394,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "" msgstr ""
@ -3454,7 +3447,11 @@ msgstr ""
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "" msgstr ""
@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -3760,6 +3757,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "" msgstr ""
@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "" msgstr ""
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "" msgstr ""
@ -5258,7 +5260,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "" msgstr ""
@ -5710,10 +5712,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -19,7 +19,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/da/)\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/da/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -881,8 +881,8 @@ msgstr "Lydudgang"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificering mislykkedes" msgstr "Autentificering mislykkedes"
@ -1249,10 +1249,6 @@ msgstr "Clementine kunne ikke finde resultater for denne fil"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine vil finde musik i:" msgstr "Clementine vil finde musik i:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Klik O.k. når du har godkendt Clementine i din last.fm-konto."
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klik her for at tilføje musik" msgstr "Klik her for at tilføje musik"
@ -1469,6 +1465,10 @@ msgstr "Kunne ikke detektere en lydstrøm/kilde i %1"
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "Kunne ikke hente detaljer" msgstr "Kunne ikke hente detaljer"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Kunne ikke oprette afspilningsliste" msgstr "Kunne ikke oprette afspilningsliste"
@ -1567,8 +1567,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Tilpasset ..." msgstr "Tilpasset ..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "DBus sti" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2207,6 +2207,7 @@ msgstr "Eksport færdig"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Eksporterede %1 omslag ud af %2 (%3 sprunget over)" msgstr "Eksporterede %1 omslag ud af %2 (%3 sprunget over)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2363,10 +2364,6 @@ msgstr "Første niveau"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Tilpas cover til i bredden" msgstr "Tilpas cover til i bredden"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Skriftstørrelse" msgstr "Skriftstørrelse"
@ -2758,7 +2755,7 @@ msgstr "Internettjenester"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Intronumre" msgstr "Intronumre"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Ugyldig API-nøgle" msgstr "Ugyldig API-nøgle"
@ -2766,27 +2763,27 @@ msgstr "Ugyldig API-nøgle"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "Ugyldig URL" msgstr "Ugyldig URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Ugyldig format" msgstr "Ugyldig format"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Ugyldig metode" msgstr "Ugyldig metode"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Ugyldige parametre" msgstr "Ugyldige parametre"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Ugyldig resource angivet" msgstr "Ugyldig resource angivet"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Ugyldig tjeneste" msgstr "Ugyldig tjeneste"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Ugyldig sessionsnøgle" msgstr "Ugyldig sessionsnøgle"
@ -2896,15 +2893,11 @@ msgstr "Sidst afspillet"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Last.fm-godkendelse" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Last.fm-godkendelse mislykkedes"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm er optaget nu, prøv igen om et par minutter" msgstr "Last.fm er optaget nu, prøv igen om et par minutter"
@ -3138,7 +3131,7 @@ msgstr "Sæt i gang!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Gør afspilningslisten tilgængelig frakoblet" msgstr "Gør afspilningslisten tilgængelig frakoblet"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Misdannet svar" msgstr "Misdannet svar"
@ -3413,19 +3406,19 @@ msgstr "Ikke tilgængelig sammen med dynamiske afspilningslister"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Ikke forbundet" msgstr "Ikke forbundet"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Ikke nok indhold" msgstr "Ikke nok indhold"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Ikke nok fans" msgstr "Ikke nok fans"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Ikke nok medlemmer" msgstr "Ikke nok medlemmer"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Ikke nok naboer" msgstr "Ikke nok naboer"
@ -3466,7 +3459,11 @@ msgstr "Forhåndsvisning af OSD"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Fra" msgstr "Fra"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg FLAC" msgstr "Ogg FLAC"
@ -3571,7 +3568,7 @@ msgstr "Åbn i internetbrowser"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Åbn ..." msgstr "Åbn ..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Operation mislykkedes" msgstr "Operation mislykkedes"
@ -3772,6 +3769,11 @@ msgstr "Afspilningslister"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Luk din hjemmesidelæser, og returner til Clementine" msgstr "Luk din hjemmesidelæser, og returner til Clementine"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Status for udvidelsesmodulen" msgstr "Status for udvidelsesmodulen"
@ -4455,7 +4457,7 @@ msgstr "Serveradresse"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Server detaljer" msgstr "Server detaljer"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Tjeneste offline" msgstr "Tjeneste offline"
@ -5108,7 +5110,7 @@ msgstr "Det er første gang du tilslutter denne enhed. Clementine gennemsøger
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Denne indstilling kan ændres præferencerne for »Opførsel«" msgstr "Denne indstilling kan ændres præferencerne for »Opførsel«"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Denne udsendelse er kun for betalende abonnenter" msgstr "Denne udsendelse er kun for betalende abonnenter"
@ -5270,7 +5272,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Ukendt indholdstype" msgstr "Ukendt indholdstype"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl" msgstr "Ukendt fejl"
@ -5722,10 +5724,6 @@ msgstr "For at skifte sprog, skal du genstarte Clementine"
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "Din IP adresse:" msgstr "Din IP adresse:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Dine Last.fm login-oplysninger var forkerte"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Dine Magnatune legitimationsoplysninger var forkerte" msgstr "Dine Magnatune legitimationsoplysninger var forkerte"

View File

@ -43,7 +43,7 @@
# Mohamed Sakhri, 2013 # Mohamed Sakhri, 2013
# Mosley <stefan@stefantiemann.de>, 2011 # Mosley <stefan@stefantiemann.de>, 2011
# Paul E. <>, 2012 # Paul E. <>, 2012
# Peter B. <pb@das-werkstatt.com>, 2014-2016 # Peter B. <pb@das-werkstatt.com>, 2014-2017
# Phillip Schichtel, 2013 # Phillip Schichtel, 2013
# Phillip Schichtel, 2013 # Phillip Schichtel, 2013
# robfloop <robertbeckmann@fastmail.fm>, 2012 # robfloop <robertbeckmann@fastmail.fm>, 2012
@ -62,8 +62,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-15 19:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-29 14:03+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Peter B. <pb@das-werkstatt.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/de/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -924,8 +924,8 @@ msgstr "Tonausgang"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen" msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen"
@ -1292,10 +1292,6 @@ msgstr "Clementine konnte keine Ergebnisse für diese Datei finden."
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine wird Musik finden in:" msgstr "Clementine wird Musik finden in:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Klicken Sie auf OK, sobald Sie Clementine in Ihrem last.fm-Konto legitimiert haben."
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Hier klicken, um Musik hinzuzufügen" msgstr "Hier klicken, um Musik hinzuzufügen"
@ -1512,6 +1508,10 @@ msgstr "Konnte keinen Audiostream in %1 entdecken"
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "Details konnten nicht abgerufen werden" msgstr "Details konnten nicht abgerufen werden"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr "Konnte bei Last.fm nicht einloggen. Bitte versuchen Sie es noch einmal."
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Wiedergabeliste konnte nicht erstellt werden" msgstr "Wiedergabeliste konnte nicht erstellt werden"
@ -1610,8 +1610,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Eigene …" msgstr "Eigene …"
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "DBus Pfad" msgstr "D-Bus Pfad"
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2250,6 +2250,7 @@ msgstr "Export beendet"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 von %2 Titelbildern exportiert (%3 übersprungen)" msgstr "%1 von %2 Titelbildern exportiert (%3 übersprungen)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2406,10 +2407,6 @@ msgstr "Erste Stufe"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Titelbild an Breite anpassen" msgstr "Titelbild an Breite anpassen"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "FLAC"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Schriftgröße" msgstr "Schriftgröße"
@ -2801,7 +2798,7 @@ msgstr "Internetdienste"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Einleitungstitel" msgstr "Einleitungstitel"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Ungültiger API-Schlüssel" msgstr "Ungültiger API-Schlüssel"
@ -2809,27 +2806,27 @@ msgstr "Ungültiger API-Schlüssel"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "Ungültige URL" msgstr "Ungültige URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Ungültiges Format" msgstr "Ungültiges Format"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Ungültige Methode" msgstr "Ungültige Methode"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Ungültige Parameter" msgstr "Ungültige Parameter"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Ungültige Quelle angegeben" msgstr "Ungültige Quelle angegeben"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Ungültiger Dienst" msgstr "Ungültiger Dienst"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Ungültiger Sitzungsschlüssel" msgstr "Ungültiger Sitzungsschlüssel"
@ -2939,15 +2936,11 @@ msgstr "Zuletzt wiedergegeben"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Last.fm-Legitimierung" msgstr "Last.fm Authentifizierung"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Last.fm-Legitimierung ist fehlgeschlagen"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm ist zurzeit überlastet. Versuchen Sie es später noch einmal." msgstr "Last.fm ist zurzeit überlastet. Versuchen Sie es später noch einmal."
@ -3181,7 +3174,7 @@ msgstr "Machen Sie es so!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Wiedergabeliste für die Offlinebenutzung verfügbar machen" msgstr "Wiedergabeliste für die Offlinebenutzung verfügbar machen"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Ungültige Antwort" msgstr "Ungültige Antwort"
@ -3456,19 +3449,19 @@ msgstr "Nicht verfügbar während eine dynamische Wiedergabeliste benutzt wird"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Nicht verbunden" msgstr "Nicht verbunden"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Nicht genug Inhalt" msgstr "Nicht genug Inhalt"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Nicht genug Fans" msgstr "Nicht genug Fans"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Nicht genug Mitglieder" msgstr "Nicht genug Mitglieder"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Nicht genug Nachbarn" msgstr "Nicht genug Nachbarn"
@ -3509,7 +3502,11 @@ msgstr "Vorschau der Bildschirmanzeige"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Aus" msgstr "Aus"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr "Ogg FLAC"
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3614,7 +3611,7 @@ msgstr "In Ihrem Browser öffnen"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Öffnen …" msgstr "Öffnen …"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Aktion fehlgeschlagen" msgstr "Aktion fehlgeschlagen"
@ -3815,6 +3812,11 @@ msgstr "Wiedergabelisten"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Bitte Browser schließen und zu Clementine zurückkehren" msgstr "Bitte Browser schließen und zu Clementine zurückkehren"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Bitte öffnen Sie diese Adresse in Ihrem Browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Erweiterungsstatus:" msgstr "Erweiterungsstatus:"
@ -4498,7 +4500,7 @@ msgstr "Server-Adresse"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Server-Details" msgstr "Server-Details"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Dienst nicht verfügbar" msgstr "Dienst nicht verfügbar"
@ -5151,7 +5153,7 @@ msgstr "Dieses Gerät wurde zum ersten Mal verbunden. Clementine wird es nun nac
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Diese Einstellung kann in den »Verhalten«-Einstellungen geändert werden" msgstr "Diese Einstellung kann in den »Verhalten«-Einstellungen geändert werden"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Dieser Datenstrom ist nur für zahlende Kunden verfügbar" msgstr "Dieser Datenstrom ist nur für zahlende Kunden verfügbar"
@ -5313,7 +5315,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Unbekannter Inhalt" msgstr "Unbekannter Inhalt"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler" msgstr "Unbekannter Fehler"
@ -5765,10 +5767,6 @@ msgstr "Sie müssen Clementine nach dem Ändern der Sprache neu starten."
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "Ihre IP-Adresse:" msgstr "Ihre IP-Adresse:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Ihre Last.fm-Daten sind falsch"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Ihre Magnatune-Anmeldedaten sind falsch" msgstr "Ihre Magnatune-Anmeldedaten sind falsch"

View File

@ -23,7 +23,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 04:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-29 04:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -885,8 +885,8 @@ msgstr "Έξοδος ήχου"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε" msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
@ -1253,10 +1253,6 @@ msgstr "Ο Clementine δεν μπόρεσε να βρει αποτελέσματ
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Ο Clementine θα βρει μουσική στο:" msgstr "Ο Clementine θα βρει μουσική στο:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Κάντε κλικ στο Εντάξει αφού έχετε πιστοποιήσει το Clementine στον λογαριασμό σας last.fm."
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Κλικ εδώ για να προσθέσετε μουσική" msgstr "Κλικ εδώ για να προσθέσετε μουσική"
@ -1473,6 +1469,10 @@ msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός μιας ροής ήχου στ
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών" msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο Last.fm. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία λίστας αναπαραγωγής" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία λίστας αναπαραγωγής"
@ -1571,8 +1571,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Προσωπική..." msgstr "Προσωπική..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "Διαδρομή του DBus" msgstr "Διαδρομή D-Bus"
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2211,6 +2211,7 @@ msgstr "Η εξαγωγή ολοκληρώθηκε"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Εξαγωγή %1 εξώφυλλων από τα %2 (%3 παραλείφθηκαν)" msgstr "Εξαγωγή %1 εξώφυλλων από τα %2 (%3 παραλείφθηκαν)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2367,10 +2368,6 @@ msgstr "Πρώτο επίπεδο"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Τοποθετήστε το καπάκι για πλάτος" msgstr "Τοποθετήστε το καπάκι για πλάτος"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
@ -2762,7 +2759,7 @@ msgstr "Υπηρεσίες διαδικτύου"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Εισαγωγικά κομμάτια" msgstr "Εισαγωγικά κομμάτια"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Εσφαλμένο κλειδί API" msgstr "Εσφαλμένο κλειδί API"
@ -2770,27 +2767,27 @@ msgstr "Εσφαλμένο κλειδί API"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "Μη έγκυρο URL" msgstr "Μη έγκυρο URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Εσφαλμένη διαμόρφωση" msgstr "Εσφαλμένη διαμόρφωση"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Εσφαλμένη μέθοδος" msgstr "Εσφαλμένη μέθοδος"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Εσφαλμένοι παράμετροι" msgstr "Εσφαλμένοι παράμετροι"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Καθορίστηκε εσφαλμένη πηγή" msgstr "Καθορίστηκε εσφαλμένη πηγή"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Εσφαλμένη υπηρεσία" msgstr "Εσφαλμένη υπηρεσία"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Εσφαλμένο κλειδί συνεδρίας" msgstr "Εσφαλμένο κλειδί συνεδρίας"
@ -2900,15 +2897,11 @@ msgstr "Τελευταία εκτέλεση"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση last.fm" msgstr "Πιστοποίηση Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "last.fm: Η πιστοποίηση απέτυχε"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Το Last.fm είναι απασχολημένο, παρακαλώ δοκιμάστε σε λίγα λεπτά" msgstr "Το Last.fm είναι απασχολημένο, παρακαλώ δοκιμάστε σε λίγα λεπτά"
@ -3142,7 +3135,7 @@ msgstr "Κάνε το!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Η λίστα να είναι διαθέσιμη και εκτός σύνδεσης" msgstr "Η λίστα να είναι διαθέσιμη και εκτός σύνδεσης"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Παραμορφωμένη απάντηση" msgstr "Παραμορφωμένη απάντηση"
@ -3417,19 +3410,19 @@ msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο κατά την χρήση Δυνα
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Αποσυνδεμένο" msgstr "Αποσυνδεμένο"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετό περιεχόμενο" msgstr "Δεν υπάρχει αρκετό περιεχόμενο"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετοί οπαδοί" msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετοί οπαδοί"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετά μέλη" msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετά μέλη"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετοί γείτονες" msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετοί γείτονες"
@ -3470,7 +3463,11 @@ msgstr "Προ-επισκόπηση OSD"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Απενεργοποίηση" msgstr "Απενεργοποίηση"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr "Ogg FLAC"
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3575,7 +3572,7 @@ msgstr "Άνοιγμα στον φυλλομετρητή"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Άνοιγμα..." msgstr "Άνοιγμα..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Η λειτουργία απέτυχε" msgstr "Η λειτουργία απέτυχε"
@ -3776,6 +3773,11 @@ msgstr "Λίστες"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Παρακαλώ κλείστε τον περιηγητή σας και επιστρέψτε στον Clementine. " msgstr "Παρακαλώ κλείστε τον περιηγητή σας και επιστρέψτε στον Clementine. "
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Παρακαλώ ανοίξτε τον σύνδεσμο στον φυλλομετρητή σας: <a href=\"%1\">%1</a>"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Κατάσταση πρόσθετου:" msgstr "Κατάσταση πρόσθετου:"
@ -4459,7 +4461,7 @@ msgstr "URL διακομιστή"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Λεπτομέρειες διακομιστή" msgstr "Λεπτομέρειες διακομιστή"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης" msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης"
@ -5112,7 +5114,7 @@ msgstr "Αυτή είναι η πρώτη φορά που συνδέετε αυ
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Η επιλογή αυτή μπορεί να αλλάξει από τις προτιμήσεις \"Συμπεριφορά\"" msgstr "Η επιλογή αυτή μπορεί να αλλάξει από τις προτιμήσεις \"Συμπεριφορά\""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Η ροή αυτή είναι μόνο για συνδρομητές" msgstr "Η ροή αυτή είναι μόνο για συνδρομητές"
@ -5274,7 +5276,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Άγνωστος τύπος περιεχομένου" msgstr "Άγνωστος τύπος περιεχομένου"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα" msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
@ -5726,10 +5728,6 @@ msgstr "Πρέπει να ξεκινήσετε πάλι τον Clementine αν
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "Η IP διεύθυνση σας:" msgstr "Η IP διεύθυνση σας:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Τα στοιχεία σας στο Last.fm ήταν εσφαλμένα"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Τα διαπιστευτήρια σας του Magnatune δεν ήταν σωστά" msgstr "Τα διαπιστευτήρια σας του Magnatune δεν ήταν σωστά"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_CA/)\n" "Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_CA/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -871,8 +871,8 @@ msgstr "Audio output"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentication failed" msgstr "Authentication failed"
@ -1239,10 +1239,6 @@ msgstr "Clementine was unable to find results for this file"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine will find music in:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Click here to add some music" msgstr "Click here to add some music"
@ -1459,6 +1455,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Couldn't create playlist" msgstr "Couldn't create playlist"
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Custom..." msgstr "Custom..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
@ -2197,6 +2197,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2353,10 +2354,6 @@ msgstr "First level"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Fit cover to width" msgstr "Fit cover to width"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Font size" msgstr "Font size"
@ -2748,7 +2745,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Invalid API key" msgstr "Invalid API key"
@ -2756,27 +2753,27 @@ msgstr "Invalid API key"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Invalid format" msgstr "Invalid format"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Invalid method" msgstr "Invalid method"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Invalid parameters" msgstr "Invalid parameters"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Invalid resource specified" msgstr "Invalid resource specified"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Invalid service" msgstr "Invalid service"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Invalid session key" msgstr "Invalid session key"
@ -2886,15 +2883,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
@ -3128,7 +3121,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Malformed response" msgstr "Malformed response"
@ -3403,19 +3396,19 @@ msgstr "Not available while using a dynamic playlist"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Not connected" msgstr "Not connected"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Not enough content" msgstr "Not enough content"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Not enough fans" msgstr "Not enough fans"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Not enough members" msgstr "Not enough members"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Not enough neighbours" msgstr "Not enough neighbours"
@ -3456,7 +3449,11 @@ msgstr "OSD Preview"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Off" msgstr "Off"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3561,7 +3558,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Open..." msgstr "Open..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Operation failed" msgstr "Operation failed"
@ -3762,6 +3759,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "" msgstr ""
@ -4445,7 +4447,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Service offline" msgstr "Service offline"
@ -5098,7 +5100,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "This stream is for paid subscribers only" msgstr "This stream is for paid subscribers only"
@ -5260,7 +5262,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error" msgstr "Unknown error"
@ -5712,10 +5714,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Your Last.fm credentials were incorrect"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 11:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_GB/)\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_GB/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -871,8 +871,8 @@ msgstr "Audio output"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentication failed" msgstr "Authentication failed"
@ -1239,10 +1239,6 @@ msgstr "Clementine was unable to find results for this file"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine will find music in:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Click Ok once you have authenticated Clementine in your last.fm account."
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Click here to add some music" msgstr "Click here to add some music"
@ -1459,6 +1455,10 @@ msgstr "Could not detect an audio stream in %1"
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "Could not get details" msgstr "Could not get details"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Couldn't create playlist" msgstr "Couldn't create playlist"
@ -1557,8 +1557,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Custom..." msgstr "Custom..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "DBus path" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2197,6 +2197,7 @@ msgstr "Export finished"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2353,10 +2354,6 @@ msgstr "First level"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Fit cover to width" msgstr "Fit cover to width"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Font size" msgstr "Font size"
@ -2748,7 +2745,7 @@ msgstr "Internet services"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Intro tracks" msgstr "Intro tracks"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Invalid API key" msgstr "Invalid API key"
@ -2756,27 +2753,27 @@ msgstr "Invalid API key"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "Invalid URL" msgstr "Invalid URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Invalid format" msgstr "Invalid format"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Invalid method" msgstr "Invalid method"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Invalid parameters" msgstr "Invalid parameters"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Invalid resource specified" msgstr "Invalid resource specified"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Invalid service" msgstr "Invalid service"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Invalid session key" msgstr "Invalid session key"
@ -2886,15 +2883,11 @@ msgstr "Last played"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Last.fm authentication" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Last.fm authentication failed"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
@ -3128,7 +3121,7 @@ msgstr "Make it so!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Make playlist available offline" msgstr "Make playlist available offline"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Malformed response" msgstr "Malformed response"
@ -3403,19 +3396,19 @@ msgstr "Not available while using a dynamic playlist"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Not connected" msgstr "Not connected"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Not enough content" msgstr "Not enough content"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Not enough fans" msgstr "Not enough fans"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Not enough members" msgstr "Not enough members"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Not enough neighbours" msgstr "Not enough neighbours"
@ -3456,7 +3449,11 @@ msgstr "OSD Preview"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Off" msgstr "Off"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3561,7 +3558,7 @@ msgstr "Open in your browser"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Open..." msgstr "Open..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Operation failed" msgstr "Operation failed"
@ -3762,6 +3759,11 @@ msgstr "Playlists"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Please close your browser and return to Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Plugin status:" msgstr "Plugin status:"
@ -4445,7 +4447,7 @@ msgstr "Server URL"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Server details" msgstr "Server details"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Service offline" msgstr "Service offline"
@ -5098,7 +5100,7 @@ msgstr "This is the first time you have connected this device. Clementine will
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "This option can be changed in the \"Behaviour\" preferences" msgstr "This option can be changed in the \"Behaviour\" preferences"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "This stream is for paid subscribers only" msgstr "This stream is for paid subscribers only"
@ -5260,7 +5262,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Unknown content-type" msgstr "Unknown content-type"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error" msgstr "Unknown error"
@ -5712,10 +5714,6 @@ msgstr "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "Your IP address:" msgstr "Your IP address:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Your Last.fm credentials were incorrect"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Your Magnatune credentials were incorrect"

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eo/)\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eo/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -872,8 +872,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1240,10 +1240,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "" msgstr ""
@ -1460,6 +1456,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
@ -2198,6 +2198,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2354,10 +2355,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2749,7 +2746,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2757,27 +2754,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2887,15 +2884,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "" msgstr ""
@ -3129,7 +3122,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "" msgstr ""
@ -3404,19 +3397,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "" msgstr ""
@ -3457,7 +3450,11 @@ msgstr ""
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "" msgstr ""
@ -3562,7 +3559,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -3763,6 +3760,11 @@ msgstr "Ludlistoj"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "" msgstr ""
@ -4446,7 +4448,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "" msgstr ""
@ -5099,7 +5101,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "" msgstr ""
@ -5261,7 +5263,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "" msgstr ""
@ -5713,10 +5715,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -41,8 +41,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-25 08:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: David Girón <contacto@duhowpi.net>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/es/)\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/es/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -903,8 +903,8 @@ msgstr "Salida de audio"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Falló la autenticación" msgstr "Falló la autenticación"
@ -1271,10 +1271,6 @@ msgstr "Clementine no encontró resultados para este archivo"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine buscará música en:" msgstr "Clementine buscará música en:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Pulse en Aceptar cuando se haya autenticado Clementine con su cuenta de Last.fm."
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Pulse aquí para añadir música" msgstr "Pulse aquí para añadir música"
@ -1491,6 +1487,10 @@ msgstr "No se pudo detectar una transmisión de audio en %1"
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "No se pudieron obtener los detalles" msgstr "No se pudieron obtener los detalles"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "No se pudo crear la lista de reproducción" msgstr "No se pudo crear la lista de reproducción"
@ -1589,8 +1589,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Personalizado…" msgstr "Personalizado…"
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "Ruta de DBus" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2229,6 +2229,7 @@ msgstr "Exportación finalizada"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Se exportaron %1 carátulas de %2 (se omitieron %3)" msgstr "Se exportaron %1 carátulas de %2 (se omitieron %3)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2385,10 +2386,6 @@ msgstr "Primer nivel"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Ajustar carátula a anchura" msgstr "Ajustar carátula a anchura"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de letra" msgstr "Tamaño de letra"
@ -2780,7 +2777,7 @@ msgstr "Servicios en Internet"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Pistas de introducción" msgstr "Pistas de introducción"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Clave API no válida" msgstr "Clave API no válida"
@ -2788,27 +2785,27 @@ msgstr "Clave API no válida"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "URL inválido" msgstr "URL inválido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Formato no válido" msgstr "Formato no válido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Método no válido" msgstr "Método no válido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parámetros no válidos" msgstr "Parámetros no válidos"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Se especificó un recurso no válido" msgstr "Se especificó un recurso no válido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Servicio no válido" msgstr "Servicio no válido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Clave de sesión no válida" msgstr "Clave de sesión no válida"
@ -2918,15 +2915,11 @@ msgstr "Última reproducción"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Autenticación con Last.fm" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Falló la autenticación con Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm está saturado en este momento, inténtelo de nuevo en unos minutos" msgstr "Last.fm está saturado en este momento, inténtelo de nuevo en unos minutos"
@ -3160,7 +3153,7 @@ msgstr "Así sea"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Hacer que la lista esté disponible sin conexión" msgstr "Hacer que la lista esté disponible sin conexión"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Respuesta con formato incorrecto" msgstr "Respuesta con formato incorrecto"
@ -3435,19 +3428,19 @@ msgstr "No disponible al utilizar una lista de reproducción dinámica"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "No conectado" msgstr "No conectado"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "No hay contenido suficiente" msgstr "No hay contenido suficiente"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "No hay seguidores suficientes" msgstr "No hay seguidores suficientes"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "No hay miembros suficientes" msgstr "No hay miembros suficientes"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "No hay vecinos suficientes" msgstr "No hay vecinos suficientes"
@ -3488,7 +3481,11 @@ msgstr "Previsualización del OSD"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Desactivado" msgstr "Desactivado"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3593,7 +3590,7 @@ msgstr "Abrir en el navegador"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Abrir…" msgstr "Abrir…"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Falló la operación" msgstr "Falló la operación"
@ -3794,6 +3791,11 @@ msgstr "Listas"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Cierre el navegador y regrese a Clementine." msgstr "Cierre el navegador y regrese a Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Estado del complemento:" msgstr "Estado del complemento:"
@ -4477,7 +4479,7 @@ msgstr "URL del servidor"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Detalles del servidor" msgstr "Detalles del servidor"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Servicio fuera de línea" msgstr "Servicio fuera de línea"
@ -5130,7 +5132,7 @@ msgstr "Esta es la primera vez que conecta este dispositivo. Clementine analiza
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Puede modificar esta opción en la pestaña «Comportamiento» en Preferencias" msgstr "Puede modificar esta opción en la pestaña «Comportamiento» en Preferencias"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Este flujo es solo para los suscriptores de pago" msgstr "Este flujo es solo para los suscriptores de pago"
@ -5292,7 +5294,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Tipo de contenido desconocido" msgstr "Tipo de contenido desconocido"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido" msgstr "Error desconocido"
@ -5744,10 +5746,6 @@ msgstr "Necesitará reiniciar Clementine si cambia el idioma."
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "Su dirección IP:" msgstr "Su dirección IP:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Las credenciales de Last.fm son incorrectas"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Las credenciales de Magnatune son incorrectas" msgstr "Las credenciales de Magnatune son incorrectas"

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/et/)\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/et/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -872,8 +872,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentimine ebaõnnestus" msgstr "Autentimine ebaõnnestus"
@ -1240,10 +1240,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klikka siin et lisada muusikat" msgstr "Klikka siin et lisada muusikat"
@ -1460,6 +1456,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Kohandatud..." msgstr "Kohandatud..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
@ -2198,6 +2198,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2354,10 +2355,6 @@ msgstr "Esimene tase"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Kirja suurus" msgstr "Kirja suurus"
@ -2749,7 +2746,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Vigane API võti" msgstr "Vigane API võti"
@ -2757,27 +2754,27 @@ msgstr "Vigane API võti"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Sobimatu formaat" msgstr "Sobimatu formaat"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Vigane meetod" msgstr "Vigane meetod"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Vigased parameetrid" msgstr "Vigased parameetrid"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Vigane teenus" msgstr "Vigane teenus"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Vigane sessiooni võti" msgstr "Vigane sessiooni võti"
@ -2887,15 +2884,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "" msgstr ""
@ -3129,7 +3122,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Vigane vastus" msgstr "Vigane vastus"
@ -3404,19 +3397,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Pole ühendatud" msgstr "Pole ühendatud"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Pole piisavalt sisu" msgstr "Pole piisavalt sisu"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Pole piisavalt fänne" msgstr "Pole piisavalt fänne"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Pole piisavalt liikmeid" msgstr "Pole piisavalt liikmeid"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Pole piisavalt naabreid" msgstr "Pole piisavalt naabreid"
@ -3457,7 +3450,11 @@ msgstr ""
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3562,7 +3559,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Ava..." msgstr "Ava..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Operatsioon ebaõnnestus" msgstr "Operatsioon ebaõnnestus"
@ -3763,6 +3760,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "" msgstr ""
@ -4446,7 +4448,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "" msgstr ""
@ -5099,7 +5101,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "" msgstr ""
@ -5261,7 +5263,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Tundmatu viga" msgstr "Tundmatu viga"
@ -5713,10 +5715,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eu/)\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eu/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -873,8 +873,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifikazioak huts egin du..." msgstr "Autentifikazioak huts egin du..."
@ -1241,10 +1241,6 @@ msgstr "Clementine-k ezin izan du fitxategi honetarako emaitzak erakutsi"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Hemen bilatuko du musika Clementine-k:" msgstr "Hemen bilatuko du musika Clementine-k:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Egin klik hemen musika gehitzeko" msgstr "Egin klik hemen musika gehitzeko"
@ -1461,6 +1457,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1559,8 +1559,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Pertsonalizatua..." msgstr "Pertsonalizatua..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "DBus bide-izena" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2199,6 +2199,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2355,10 +2356,6 @@ msgstr "Lehen maila"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Letra-tipoaren tamaina" msgstr "Letra-tipoaren tamaina"
@ -2750,7 +2747,7 @@ msgstr "Internet zerbitzuak"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "API gako baliogabea" msgstr "API gako baliogabea"
@ -2758,27 +2755,27 @@ msgstr "API gako baliogabea"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Formatu baliogabea" msgstr "Formatu baliogabea"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Metodo baliogabea" msgstr "Metodo baliogabea"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parametro baliogabeak" msgstr "Parametro baliogabeak"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Baliabide baliogabea zehaztua" msgstr "Baliabide baliogabea zehaztua"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Zerbitzu baliogabea" msgstr "Zerbitzu baliogabea"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Sesio-gako baliogabea" msgstr "Sesio-gako baliogabea"
@ -2888,15 +2885,11 @@ msgstr "Erreproduzitutako azkena"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm lanpetuta dago, saiatu minutu batzuk barru" msgstr "Last.fm lanpetuta dago, saiatu minutu batzuk barru"
@ -3130,7 +3123,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda eskuragarri egin lineaz-kanpo" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda eskuragarri egin lineaz-kanpo"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Gaizki eratutako erantzuna" msgstr "Gaizki eratutako erantzuna"
@ -3405,19 +3398,19 @@ msgstr "Ez dago eskuragarri erreprodukzio-zerrenda dinamikoa erabiltzean"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Konektatu gabe" msgstr "Konektatu gabe"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Ez dago eduki nahikorik" msgstr "Ez dago eduki nahikorik"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Zale nahikorik ez" msgstr "Zale nahikorik ez"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Kide nahikorik ez" msgstr "Kide nahikorik ez"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Auzokide nahikorik ez" msgstr "Auzokide nahikorik ez"
@ -3458,7 +3451,11 @@ msgstr "OSD aurrebista"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3563,7 +3560,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Ireki..." msgstr "Ireki..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Eragiketak huts egin du" msgstr "Eragiketak huts egin du"
@ -3764,6 +3761,11 @@ msgstr "Erreprodukzio-zerrendak"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Mesedez, itxi nabigatzailea eta itzuli Clementine-ra." msgstr "Mesedez, itxi nabigatzailea eta itzuli Clementine-ra."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Pluginaren egoera:" msgstr "Pluginaren egoera:"
@ -4447,7 +4449,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Zerbitzariaren xehetasunak" msgstr "Zerbitzariaren xehetasunak"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Zerbitzua lineaz kanpo" msgstr "Zerbitzua lineaz kanpo"
@ -5100,7 +5102,7 @@ msgstr "Gailu hau konektatzen duzun lehen aldia da. Clementine-k gailua eskaneat
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Jario hau ordainpeko harpidedunentzat da bakarrik" msgstr "Jario hau ordainpeko harpidedunentzat da bakarrik"
@ -5262,7 +5264,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Eduki-mota ezezaguna" msgstr "Eduki-mota ezezaguna"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Errore ezezaguna" msgstr "Errore ezezaguna"
@ -5714,10 +5716,6 @@ msgstr "Hizkuntzaz aldatuz gero, Clementine berrabiarazi behar da."
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Last.fm-ko egiaztagiriak ez ziren egokiak"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Magnatuneko egiaztagiriak ez ziren egokiak" msgstr "Magnatuneko egiaztagiriak ez ziren egokiak"

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fa/)\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fa/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "خروجی صدا"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "ناکامی در شناسایی" msgstr "ناکامی در شناسایی"
@ -1242,10 +1242,6 @@ msgstr "کلمنتاین نتوانست دستاوردهای این پرونده
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "پوشه‌ای که کلمنتاین در آن به دنبال آهنگ می‌گردد:" msgstr "پوشه‌ای که کلمنتاین در آن به دنبال آهنگ می‌گردد:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "برای افزودن آهنگ‌ها، اینجا را بفشارید" msgstr "برای افزودن آهنگ‌ها، اینجا را بفشارید"
@ -1462,6 +1458,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "جزئیات دریافت نشد" msgstr "جزئیات دریافت نشد"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1560,8 +1560,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "سفارشی..." msgstr "سفارشی..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "مسیر DBus" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2200,6 +2200,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2356,10 +2357,6 @@ msgstr "طبقه‌ی اول"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "اندازه‌ی قلم" msgstr "اندازه‌ی قلم"
@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "کلید API نامعتبر" msgstr "کلید API نامعتبر"
@ -2759,27 +2756,27 @@ msgstr "کلید API نامعتبر"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "آدرس نا معتبر" msgstr "آدرس نا معتبر"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "قالب نامعتبر" msgstr "قالب نامعتبر"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "روش نامعتبر" msgstr "روش نامعتبر"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "پارامترهای نامعتبر" msgstr "پارامترهای نامعتبر"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "منابع مشخص‌شده نامعتبرند" msgstr "منابع مشخص‌شده نامعتبرند"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "سرویس نامعتبر" msgstr "سرویس نامعتبر"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "کلید جلسه‌ی نامعتبر" msgstr "کلید جلسه‌ی نامعتبر"
@ -2889,15 +2886,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "لست‌‌اف‌ام" msgstr "لست‌‌اف‌ام"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "لست‌‌اف‌ام در حال پخش است، پس از چند دقیقه دوباره تلاش کنید" msgstr "لست‌‌اف‌ام در حال پخش است، پس از چند دقیقه دوباره تلاش کنید"
@ -3131,7 +3124,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "لیست‌پخش را بیرون‌خط در دسترس بگذار" msgstr "لیست‌پخش را بیرون‌خط در دسترس بگذار"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "پاسخ ناهنجار" msgstr "پاسخ ناهنجار"
@ -3406,19 +3399,19 @@ msgstr "مهیا نیست زمانی که از یک لیست‌پخش دینام
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "متصل نیست" msgstr "متصل نیست"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "بدون محتوای کافی" msgstr "بدون محتوای کافی"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "بدون هوادار کافی" msgstr "بدون هوادار کافی"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "بدون عضو کافی" msgstr "بدون عضو کافی"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "بدون همسایه‌ی کافی" msgstr "بدون همسایه‌ی کافی"
@ -3459,7 +3452,11 @@ msgstr "پیش‌مشاهده‌ی OSD"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "خاموش" msgstr "خاموش"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "گشودن..." msgstr "گشودن..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "شکست عملیات" msgstr "شکست عملیات"
@ -3765,6 +3762,11 @@ msgstr "لیست‌های پخش"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "خواهشمندم مرورگر را ببندید و به کلمنتاین بازگردید." msgstr "خواهشمندم مرورگر را ببندید و به کلمنتاین بازگردید."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "وضعیت افزونه" msgstr "وضعیت افزونه"
@ -4448,7 +4450,7 @@ msgstr "نشانی سرور"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "جزئیات سرور" msgstr "جزئیات سرور"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "سرویس برون‌خط" msgstr "سرویس برون‌خط"
@ -5101,7 +5103,7 @@ msgstr "این اولین باری است که این دستگاه را وصل
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "این جریان تنها برای مشترکان پولی است" msgstr "این جریان تنها برای مشترکان پولی است"
@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "سبک محتوای ناشناخته" msgstr "سبک محتوای ناشناخته"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "خطای ناشناخته" msgstr "خطای ناشناخته"
@ -5715,10 +5717,6 @@ msgstr "اگر زبان را تغییر دهید باید کلمنتاین را
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "اعتبار لست‌‌اف‌ام شما نادرست بود"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "اعتبار مگناتیون شما نادرست بود" msgstr "اعتبار مگناتیون شما نادرست بود"

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fi/)\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fi/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "Äänen ulostulo"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui" msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui"
@ -1242,10 +1242,6 @@ msgstr "Clementine ei löytänyt tuloksia tälle tiedostolle"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine etsii musiikkia kohteista:" msgstr "Clementine etsii musiikkia kohteista:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Napsauta OK kun olet valtuuttanut Clementinen Last.fm-tililläsi."
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Napsauta tästä lisätäksesi musiikkia" msgstr "Napsauta tästä lisätäksesi musiikkia"
@ -1462,6 +1458,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Soittolistan luominen epäonnistui" msgstr "Soittolistan luominen epäonnistui"
@ -1560,8 +1560,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Mukautettu..." msgstr "Mukautettu..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "DBus-polku" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2200,6 +2200,7 @@ msgstr "Vienti valmistui"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Vietiin %1/%2 kansikuvaa (%3 ohitettu)" msgstr "Vietiin %1/%2 kansikuvaa (%3 ohitettu)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2356,10 +2357,6 @@ msgstr "Ensimmäinen taso"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Sovita kansi leveyteen" msgstr "Sovita kansi leveyteen"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Kirjasinkoko" msgstr "Kirjasinkoko"
@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr "Verkkopalvelut"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Intro-kappaleet" msgstr "Intro-kappaleet"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Virheellinen API-avain" msgstr "Virheellinen API-avain"
@ -2759,27 +2756,27 @@ msgstr "Virheellinen API-avain"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Virheellinen muoto" msgstr "Virheellinen muoto"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Virheellinen menetelmä" msgstr "Virheellinen menetelmä"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Virheelliset parametrit" msgstr "Virheelliset parametrit"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Virheellinen resurssien määrittely" msgstr "Virheellinen resurssien määrittely"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Virheellinen palvelu" msgstr "Virheellinen palvelu"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Virheellinen istuntoavain" msgstr "Virheellinen istuntoavain"
@ -2889,15 +2886,11 @@ msgstr "Viimeksi toistettu"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Last.fm-tunnistautuminen" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Last.fm-tunnistautuminen epäonnistui"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm on parhaillaan varattu, yritä uudelleen hetken kuluttua" msgstr "Last.fm on parhaillaan varattu, yritä uudelleen hetken kuluttua"
@ -3131,7 +3124,7 @@ msgstr "Toteuta!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Aseta soittolista käytettäväksi yhteydettömässä tilassa" msgstr "Aseta soittolista käytettäväksi yhteydettömässä tilassa"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Virheellinen vastaus" msgstr "Virheellinen vastaus"
@ -3406,19 +3399,19 @@ msgstr "Ei saatavilla, kun käytössä on dynaaminen soittolista"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Ei yhdistetty" msgstr "Ei yhdistetty"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Ei riittävästi sisältöä" msgstr "Ei riittävästi sisältöä"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Ei riittävästi faneja" msgstr "Ei riittävästi faneja"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Ei riittävästi jäseniä" msgstr "Ei riittävästi jäseniä"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Ei tarpeeksi naapureita" msgstr "Ei tarpeeksi naapureita"
@ -3459,7 +3452,11 @@ msgstr "Kuvaruutunäytön esikatselu"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Pois" msgstr "Pois"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr "Avaa selaimessa"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Avaa..." msgstr "Avaa..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Toiminto epäonnistui" msgstr "Toiminto epäonnistui"
@ -3765,6 +3762,11 @@ msgstr "Soittolistat"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Sulje selain ja palaa Clementineen." msgstr "Sulje selain ja palaa Clementineen."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Liitännäisen tila:" msgstr "Liitännäisen tila:"
@ -4448,7 +4450,7 @@ msgstr "Palvelimen osoite"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Palvelimen tiedot" msgstr "Palvelimen tiedot"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Ei yhteyttä palveluun" msgstr "Ei yhteyttä palveluun"
@ -5101,7 +5103,7 @@ msgstr "Kytkit tämän laitteen tähän tietokoneeseen ensimmäistä kertaa. Cle
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Tämän valinnan voi vaihtaa asetuksien kohdasta \"Toiminta\"." msgstr "Tämän valinnan voi vaihtaa asetuksien kohdasta \"Toiminta\"."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Suoratoisto on tarjolla vain maksaville asiakkaille" msgstr "Suoratoisto on tarjolla vain maksaville asiakkaille"
@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Tuntematon sisältötyyppi" msgstr "Tuntematon sisältötyyppi"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe" msgstr "Tuntematon virhe"
@ -5715,10 +5717,6 @@ msgstr "Clementine tulee käynnistää uudelleen, jos vaihdat kieltä."
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "IP-osoitteesi:" msgstr "IP-osoitteesi:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Last.fm-tunnustietosi eivät olleet oikein"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Tunnus tai salasana Magnatuneen oli väärin" msgstr "Tunnus tai salasana Magnatuneen oli väärin"

View File

@ -9,6 +9,7 @@
# arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011-2012 # arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011-2012
# Axel Céard <axel.ceard@hotmail.fr>, 2016 # Axel Céard <axel.ceard@hotmail.fr>, 2016
# Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2011 # Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2011
# Ben <benlarcher@gmail.com>, 2017
# Brice <bmaron@gmail.com>, 2011 # Brice <bmaron@gmail.com>, 2011
# Brice <bmaron@gmail.com>, 2011 # Brice <bmaron@gmail.com>, 2011
# Chaopale Lamecarlate <chaopale+transifex@lamecarlate.net>, 2015 # Chaopale Lamecarlate <chaopale+transifex@lamecarlate.net>, 2015
@ -51,8 +52,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-29 11:06+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Ben <benlarcher@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fr/)\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -913,8 +914,8 @@ msgstr "Sortie audio"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Échec de l'authentification" msgstr "Échec de l'authentification"
@ -1281,10 +1282,6 @@ msgstr "Clementine n'a pu trouver aucun résultat pour ce fichier"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine trouvera de la musique dans :" msgstr "Clementine trouvera de la musique dans :"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Cliquez sur Ok une fois que Clementine a été authentifié sur votre compte last.fm."
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Cliquez ici pour créer votre bibliothèque musicale" msgstr "Cliquez ici pour créer votre bibliothèque musicale"
@ -1501,6 +1498,10 @@ msgstr "Aucun flux audio détecté dans %1"
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "Ne peut récupérer les détails" msgstr "Ne peut récupérer les détails"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr "Impossible de se connecter à Last.fm. Veuillez réessayer."
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "La liste de lecture n'a pas pu être créée" msgstr "La liste de lecture n'a pas pu être créée"
@ -1599,8 +1600,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Personnalisée..." msgstr "Personnalisée..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "Chemin DBus" msgstr "Chemin D-Bus"
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2239,6 +2240,7 @@ msgstr "Export terminé"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 pochettes exportées sur %2 (%3 ignorées)" msgstr "%1 pochettes exportées sur %2 (%3 ignorées)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2395,10 +2397,6 @@ msgstr "Premier niveau"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Ajuster la pochette sur la largeur" msgstr "Ajuster la pochette sur la largeur"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Taille de la police" msgstr "Taille de la police"
@ -2790,7 +2788,7 @@ msgstr "Services internet"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Introduction des pistes" msgstr "Introduction des pistes"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "API key invalide" msgstr "API key invalide"
@ -2798,27 +2796,27 @@ msgstr "API key invalide"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "URL invalide" msgstr "URL invalide"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Format invalide" msgstr "Format invalide"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Méthode invalide" msgstr "Méthode invalide"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Paramètres invalides" msgstr "Paramètres invalides"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Ressource spécifiée invalide" msgstr "Ressource spécifiée invalide"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Service invalide" msgstr "Service invalide"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Clé de session invalide" msgstr "Clé de session invalide"
@ -2928,15 +2926,11 @@ msgstr "Dernière écoute"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Authentification last.fm" msgstr "Authentification à Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Échec de l'authentification last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm est actuellement indisponible, veuillez réessayer dans quelques minutes" msgstr "Last.fm est actuellement indisponible, veuillez réessayer dans quelques minutes"
@ -3170,7 +3164,7 @@ msgstr "Ainsi soit-il!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Rendre la liste de lecture accessible hors ligne" msgstr "Rendre la liste de lecture accessible hors ligne"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Réponse mal formatée" msgstr "Réponse mal formatée"
@ -3445,19 +3439,19 @@ msgstr "Indisponible durant l'utilisation d'une liste de lecture dynamique"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Déconnecté" msgstr "Déconnecté"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Pas assez de contenu" msgstr "Pas assez de contenu"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Pas assez de fans" msgstr "Pas assez de fans"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Pas assez de membres" msgstr "Pas assez de membres"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Voisins insuffisants" msgstr "Voisins insuffisants"
@ -3498,7 +3492,11 @@ msgstr "Prévisualisation de l'affichage à l'écran (OSD)"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Désactivé" msgstr "Désactivé"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr "FLAC ogg"
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3603,7 +3601,7 @@ msgstr "Ouvrir dans votre navigateur"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Ouvrir..." msgstr "Ouvrir..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Opération échouée" msgstr "Opération échouée"
@ -3804,6 +3802,11 @@ msgstr "Listes de lecture"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Merci de fermer votre navigateur et de retourner dans Clementine." msgstr "Merci de fermer votre navigateur et de retourner dans Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Veuillez ouvrir cette URL dans votre navigateur: <a href=\"%1\">%1</a>"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "État du module externe :" msgstr "État du module externe :"
@ -4363,7 +4366,7 @@ msgstr "Rechercher automatiquement"
#: ui/mainwindow.cpp:685 #: ui/mainwindow.cpp:685
msgid "Search for album" msgid "Search for album"
msgstr "" msgstr "Rechercher l'album"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69
msgid "Search for album covers..." msgid "Search for album covers..."
@ -4375,11 +4378,11 @@ msgstr "Recherche globale"
#: ui/mainwindow.cpp:682 #: ui/mainwindow.cpp:682
msgid "Search for artist" msgid "Search for artist"
msgstr "" msgstr "Rechercher l'artiste"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:398 #: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:398
msgid "Search for this" msgid "Search for this"
msgstr "" msgstr "Rechercher cela"
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72
msgid "Search gpodder.net" msgid "Search gpodder.net"
@ -4487,7 +4490,7 @@ msgstr "URL du serveur"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Détails du serveur" msgstr "Détails du serveur"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Service hors-ligne" msgstr "Service hors-ligne"
@ -5140,7 +5143,7 @@ msgstr "C'est la première fois que vous connectez ce périphérique. Clementine
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Cette option peut être modifiée dans les préférences de « Comportement »" msgstr "Cette option peut être modifiée dans les préférences de « Comportement »"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Ce flux n'est accessible qu'aux abonnés ayant payé" msgstr "Ce flux n'est accessible qu'aux abonnés ayant payé"
@ -5302,7 +5305,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Type de contenu inconnu" msgstr "Type de contenu inconnu"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur de type inconnu" msgstr "Erreur de type inconnu"
@ -5754,10 +5757,6 @@ msgstr "Vous devez redémarrer Clementine si vous changez de langue."
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "Votre adresse IP :" msgstr "Votre adresse IP :"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Vos identifiants Last.fm sont incorrects"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Vos identifiants Magnatune sont incorrects" msgstr "Vos identifiants Magnatune sont incorrects"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ga/)\n" "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ga/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Theip ar an bhfíordheimhniú" msgstr "Theip ar an bhfíordheimhniú"
@ -1237,10 +1237,6 @@ msgstr "Níor éirigh le Clementine torthaí a aimsiú don gcomhad seo"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Brúigh anseo chun ceol a chuir leis" msgstr "Brúigh anseo chun ceol a chuir leis"
@ -1457,6 +1453,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Saincheaptha..." msgstr "Saincheaptha..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
@ -2195,6 +2195,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2351,10 +2352,6 @@ msgstr "An chéad airde"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Méid na clófhoirne" msgstr "Méid na clófhoirne"
@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2754,27 +2751,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2884,15 +2881,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "" msgstr ""
@ -3126,7 +3119,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "" msgstr ""
@ -3401,19 +3394,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Gan cheangail" msgstr "Gan cheangail"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Níl dóthain comhaltaí ann" msgstr "Níl dóthain comhaltaí ann"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "" msgstr ""
@ -3454,7 +3447,11 @@ msgstr ""
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Oscail..." msgstr "Oscail..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Theip ar an oibríocht" msgstr "Theip ar an oibríocht"
@ -3760,6 +3757,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "" msgstr ""
@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "" msgstr ""
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "" msgstr ""
@ -5258,7 +5260,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Botún anaithnid" msgstr "Botún anaithnid"
@ -5710,10 +5712,6 @@ msgstr "Caithfear Clementine a atosú chun an teanga a athrú."
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/gl/)\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/gl/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -873,8 +873,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticazón fallida" msgstr "Autenticazón fallida"
@ -1241,10 +1241,6 @@ msgstr "Clementine non puido atopar resultados para este ficheiro."
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine atopará música en:" msgstr "Clementine atopará música en:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Prema aquí para engadir música" msgstr "Prema aquí para engadir música"
@ -1461,6 +1457,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1559,8 +1559,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Personalizado…" msgstr "Personalizado…"
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "Ruta a DBus" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2199,6 +2199,7 @@ msgstr "Exportación acabada"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Exportada %1 portada de %2 (%3 saltada/s)" msgstr "Exportada %1 portada de %2 (%3 saltada/s)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2355,10 +2356,6 @@ msgstr "Primeiro nivel"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "FLAC"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Tamaño da letra" msgstr "Tamaño da letra"
@ -2750,7 +2747,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Chave non válida da API" msgstr "Chave non válida da API"
@ -2758,27 +2755,27 @@ msgstr "Chave non válida da API"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Formato inválido" msgstr "Formato inválido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Método inválido" msgstr "Método inválido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parámetros inválidos" msgstr "Parámetros inválidos"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Recurso inválido especificado" msgstr "Recurso inválido especificado"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Servizo Inválido" msgstr "Servizo Inválido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Chave de sesón non válida" msgstr "Chave de sesón non válida"
@ -2888,15 +2885,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm está ocupada neste momento, por favor tente mais tarde en breve" msgstr "Last.fm está ocupada neste momento, por favor tente mais tarde en breve"
@ -3130,7 +3123,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Descargar a lista para usala sen internet" msgstr "Descargar a lista para usala sen internet"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Resposta mal formada" msgstr "Resposta mal formada"
@ -3405,19 +3398,19 @@ msgstr "Non dispoñíbel encanto se use unha lista de reprodución dinámica"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Non conectado" msgstr "Non conectado"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Conteúdo insuficiente" msgstr "Conteúdo insuficiente"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Fans insuficientes" msgstr "Fans insuficientes"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Membros insuficientes" msgstr "Membros insuficientes"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Non ten veciños dabondo." msgstr "Non ten veciños dabondo."
@ -3458,7 +3451,11 @@ msgstr "Pré-visualizar no OSD"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3563,7 +3560,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Abrir…" msgstr "Abrir…"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "A operazón fallou" msgstr "A operazón fallou"
@ -3764,6 +3761,11 @@ msgstr "Listas de reprodución"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Peche o navegador web e volva a Clementine." msgstr "Peche o navegador web e volva a Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Estado do complemento:" msgstr "Estado do complemento:"
@ -4447,7 +4449,7 @@ msgstr "URL do servidor"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Detalles do servidor" msgstr "Detalles do servidor"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Servizo Inválido" msgstr "Servizo Inválido"
@ -5100,7 +5102,7 @@ msgstr "É a primeira vez que conecta o dispositivo. Clementine analizará o seu
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Esta opción pode ser cambiada nas preferencias de \"Comportamento\"" msgstr "Esta opción pode ser cambiada nas preferencias de \"Comportamento\""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "O fluxo só está dispoñíbel para subscritores de pago." msgstr "O fluxo só está dispoñíbel para subscritores de pago."
@ -5262,7 +5264,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Tipo de contido descoñecido" msgstr "Tipo de contido descoñecido"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoñecido" msgstr "Erro descoñecido"
@ -5714,10 +5716,6 @@ msgstr "Terá que reiniciar Clementine para que o cambio de idioma teña efecto.
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "A túa dirección IP:" msgstr "A túa dirección IP:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "A súas credenciais da Last.fm son incorrectas."
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "A súas credenciais da Magnatune son incorrectas." msgstr "A súas credenciais da Magnatune son incorrectas."

View File

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he/)\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -876,8 +876,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "האימות נכשל" msgstr "האימות נכשל"
@ -1244,10 +1244,6 @@ msgstr "Clementine נכשל במציאת תוצאות לקובץ זה"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine ימצא מוסיקה ב:" msgstr "Clementine ימצא מוסיקה ב:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "יש ללחוץ כאן כדי להוסיף מוזיקה" msgstr "יש ללחוץ כאן כדי להוסיף מוזיקה"
@ -1464,6 +1460,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1562,8 +1562,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "התאמה אישית..." msgstr "התאמה אישית..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "נתיב DBus" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2202,6 +2202,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "ייצא %1 עטיפות מתוך %2(%3 דולגו)" msgstr "ייצא %1 עטיפות מתוך %2(%3 דולגו)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2358,10 +2359,6 @@ msgstr "רמה ראשונה"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "גודל הגופן" msgstr "גודל הגופן"
@ -2753,7 +2750,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "מפתח API לא תקין" msgstr "מפתח API לא תקין"
@ -2761,27 +2758,27 @@ msgstr "מפתח API לא תקין"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "תבנית לא תקינה" msgstr "תבנית לא תקינה"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "שיטה לא תקינה" msgstr "שיטה לא תקינה"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "פרמטרים לא תקינים" msgstr "פרמטרים לא תקינים"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "צויין משאב לא תקין" msgstr "צויין משאב לא תקין"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "שירות לא תקין" msgstr "שירות לא תקין"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "מפתח הפעלה לא תקין" msgstr "מפתח הפעלה לא תקין"
@ -2891,15 +2888,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm עסוק כרגע, מומלץ לנסות שוב מאוחר יותר" msgstr "Last.fm עסוק כרגע, מומלץ לנסות שוב מאוחר יותר"
@ -3133,7 +3126,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "הפיכת רשימת ההשמעה לזמינה גם ללא חיבור רשת" msgstr "הפיכת רשימת ההשמעה לזמינה גם ללא חיבור רשת"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "תגובה שגויה" msgstr "תגובה שגויה"
@ -3408,19 +3401,19 @@ msgstr "לא זמין בזמן שימוש ברשימת השמעה דינמית"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "לא מחובר" msgstr "לא מחובר"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "אין מספיק תוכן" msgstr "אין מספיק תוכן"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "אין מספיק מעריצים" msgstr "אין מספיק מעריצים"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "אין מספיק חברים" msgstr "אין מספיק חברים"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "אין מספיק שכנים" msgstr "אין מספיק שכנים"
@ -3461,7 +3454,11 @@ msgstr "תצוגה מקדימה של חיווי המסך"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3566,7 +3563,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "פתיחה..." msgstr "פתיחה..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "הפעולה נכשלה" msgstr "הפעולה נכשלה"
@ -3767,6 +3764,11 @@ msgstr "רשימות השמעה"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "נא לסגור את הדפדפן ולחזור ל Clementine" msgstr "נא לסגור את הדפדפן ולחזור ל Clementine"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "מצב התוסף:" msgstr "מצב התוסף:"
@ -4450,7 +4452,7 @@ msgstr "כתובת שרת"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "פרטי שרת" msgstr "פרטי שרת"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "שירות לא מקוון" msgstr "שירות לא מקוון"
@ -5103,7 +5105,7 @@ msgstr "זוהי הפעם הראשונה שחיברת את ההתקן הזה. Cl
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "המדיה הזורמת הזו היא עבור חברות בתשלום בלבד" msgstr "המדיה הזורמת הזו היא עבור חברות בתשלום בלבד"
@ -5265,7 +5267,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "סוג התוכן לא ידוע" msgstr "סוג התוכן לא ידוע"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "שגיאה לא ידועה" msgstr "שגיאה לא ידועה"
@ -5717,10 +5719,6 @@ msgstr "יש להפעיל מחדש את Clementine לאחר שינוי השפה.
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "כתובת ה-IP שלך:" msgstr "כתובת ה-IP שלך:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "הפרטים שהוקלדו עבור Last.fm אינם נכונים"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "פרטי החיבור שלך ל־Magnatune שגויים." msgstr "פרטי החיבור שלך ל־Magnatune שגויים."

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he_IL/)\n" "Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he_IL/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -868,8 +868,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1236,10 +1236,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "" msgstr ""
@ -1456,6 +1452,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1554,7 +1554,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
@ -2194,6 +2194,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2350,10 +2351,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2745,7 +2742,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2753,27 +2750,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2883,15 +2880,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "" msgstr ""
@ -3125,7 +3118,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "" msgstr ""
@ -3400,19 +3393,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "" msgstr ""
@ -3453,7 +3446,11 @@ msgstr ""
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "" msgstr ""
@ -3558,7 +3555,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -3759,6 +3756,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "" msgstr ""
@ -4442,7 +4444,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "" msgstr ""
@ -5095,7 +5097,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "" msgstr ""
@ -5257,7 +5259,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "" msgstr ""
@ -5709,10 +5711,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hi/)\n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hi/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -871,8 +871,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1239,10 +1239,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "" msgstr ""
@ -1459,6 +1455,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
@ -2197,6 +2197,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2353,10 +2354,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2748,7 +2745,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2756,27 +2753,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2886,15 +2883,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "" msgstr ""
@ -3128,7 +3121,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "" msgstr ""
@ -3403,19 +3396,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "" msgstr ""
@ -3456,7 +3449,11 @@ msgstr ""
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "" msgstr ""
@ -3561,7 +3558,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -3762,6 +3759,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "" msgstr ""
@ -4445,7 +4447,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "" msgstr ""
@ -5098,7 +5100,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "" msgstr ""
@ -5260,7 +5262,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "" msgstr ""
@ -5712,10 +5714,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hr/)\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -873,8 +873,8 @@ msgstr "Zvučni izlaz"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela" msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela"
@ -1241,10 +1241,6 @@ msgstr "Clementine nije pronašao rezultate za ovu datoteku"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine će potražiti glazbu u:" msgstr "Clementine će potražiti glazbu u:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Kliknite na 'U redu' jednom kada ste ovjerili Clementine na vašem last.fm računu."
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Kliknite ovdje kako biste dodali glazbu!" msgstr "Kliknite ovdje kako biste dodali glazbu!"
@ -1461,6 +1457,10 @@ msgstr "Nemoguće je otkriti zvučni zapis u %1"
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "Nemoguće dobivanje pojedinosti" msgstr "Nemoguće dobivanje pojedinosti"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Nemoguće stvaranje popisa izvođenja" msgstr "Nemoguće stvaranje popisa izvođenja"
@ -1559,8 +1559,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Prilagođeno..." msgstr "Prilagođeno..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "DBus putanja" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2199,6 +2199,7 @@ msgstr "Izvoz završen"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Izvezeno %1 omota od ukupno %2 (%3 preskočena)" msgstr "Izvezeno %1 omota od ukupno %2 (%3 preskočena)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2355,10 +2356,6 @@ msgstr "Prva razina"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Raširi omot" msgstr "Raširi omot"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Veličina slova" msgstr "Veličina slova"
@ -2750,7 +2747,7 @@ msgstr "Internet usluge"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Uvodne pjesme" msgstr "Uvodne pjesme"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Neispravan API ključ" msgstr "Neispravan API ključ"
@ -2758,27 +2755,27 @@ msgstr "Neispravan API ključ"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "Neispravan URL" msgstr "Neispravan URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Neispravan format" msgstr "Neispravan format"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Neispravna metoda" msgstr "Neispravna metoda"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Neispravni parametri" msgstr "Neispravni parametri"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Neispravan izvor naveden" msgstr "Neispravan izvor naveden"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Neispravna usluga" msgstr "Neispravna usluga"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Neispravan ključ sesije" msgstr "Neispravan ključ sesije"
@ -2888,15 +2885,11 @@ msgstr "Zadnje reproducirano"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Last.fm ovjera" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Last.fm ovjera nije uspjela"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm je trenutno zauzet, pokušajte ponovno za nekoliko minuta" msgstr "Last.fm je trenutno zauzet, pokušajte ponovno za nekoliko minuta"
@ -3130,7 +3123,7 @@ msgstr "Učinite tako!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Učini popis izvođenja dostupnim kada je povezivanje prekinuto" msgstr "Učini popis izvođenja dostupnim kada je povezivanje prekinuto"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Neispravan odgovor" msgstr "Neispravan odgovor"
@ -3405,19 +3398,19 @@ msgstr "Nije dostupno tijekom korištenja dinamičkog popis izvođenja"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Nije spojeno" msgstr "Nije spojeno"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Nema dovoljno sadržaja" msgstr "Nema dovoljno sadržaja"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Nema dovoljno obožavatelja" msgstr "Nema dovoljno obožavatelja"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Nema dovoljno članova" msgstr "Nema dovoljno članova"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Nema dovoljno susjeda" msgstr "Nema dovoljno susjeda"
@ -3458,7 +3451,11 @@ msgstr "OSD Prikaz"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Isključi" msgstr "Isključi"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3563,7 +3560,7 @@ msgstr "Otvori u svojem pregledniku"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Otvorite..." msgstr "Otvorite..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Radnja nije izvršena" msgstr "Radnja nije izvršena"
@ -3764,6 +3761,11 @@ msgstr "Popis izvođenja"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Odaberite vaš preglednik i vratite se u Clementine." msgstr "Odaberite vaš preglednik i vratite se u Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Status dodatka:" msgstr "Status dodatka:"
@ -4447,7 +4449,7 @@ msgstr "URL poslužitelja"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Pojedinosti poslužitelja" msgstr "Pojedinosti poslužitelja"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Usluga nedostupna" msgstr "Usluga nedostupna"
@ -5100,7 +5102,7 @@ msgstr "Ovo je prvi put da ste spojeni na ovaj uređaj. Clementine će sada pret
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Ova mogućnost se može promijeniti u \"Ponašanje\" osobitostima" msgstr "Ova mogućnost se može promijeniti u \"Ponašanje\" osobitostima"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Ovaj stream je samo za pretplaćene korisnike" msgstr "Ovaj stream je samo za pretplaćene korisnike"
@ -5262,7 +5264,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Nepoznata vrsta sadržaja" msgstr "Nepoznata vrsta sadržaja"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška" msgstr "Nepoznata greška"
@ -5714,10 +5716,6 @@ msgstr "Morate ponovno pokrenuti Clementine ako mijenjate jezik."
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "Vaša IP adresa:" msgstr "Vaša IP adresa:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Vaši Last.fm pristupni podaci su neispravni"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Vaši Magnatune pristupni podaci su neispravni" msgstr "Vaši Magnatune pristupni podaci su neispravni"

View File

@ -17,7 +17,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 18:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-29 07:59+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hu/)\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hu/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -879,8 +879,8 @@ msgstr "Hang kimenet"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "A hitelesítés meghiúsult" msgstr "A hitelesítés meghiúsult"
@ -1247,10 +1247,6 @@ msgstr "Nincsenek találatok ehhez a fájlhoz"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "A Clementine ezen források között fog zenéket keresni:" msgstr "A Clementine ezen források között fog zenéket keresni:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Kattintson az OK gombra amint hitelesítette a Clementine-t a last.fm fiókjában."
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Zene felvételéhez kattintson ide" msgstr "Zene felvételéhez kattintson ide"
@ -1467,6 +1463,10 @@ msgstr "A hangfolyam nem észlelhető itt: %1"
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "A részletek nem kérhetőek le" msgstr "A részletek nem kérhetőek le"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr "Nem sikerült bejelentkezni a Last.fm-be. Próbálja újra."
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Nem lehet létrehozni a lejátszólistát" msgstr "Nem lehet létrehozni a lejátszólistát"
@ -1565,8 +1565,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Egyéni..." msgstr "Egyéni..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "DBus elérési útvonal" msgstr "D-Bus elérési útvonal"
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2205,6 +2205,7 @@ msgstr "Eportálás befejezve"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 borító a %2-ból/ből exportálva (%3 sikertelen)" msgstr "%1 borító a %2-ból/ből exportálva (%3 sikertelen)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2361,10 +2362,6 @@ msgstr "Első szinten"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Album méretezése szélességre" msgstr "Album méretezése szélességre"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "FLAC"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Betűméret" msgstr "Betűméret"
@ -2756,7 +2753,7 @@ msgstr "Internet szolgáltatások"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "A számokhoz" msgstr "A számokhoz"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Érvénytelen API kulcs" msgstr "Érvénytelen API kulcs"
@ -2764,27 +2761,27 @@ msgstr "Érvénytelen API kulcs"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "Érvénytelen URL" msgstr "Érvénytelen URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Érvénytelen formátum" msgstr "Érvénytelen formátum"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Érvénytelen eljárás" msgstr "Érvénytelen eljárás"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Érvénytelen paraméterek" msgstr "Érvénytelen paraméterek"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Hibás eszközspecifikáció" msgstr "Hibás eszközspecifikáció"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Érvénytelen szolgáltatás" msgstr "Érvénytelen szolgáltatás"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Érvénytelen munkafolyamat kulcs" msgstr "Érvénytelen munkafolyamat kulcs"
@ -2894,15 +2891,11 @@ msgstr "Utoljára lejátszva"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Last.fm hitelesítés" msgstr "Last.fm hitelesítés"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Last.fm hitelesítés meghiúsult"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "A Last.fm nem elérhető, kérlek próbáld később" msgstr "A Last.fm nem elérhető, kérlek próbáld később"
@ -3136,7 +3129,7 @@ msgstr "Csináld!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Lejátszólista elérhetővé tétele offline módban is" msgstr "Lejátszólista elérhetővé tétele offline módban is"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Hibásan formázott válasz" msgstr "Hibásan formázott válasz"
@ -3411,19 +3404,19 @@ msgstr "Nem elérhető dinamikus lejátszólista használatakor"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Nincs kapcsolat" msgstr "Nincs kapcsolat"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Nincs elég tartalom" msgstr "Nincs elég tartalom"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Nincs elég rajongó" msgstr "Nincs elég rajongó"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Nincs elég tag" msgstr "Nincs elég tag"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Nincs elég szomszédja" msgstr "Nincs elég szomszédja"
@ -3464,7 +3457,11 @@ msgstr "OSD Előnézet"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Kikapcsolás" msgstr "Kikapcsolás"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr "Ogg FLAC"
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "OGG FLAC" msgstr "OGG FLAC"
@ -3569,7 +3566,7 @@ msgstr "Megnyitás böngészőben"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Megnyitás..." msgstr "Megnyitás..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "A művelet sikertelen" msgstr "A művelet sikertelen"
@ -3770,6 +3767,11 @@ msgstr "Lejátszólista"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Zárja be a böngészőjét, és térjen vissza a Clementine-be" msgstr "Zárja be a böngészőjét, és térjen vissza a Clementine-be"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Nyissa meg ezt az URL-t a böngészőjében: <a href=\"%1\">%1</a>"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Beépülő állapot:" msgstr "Beépülő állapot:"
@ -4453,7 +4455,7 @@ msgstr "Szerver URL"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Szerver részletek" msgstr "Szerver részletek"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "A szolgáltatás nem üzemel" msgstr "A szolgáltatás nem üzemel"
@ -5106,7 +5108,7 @@ msgstr "Ez az első alkalom, hogy csatlakoztatta ezt az eszközt. A Clementine
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Ez a beállítás változtatható a \"Viselkedés\" menüben" msgstr "Ez a beállítás változtatható a \"Viselkedés\" menüben"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Ez az adatfolyam csak előfizetőknek érhető el" msgstr "Ez az adatfolyam csak előfizetőknek érhető el"
@ -5268,7 +5270,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Ismeretlen tartalom" msgstr "Ismeretlen tartalom"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba" msgstr "Ismeretlen hiba"
@ -5720,10 +5722,6 @@ msgstr "A nyelv megváltoztatásához újra kell indítania a Clementinet."
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "IP címed:" msgstr "IP címed:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "A Last.fm előfizetési adatai hibásak"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "A Magnatune bejelentkezési adataid nem megfelelőek" msgstr "A Magnatune bejelentkezési adataid nem megfelelőek"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hy/)\n" "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hy/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1237,10 +1237,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "" msgstr ""
@ -1457,6 +1453,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
@ -2195,6 +2195,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2351,10 +2352,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2754,27 +2751,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2884,15 +2881,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "" msgstr ""
@ -3126,7 +3119,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "" msgstr ""
@ -3401,19 +3394,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "" msgstr ""
@ -3454,7 +3447,11 @@ msgstr ""
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "" msgstr ""
@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -3760,6 +3757,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "" msgstr ""
@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "" msgstr ""
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "" msgstr ""
@ -5258,7 +5260,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "" msgstr ""
@ -5710,10 +5712,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ia/)\n" "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ia/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -871,8 +871,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1239,10 +1239,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "" msgstr ""
@ -1459,6 +1455,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
@ -2197,6 +2197,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2353,10 +2354,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2748,7 +2745,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2756,27 +2753,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2886,15 +2883,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "" msgstr ""
@ -3128,7 +3121,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "" msgstr ""
@ -3403,19 +3396,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "" msgstr ""
@ -3456,7 +3449,11 @@ msgstr ""
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "" msgstr ""
@ -3561,7 +3558,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -3762,6 +3759,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "" msgstr ""
@ -4445,7 +4447,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "" msgstr ""
@ -5098,7 +5100,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "" msgstr ""
@ -5260,7 +5262,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Error Incognite" msgstr "Error Incognite"
@ -5712,10 +5714,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -28,7 +28,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/id/)\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/id/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -890,8 +890,8 @@ msgstr "Keluaran audio"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Otentikasi gagal" msgstr "Otentikasi gagal"
@ -1258,10 +1258,6 @@ msgstr "Clementine tidak dapat menemukan hasil untuk berkas ini"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine akan mencari musik di:" msgstr "Clementine akan mencari musik di:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Klik Ok setelah Anda mengotentikasi Clementine pada akun last.dm Anda."
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klik di sini untuk menambahkan musik" msgstr "Klik di sini untuk menambahkan musik"
@ -1478,6 +1474,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Tidak bisa membuat daftar-putar" msgstr "Tidak bisa membuat daftar-putar"
@ -1576,8 +1576,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Ubahsuai..." msgstr "Ubahsuai..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "Jalur DBus" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2216,6 +2216,7 @@ msgstr "Ekspor selesai"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Mengekspor %1 sampul dari %2 (%3 dilewati)" msgstr "Mengekspor %1 sampul dari %2 (%3 dilewati)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2372,10 +2373,6 @@ msgstr "Level pertama"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Paskan sampul ke lebar" msgstr "Paskan sampul ke lebar"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Ukuran huruf" msgstr "Ukuran huruf"
@ -2767,7 +2764,7 @@ msgstr "Layanan internet"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Trek intro" msgstr "Trek intro"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Kunci API tidak valid" msgstr "Kunci API tidak valid"
@ -2775,27 +2772,27 @@ msgstr "Kunci API tidak valid"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Format tidak valid" msgstr "Format tidak valid"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Metode tidak valid" msgstr "Metode tidak valid"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parameter tidak valid" msgstr "Parameter tidak valid"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Sumber daya tidak valid disebut" msgstr "Sumber daya tidak valid disebut"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Layanan tidak valid" msgstr "Layanan tidak valid"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Kunci sesi tidak valid" msgstr "Kunci sesi tidak valid"
@ -2905,15 +2902,11 @@ msgstr "Terakhir diputar"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Otentikasi Last.fm" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Otentikasi Last.fm gagal"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm sedang sibuk, cobalah beberapa menit lagi" msgstr "Last.fm sedang sibuk, cobalah beberapa menit lagi"
@ -3147,7 +3140,7 @@ msgstr "Buatlah begitu!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Buat daftar-putar tersedia luring" msgstr "Buat daftar-putar tersedia luring"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Respons cacat" msgstr "Respons cacat"
@ -3422,19 +3415,19 @@ msgstr "Tidak tersedia saat menggunakan daftar-putar dinamis"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Tidak terhubung" msgstr "Tidak terhubung"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Konten tidak cukup" msgstr "Konten tidak cukup"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Tidak cukup penggemar" msgstr "Tidak cukup penggemar"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Tidak cukup anggota" msgstr "Tidak cukup anggota"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Tidak cukup tetangga" msgstr "Tidak cukup tetangga"
@ -3475,7 +3468,11 @@ msgstr "Pratinjau OSD"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Mati" msgstr "Mati"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3580,7 +3577,7 @@ msgstr "Buka di peramban Anda"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Buka..." msgstr "Buka..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Proses gagal" msgstr "Proses gagal"
@ -3781,6 +3778,11 @@ msgstr "Daftar-putar"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Mohon tutup peramban Anda dan kembali ke Clementine." msgstr "Mohon tutup peramban Anda dan kembali ke Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Status plugin:" msgstr "Status plugin:"
@ -4464,7 +4466,7 @@ msgstr "URL Server"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Detail server" msgstr "Detail server"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Layanan luring" msgstr "Layanan luring"
@ -5117,7 +5119,7 @@ msgstr "Ini adalah pertama kalinya Anda menyambungkan perangkat ini. Clementine
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\"" msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Strim ini hanya untuk pelanggan berbayar" msgstr "Strim ini hanya untuk pelanggan berbayar"
@ -5279,7 +5281,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Tipe-muatan tidak diketahui" msgstr "Tipe-muatan tidak diketahui"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Galat tidak diketahui" msgstr "Galat tidak diketahui"
@ -5731,10 +5733,6 @@ msgstr "Anda perlu memulai ulang Clementine jika Anda mengubah bahasa."
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "Alamat IP Anda:" msgstr "Alamat IP Anda:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Kredensial Last.fm Anda tidak benar"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Kredensial Magnatune Anda tidak benar" msgstr "Kredensial Magnatune Anda tidak benar"

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/is/)\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/is/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "Hljóðúttak"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Auðkenning mistókst" msgstr "Auðkenning mistókst"
@ -1242,10 +1242,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine mun finna tónlist í:" msgstr "Clementine mun finna tónlist í:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Smelltu hér til að bæta við tónlist" msgstr "Smelltu hér til að bæta við tónlist"
@ -1462,6 +1458,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Gat ekki búið til spilunarlista" msgstr "Gat ekki búið til spilunarlista"
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Sérsniðið..." msgstr "Sérsniðið..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
@ -2200,6 +2200,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Flutti út %1 umslög af %2 (%3 sleppt)" msgstr "Flutti út %1 umslög af %2 (%3 sleppt)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2356,10 +2357,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Laga umslag að breidd" msgstr "Laga umslag að breidd"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Leturstærð" msgstr "Leturstærð"
@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr "Internetþjónustur"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Kynningarlög" msgstr "Kynningarlög"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Ógildur API lykill" msgstr "Ógildur API lykill"
@ -2759,27 +2756,27 @@ msgstr "Ógildur API lykill"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "Ógild slóð" msgstr "Ógild slóð"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Ógilt snið" msgstr "Ógilt snið"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Ógild aðferð" msgstr "Ógild aðferð"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Ógild viðföng" msgstr "Ógild viðföng"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Ógilt tilfang sett inn" msgstr "Ógilt tilfang sett inn"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Ógild þjónusta" msgstr "Ógild þjónusta"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Ógildur setulykill" msgstr "Ógildur setulykill"
@ -2889,15 +2886,11 @@ msgstr "Síðast spilað"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Last.fm auðkenning" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Auðkenning á Last.fm mistókst"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm er upptekið í augnablikinu, reyndu aftur eftir nokkrar mínútur" msgstr "Last.fm er upptekið í augnablikinu, reyndu aftur eftir nokkrar mínútur"
@ -3131,7 +3124,7 @@ msgstr "Láta það vaða!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Gera spilunarlista tiltækan án nettengingar" msgstr "Gera spilunarlista tiltækan án nettengingar"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "" msgstr ""
@ -3406,19 +3399,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Ekki tengt" msgstr "Ekki tengt"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Það er ekki nægilegt efni" msgstr "Það er ekki nægilegt efni"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Ekki nógu margir aðdáendur" msgstr "Ekki nógu margir aðdáendur"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Ekki nógu margir meðlimir" msgstr "Ekki nógu margir meðlimir"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Ekki nógu margir nágrannar" msgstr "Ekki nógu margir nágrannar"
@ -3459,7 +3452,11 @@ msgstr "Forskoðun OSD-stjórntexta"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Af" msgstr "Af"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr "Opna í vafranum þínum"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Opna..." msgstr "Opna..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Aðgerð tókst ekki" msgstr "Aðgerð tókst ekki"
@ -3765,6 +3762,11 @@ msgstr "Lagalisti"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Lokaðu vafranum og farðu til baka í Clementine." msgstr "Lokaðu vafranum og farðu til baka í Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Staða viðbótar:" msgstr "Staða viðbótar:"
@ -4448,7 +4450,7 @@ msgstr "Slóð þjóns"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Nánar um þjón " msgstr "Nánar um þjón "
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Þjónusta ekki á neti" msgstr "Þjónusta ekki á neti"
@ -5101,7 +5103,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "" msgstr ""
@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Óþekkt villa" msgstr "Óþekkt villa"
@ -5715,10 +5717,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "IP-vistfangið þitt:" msgstr "IP-vistfangið þitt:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 17:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-29 05:06+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/it/)\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/it/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "Uscita audio"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticazione non riuscita" msgstr "Autenticazione non riuscita"
@ -1242,10 +1242,6 @@ msgstr "Clementine non ha trovato risultati per questo file"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine troverà la musica in:" msgstr "Clementine troverà la musica in:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Fai clic su Ok dopo aver autenticato Clementine sul tuo account last.fm."
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Fai clic qui per aggiungere della musica" msgstr "Fai clic qui per aggiungere della musica"
@ -1462,6 +1458,10 @@ msgstr "Impossibile rilevare un flusso audio in %1"
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "Impossibile ottenere i dettagli" msgstr "Impossibile ottenere i dettagli"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr "Impossibile accedere a Last.fm. Prova ancora."
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Impossibile creare la scaletta" msgstr "Impossibile creare la scaletta"
@ -1560,8 +1560,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Personalizzato..." msgstr "Personalizzato..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "Percorso DBus" msgstr "Percorso D-Bus"
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2200,6 +2200,7 @@ msgstr "Esporta completate"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Esportate %1 copertine di %2 (%3 saltate)" msgstr "Esportate %1 copertine di %2 (%3 saltate)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2356,10 +2357,6 @@ msgstr "Primo livello"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Adatta la copertina alla larghezza" msgstr "Adatta la copertina alla larghezza"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Dimensione del carattere" msgstr "Dimensione del carattere"
@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr "Servizi internet"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Tracce di introduzione" msgstr "Tracce di introduzione"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Chiave API non valida" msgstr "Chiave API non valida"
@ -2759,27 +2756,27 @@ msgstr "Chiave API non valida"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "URL non valido" msgstr "URL non valido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Formato non valido" msgstr "Formato non valido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Metodo non valido" msgstr "Metodo non valido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parametri non validi" msgstr "Parametri non validi"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Risorsa specificata non valida" msgstr "Risorsa specificata non valida"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Servizio non valido" msgstr "Servizio non valido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Chiave di sessione non valida" msgstr "Chiave di sessione non valida"
@ -2889,15 +2886,11 @@ msgstr "Ultima riproduzione"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Autenticazione Last.fm" msgstr "Autenticazione Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Autenticazione Last.fm non riuscita"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Al momento Last.fm non è disponibile, prova ancora tra qualche minuto" msgstr "Al momento Last.fm non è disponibile, prova ancora tra qualche minuto"
@ -3131,7 +3124,7 @@ msgstr "Procedi"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Rendi la scaletta disponibile non in linea" msgstr "Rendi la scaletta disponibile non in linea"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Risposta non corretta" msgstr "Risposta non corretta"
@ -3406,19 +3399,19 @@ msgstr "Non disponibile mentre si utilizza una scaletta dinamica"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Non connesso" msgstr "Non connesso"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Contenuti non sufficienti" msgstr "Contenuti non sufficienti"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Non ci sono abbastanza ammiratori" msgstr "Non ci sono abbastanza ammiratori"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Membri non sufficienti" msgstr "Membri non sufficienti"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Vicini non sufficienti" msgstr "Vicini non sufficienti"
@ -3459,7 +3452,11 @@ msgstr "Anteprima OSD"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Spento" msgstr "Spento"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr "Ogg FLAC"
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr "Apri nel browser"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Apri..." msgstr "Apri..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Operazione non riuscita" msgstr "Operazione non riuscita"
@ -3765,6 +3762,11 @@ msgstr "Scalette"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Chiudi il browser e ritorna a Clementine." msgstr "Chiudi il browser e ritorna a Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Apri questo URL nel tuo browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Stato del plugin:" msgstr "Stato del plugin:"
@ -4448,7 +4450,7 @@ msgstr "URL del server"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Dettagli del server" msgstr "Dettagli del server"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Servizio non in linea" msgstr "Servizio non in linea"
@ -5101,7 +5103,7 @@ msgstr "È la prima volta che si connette questo dispositivo. Clementine effettu
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Questa opzione può essere modificata nelle preferenze di \"Comportamento\"" msgstr "Questa opzione può essere modificata nelle preferenze di \"Comportamento\""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Questo flusso è riservato ai soli abbonati" msgstr "Questo flusso è riservato ai soli abbonati"
@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Tipo di contenuto sconosciuto" msgstr "Tipo di contenuto sconosciuto"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto" msgstr "Errore sconosciuto"
@ -5715,10 +5717,6 @@ msgstr "Dovrai riavviare Clementine se cambi la lingua."
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "Il tuo indirizzo IP:" msgstr "Il tuo indirizzo IP:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Le credenziali Last.fm non sono corrette"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Le credenziali fornite per Magnatune non erano corrette" msgstr "Le credenziali fornite per Magnatune non erano corrette"

View File

@ -21,7 +21,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ja/)\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ja/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -883,8 +883,8 @@ msgstr "オーディオ出力"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "認証に失敗しました" msgstr "認証に失敗しました"
@ -1251,10 +1251,6 @@ msgstr "このファイルの検索結果を見つけられませんでした。
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "以下のサービスから音楽を検索します:" msgstr "以下のサービスから音楽を検索します:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Last.fm に Clementine のアクセス権限を与えたら OK をクリックしてください。"
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "音楽を追加するにはここをクリックします" msgstr "音楽を追加するにはここをクリックします"
@ -1471,6 +1467,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "プレイリストを作成できません" msgstr "プレイリストを作成できません"
@ -1569,8 +1569,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "カスタム..." msgstr "カスタム..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "DBus のパス" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2209,6 +2209,7 @@ msgstr "エクスポートが完了しました"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%2 個中 %1 個のカバーをエクスポートしました (%3 個スキップしました)" msgstr "%2 個中 %1 個のカバーをエクスポートしました (%3 個スキップしました)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2365,10 +2366,6 @@ msgstr "第 1 階層"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "カバーの大きさを幅に合わせる" msgstr "カバーの大きさを幅に合わせる"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "フォントサイズ" msgstr "フォントサイズ"
@ -2760,7 +2757,7 @@ msgstr "インターネットサービス"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "イントロ再生" msgstr "イントロ再生"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "不正な API キーです" msgstr "不正な API キーです"
@ -2768,27 +2765,27 @@ msgstr "不正な API キーです"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "不正なURLです" msgstr "不正なURLです"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "不正な形式です" msgstr "不正な形式です"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "不正なメソッドです" msgstr "不正なメソッドです"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "不正なパラメーターです" msgstr "不正なパラメーターです"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "不正なリソースが指定されました" msgstr "不正なリソースが指定されました"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "不正なサービスです" msgstr "不正なサービスです"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "不正なセッションキーです" msgstr "不正なセッションキーです"
@ -2898,15 +2895,11 @@ msgstr "最後に再生"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Last.fm の認証" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Last.fm の認証に失敗しました"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm は現在混雑しています。数分後にやり直してください" msgstr "Last.fm は現在混雑しています。数分後にやり直してください"
@ -3140,7 +3133,7 @@ msgstr "Make it so!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "プレイリストをオフラインで利用可能にする" msgstr "プレイリストをオフラインで利用可能にする"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "不正な応答です" msgstr "不正な応答です"
@ -3415,19 +3408,19 @@ msgstr "ダイナミック プレイリストの使用中は利用できませ
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "接続されていません" msgstr "接続されていません"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "内容が足りません" msgstr "内容が足りません"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "ファンが足りません" msgstr "ファンが足りません"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "メンバーが足りません" msgstr "メンバーが足りません"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "ご近所さんが足りません" msgstr "ご近所さんが足りません"
@ -3468,7 +3461,11 @@ msgstr "OSD のプレビュー"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "オフ" msgstr "オフ"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3573,7 +3570,7 @@ msgstr "ブラウザで開く"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "開く..." msgstr "開く..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "操作が失敗しました" msgstr "操作が失敗しました"
@ -3774,6 +3771,11 @@ msgstr "プレイリスト"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "ブラウザーを閉じて Clementine に戻ってください。" msgstr "ブラウザーを閉じて Clementine に戻ってください。"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "プラグインの状態:" msgstr "プラグインの状態:"
@ -4457,7 +4459,7 @@ msgstr "サーバー URL"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "サーバーの詳細" msgstr "サーバーの詳細"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "サービスがオフラインです" msgstr "サービスがオフラインです"
@ -5110,7 +5112,7 @@ msgstr "このデバイスに初めて接続しました。音楽ファイルを
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "このオプションは設定の「動作」で変更できます。" msgstr "このオプションは設定の「動作」で変更できます。"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "このストリームは有料会員専用です" msgstr "このストリームは有料会員専用です"
@ -5272,7 +5274,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "不明なコンテンツタイプ" msgstr "不明なコンテンツタイプ"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラー" msgstr "不明なエラー"
@ -5724,10 +5726,6 @@ msgstr "言語を変更するには Clementine の再起動が必要です。"
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "あなたの IP アドレス:" msgstr "あなたの IP アドレス:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Last.fm の認証情報が間違っています"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Magnatune の認証情報が間違っています" msgstr "Magnatune の認証情報が間違っています"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ka/)\n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ka/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -871,8 +871,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "ავტენრიფიკაცი ვერ მოხერხდა" msgstr "ავტენრიფიკაცი ვერ მოხერხდა"
@ -1239,10 +1239,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "" msgstr ""
@ -1459,6 +1455,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
@ -2197,6 +2197,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2353,10 +2354,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2748,7 +2745,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2756,27 +2753,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2886,15 +2883,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "" msgstr ""
@ -3128,7 +3121,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "" msgstr ""
@ -3403,19 +3396,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "" msgstr ""
@ -3456,7 +3449,11 @@ msgstr ""
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "" msgstr ""
@ -3561,7 +3558,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -3762,6 +3759,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "" msgstr ""
@ -4445,7 +4447,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "" msgstr ""
@ -5098,7 +5100,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "" msgstr ""
@ -5260,7 +5262,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "" msgstr ""
@ -5712,10 +5714,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/kk/)\n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/kk/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Аутентификация сәтсіз" msgstr "Аутентификация сәтсіз"
@ -1237,10 +1237,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "" msgstr ""
@ -1457,6 +1453,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Таңдауыңызша..." msgstr "Таңдауыңызша..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
@ -2195,6 +2195,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2351,10 +2352,6 @@ msgstr "Бiрiншi деңгей"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Қаріп өлшемі" msgstr "Қаріп өлшемі"
@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2754,27 +2751,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Пішімі қате" msgstr "Пішімі қате"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2884,15 +2881,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "" msgstr ""
@ -3126,7 +3119,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "" msgstr ""
@ -3401,19 +3394,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "" msgstr ""
@ -3454,7 +3447,11 @@ msgstr ""
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Ашу..." msgstr "Ашу..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Әрекет сәтсіз" msgstr "Әрекет сәтсіз"
@ -3760,6 +3757,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "" msgstr ""
@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "" msgstr ""
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "" msgstr ""
@ -5258,7 +5260,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Белгісіз қате" msgstr "Белгісіз қате"
@ -5710,10 +5712,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -20,7 +20,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ko/)\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ko/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -882,8 +882,8 @@ msgstr "오디오 출력"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "인증 실패" msgstr "인증 실패"
@ -1250,10 +1250,6 @@ msgstr "Clementine은 이 파일의 결과를 검색할 수 없습니다"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine이 음악을 찾을 수 있습니다." msgstr "Clementine이 음악을 찾을 수 있습니다."
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "last.fm 계정을 인증하셨으면 OK를 누르세요."
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "음악을 추가하려면 여기를 클릭하세요" msgstr "음악을 추가하려면 여기를 클릭하세요"
@ -1470,6 +1466,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "재생목록을 생성할수 없습니다." msgstr "재생목록을 생성할수 없습니다."
@ -1568,8 +1568,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "사용자 정의..." msgstr "사용자 정의..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "DBus 경로" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2208,6 +2208,7 @@ msgstr "내보내기 완료"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%2개의 앨범 표지중 %1개 내보냄. (%3개 건너뜀)" msgstr "%2개의 앨범 표지중 %1개 내보냄. (%3개 건너뜀)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2364,10 +2365,6 @@ msgstr "첫 단계"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "앨범 커버를 너비에 맞춤" msgstr "앨범 커버를 너비에 맞춤"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "글꼴 크기" msgstr "글꼴 크기"
@ -2759,7 +2756,7 @@ msgstr "인터넷 서비스"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "인트로 트랙" msgstr "인트로 트랙"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "잘못된 API " msgstr "잘못된 API "
@ -2767,27 +2764,27 @@ msgstr "잘못된 API "
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "잘못된 형식" msgstr "잘못된 형식"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "잘못된 방법" msgstr "잘못된 방법"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "잘못된 매개변수" msgstr "잘못된 매개변수"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "잘못된 리소스가 지정되었습니다." msgstr "잘못된 리소스가 지정되었습니다."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "잘못된 서비스" msgstr "잘못된 서비스"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "잘못된 세션 키" msgstr "잘못된 세션 키"
@ -2897,15 +2894,11 @@ msgstr "마지막으로 재생됨"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Last.fm 인증" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Last.fm 인증 실패"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm 이 현재 바쁩니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요." msgstr "Last.fm 이 현재 바쁩니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요."
@ -3139,7 +3132,7 @@ msgstr "Make it so!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "재생목록을 오프라인에서 재생 가능하도록 설정" msgstr "재생목록을 오프라인에서 재생 가능하도록 설정"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "잘못된 응답" msgstr "잘못된 응답"
@ -3414,19 +3407,19 @@ msgstr "다이나믹 재생목록을 사용 중일 때는 사용할 수 없습
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "연결되지 않음" msgstr "연결되지 않음"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "내용이 충분하지 않습니다." msgstr "내용이 충분하지 않습니다."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "팬이 충분하지 않습니다." msgstr "팬이 충분하지 않습니다."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "회원이 충분하지 않습니다." msgstr "회원이 충분하지 않습니다."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "이웃이 충분하지 않습니다." msgstr "이웃이 충분하지 않습니다."
@ -3467,7 +3460,11 @@ msgstr "OSD 미리보기"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "꺼짐" msgstr "꺼짐"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "OGG Flac" msgstr "OGG Flac"
@ -3572,7 +3569,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "열기..." msgstr "열기..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "작업이 실패됨" msgstr "작업이 실패됨"
@ -3773,6 +3770,11 @@ msgstr "재생목록"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "브라우저를 닫고 Clementine으로 돌아오세요" msgstr "브라우저를 닫고 Clementine으로 돌아오세요"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "플러그인 상태:" msgstr "플러그인 상태:"
@ -4456,7 +4458,7 @@ msgstr "서버 URL"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "서버 자세히" msgstr "서버 자세히"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "서비스 오프라인" msgstr "서비스 오프라인"
@ -5109,7 +5111,7 @@ msgstr "이 장치는 처음 연결 되었습니다. Clementine은 지금 장치
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "이 옵션은 환경설정의 \"행동\" 에서 변경할 수 있습니다." msgstr "이 옵션은 환경설정의 \"행동\" 에서 변경할 수 있습니다."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "이 스트림은 유료 subscribers만 사용할 수 있습니다" msgstr "이 스트림은 유료 subscribers만 사용할 수 있습니다"
@ -5271,7 +5273,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "알 수 없는 content-type" msgstr "알 수 없는 content-type"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류" msgstr "알 수 없는 오류"
@ -5723,10 +5725,6 @@ msgstr "언어를 변경을 하였다면 Clementine을 재시작 해야합니다
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "당신의 IP 주소:" msgstr "당신의 IP 주소:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "당신의 Last.fm 계정정보가 부정확 합니다."
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Magnatune의 계정정보가 잘 못 되었습니다." msgstr "Magnatune의 계정정보가 잘 못 되었습니다."

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-29 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n" "Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lt/)\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lt/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "Garso išvestis"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Atpažinimas nepavyko" msgstr "Atpažinimas nepavyko"
@ -1242,10 +1242,6 @@ msgstr "„Clementine“ nepavyko rasti rezultatų šiam failui"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine ras muziką:" msgstr "Clementine ras muziką:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Spustelėkite Gerai, kai patvirtinsite Clementine tapatybę savo last.fm paskyroje."
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Paspauskite čia, kad pridėti muziką" msgstr "Paspauskite čia, kad pridėti muziką"
@ -1462,6 +1458,10 @@ msgstr "Nepavyko aptikti garso srauto ties %1"
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "Nepavyko gauti išsamesnės informacijos" msgstr "Nepavyko gauti išsamesnės informacijos"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie Last.fm. Bandykite dar kartą."
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Nepavyko sukurti grojaraščio" msgstr "Nepavyko sukurti grojaraščio"
@ -1560,8 +1560,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Pasirinktinis..." msgstr "Pasirinktinis..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "„DBus“ kelias" msgstr "„D-Bus“ kelias"
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2200,6 +2200,7 @@ msgstr "Eksportavimas baigtas"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Eksportuota %1 viršelių iš %2 (%3 praleista)" msgstr "Eksportuota %1 viršelių iš %2 (%3 praleista)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2356,10 +2357,6 @@ msgstr "Pirmas lygis"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Pritaikyti viršelį prie pločio" msgstr "Pritaikyti viršelį prie pločio"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Šrifto dydis" msgstr "Šrifto dydis"
@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr "Internetinės paslaugos"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Įžangos takeliai" msgstr "Įžangos takeliai"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Netinkamas API raktas" msgstr "Netinkamas API raktas"
@ -2759,27 +2756,27 @@ msgstr "Netinkamas API raktas"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "Netinkamas URL" msgstr "Netinkamas URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Netinkamas formatas" msgstr "Netinkamas formatas"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Netinkamas metodas" msgstr "Netinkamas metodas"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Netinkami parametrai" msgstr "Netinkami parametrai"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Nurodytas netinkamas šaltinis" msgstr "Nurodytas netinkamas šaltinis"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Netinkama paslauga" msgstr "Netinkama paslauga"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Netinkamas sesijos raktas" msgstr "Netinkamas sesijos raktas"
@ -2889,15 +2886,11 @@ msgstr "Paskiausiai grota"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Last.fm atpažinimas" msgstr "Last.fm atpažinimas"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Last.fm atpažinimas nepavyko"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm šiuo metu užimtas, prašome pamėginti po kelių minučių" msgstr "Last.fm šiuo metu užimtas, prašome pamėginti po kelių minučių"
@ -3131,7 +3124,7 @@ msgstr "Padaryti tai taip!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Padaryti šį grojaraštį prieinamą atsijungus" msgstr "Padaryti šį grojaraštį prieinamą atsijungus"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Netinkamas atsakymas" msgstr "Netinkamas atsakymas"
@ -3406,19 +3399,19 @@ msgstr "Negalimas naudojant dinaminį grojaraštį"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Neprisijungus" msgstr "Neprisijungus"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Nepakanka turinio" msgstr "Nepakanka turinio"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Nepakanka gerbėjų" msgstr "Nepakanka gerbėjų"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Nepakanka narių" msgstr "Nepakanka narių"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Nepakanka kaimynų" msgstr "Nepakanka kaimynų"
@ -3459,7 +3452,11 @@ msgstr "OSD peržiūra"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Išjungta" msgstr "Išjungta"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr "Ogg FLAC"
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr "Atverti naršyklėje"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Atverti..." msgstr "Atverti..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Operacija nepavyko" msgstr "Operacija nepavyko"
@ -3765,6 +3762,11 @@ msgstr "Grojaraščiai"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Prašome užverti savo naršyklę ir grįžti į Clementine." msgstr "Prašome užverti savo naršyklę ir grįžti į Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Atverkite savo naršyklėje šį url: <a href=\"%1\">%1</a>"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Plėtinio būklė:" msgstr "Plėtinio būklė:"
@ -4448,7 +4450,7 @@ msgstr "Serverio URL"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Serverio detalės" msgstr "Serverio detalės"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Servisas nepasiekiamas" msgstr "Servisas nepasiekiamas"
@ -5101,7 +5103,7 @@ msgstr "Tai pirmas kartas kai prijungėte šį įrenginį. Clementine dabar nusk
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Ši parinktis gali būti pakeista „Elgsenos“ nuostatose" msgstr "Ši parinktis gali būti pakeista „Elgsenos“ nuostatose"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Šis srautas yra tik apmokamiems prenumeratoriams" msgstr "Šis srautas yra tik apmokamiems prenumeratoriams"
@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Nežinomas turinio tipas" msgstr "Nežinomas turinio tipas"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida" msgstr "Nežinoma klaida"
@ -5715,10 +5717,6 @@ msgstr "Reikės paleisti iš naujo Clementine, kad pasikeistų kalba."
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "Jūsų IP adresas:" msgstr "Jūsų IP adresas:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Jūsų Last.fm duomenys buvo neteisingi"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Jūsų Magnatune prisijungimo duomenys buvo neteisingi" msgstr "Jūsų Magnatune prisijungimo duomenys buvo neteisingi"

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lv/)\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lv/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "Audio izvade"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifikācija neizdevās" msgstr "Autentifikācija neizdevās"
@ -1242,10 +1242,6 @@ msgstr "Clementine nespēja atrast rezultātus šim failam"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine meklēs mūziku iekš:" msgstr "Clementine meklēs mūziku iekš:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Spiediet šeit, lai pievienotu mūziku" msgstr "Spiediet šeit, lai pievienotu mūziku"
@ -1462,6 +1458,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Nevar izveidot atskaņošanas sarakstu" msgstr "Nevar izveidot atskaņošanas sarakstu"
@ -1560,8 +1560,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Pielāgots..." msgstr "Pielāgots..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "DBus ceļš" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2200,6 +2200,7 @@ msgstr "Eksportēšana pabeigta"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2356,10 +2357,6 @@ msgstr "Pirmais līmenis"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Fonta izmērs" msgstr "Fonta izmērs"
@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Nepareiza API atslēga" msgstr "Nepareiza API atslēga"
@ -2759,27 +2756,27 @@ msgstr "Nepareiza API atslēga"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Nepareizs formāts" msgstr "Nepareizs formāts"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Nepareiza metode" msgstr "Nepareiza metode"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Nepareizi parametri" msgstr "Nepareizi parametri"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Norādīts nederīgs resurss" msgstr "Norādīts nederīgs resurss"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Nepareizs serviss" msgstr "Nepareizs serviss"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Nepareiza sesijas atslēga" msgstr "Nepareiza sesijas atslēga"
@ -2889,15 +2886,11 @@ msgstr "Pēdējo reizi atskaņots"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm šobrīd nespēj apstrādāt pieprasīju, pēc brītiņa mēģiniet vēlreiz" msgstr "Last.fm šobrīd nespēj apstrādāt pieprasīju, pēc brītiņa mēģiniet vēlreiz"
@ -3131,7 +3124,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Padarīt atskaņošanas sarakstu pieejamu nesaistē" msgstr "Padarīt atskaņošanas sarakstu pieejamu nesaistē"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Izkropļota atbilde" msgstr "Izkropļota atbilde"
@ -3406,19 +3399,19 @@ msgstr "Nav pieejams izmantojot dinamiskās dziesmu listes"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Nav pieslēgts" msgstr "Nav pieslēgts"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Nepietiekošs saturs" msgstr "Nepietiekošs saturs"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Nepietiek fanu" msgstr "Nepietiek fanu"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Nepietiek dalībnieku" msgstr "Nepietiek dalībnieku"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Nepietiek kaimiņu" msgstr "Nepietiek kaimiņu"
@ -3459,7 +3452,11 @@ msgstr "Paziņojumu loga piemērs"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Atvērt..." msgstr "Atvērt..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Darbība neizdevās" msgstr "Darbība neizdevās"
@ -3765,6 +3762,11 @@ msgstr "Atskaņošanas saraksti"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Lūdzu, aizveriet pārlūku un atgriezieties Clementine." msgstr "Lūdzu, aizveriet pārlūku un atgriezieties Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Spraudņa statuss:" msgstr "Spraudņa statuss:"
@ -4448,7 +4450,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Serviss atslēgts" msgstr "Serviss atslēgts"
@ -5101,7 +5103,7 @@ msgstr "Šī ierīce ir pieslēgta pirmo reizi. Tagad Clementine tajā meklēs m
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Šī straume ir pieejama tikai maksas lietotājiem" msgstr "Šī straume ir pieejama tikai maksas lietotājiem"
@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Nezināma kļūda" msgstr "Nezināma kļūda"
@ -5715,10 +5717,6 @@ msgstr "Ja jūs mainīsiet valodu, jums nāksies restartēt Clementine."
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "Jūsu IP adrese:" msgstr "Jūsu IP adrese:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Jūsu Last.fm dati ir nepareizi"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Jūsu Magnatude dati ir nepareizi" msgstr "Jūsu Magnatude dati ir nepareizi"

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mk_MK/)\n" "Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mk_MK/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -872,8 +872,8 @@ msgstr "Звучен излез"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Автентикацијата е неуспешна" msgstr "Автентикацијата е неуспешна"
@ -1240,10 +1240,6 @@ msgstr "Clementine не најде резултати за овој фајл"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine ќе бара музика во:" msgstr "Clementine ќе бара музика во:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Кликни OK откако одобри пристап на Clementine од твојата last.fm корсничка сметка."
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Кликни тука да додадеш музика." msgstr "Кликни тука да додадеш музика."
@ -1460,6 +1456,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Не може да се креира плејлиста" msgstr "Не може да се креира плејлиста"
@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
@ -2198,6 +2198,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2354,10 +2355,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2749,7 +2746,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2757,27 +2754,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2887,15 +2884,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "" msgstr ""
@ -3129,7 +3122,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "" msgstr ""
@ -3404,19 +3397,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "" msgstr ""
@ -3457,7 +3450,11 @@ msgstr ""
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "" msgstr ""
@ -3562,7 +3559,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -3763,6 +3760,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "" msgstr ""
@ -4446,7 +4448,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "" msgstr ""
@ -5099,7 +5101,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "" msgstr ""
@ -5261,7 +5263,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "" msgstr ""
@ -5713,10 +5715,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mr/)\n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1237,10 +1237,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "" msgstr ""
@ -1457,6 +1453,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
@ -2195,6 +2195,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2351,10 +2352,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2754,27 +2751,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2884,15 +2881,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "" msgstr ""
@ -3126,7 +3119,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "" msgstr ""
@ -3401,19 +3394,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "" msgstr ""
@ -3454,7 +3447,11 @@ msgstr ""
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "" msgstr ""
@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -3760,6 +3757,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "" msgstr ""
@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "" msgstr ""
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "" msgstr ""
@ -5258,7 +5260,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "" msgstr ""
@ -5710,10 +5712,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ms/)\n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ms/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -872,8 +872,8 @@ msgstr "Output audio"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Pengesahan gagal" msgstr "Pengesahan gagal"
@ -1240,10 +1240,6 @@ msgstr "Clementine tidak dapat mencari keputusan untuk fail ini"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine akan mencari muzik di dalam:" msgstr "Clementine akan mencari muzik di dalam:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Klik Ok seusai anda sahihkan Clementine dengan akaun las.fm anda."
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klik di sini untuk menambah muzik" msgstr "Klik di sini untuk menambah muzik"
@ -1460,6 +1456,10 @@ msgstr "Tidak dapat kesan strim audio dalam %1"
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "Tidak memperoleh perincian" msgstr "Tidak memperoleh perincian"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Tidak dapat cipta senarai main" msgstr "Tidak dapat cipta senarai main"
@ -1558,8 +1558,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Suai..." msgstr "Suai..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "Laluan DBus" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2198,6 +2198,7 @@ msgstr "Eksport selesai"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 kulit muka dieksport dari %2 (%3 dilangkau)" msgstr "%1 kulit muka dieksport dari %2 (%3 dilangkau)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2354,10 +2355,6 @@ msgstr "Aras pertama"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Suai muat kulit muka mengikut lebar" msgstr "Suai muat kulit muka mengikut lebar"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Saiz fon" msgstr "Saiz fon"
@ -2749,7 +2746,7 @@ msgstr "Perkhidmatan Internet"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Trek pengenalan" msgstr "Trek pengenalan"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Kunci API tidak sah" msgstr "Kunci API tidak sah"
@ -2757,27 +2754,27 @@ msgstr "Kunci API tidak sah"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "URL tidak sah" msgstr "URL tidak sah"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Format tidak sah" msgstr "Format tidak sah"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Kaedah tidak sah" msgstr "Kaedah tidak sah"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parameter tidak sah" msgstr "Parameter tidak sah"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Sumber dinyatakan tidak sah" msgstr "Sumber dinyatakan tidak sah"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Perkhidmatan tidak sah" msgstr "Perkhidmatan tidak sah"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Kunci sesi tidak sah" msgstr "Kunci sesi tidak sah"
@ -2887,15 +2884,11 @@ msgstr "Terakhir dimainkan"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Pengesahihan last.fm" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Pengesahihan last.fm gagal"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm sedang sibuk, sila cuba lagi setelah beberapa minit" msgstr "Last.fm sedang sibuk, sila cuba lagi setelah beberapa minit"
@ -3129,7 +3122,7 @@ msgstr "Make it so!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Buatkan senarai main tersedia di luar talian" msgstr "Buatkan senarai main tersedia di luar talian"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Respon cacat" msgstr "Respon cacat"
@ -3404,19 +3397,19 @@ msgstr "Tidak tersedia bila menggunakan senarai main dinamik"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Tidak disambung" msgstr "Tidak disambung"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Tidak cukup kandungan" msgstr "Tidak cukup kandungan"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Tidak cukup peminat" msgstr "Tidak cukup peminat"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Tidak cukup ahli" msgstr "Tidak cukup ahli"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Kejiranan tidak mencukupi" msgstr "Kejiranan tidak mencukupi"
@ -3457,7 +3450,11 @@ msgstr "Pratonton"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Mati" msgstr "Mati"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Flac Ogg" msgstr "Flac Ogg"
@ -3562,7 +3559,7 @@ msgstr "Buka dengan pelayar anda"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Buka..." msgstr "Buka..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Operasi gagal" msgstr "Operasi gagal"
@ -3763,6 +3760,11 @@ msgstr "Senarai main"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Sila tutup pelayar anda dan kembali ke Clementine." msgstr "Sila tutup pelayar anda dan kembali ke Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Status pemalam:" msgstr "Status pemalam:"
@ -4446,7 +4448,7 @@ msgstr "URL pelayan"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Perincian pelayan" msgstr "Perincian pelayan"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Perkhidmatan di luar talian" msgstr "Perkhidmatan di luar talian"
@ -5099,7 +5101,7 @@ msgstr "Ini kali pertama anda menyambung ke peranti ini. Sekarang Clementine aka
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Pilihan ini boleh diubah dalam keutamaan \"Kelakuan\"" msgstr "Pilihan ini boleh diubah dalam keutamaan \"Kelakuan\""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Strim ini untuk pelanggan berbayar sahaja" msgstr "Strim ini untuk pelanggan berbayar sahaja"
@ -5261,7 +5263,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Jenis-kandungan tidak diketahui" msgstr "Jenis-kandungan tidak diketahui"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Ralat tidak diketahui" msgstr "Ralat tidak diketahui"
@ -5713,10 +5715,6 @@ msgstr "Anda perlu mulakan semula Clementine jika anda ubah bahasa."
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "Alamat IP anda:" msgstr "Alamat IP anda:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Kelayakan Last.fm anda tidak betul"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Kelayakan Magnatune anda tidak betul" msgstr "Kelayakan Magnatune anda tidak betul"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/my/)\n" "Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/my/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr "အသံထွက်အား"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "အထောက်အထားစစ်ဆေးခြင်းမမှန်" msgstr "အထောက်အထားစစ်ဆေးခြင်းမမှန်"
@ -1237,10 +1237,6 @@ msgstr "ယခုဖိုင်အတွက်ရလဒ်များကလီ
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "ကလီမန်တိုင်းသည်ဂီတကိုဤတွင်ရှာဖွေ: " msgstr "ကလီမန်တိုင်းသည်ဂီတကိုဤတွင်ရှာဖွေ: "
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "ဂီတအနည်းငယ်ထည့်ရန်ဒီမှာကလစ်နှိပ်ပါ" msgstr "ဂီတအနည်းငယ်ထည့်ရန်ဒီမှာကလစ်နှိပ်ပါ"
@ -1457,6 +1453,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1555,8 +1555,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "စိတ်ကြိုက်..." msgstr "စိတ်ကြိုက်..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "ဒီဘတ်စ်လမ်းကြောင်း" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2195,6 +2195,7 @@ msgstr "တင်ပို့ခြင်းပြီးဆံုး"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "တင်ပို့ပြီး %1 အဖံုးများရရှိ %2 မှ (%3 ခုန်ကျော်)" msgstr "တင်ပို့ပြီး %1 အဖံုးများရရှိ %2 မှ (%3 ခုန်ကျော်)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2351,10 +2352,6 @@ msgstr "ပထမဆံုးအဆင့်"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "အက်ဖ်အယ်အေစီ"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "ဖွန်ပမာဏ" msgstr "ဖွန်ပမာဏ"
@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "အေပီအိုင်သော့မမှန်" msgstr "အေပီအိုင်သော့မမှန်"
@ -2754,27 +2751,27 @@ msgstr "အေပီအိုင်သော့မမှန်"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "ပုံစံမမှန်" msgstr "ပုံစံမမှန်"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "နည်းလမ်းမမှန်" msgstr "နည်းလမ်းမမှန်"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "သတ်မှတ်ချက်များမမှန်" msgstr "သတ်မှတ်ချက်များမမှန်"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "သတ်မှတ်အရင်းအမြစ်မမှန်" msgstr "သတ်မှတ်အရင်းအမြစ်မမှန်"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "ဝန်ဆောင်မှုမမှန်" msgstr "ဝန်ဆောင်မှုမမှန်"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "စစ်ဆေးခြင်းသော့မမှန်" msgstr "စစ်ဆေးခြင်းသော့မမှန်"
@ -2884,15 +2881,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်" msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်အလုပ်ရှုပ်နေ၊ မကြာမီမိနစ်အနည်းငယ်အတွင်းထပ်စမ်းကြည့်" msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်အလုပ်ရှုပ်နေ၊ မကြာမီမိနစ်အနည်းငယ်အတွင်းထပ်စမ်းကြည့်"
@ -3126,7 +3119,7 @@ msgstr "အဲဒီကဲ့သို့လုပ်"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "သီချင်းစာရင်းအောဖ့်လိုင်းသုံးလုပ်" msgstr "သီချင်းစာရင်းအောဖ့်လိုင်းသုံးလုပ်"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "တုံ့ပြန်မှုပုံမမှန်" msgstr "တုံ့ပြန်မှုပုံမမှန်"
@ -3401,19 +3394,19 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းအရှင်သံုးနေ
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "မဆက်သွယ်ထား" msgstr "မဆက်သွယ်ထား"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "အကြောင်းအရာလုံလောက်မှုမရှိ" msgstr "အကြောင်းအရာလုံလောက်မှုမရှိ"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "အားပေးသူများလုံလောက်မှုမရှိ" msgstr "အားပေးသူများလုံလောက်မှုမရှိ"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "အသင်းဝင်များလုံလောက်မှုမရှိ" msgstr "အသင်းဝင်များလုံလောက်မှုမရှိ"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "အိမ်နီးနားချင်းများလုံလောက်မှုမရှိ" msgstr "အိမ်နီးနားချင်းများလုံလောက်မှုမရှိ"
@ -3454,7 +3447,11 @@ msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်ကြိ
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "ပိတ်" msgstr "ပိတ်"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "အောဖ့်အက်ဖ်အယ်အေစီ" msgstr "အောဖ့်အက်ဖ်အယ်အေစီ"
@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "ဖွင့်..." msgstr "ဖွင့်..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "လည်ပတ်မှုလုပ်မရ" msgstr "လည်ပတ်မှုလုပ်မရ"
@ -3760,6 +3757,11 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းများ"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "ဘရောက်ဇာကိုပိတ်ပြီးကလီမန်တိုင်းသို့သွားပါ။" msgstr "ဘရောက်ဇာကိုပိတ်ပြီးကလီမန်တိုင်းသို့သွားပါ။"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "ဖြည့်စွက်ပရိုဂရမ်အခြေအနေ:" msgstr "ဖြည့်စွက်ပရိုဂရမ်အခြေအနေ:"
@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr "ဆာဗာယူယူအာအလ်"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "ဆာဗာအသေးစိတ်အကြောင်းအရာများ" msgstr "ဆာဗာအသေးစိတ်အကြောင်းအရာများ"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "အောဖ့်လိုင်းဝန်ဆောင်မှု" msgstr "အောဖ့်လိုင်းဝန်ဆောင်မှု"
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr "ယခုပစ္စည်းကိုပထမဆံုးအကြိ
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "ယခုရွေးပိုင်ခွင့်ကိုလုပ်ဆောင်ပုံလိုလားချက်များတွင်ပြန်ပြောင်းနိုင်" msgstr "ယခုရွေးပိုင်ခွင့်ကိုလုပ်ဆောင်ပုံလိုလားချက်များတွင်ပြန်ပြောင်းနိုင်"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "ယခုသီချင်းစီးကြောင်းသည်အခကြေးပေးမှာယူသူများအတွက်သာ" msgstr "ယခုသီချင်းစီးကြောင်းသည်အခကြေးပေးမှာယူသူများအတွက်သာ"
@ -5258,7 +5260,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "မသိအကြောင်းအရာအမျိုးအစား" msgstr "မသိအကြောင်းအရာအမျိုးအစား"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "အမည်မသိအမှားပြ" msgstr "အမည်မသိအမှားပြ"
@ -5710,10 +5712,6 @@ msgstr "ဘာသာစကားပြောင်းလဲပါကကလီမ
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "သင့်ရဲ့အိုင်ပီလိပ်စာ:" msgstr "သင့်ရဲ့အိုင်ပီလိပ်စာ:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "သင့်ရဲ့လက်စ်.အက်ဖ်အမ်အထောက်အထားများမမှန်ပါ"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "သင့်ရဲ့မက်နကျွန်းအထောက်အထားများမမှန်ပါ" msgstr "သင့်ရဲ့မက်နကျွန်းအထောက်အထားများမမှန်ပါ"

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 11:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-29 00:07+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nb/)\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nb/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "Lyd-utenhet"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Identitetsbekreftelse feilet" msgstr "Identitetsbekreftelse feilet"
@ -1242,10 +1242,6 @@ msgstr "Clementine klarte ikke å finne resultater for denne filen"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine leter etter musikk i:" msgstr "Clementine leter etter musikk i:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Klikk OK når du har gitt Clementine tilgang til din last.fm-konto."
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klikk her for å legge til musikk" msgstr "Klikk her for å legge til musikk"
@ -1462,6 +1458,10 @@ msgstr "Oppdaget ingen lydstrøm i %1"
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "Kunne ikke innhente detaljer" msgstr "Kunne ikke innhente detaljer"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr "Klarte ikke å logge inn på Last.fm. Prøv igjen."
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Kunne ikke opprette spilleliste" msgstr "Kunne ikke opprette spilleliste"
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Egendefinert…" msgstr "Egendefinert…"
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "D-Bus sti" msgstr "D-Bus sti"
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
@ -2200,6 +2200,7 @@ msgstr "Eksport fullført"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 av %2 omslag eksportert (hoppet over %3)" msgstr "%1 av %2 omslag eksportert (hoppet over %3)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2356,10 +2357,6 @@ msgstr "Første nivå"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Tilpass omslag til bredde" msgstr "Tilpass omslag til bredde"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "FLAC"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Skriftstørrelse" msgstr "Skriftstørrelse"
@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr "Internettjenester"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Introspor" msgstr "Introspor"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Ugyldig API-nøkkel" msgstr "Ugyldig API-nøkkel"
@ -2759,27 +2756,27 @@ msgstr "Ugyldig API-nøkkel"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "Ugyldig nettadresse" msgstr "Ugyldig nettadresse"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Ugyldig format" msgstr "Ugyldig format"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Ukjent metode" msgstr "Ukjent metode"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Ugyldige parametre" msgstr "Ugyldige parametre"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Ugjyldig ressurs" msgstr "Ugjyldig ressurs"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Ukjent tjeneste" msgstr "Ukjent tjeneste"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Ugyldig øktnøkkel" msgstr "Ugyldig øktnøkkel"
@ -2889,15 +2886,11 @@ msgstr "Sist spilt"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Identitetsbekreftelse for Last.fm" msgstr "Identitetsbekreftelse for Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Identitetsbekreftelse for Last.fm mislyktes"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm er opptatt, prøv igjen om et par minutter" msgstr "Last.fm er opptatt, prøv igjen om et par minutter"
@ -3091,7 +3084,7 @@ msgstr "MP3 256k"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:169
msgid "MP3 96k" msgid "MP3 96k"
msgstr "MP3, 96kbps" msgstr "MP3 96kbps"
#: core/song.cpp:413 #: core/song.cpp:413
msgid "MP4 AAC" msgid "MP4 AAC"
@ -3131,7 +3124,7 @@ msgstr "Hold munn, Wesley."
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Gjør spillelista tilgjengelig i frakoblet modus" msgstr "Gjør spillelista tilgjengelig i frakoblet modus"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Ugyldig svar" msgstr "Ugyldig svar"
@ -3406,19 +3399,19 @@ msgstr "Ikke tilgjengelig sammen med dynamiske spillelister"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Ikke tilkoblet" msgstr "Ikke tilkoblet"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Ikke nok innhold" msgstr "Ikke nok innhold"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Ikke nok tilhengere" msgstr "Ikke nok tilhengere"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Ikke nok medlemmer" msgstr "Ikke nok medlemmer"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Ikke nok naboer" msgstr "Ikke nok naboer"
@ -3459,7 +3452,11 @@ msgstr "Forhåndsvisning av skjermbildeoverlegg"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Av" msgstr "Av"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr "Ogg FLAC"
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "OGG FLAC" msgstr "OGG FLAC"
@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr "Åpne i nettleser"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Åpne…" msgstr "Åpne…"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Operasjonen feilet" msgstr "Operasjonen feilet"
@ -3765,6 +3762,11 @@ msgstr "Spillelister"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Lukk nettleseren og gå tilbake til Clementine." msgstr "Lukk nettleseren og gå tilbake til Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Åpne denne nettadressen i nettleseren din: <a href=\"%1\">%1</a>"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Programtilleggsstatus:" msgstr "Programtilleggsstatus:"
@ -4448,7 +4450,7 @@ msgstr "Tjener-URL"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Tjenerdetaljer" msgstr "Tjenerdetaljer"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Tjenesten er utilgjengelig" msgstr "Tjenesten er utilgjengelig"
@ -5101,7 +5103,7 @@ msgstr "Det er første gang du kobler til denne enheten. Clementine skanner enh
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\"" msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Denne strømmen er kun for betalende kunder" msgstr "Denne strømmen er kun for betalende kunder"
@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Ukjent innholdstype" msgstr "Ukjent innholdstype"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil" msgstr "Ukjent feil"
@ -5669,7 +5671,7 @@ msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a " "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the " "href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n" "Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr "Du kan bruke Wii-kontrolleren som fjernkontroll for Clementine. Se <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\"> Clementine-wikien</a> for mer informasjon.\n" msgstr "Du kan bruke Wii-kontrolleren som fjernkontroll for Clementine. Se <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\"> Clementine-wiki-en</a> for mer informasjon.\n"
#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:149 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:149
msgid "You do not have a Spotify Premium account." msgid "You do not have a Spotify Premium account."
@ -5715,10 +5717,6 @@ msgstr "Du må starte Clementine på nytt for å bytte språk."
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "Din IP-adresse:" msgstr "Din IP-adresse:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Din Last.fm-brukerinformasjon var ikke riktig"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Feil med din Magnatune-brukerinformasjon" msgstr "Feil med din Magnatune-brukerinformasjon"

View File

@ -16,7 +16,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 15:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-29 11:14+0000\n"
"Last-Translator: Senno Kaasjager <senno.kaasjager@gmail.com>\n" "Last-Translator: Senno Kaasjager <senno.kaasjager@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nl/)\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nl/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -878,8 +878,8 @@ msgstr "Audiouitvoer"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Aanmelden mislukt" msgstr "Aanmelden mislukt"
@ -1246,10 +1246,6 @@ msgstr "Clementine heeft geen resultaten voor dit bestand gevonden"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine zal zoeken in:" msgstr "Clementine zal zoeken in:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Klik op OK wanneer je Clementine hebt geauthenticeerd in je last.fm account."
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klik hier om muziek toe te voegen" msgstr "Klik hier om muziek toe te voegen"
@ -1466,6 +1462,10 @@ msgstr "Kon geen audio stream vinden in %1"
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "Kon geen details ophalen" msgstr "Kon geen details ophalen"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr "Kon niet inloggen bij last.fm. Probeer het nog eens."
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Kon afspeellijst niet maken" msgstr "Kon afspeellijst niet maken"
@ -1564,7 +1564,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Aangepast…" msgstr "Aangepast…"
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "DBus-pad" msgstr "DBus-pad"
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
@ -2204,6 +2204,7 @@ msgstr "Klaar me exporteren"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 van %2 albumhoezen geëxporteerd (%3 overgeslagen)" msgstr "%1 van %2 albumhoezen geëxporteerd (%3 overgeslagen)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2360,10 +2361,6 @@ msgstr "Eerste niveau"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Albumhoes aan breedte aanpassen" msgstr "Albumhoes aan breedte aanpassen"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Tekengrootte" msgstr "Tekengrootte"
@ -2755,7 +2752,7 @@ msgstr "internet-diensten"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Intro nummers" msgstr "Intro nummers"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Ongeldige API-sleutel" msgstr "Ongeldige API-sleutel"
@ -2763,27 +2760,27 @@ msgstr "Ongeldige API-sleutel"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "Ongeldige URL" msgstr "Ongeldige URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Ongeldig formaat" msgstr "Ongeldig formaat"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Ongeldige methode" msgstr "Ongeldige methode"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Ongeldige parameters" msgstr "Ongeldige parameters"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Ongeldige bron opgegeven" msgstr "Ongeldige bron opgegeven"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Ongeldige service" msgstr "Ongeldige service"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Ongeldige sessiesleutel" msgstr "Ongeldige sessiesleutel"
@ -2893,15 +2890,11 @@ msgstr "Laast afgespeeld"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Last.fm authenticatie" msgstr "Last.fm Authenticatie"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Last.fm authenticatie mislukt"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm is momenteel bezet, probeer het over een paar minuten nogmaals" msgstr "Last.fm is momenteel bezet, probeer het over een paar minuten nogmaals"
@ -3135,7 +3128,7 @@ msgstr "Voer uit!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Afspeellijst offline beschikbaar maken" msgstr "Afspeellijst offline beschikbaar maken"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Foutieve respons" msgstr "Foutieve respons"
@ -3410,19 +3403,19 @@ msgstr "Niet beschikbaar tijdens het gebruik van een dynamische afspeellijst"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Niet verbonden" msgstr "Niet verbonden"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Onvoldoende inhoud" msgstr "Onvoldoende inhoud"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Onvoldoende fans" msgstr "Onvoldoende fans"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Onvoldoende leden" msgstr "Onvoldoende leden"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Onvoldoende buren" msgstr "Onvoldoende buren"
@ -3463,7 +3456,11 @@ msgstr "Voorbeeld infoschermvenster"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Uit" msgstr "Uit"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr "Ogg Flac"
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3568,7 +3565,7 @@ msgstr "Open in je browser"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Openen..." msgstr "Openen..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Bewerking is mislukt" msgstr "Bewerking is mislukt"
@ -3769,6 +3766,11 @@ msgstr "Afspeellijsten"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Sluit uw browser en keer terug naar Clementine." msgstr "Sluit uw browser en keer terug naar Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Open deze URL in je browser: : <a href=\"%1\">%1</a>"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Plug-in status:" msgstr "Plug-in status:"
@ -4452,7 +4454,7 @@ msgstr "Server URL"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Server gegevens" msgstr "Server gegevens"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Service offline" msgstr "Service offline"
@ -5105,7 +5107,7 @@ msgstr "Dit is de eerste keer dat u dit apparaat hebt verbonden. Clementine zal
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Deze optie kan aangepast worden bij de \"Gedrag\" instellingen" msgstr "Deze optie kan aangepast worden bij de \"Gedrag\" instellingen"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Deze stream is alleen voor betalende abonnees" msgstr "Deze stream is alleen voor betalende abonnees"
@ -5267,7 +5269,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Onbekend inhoudstype" msgstr "Onbekend inhoudstype"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout" msgstr "Onbekende fout"
@ -5719,10 +5721,6 @@ msgstr "Clementine moet herstart worden als u de taal veranderd."
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "Uw IP-adres:" msgstr "Uw IP-adres:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Uw Last.fm inloggegevens zijn onjuist"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Uw Magnatune inloggegevens zijn onjuist" msgstr "Uw Magnatune inloggegevens zijn onjuist"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/oc/)\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/oc/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "L'autentificacion a fracassat" msgstr "L'autentificacion a fracassat"
@ -1237,10 +1237,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "" msgstr ""
@ -1457,6 +1453,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Personalizat..." msgstr "Personalizat..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
@ -2195,6 +2195,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2351,10 +2352,6 @@ msgstr "Primièr nivèl"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Clau API pas valabla" msgstr "Clau API pas valabla"
@ -2754,27 +2751,27 @@ msgstr "Clau API pas valabla"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Format incorrècte" msgstr "Format incorrècte"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Paramètres invalids" msgstr "Paramètres invalids"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Clau de sesilha invalida" msgstr "Clau de sesilha invalida"
@ -2884,15 +2881,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "" msgstr ""
@ -3126,7 +3119,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "" msgstr ""
@ -3401,19 +3394,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "" msgstr ""
@ -3454,7 +3447,11 @@ msgstr ""
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "" msgstr ""
@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Dobrir..." msgstr "Dobrir..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "L'operacion a fracassat" msgstr "L'operacion a fracassat"
@ -3760,6 +3757,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "" msgstr ""
@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "" msgstr ""
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "" msgstr ""
@ -5258,7 +5260,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconeguda" msgstr "Error desconeguda"
@ -5710,10 +5712,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pa/)\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pa/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1237,10 +1237,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "" msgstr ""
@ -1457,6 +1453,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
@ -2195,6 +2195,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2351,10 +2352,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2754,27 +2751,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2884,15 +2881,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "" msgstr ""
@ -3126,7 +3119,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "" msgstr ""
@ -3401,19 +3394,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "" msgstr ""
@ -3454,7 +3447,11 @@ msgstr ""
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "" msgstr ""
@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -3760,6 +3757,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "" msgstr ""
@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "" msgstr ""
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "" msgstr ""
@ -5258,7 +5260,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "" msgstr ""
@ -5710,10 +5712,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -25,7 +25,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pl/)\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pl/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -887,8 +887,8 @@ msgstr "Wyjście audio"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Błąd uwierzytelniania" msgstr "Błąd uwierzytelniania"
@ -1255,10 +1255,6 @@ msgstr "Clementine nie znalazł wyników dla tego pliku"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine wyszuka muzykę w następujących miejscach:" msgstr "Clementine wyszuka muzykę w następujących miejscach:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Kliknij Ok po uwierzytelnieniu Clementine na swoim koncie Last.fm"
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Kliknij, aby dodać jakąś muzykę" msgstr "Kliknij, aby dodać jakąś muzykę"
@ -1475,6 +1471,10 @@ msgstr "Nie można wykryć strumienia audio w %1"
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "Nie można pobrać szczegółów" msgstr "Nie można pobrać szczegółów"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Nie można utworzyć listy odtwarzania" msgstr "Nie można utworzyć listy odtwarzania"
@ -1573,8 +1573,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Własny..." msgstr "Własny..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "Ścieżka DBus" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2213,6 +2213,7 @@ msgstr "Eksportowanie zakończone"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Wyodrębniono okładek: %1 / %2 (pominięto: %3)" msgstr "Wyodrębniono okładek: %1 / %2 (pominięto: %3)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2369,10 +2370,6 @@ msgstr "Pierwszy poziom"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Dopasuj okładkę do szerokości" msgstr "Dopasuj okładkę do szerokości"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Rozmiar czcionki" msgstr "Rozmiar czcionki"
@ -2764,7 +2761,7 @@ msgstr "Serwisy internetowe"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Początkujące utwory" msgstr "Początkujące utwory"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Zły klucz API" msgstr "Zły klucz API"
@ -2772,27 +2769,27 @@ msgstr "Zły klucz API"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "Niepoprawny URL" msgstr "Niepoprawny URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Błędny format" msgstr "Błędny format"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Błędna metoda" msgstr "Błędna metoda"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Błędne parametry" msgstr "Błędne parametry"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Nieprawidłowe określenie zasobów" msgstr "Nieprawidłowe określenie zasobów"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Błędna usługa" msgstr "Błędna usługa"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Zły klucz sesji" msgstr "Zły klucz sesji"
@ -2902,15 +2899,11 @@ msgstr "Ostatnio odtwarzane"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie Last.fm" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Błąd uwierzytelnienia Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm jest przeciążone, prosimy spróbować za chwilę" msgstr "Last.fm jest przeciążone, prosimy spróbować za chwilę"
@ -3144,7 +3137,7 @@ msgstr "Zrób tak!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Uczyń playlistę dostępną offline" msgstr "Uczyń playlistę dostępną offline"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź" msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź"
@ -3419,19 +3412,19 @@ msgstr "Niedostępne podczas używania inteligentnej listy odtwarzania"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Nie podłączono" msgstr "Nie podłączono"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Za mało zawartości" msgstr "Za mało zawartości"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Za mało fanów" msgstr "Za mało fanów"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Za mało użytkowników" msgstr "Za mało użytkowników"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Za mało sąsiadów" msgstr "Za mało sąsiadów"
@ -3472,7 +3465,11 @@ msgstr "Podgląd OSD"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Wył" msgstr "Wył"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3577,7 +3574,7 @@ msgstr "Otwórz w przeglądarce"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Otwórz..." msgstr "Otwórz..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Operacja nieudana" msgstr "Operacja nieudana"
@ -3778,6 +3775,11 @@ msgstr "Listy odtwarzania"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Aby kontynuować pracę z Clementine należy zamknąć przeglądarkę" msgstr "Aby kontynuować pracę z Clementine należy zamknąć przeglądarkę"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Stan wtyczki:" msgstr "Stan wtyczki:"
@ -4461,7 +4463,7 @@ msgstr "Adres URL serwera"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Szczegóły serwera" msgstr "Szczegóły serwera"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Usługa niedostępna" msgstr "Usługa niedostępna"
@ -5114,7 +5116,7 @@ msgstr "Pierwszy raz podłączyłeś to urządzenie. Clementine przeskanuje je t
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Opcja ta może zostać zmieniona w preferencjach \"Trybu\"" msgstr "Opcja ta może zostać zmieniona w preferencjach \"Trybu\""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Strumień wyłącznie dla płacących subskrybentów" msgstr "Strumień wyłącznie dla płacących subskrybentów"
@ -5276,7 +5278,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Nieznany content-type" msgstr "Nieznany content-type"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd" msgstr "Nieznany błąd"
@ -5728,10 +5730,6 @@ msgstr "Jeśli zmieniałeś ustawienia językowe, będziesz musiał zrestartowa
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "Twój adres IP:" msgstr "Twój adres IP:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Niepoprawne dane konta last.fm"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Niepoprawne dane konta Magnatune" msgstr "Niepoprawne dane konta Magnatune"

View File

@ -14,8 +14,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt/)\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -876,8 +876,8 @@ msgstr "Dispositivo áudio"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Falha ao autenticar" msgstr "Falha ao autenticar"
@ -1244,10 +1244,6 @@ msgstr "O Clementine não conseguiu encontrar resultados para este ficheiro"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "O Clementine vai procurar as faixas em:" msgstr "O Clementine vai procurar as faixas em:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Clique em OK assim que se tiver autenticado na sua conta Last.fm."
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Clique aqui para adicionar músicas" msgstr "Clique aqui para adicionar músicas"
@ -1464,6 +1460,10 @@ msgstr "Incapaz de detetar a emissão áudio em %1"
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "Incapaz de obter os detalhes" msgstr "Incapaz de obter os detalhes"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr "Falha ao iniciar sessão na Last.fm. Por favor tente novamente."
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Não foi possível criar a lista de reprodução" msgstr "Não foi possível criar a lista de reprodução"
@ -1562,8 +1562,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Personalizar..." msgstr "Personalizar..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "Caminho DBus" msgstr "Caminho D-Bus"
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2202,6 +2202,7 @@ msgstr "Exportação terminada"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Exportada(s) %1 de %2 capa(s) (%3 ignoradas)" msgstr "Exportada(s) %1 de %2 capa(s) (%3 ignoradas)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2358,10 +2359,6 @@ msgstr "Primeiro nível"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Ajustar capa à largura" msgstr "Ajustar capa à largura"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da letra" msgstr "Tamanho da letra"
@ -2753,7 +2750,7 @@ msgstr "Serviços web"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Metade das faixas" msgstr "Metade das faixas"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Chave API inválida" msgstr "Chave API inválida"
@ -2761,27 +2758,27 @@ msgstr "Chave API inválida"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "URL inválido" msgstr "URL inválido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Formato inválido" msgstr "Formato inválido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Método inválido" msgstr "Método inválido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parâmetros inválidos" msgstr "Parâmetros inválidos"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Recurso especificado inválido" msgstr "Recurso especificado inválido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Serviço inválido" msgstr "Serviço inválido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Chave de sessão inválida" msgstr "Chave de sessão inválida"
@ -2891,15 +2888,11 @@ msgstr "Última reprodução"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Autenticação Last.fm" msgstr "Autenticação Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Falha de autenticação na Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Neste momento, a Last.fm está ocupada. Tente mais tarde" msgstr "Neste momento, a Last.fm está ocupada. Tente mais tarde"
@ -3133,7 +3126,7 @@ msgstr "Make it so!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Criar lista de reprodução local" msgstr "Criar lista de reprodução local"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Resposta inválida" msgstr "Resposta inválida"
@ -3408,19 +3401,19 @@ msgstr "Não disponível, se estiver a utilizar uma lista de reprodução dinâm
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Não ligado" msgstr "Não ligado"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Conteúdo insuficiente" msgstr "Conteúdo insuficiente"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Fãs insuficientes" msgstr "Fãs insuficientes"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Membros insuficientes" msgstr "Membros insuficientes"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Vizinhos insuficientes" msgstr "Vizinhos insuficientes"
@ -3461,7 +3454,11 @@ msgstr "Antevisão da notificação"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Desligado" msgstr "Desligado"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3566,7 +3563,7 @@ msgstr "Abrir no navegador web"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Abrir..." msgstr "Abrir..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Falha na operação" msgstr "Falha na operação"
@ -3767,6 +3764,11 @@ msgstr "Listas de reprodução"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Feche o navegador e volte ao Clementine" msgstr "Feche o navegador e volte ao Clementine"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Abra este URL no seu navegador web: <a href=\"%1\">%1</a>"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Estado:" msgstr "Estado:"
@ -4450,7 +4452,7 @@ msgstr "URL do servidor"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Detalhes do servidor" msgstr "Detalhes do servidor"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Serviço desligado" msgstr "Serviço desligado"
@ -5103,7 +5105,7 @@ msgstr "Esta é a primeira vez que liga este dispositivo. O Clementine vai anali
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Esta opção pode ser alterada nas preferências" msgstr "Esta opção pode ser alterada nas preferências"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Só os assinantes têm acesso a esta emissão" msgstr "Só os assinantes têm acesso a esta emissão"
@ -5265,7 +5267,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Conteúdo desconhecido" msgstr "Conteúdo desconhecido"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido" msgstr "Erro desconhecido"
@ -5717,10 +5719,6 @@ msgstr "Se mudar o idioma, tem que reiniciar o Clementine para aplicar as altera
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "O seu endereço IP:" msgstr "O seu endereço IP:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Os dados Last.fm não são inválidos"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Os seus dados Magnatune são inválidos" msgstr "Os seus dados Magnatune são inválidos"

View File

@ -19,7 +19,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 23:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-29 03:31+0000\n"
"Last-Translator: carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>\n" "Last-Translator: carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt_BR/)\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt_BR/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -881,8 +881,8 @@ msgstr "Saída de áudio"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Falha na autenticação" msgstr "Falha na autenticação"
@ -1249,10 +1249,6 @@ msgstr "O Clementine não conseguiu encontrar resultados para este arquivo"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "O Clementine irá buscar música em:" msgstr "O Clementine irá buscar música em:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Clique em OK depois que o Clementine se logar em sua conta do last.fm."
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Clique aqui para adicionar algumas músicas" msgstr "Clique aqui para adicionar algumas músicas"
@ -1469,6 +1465,10 @@ msgstr "Não foi possível detectar uma transmissão de áudio em %1"
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "Não foi possível obter os detalhes" msgstr "Não foi possível obter os detalhes"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr "Não foi possível logar no last.fm. Por favor tente novamente."
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Não foi possível criar a lista de reprodução" msgstr "Não foi possível criar a lista de reprodução"
@ -1567,8 +1567,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Personalizado..." msgstr "Personalizado..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "Caminho do DBus" msgstr "Localização do D-Bus"
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2207,6 +2207,7 @@ msgstr "Exportação terminou"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Exportado %1 capa(s) de %2 (%3 pulado)" msgstr "Exportado %1 capa(s) de %2 (%3 pulado)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2363,10 +2364,6 @@ msgstr "Primeiro nível"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Ajustar capa à largura" msgstr "Ajustar capa à largura"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da fonte" msgstr "Tamanho da fonte"
@ -2758,7 +2755,7 @@ msgstr "Serviços de Internet"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Introdução das faixas" msgstr "Introdução das faixas"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Chave API inválida" msgstr "Chave API inválida"
@ -2766,27 +2763,27 @@ msgstr "Chave API inválida"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "URL inválida" msgstr "URL inválida"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Formato inválido" msgstr "Formato inválido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Método inválido" msgstr "Método inválido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parâmetros inválidos" msgstr "Parâmetros inválidos"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Recurso especificado inválido" msgstr "Recurso especificado inválido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Serviço inválido" msgstr "Serviço inválido"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Chave de sessão inválida" msgstr "Chave de sessão inválida"
@ -2896,15 +2893,11 @@ msgstr "Reproduzida por último"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Login no last.fm" msgstr "Login no last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Falha ao logar no last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm está ocupado no momento, por favor tente novamente daqui a alguns minutos" msgstr "Last.fm está ocupado no momento, por favor tente novamente daqui a alguns minutos"
@ -3138,7 +3131,7 @@ msgstr "Faça isso!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Tornar lista de reprodução disponível offline" msgstr "Tornar lista de reprodução disponível offline"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Resposta inválida" msgstr "Resposta inválida"
@ -3413,19 +3406,19 @@ msgstr "Não disponível enquanto uma lista dinâmica estiver em uso"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Desconectado" msgstr "Desconectado"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Conteúdo insuficiente" msgstr "Conteúdo insuficiente"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Fãs insuficientes" msgstr "Fãs insuficientes"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Sem membros o bastante" msgstr "Sem membros o bastante"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Sem vizinhos o bastante" msgstr "Sem vizinhos o bastante"
@ -3466,7 +3459,11 @@ msgstr "Pré-visualização de informações na tela"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Desligado" msgstr "Desligado"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr "Ogg FLAC"
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3571,7 +3568,7 @@ msgstr "Abrir em seu navegador"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Abrir..." msgstr "Abrir..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "A operação falhou" msgstr "A operação falhou"
@ -3772,6 +3769,11 @@ msgstr "Listas de reprodução"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Por favor, feche seu navegador e volte ao Clementine" msgstr "Por favor, feche seu navegador e volte ao Clementine"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Por favor abra esse endereço em seu navegador: <a href=\"%1\">%1</a>"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Status do plugin:" msgstr "Status do plugin:"
@ -4455,7 +4457,7 @@ msgstr "URL do Servidor"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Detalhes do servidor" msgstr "Detalhes do servidor"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Serviço indisponível" msgstr "Serviço indisponível"
@ -5108,7 +5110,7 @@ msgstr "Esta é a primeira vez que você conecta este dispositivo. O Clementine
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Essa opção pode ser alterada nas preferências de \"Comportamento\"" msgstr "Essa opção pode ser alterada nas preferências de \"Comportamento\""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Este canal é apenas para assinantes" msgstr "Este canal é apenas para assinantes"
@ -5270,7 +5272,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Tipo de conteúdo desconhecido" msgstr "Tipo de conteúdo desconhecido"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido" msgstr "Erro desconhecido"
@ -5722,10 +5724,6 @@ msgstr "Você precisará reiniciar o Clementine se mudar o idioma."
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "Seu endereço de IP:" msgstr "Seu endereço de IP:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Suas credencias do Last.fm estavam incorretas"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Suas credenciais do Magnatune estão incorretas" msgstr "Suas credenciais do Magnatune estão incorretas"

View File

@ -19,8 +19,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 16:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ro/)\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ro/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -881,8 +881,8 @@ msgstr "Ieșire audio"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificarea a eșuat" msgstr "Autentificarea a eșuat"
@ -1249,10 +1249,6 @@ msgstr "Clementine nu a reușit să găsească rezultate pentru acest fișier"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine va găsi muzică în:" msgstr "Clementine va găsi muzică în:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Clic pe OK după autentificarea Clementine în contul dumneavoastră last.fm"
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Faceți clic aici pentru a adăuga muzică" msgstr "Faceți clic aici pentru a adăuga muzică"
@ -1469,6 +1465,10 @@ msgstr "Nu s-a putut detecta un flux audio în %1"
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "Nu s-a putut obține detalii" msgstr "Nu s-a putut obține detalii"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Nu se poate crea lista de redare" msgstr "Nu se poate crea lista de redare"
@ -1567,8 +1567,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Personalizat..." msgstr "Personalizat..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "Cale DBus" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2207,6 +2207,7 @@ msgstr "Export terminat"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "S-au exportat %1 coperți din %2 (%3 omise)" msgstr "S-au exportat %1 coperți din %2 (%3 omise)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2363,10 +2364,6 @@ msgstr "Primul nivel"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Ajustează coperta în funcție de lățime" msgstr "Ajustează coperta în funcție de lățime"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Dimensiune font" msgstr "Dimensiune font"
@ -2758,7 +2755,7 @@ msgstr "Servicii internet"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Piese intro" msgstr "Piese intro"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Cheie API nevalidă" msgstr "Cheie API nevalidă"
@ -2766,27 +2763,27 @@ msgstr "Cheie API nevalidă"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "URL nevalid" msgstr "URL nevalid"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Format invalid" msgstr "Format invalid"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Metodă invalidă" msgstr "Metodă invalidă"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parametri invalizi" msgstr "Parametri invalizi"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Resursa specificată este invalidă" msgstr "Resursa specificată este invalidă"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Serviciu invalid" msgstr "Serviciu invalid"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Cheie sesiune invalidă" msgstr "Cheie sesiune invalidă"
@ -2896,15 +2893,11 @@ msgstr "Ultima redată"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Autentificare Last.fm" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Autentificarea Last.fm a eșuat"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm este momentan ocupat, încercați din nou peste câteva minute" msgstr "Last.fm este momentan ocupat, încercați din nou peste câteva minute"
@ -3138,7 +3131,7 @@ msgstr "Fă-o așa!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Fă lista de redare disponibilă offline" msgstr "Fă lista de redare disponibilă offline"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Răspuns incorect" msgstr "Răspuns incorect"
@ -3413,19 +3406,19 @@ msgstr "Nu este disponibil în timpul utilizării unei liste de redare dinamice"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Neconectat" msgstr "Neconectat"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Nu este destul conținut" msgstr "Nu este destul conținut"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Nu sunt destui fani" msgstr "Nu sunt destui fani"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Nu sunt destui membri" msgstr "Nu sunt destui membri"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Nu sunt destui vecini" msgstr "Nu sunt destui vecini"
@ -3466,7 +3459,11 @@ msgstr "Previzualizare OSD"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Închis" msgstr "Închis"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3571,7 +3568,7 @@ msgstr "Deschide în navigator"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Deschide..." msgstr "Deschide..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Operația a eșuat" msgstr "Operația a eșuat"
@ -3772,6 +3769,11 @@ msgstr "Liste de redare"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Închideți browserul și reveniți la Clementine." msgstr "Închideți browserul și reveniți la Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Stare modul:" msgstr "Stare modul:"
@ -4455,7 +4457,7 @@ msgstr "Adresă URL server"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Detalii server" msgstr "Detalii server"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Serviciu offline" msgstr "Serviciu offline"
@ -5108,7 +5110,7 @@ msgstr "Aceasta este prima dată când ați conectat acest dispozitiv. Clementin
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Această opțiune poate fi modificată în „Comportament”" msgstr "Această opțiune poate fi modificată în „Comportament”"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Acest flux este numai pentru abonații cu plată" msgstr "Acest flux este numai pentru abonații cu plată"
@ -5270,7 +5272,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Tip de conținut necunoscut" msgstr "Tip de conținut necunoscut"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Eroare necunoscută" msgstr "Eroare necunoscută"
@ -5722,10 +5724,6 @@ msgstr "Va trebui să reporniți Clementine dacă schimbați limba."
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "Adresa dumneavoastră IP:" msgstr "Adresa dumneavoastră IP:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Acreditările dumneavoastră Last.fm sunt incorecte"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Acreditările dumneavoastră Magnatune sunt incorecte" msgstr "Acreditările dumneavoastră Magnatune sunt incorecte"

View File

@ -35,7 +35,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 17:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-29 06:25+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ru/)\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ru/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -897,8 +897,8 @@ msgstr "Вывод звука"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Ошибка аутентификации" msgstr "Ошибка аутентификации"
@ -1265,10 +1265,6 @@ msgstr "Clementine не смог найти результаты по запро
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine будет искать здесь:" msgstr "Clementine будет искать здесь:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Нажмите на OK после прохождения аутентификации Clementine в вашем аккаунте Last.fm."
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Нажмите сюда, чтобы добавить музыку" msgstr "Нажмите сюда, чтобы добавить музыку"
@ -1485,6 +1481,10 @@ msgstr "Не удалось определить поток аудио в теч
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "Не удалось получить информацию" msgstr "Не удалось получить информацию"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr "Не удалось войти в Last.fm. Попробуйте ещё раз."
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Невозможно создать плейлист" msgstr "Невозможно создать плейлист"
@ -1583,8 +1583,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Пользовательский…" msgstr "Пользовательский…"
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "Путь DBus" msgstr "Путь D-Bus"
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2223,6 +2223,7 @@ msgstr "Экспорт завершён"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)" msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2379,10 +2380,6 @@ msgstr "Первый уровень"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Подогнать обложку по ширине" msgstr "Подогнать обложку по ширине"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "FLAC"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта" msgstr "Размер шрифта"
@ -2774,7 +2771,7 @@ msgstr "Службы интернет"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Вступительные треки" msgstr "Вступительные треки"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Неверный ключ API" msgstr "Неверный ключ API"
@ -2782,27 +2779,27 @@ msgstr "Неверный ключ API"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "Недопустимый адрес" msgstr "Недопустимый адрес"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Неверный формат" msgstr "Неверный формат"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Неверный метод" msgstr "Неверный метод"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Неверные параметры" msgstr "Неверные параметры"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Указан неверный источник" msgstr "Указан неверный источник"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Неверная служба" msgstr "Неверная служба"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Неверный ключ сессии" msgstr "Неверный ключ сессии"
@ -2912,15 +2909,11 @@ msgstr "Последнее прослушивание"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Аутентификация в Last.fm" msgstr "Аутентификация в Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Аутентификация в Last.fm не удалась"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm в данный момент занят, попробуйте позже" msgstr "Last.fm в данный момент занят, попробуйте позже"
@ -3154,7 +3147,7 @@ msgstr "Да будет так!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Сделать плейлист доступным автономно" msgstr "Сделать плейлист доступным автономно"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Неправильный ответ" msgstr "Неправильный ответ"
@ -3429,19 +3422,19 @@ msgstr "Не доступно при использовании динамиче
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Не подключено" msgstr "Не подключено"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Недостаточно содержания" msgstr "Недостаточно содержания"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Недостаточно фанатов" msgstr "Недостаточно фанатов"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Недостаточно участников" msgstr "Недостаточно участников"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Недостаточно соседей" msgstr "Недостаточно соседей"
@ -3482,7 +3475,11 @@ msgstr "Предпросмотр OSD"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Выкл." msgstr "Выкл."
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr "Ogg FLAC"
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3587,7 +3584,7 @@ msgstr "Открыть в браузере"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Открыть…" msgstr "Открыть…"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Операция не удалась" msgstr "Операция не удалась"
@ -3788,6 +3785,11 @@ msgstr "Списки"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Пожалуйста, закройте браузер и вернитесь в Clementine." msgstr "Пожалуйста, закройте браузер и вернитесь в Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Пожалуйста, откройте эту ссылку в вашем браузере: <a href=\"%1\">%1</a>"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Статус модуля:" msgstr "Статус модуля:"
@ -4471,7 +4473,7 @@ msgstr "Адрес сервера"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Информация о сервере" msgstr "Информация о сервере"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Служба недоступна" msgstr "Служба недоступна"
@ -5124,7 +5126,7 @@ msgstr "Это устройство подключено впервые. Clement
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Эта опция может быть изменена в настройках на вкладке «Поведение»" msgstr "Эта опция может быть изменена в настройках на вкладке «Поведение»"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Поток только для платных подписчиков" msgstr "Поток только для платных подписчиков"
@ -5286,7 +5288,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Неизвестный тип контента" msgstr "Неизвестный тип контента"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка" msgstr "Неизвестная ошибка"
@ -5738,10 +5740,6 @@ msgstr "Для применения языка потребуется перез
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "Ваш IP-адрес:" msgstr "Ваш IP-адрес:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Учётные данные Last.fm введены неверно"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Учётные данные Magnatune введены неверно" msgstr "Учётные данные Magnatune введены неверно"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/si_LK/)\n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/si_LK/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -868,8 +868,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1236,10 +1236,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "" msgstr ""
@ -1456,6 +1452,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1554,7 +1554,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
@ -2194,6 +2194,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2350,10 +2351,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2745,7 +2742,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2753,27 +2750,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2883,15 +2880,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "" msgstr ""
@ -3125,7 +3118,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "" msgstr ""
@ -3400,19 +3393,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "" msgstr ""
@ -3453,7 +3446,11 @@ msgstr ""
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "" msgstr ""
@ -3558,7 +3555,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -3759,6 +3756,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "" msgstr ""
@ -4442,7 +4444,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "" msgstr ""
@ -5095,7 +5097,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "" msgstr ""
@ -5257,7 +5259,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "" msgstr ""
@ -5709,10 +5711,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sk/)\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sk/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "Výstup zvuku"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifikácia zlyhala" msgstr "Autentifikácia zlyhala"
@ -1242,10 +1242,6 @@ msgstr "Clementine nebol schopný nájsť výsledky pre tento súbor"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine bude hľadať hudbu na:" msgstr "Clementine bude hľadať hudbu na:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Kliknite na Ok keď budete mať overenú totožnosť programu Clementine na vašom účte služby last.fm."
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Kliknite sem aby ste pridali nejakú hudbu" msgstr "Kliknite sem aby ste pridali nejakú hudbu"
@ -1462,6 +1458,10 @@ msgstr "Nepodarilo sa rozpoznať zvukový stream v %1"
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "Nepodarilo sa získať podrobnosti" msgstr "Nepodarilo sa získať podrobnosti"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť playlist" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť playlist"
@ -1560,8 +1560,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Vlastná..." msgstr "Vlastná..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "DBus cesta" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2200,6 +2200,7 @@ msgstr "Exportovanie dokončené"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Exportovaných %1 obalov z %2 (%3 preskočených)" msgstr "Exportovaných %1 obalov z %2 (%3 preskočených)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2356,10 +2357,6 @@ msgstr "Prvá úroveň"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Prispôsobiť obal šírke" msgstr "Prispôsobiť obal šírke"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Veľkosť písma" msgstr "Veľkosť písma"
@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr "Internetové služby"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Úvodné skladby" msgstr "Úvodné skladby"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Neplatný API kľúč" msgstr "Neplatný API kľúč"
@ -2759,27 +2756,27 @@ msgstr "Neplatný API kľúč"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "Neplatná URL" msgstr "Neplatná URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Neplatný formát" msgstr "Neplatný formát"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Neplatná metóda" msgstr "Neplatná metóda"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Neplatné parametre" msgstr "Neplatné parametre"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Určený neplatný zdroj" msgstr "Určený neplatný zdroj"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Nefunkčná služba" msgstr "Nefunkčná služba"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Neplatný kľúč sedenia" msgstr "Neplatný kľúč sedenia"
@ -2889,15 +2886,11 @@ msgstr "Naposledy prehrávané"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Overenie totožnosti na službe Last.fm" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Overenie totožnosti na službe Last.fm zlyhalo"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm je práve zaneprázdnené, prosím skúste za pár minút" msgstr "Last.fm je práve zaneprázdnené, prosím skúste za pár minút"
@ -3131,7 +3124,7 @@ msgstr "Make it so!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Urobiť playlist dostupný offline" msgstr "Urobiť playlist dostupný offline"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Poškodená odpoveď" msgstr "Poškodená odpoveď"
@ -3406,19 +3399,19 @@ msgstr "Nedostupné, keď sa používajú dynamické playlisty"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Nepripojené" msgstr "Nepripojené"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Nedostatok obsahu" msgstr "Nedostatok obsahu"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Nedostatok fanúšikov" msgstr "Nedostatok fanúšikov"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Nedostatok členov" msgstr "Nedostatok členov"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Nedostatok susedov" msgstr "Nedostatok susedov"
@ -3459,7 +3452,11 @@ msgstr "OSD ukážka"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Vypnuté" msgstr "Vypnuté"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr "Otvoriť v prehliadači"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Otvoriť..." msgstr "Otvoriť..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Operácia zlyhala" msgstr "Operácia zlyhala"
@ -3765,6 +3762,11 @@ msgstr "Playlisty"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Prosím zatvorte váš internetový prehliadač a vráťte sa do Clementine" msgstr "Prosím zatvorte váš internetový prehliadač a vráťte sa do Clementine"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Stav pluginu:" msgstr "Stav pluginu:"
@ -4448,7 +4450,7 @@ msgstr "URL adresa servera"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Podrobnosti o serveri" msgstr "Podrobnosti o serveri"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Služba je offline" msgstr "Služba je offline"
@ -5101,7 +5103,7 @@ msgstr "Prvý krát ste pripojili toto zariadenie. Clementine teraz prehľadá z
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Táto možnosť sa dá zmeniť v nastaveniach, v časti Správanie" msgstr "Táto možnosť sa dá zmeniť v nastaveniach, v časti Správanie"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Tento stream je len pre platiacich predplatiteľov" msgstr "Tento stream je len pre platiacich predplatiteľov"
@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Neznámy typ obsahu" msgstr "Neznámy typ obsahu"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba" msgstr "Neznáma chyba"
@ -5715,10 +5717,6 @@ msgstr "Musíte reštartovať Clementine ak chcete zmeniť jazyk."
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "Vaša IP adresa:" msgstr "Vaša IP adresa:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Vaše Last.fm údaje sú neplatné"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Vaše Magnatune údaje sú neplatné" msgstr "Vaše Magnatune údaje sú neplatné"

View File

@ -13,8 +13,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-03 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sl/)\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sl/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -875,8 +875,8 @@ msgstr "Izhod zvoka"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Overitev ni uspela" msgstr "Overitev ni uspela"
@ -1243,10 +1243,6 @@ msgstr "Clementine ni mogel najti rezultatov za to datoteko"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine bo našel glasbo v:" msgstr "Clementine bo našel glasbo v:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Ko boste pooblastili Clementine za dostop do računa last.fm, kliknite V redu"
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Kliknite sem za dodajanje glasbe" msgstr "Kliknite sem za dodajanje glasbe"
@ -1463,6 +1459,10 @@ msgstr "Ni bilo mogoče zaznati pretoka zvoka na %1"
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "Ni bilo mogoče pridobiti podrobnosti" msgstr "Ni bilo mogoče pridobiti podrobnosti"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr "Ni se bilo mogoče prijaviti v Last.fm. Poskusite znova."
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti seznama predvajanja" msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti seznama predvajanja"
@ -1561,8 +1561,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Po meri ..." msgstr "Po meri ..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "Pot DBus" msgstr "Pot D-Bus"
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2201,6 +2201,7 @@ msgstr "Izvoz končan"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Izvoženih %1 od %2 ovitkov (%3 preskočenih)" msgstr "Izvoženih %1 od %2 ovitkov (%3 preskočenih)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2357,10 +2358,6 @@ msgstr "Prva raven"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Prilagodi ovitek širini" msgstr "Prilagodi ovitek širini"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Velikost pisave" msgstr "Velikost pisave"
@ -2752,7 +2749,7 @@ msgstr "Internetne storitve"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Skladbe začetka" msgstr "Skladbe začetka"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Neveljaven ključ API" msgstr "Neveljaven ključ API"
@ -2760,27 +2757,27 @@ msgstr "Neveljaven ključ API"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "Neveljaven URL" msgstr "Neveljaven URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Neveljavna vrsta" msgstr "Neveljavna vrsta"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Neveljavni način" msgstr "Neveljavni način"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Neveljavni parametri" msgstr "Neveljavni parametri"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Podan je bil neveljaven vir" msgstr "Podan je bil neveljaven vir"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Neveljavna storitev" msgstr "Neveljavna storitev"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Neveljavni ključ seje" msgstr "Neveljavni ključ seje"
@ -2890,15 +2887,11 @@ msgstr "Zadnjič predvajano"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Overitev last.fm" msgstr "Overitev last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Overitev last.fm ni uspela"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm je trenutno zaposlen, poskusite znova čez nekaj minut" msgstr "Last.fm je trenutno zaposlen, poskusite znova čez nekaj minut"
@ -3132,7 +3125,7 @@ msgstr "Make it so!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Seznam predvajanja naj bo na voljo tudi brez povezave" msgstr "Seznam predvajanja naj bo na voljo tudi brez povezave"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Napačno oblikovan odziv" msgstr "Napačno oblikovan odziv"
@ -3407,19 +3400,19 @@ msgstr "Ni razpoložljivo med uporabo dinamičnega seznama predvajanja"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Brez povezave" msgstr "Brez povezave"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Ni dovolj vsebine" msgstr "Ni dovolj vsebine"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Ni dovolj oboževalcev" msgstr "Ni dovolj oboževalcev"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Ni dovolj članov" msgstr "Ni dovolj članov"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Ni dovolj sosedov" msgstr "Ni dovolj sosedov"
@ -3460,7 +3453,11 @@ msgstr "Predogled prikaza na zaslonu"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Izklopljeno" msgstr "Izklopljeno"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr "Ogg FLAC"
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3565,7 +3562,7 @@ msgstr "Odpri v brskalniku"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Odpri ..." msgstr "Odpri ..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Opravilo je spodletelo" msgstr "Opravilo je spodletelo"
@ -3766,6 +3763,11 @@ msgstr "Seznami predvajanja"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Zaprite vaš brskalnik in se vrnite v Clementine." msgstr "Zaprite vaš brskalnik in se vrnite v Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Odprite ta naslov URL v vašem brskalniku: <a href=\"%1\">%1</a>"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Stanje vstavka:" msgstr "Stanje vstavka:"
@ -4325,7 +4327,7 @@ msgstr "Samodejno najdi"
#: ui/mainwindow.cpp:685 #: ui/mainwindow.cpp:685
msgid "Search for album" msgid "Search for album"
msgstr "" msgstr "Poišči album"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69
msgid "Search for album covers..." msgid "Search for album covers..."
@ -4337,11 +4339,11 @@ msgstr "Poišči karkoli"
#: ui/mainwindow.cpp:682 #: ui/mainwindow.cpp:682
msgid "Search for artist" msgid "Search for artist"
msgstr "" msgstr "Poišči izvajalca"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:398 #: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:398
msgid "Search for this" msgid "Search for this"
msgstr "" msgstr "Poišči to"
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72
msgid "Search gpodder.net" msgid "Search gpodder.net"
@ -4449,7 +4451,7 @@ msgstr "Naslov URL strežnika"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Podrobnosti strežnika" msgstr "Podrobnosti strežnika"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Storitev je nepovezana" msgstr "Storitev je nepovezana"
@ -5102,7 +5104,7 @@ msgstr "Tokrat ste prvič priklopili to napravo. Clementine bo sedaj preiskal na
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "To možnost lahko spremenite v \"Obnašanje\"" msgstr "To možnost lahko spremenite v \"Obnašanje\""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Ta pretok je le za plačane naročnike" msgstr "Ta pretok je le za plačane naročnike"
@ -5264,7 +5266,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Neznan content-type" msgstr "Neznan content-type"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka" msgstr "Neznana napaka"
@ -5716,10 +5718,6 @@ msgstr "Za spremembo jezika morate ponovno zagnati Clementine"
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "Vaš naslov IP:" msgstr "Vaš naslov IP:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Vaša poverila Last.fm so bila napačna"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Vaša poverila Magnatune so bila napačna" msgstr "Vaša poverila Magnatune so bila napačna"

View File

@ -10,8 +10,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 13:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr/)\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -872,8 +872,8 @@ msgstr "Излаз звука"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Аутентификација није успела" msgstr "Аутентификација није успела"
@ -1240,10 +1240,6 @@ msgstr "Клементина није могла да нађе резултат
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Клементина ће тражити музику у:" msgstr "Клементина ће тражити музику у:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Кликните У реду кад аутентификујете Клементину на вашем ласт.фм налогу."
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Кликните овде да додате музику" msgstr "Кликните овде да додате музику"
@ -1460,6 +1456,10 @@ msgstr "Не могу да откријем ток звука у %1"
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "Не могу да добавим детаље" msgstr "Не могу да добавим детаље"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Не могу да направим листу нумера" msgstr "Не могу да направим листу нумера"
@ -1558,8 +1558,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "посебна..." msgstr "посебна..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "Дбус путања" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2198,6 +2198,7 @@ msgstr "Извоз завршен"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Извезено %1 омота од %2 (%3 прескочено)" msgstr "Извезено %1 омота од %2 (%3 прескочено)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2354,10 +2355,6 @@ msgstr "Први ниво"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Уклопи омот по ширини" msgstr "Уклопи омот по ширини"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "ФЛАЦ"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Величина фонта" msgstr "Величина фонта"
@ -2749,7 +2746,7 @@ msgstr "Интернет сервиси"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Уводне нумере" msgstr "Уводне нумере"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Неважећи АПИ кључ" msgstr "Неважећи АПИ кључ"
@ -2757,27 +2754,27 @@ msgstr "Неважећи АПИ кључ"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "Неисправан УРЛ" msgstr "Неисправан УРЛ"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Неисправан формат" msgstr "Неисправан формат"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Неисправан начин" msgstr "Неисправан начин"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Неисправни параметри" msgstr "Неисправни параметри"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Наведен неисправан ресурс" msgstr "Наведен неисправан ресурс"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Неисправан сервис" msgstr "Неисправан сервис"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Неважећи кључ сесије" msgstr "Неважећи кључ сесије"
@ -2887,15 +2884,11 @@ msgstr "последњи пут пуштена"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Ласт.фм" msgstr "Ласт.фм"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Ласт.фм аутентификација" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Аутентификација на Ласт.фм није успела"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Ласт.фм је тренутно заузет, покушајте поново за неколико минута" msgstr "Ласт.фм је тренутно заузет, покушајте поново за неколико минута"
@ -3129,7 +3122,7 @@ msgstr "Ентерпрајз!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Направи листу доступну ван мреже" msgstr "Направи листу доступну ван мреже"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Лош одговор" msgstr "Лош одговор"
@ -3404,19 +3397,19 @@ msgstr "Није доступно док се користи промењива
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Неповезан" msgstr "Неповезан"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Нема довољно садржаја" msgstr "Нема довољно садржаја"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Нема довољно обожавалаца" msgstr "Нема довољно обожавалаца"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Нема довољно чланова" msgstr "Нема довољно чланова"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Нема довољно комшија" msgstr "Нема довољно комшија"
@ -3457,7 +3450,11 @@ msgstr "ОСД преглед"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "искључено" msgstr "искључено"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "ОГГ ФЛАЦ" msgstr "ОГГ ФЛАЦ"
@ -3562,7 +3559,7 @@ msgstr "Отвори у прегледачу"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Отвори..." msgstr "Отвори..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Радња није успела" msgstr "Радња није успела"
@ -3763,6 +3760,11 @@ msgstr "Листе нумера"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Затворите ваш прегледач и вратите се на Клементину." msgstr "Затворите ваш прегледач и вратите се на Клементину."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Стање прикључка:" msgstr "Стање прикључка:"
@ -4446,7 +4448,7 @@ msgstr "УРЛ сервера"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Детаљи сервера" msgstr "Детаљи сервера"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Сервис ван мреже" msgstr "Сервис ван мреже"
@ -5099,7 +5101,7 @@ msgstr "Ово је први пут да сте повезали овај уре
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Ову опцију можете изменити у поставкама „Понашања“" msgstr "Ову опцију можете изменити у поставкама „Понашања“"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Овај ток је само за претплатнике" msgstr "Овај ток је само за претплатнике"
@ -5261,7 +5263,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Непознат тип садржаја" msgstr "Непознат тип садржаја"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка" msgstr "Непозната грешка"
@ -5713,10 +5715,6 @@ msgstr "Морате поново да покренете Клементину
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "Ваша ИП адреса:" msgstr "Ваша ИП адреса:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Ваши акредитиви за Ласт.фм су нетачни"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Ваши акредитиви за Магнатјун су нетачни" msgstr "Ваши акредитиви за Магнатјун су нетачни"

View File

@ -10,8 +10,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 13:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr@latin/)\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr@latin/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -872,8 +872,8 @@ msgstr "Izlaz zvuka"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifikacija nije uspela" msgstr "Autentifikacija nije uspela"
@ -1240,10 +1240,6 @@ msgstr "Klementina nije mogla da nađe rezultate za ovaj fajl"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Klementina će tražiti muziku u:" msgstr "Klementina će tražiti muziku u:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Kliknite U redu kad autentifikujete Klementinu na vašem last.fm nalogu."
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Kliknite ovde da dodate muziku" msgstr "Kliknite ovde da dodate muziku"
@ -1460,6 +1456,10 @@ msgstr "Ne mogu da otkrijem tok zvuka u %1"
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "Ne mogu da dobavim detalje" msgstr "Ne mogu da dobavim detalje"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Ne mogu da napravim listu numera" msgstr "Ne mogu da napravim listu numera"
@ -1558,8 +1558,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "posebna..." msgstr "posebna..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "Dbus putanja" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2198,6 +2198,7 @@ msgstr "Izvoz završen"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Izvezeno %1 omota od %2 (%3 preskočeno)" msgstr "Izvezeno %1 omota od %2 (%3 preskočeno)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2354,10 +2355,6 @@ msgstr "Prvi nivo"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Uklopi omot po širini" msgstr "Uklopi omot po širini"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "FLAC"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Veličina fonta" msgstr "Veličina fonta"
@ -2749,7 +2746,7 @@ msgstr "Internet servisi"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Uvodne numere" msgstr "Uvodne numere"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Nevažeći API ključ" msgstr "Nevažeći API ključ"
@ -2757,27 +2754,27 @@ msgstr "Nevažeći API ključ"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "Neispravan URL" msgstr "Neispravan URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Neispravan format" msgstr "Neispravan format"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Neispravan način" msgstr "Neispravan način"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Neispravni parametri" msgstr "Neispravni parametri"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Naveden neispravan resurs" msgstr "Naveden neispravan resurs"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Neispravan servis" msgstr "Neispravan servis"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Nevažeći ključ sesije" msgstr "Nevažeći ključ sesije"
@ -2887,15 +2884,11 @@ msgstr "poslednji put puštena"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Last.fm autentiфикација" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Autentifikacija na Last.fm nije uspela"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm je trenutno zauzet, pokušajte ponovo za nekoliko minuta" msgstr "Last.fm je trenutno zauzet, pokušajte ponovo za nekoliko minuta"
@ -3129,7 +3122,7 @@ msgstr "Enterprajz!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Napravi listu dostupnu van mreže" msgstr "Napravi listu dostupnu van mreže"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Loš odgovor" msgstr "Loš odgovor"
@ -3404,19 +3397,19 @@ msgstr "Nije dostupno dok se koristi promenjiva lista"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Nepovezan" msgstr "Nepovezan"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Nema dovoljno sadržaja" msgstr "Nema dovoljno sadržaja"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Nema dovoljno obožavalaca" msgstr "Nema dovoljno obožavalaca"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Nema dovoljno članova" msgstr "Nema dovoljno članova"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Nema dovoljno komšija" msgstr "Nema dovoljno komšija"
@ -3457,7 +3450,11 @@ msgstr "OSD pregled"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "isključeno" msgstr "isključeno"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "OGG FLAC" msgstr "OGG FLAC"
@ -3562,7 +3559,7 @@ msgstr "Otvori u pregledaču"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Otvori..." msgstr "Otvori..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Radnja nije uspela" msgstr "Radnja nije uspela"
@ -3763,6 +3760,11 @@ msgstr "Liste numera"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Zatvorite vaš pregledač i vratite se na Klementinu." msgstr "Zatvorite vaš pregledač i vratite se na Klementinu."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Stanje priključka:" msgstr "Stanje priključka:"
@ -4446,7 +4448,7 @@ msgstr "URL servera"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Detalji servera" msgstr "Detalji servera"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Servis van mreže" msgstr "Servis van mreže"
@ -5099,7 +5101,7 @@ msgstr "Ovo je prvi put da ste povezali ovaj uređaj. Klementina će sad da sken
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Ovu opciju možete izmeniti u postavkama „Ponašanja“" msgstr "Ovu opciju možete izmeniti u postavkama „Ponašanja“"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Ovaj tok je samo za pretplatnike" msgstr "Ovaj tok je samo za pretplatnike"
@ -5261,7 +5263,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Nepoznat tip sadržaja" msgstr "Nepoznat tip sadržaja"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška" msgstr "Nepoznata greška"
@ -5713,10 +5715,6 @@ msgstr "Morate ponovo da pokrenete Klementinu da biste promenili jezik."
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "Vaša IP adresa:" msgstr "Vaša IP adresa:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Vaši akreditivi za Last.fm su netačni"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Vaši akreditivi za Magnatjun su netačni" msgstr "Vaši akreditivi za Magnatjun su netačni"

View File

@ -30,7 +30,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sv/)\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sv/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -892,8 +892,8 @@ msgstr "Ljudutgång"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Behörighetskontroll misslyckades" msgstr "Behörighetskontroll misslyckades"
@ -1260,10 +1260,6 @@ msgstr "Clementine kunde inte hitta resultat för den här filen"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine kommer att söka musik i:" msgstr "Clementine kommer att söka musik i:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Klicka på Ok när du har gett Clementine rätt att ansluta till ditt last.fm konto."
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klicka här för att lägga till musik" msgstr "Klicka här för att lägga till musik"
@ -1480,6 +1476,10 @@ msgstr "Kunde inte upptäcka en ljudström i %1"
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "Kunde inte få detaljer" msgstr "Kunde inte få detaljer"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Kunde inte skapa spellista" msgstr "Kunde inte skapa spellista"
@ -1578,8 +1578,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Anpassad..." msgstr "Anpassad..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "Dbus-sökväg" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2218,6 +2218,7 @@ msgstr "Exporteringen är färdig"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Exporterat %1 omslag av %2 (%3 överhoppade)" msgstr "Exporterat %1 omslag av %2 (%3 överhoppade)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2374,10 +2375,6 @@ msgstr "Första nivån"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Passa omslag till bredd" msgstr "Passa omslag till bredd"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "FLAC"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Typsnittsstorlek" msgstr "Typsnittsstorlek"
@ -2769,7 +2766,7 @@ msgstr "Internet-tjänster"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Låtintroduktion" msgstr "Låtintroduktion"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Felaktig API-nyckel" msgstr "Felaktig API-nyckel"
@ -2777,27 +2774,27 @@ msgstr "Felaktig API-nyckel"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "Ogiltig URL" msgstr "Ogiltig URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Ogiltigt format" msgstr "Ogiltigt format"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Ogiltig metod" msgstr "Ogiltig metod"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Ogiltiga parametrar" msgstr "Ogiltiga parametrar"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Ogiltig resurs angiven" msgstr "Ogiltig resurs angiven"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Ogiltig tjänst" msgstr "Ogiltig tjänst"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Felaktig sessionsnyckel" msgstr "Felaktig sessionsnyckel"
@ -2907,15 +2904,11 @@ msgstr "Senast spelad"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Last.fm-autentisering" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Last.fm autentiseringen misslyckades"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm är upptaget för närvarande, försök igen om ett par minuter" msgstr "Last.fm är upptaget för närvarande, försök igen om ett par minuter"
@ -3149,7 +3142,7 @@ msgstr "Gör det så!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Gör spellista tillgänglig offline" msgstr "Gör spellista tillgänglig offline"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Felformaterat svar" msgstr "Felformaterat svar"
@ -3424,19 +3417,19 @@ msgstr "Inte tillgängligt när du använder en dynamisk spellista"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Inte ansluten" msgstr "Inte ansluten"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Inte tillräckligt med innehåll" msgstr "Inte tillräckligt med innehåll"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Inte tillräckligt många fans" msgstr "Inte tillräckligt många fans"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Inte tillräckligt många medlemmar" msgstr "Inte tillräckligt många medlemmar"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Inte tillräckligt med grannar" msgstr "Inte tillräckligt med grannar"
@ -3477,7 +3470,11 @@ msgstr "Förhandsvisning av avisering"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Av" msgstr "Av"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg FLAC" msgstr "Ogg FLAC"
@ -3582,7 +3579,7 @@ msgstr "Öppna i din webbläsare"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Öppna..." msgstr "Öppna..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Åtgärden misslyckades" msgstr "Åtgärden misslyckades"
@ -3783,6 +3780,11 @@ msgstr "Spellistor"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Var god och stäng din webbläsare och återgå till Clementine." msgstr "Var god och stäng din webbläsare och återgå till Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Instickstatus:" msgstr "Instickstatus:"
@ -4466,7 +4468,7 @@ msgstr "Server URL"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Serverdetaljer" msgstr "Serverdetaljer"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Tjänst inte tillgänglig" msgstr "Tjänst inte tillgänglig"
@ -5119,7 +5121,7 @@ msgstr "Detta är första gången du ansluter denna enhet. Clementine kommer nu
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Detta alternativ kan ändras i \"Beteende\" i Inställningar" msgstr "Detta alternativ kan ändras i \"Beteende\" i Inställningar"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Denna ström är endast för betalkunder" msgstr "Denna ström är endast för betalkunder"
@ -5281,7 +5283,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Okänd innehållstyp" msgstr "Okänd innehållstyp"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel" msgstr "Okänt fel"
@ -5733,10 +5735,6 @@ msgstr "Du måste starta om Clementine om du ändrar språket."
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "Din IP-adress:" msgstr "Din IP-adress:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Dina Last.fm-uppgifter var felaktiga"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Dina uppgifter för Magnatune var felaktiga" msgstr "Dina uppgifter för Magnatune var felaktiga"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/te/)\n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/te/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1237,10 +1237,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "" msgstr ""
@ -1457,6 +1453,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Custom..."
msgstr "" msgstr ""
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
@ -2195,6 +2195,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2351,10 +2352,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2754,27 +2751,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "" msgstr ""
@ -2884,15 +2881,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "" msgstr ""
@ -3126,7 +3119,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "" msgstr ""
@ -3401,19 +3394,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "" msgstr ""
@ -3454,7 +3447,11 @@ msgstr ""
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "" msgstr ""
@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -3760,6 +3757,11 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "" msgstr ""
@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "" msgstr ""
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "" msgstr ""
@ -5258,7 +5260,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "" msgstr ""
@ -5710,10 +5712,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -26,7 +26,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr/)\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -888,8 +888,8 @@ msgstr "Ses çıkışı"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız" msgstr "Kimlik doğrulama başarısız"
@ -1256,10 +1256,6 @@ msgstr "Clementine bu dosya için sonuç bulamadı"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine müzikleri şurada bulacak:" msgstr "Clementine müzikleri şurada bulacak:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Parça eklemek için buraya tıklayın" msgstr "Parça eklemek için buraya tıklayın"
@ -1476,6 +1472,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Çalma listesi oluşturulamadı" msgstr "Çalma listesi oluşturulamadı"
@ -1574,8 +1574,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Özel..." msgstr "Özel..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "DBus yolu" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2214,6 +2214,7 @@ msgstr "Biteni aktar"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%2 kapağın %1 tanesi aktarıldı (%3 atlandı)" msgstr "%2 kapağın %1 tanesi aktarıldı (%3 atlandı)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2370,10 +2371,6 @@ msgstr "İlk Seviye"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Kapağı genişliğe sığdır" msgstr "Kapağı genişliğe sığdır"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Yazı tipi boyutu" msgstr "Yazı tipi boyutu"
@ -2765,7 +2762,7 @@ msgstr "İnternet hizmetleri"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Giriş parçaları" msgstr "Giriş parçaları"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Geçersiz API anahtarı" msgstr "Geçersiz API anahtarı"
@ -2773,27 +2770,27 @@ msgstr "Geçersiz API anahtarı"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Geçersiz biçim" msgstr "Geçersiz biçim"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Geçersiz metod" msgstr "Geçersiz metod"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Geçersiz parametreler" msgstr "Geçersiz parametreler"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Geçersiz kaynak belirtildi" msgstr "Geçersiz kaynak belirtildi"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Geçersiz servis" msgstr "Geçersiz servis"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Geçersiz oturum anahtarı" msgstr "Geçersiz oturum anahtarı"
@ -2903,15 +2900,11 @@ msgstr "Son çalınan"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm şu anda meşgul, lütfen birkaç dakika içinde tekrar deneyin" msgstr "Last.fm şu anda meşgul, lütfen birkaç dakika içinde tekrar deneyin"
@ -3145,7 +3138,7 @@ msgstr "Yap gitsin!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Çalma listesini çevrim dışındayken kullanılabilir yap" msgstr "Çalma listesini çevrim dışındayken kullanılabilir yap"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Bozuk yanıt" msgstr "Bozuk yanıt"
@ -3420,19 +3413,19 @@ msgstr "Dinamik şarkı listesi kullanırken geçerli değil"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Bağlı Değil" msgstr "Bağlı Değil"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Yeterli içerik yok" msgstr "Yeterli içerik yok"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Yeterli hayran yok" msgstr "Yeterli hayran yok"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Yeterli üye yok" msgstr "Yeterli üye yok"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Yeterli komşu yok" msgstr "Yeterli komşu yok"
@ -3473,7 +3466,11 @@ msgstr "OSD Önizleme"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Kapalı" msgstr "Kapalı"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3578,7 +3575,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Aç..." msgstr "Aç..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "İşlem başarısız" msgstr "İşlem başarısız"
@ -3779,6 +3776,11 @@ msgstr "Çalma listeleri"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Lütfen tarayıcınızı kapatıp Clementine'e geri dönün." msgstr "Lütfen tarayıcınızı kapatıp Clementine'e geri dönün."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Eklenti durumu:" msgstr "Eklenti durumu:"
@ -4462,7 +4464,7 @@ msgstr "Sunucu URL'si"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Sunucu ayrıntıları" msgstr "Sunucu ayrıntıları"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Hizmet çevrim dışı" msgstr "Hizmet çevrim dışı"
@ -5115,7 +5117,7 @@ msgstr "Bu aygıtı ilk defa bağlıyorsunuz. Clementine müzik dosyalarını b
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Bu seçenek \"Davranış\" tercihlerinden değiştirilebilir" msgstr "Bu seçenek \"Davranış\" tercihlerinden değiştirilebilir"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Bu yayın sadece abone olan kullanıcılar içindir" msgstr "Bu yayın sadece abone olan kullanıcılar içindir"
@ -5277,7 +5279,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Bilinmeyen içerik türü" msgstr "Bilinmeyen içerik türü"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata" msgstr "Bilinmeyen hata"
@ -5729,10 +5731,6 @@ msgstr "Dili değiştirdiyseniz programı yeniden başlatmanız gerekmektedir."
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "IP adresiniz:" msgstr "IP adresiniz:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Last.fm giriş bilgileriniz doğru değil"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Magnatune kimlik bilgileriniz hatalı" msgstr "Magnatune kimlik bilgileriniz hatalı"

View File

@ -41,8 +41,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-15 06:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr_TR/)\n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr_TR/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -903,8 +903,8 @@ msgstr "Ses çıkışı"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız" msgstr "Kimlik doğrulama başarısız"
@ -1271,10 +1271,6 @@ msgstr "Clementine bu dosya için sonuç bulamadı"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine müzikleri şurada bulacak:" msgstr "Clementine müzikleri şurada bulacak:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "last.fm hesabınızda Clementine'i doğruladıkdan sonra Tamam'a tıklayın."
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Parça eklemek için buraya tıklayın" msgstr "Parça eklemek için buraya tıklayın"
@ -1491,6 +1487,10 @@ msgstr "%1 kaynağında ses akışı tespit edilemedi."
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "Ayrıntılar alınamadı" msgstr "Ayrıntılar alınamadı"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Çalma listesi oluşturulamadı" msgstr "Çalma listesi oluşturulamadı"
@ -1589,8 +1589,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Özel..." msgstr "Özel..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "DBus yolu" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2229,6 +2229,7 @@ msgstr "Biteni aktar"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%2 kapağın %1 tanesi aktarıldı (%3 atlandı)" msgstr "%2 kapağın %1 tanesi aktarıldı (%3 atlandı)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2385,10 +2386,6 @@ msgstr "İlk Seviye"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Kapağı genişliğe sığdır" msgstr "Kapağı genişliğe sığdır"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Yazı tipi boyutu" msgstr "Yazı tipi boyutu"
@ -2780,7 +2777,7 @@ msgstr "İnternet hizmetleri"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Giriş parçaları" msgstr "Giriş parçaları"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Geçersiz API anahtarı" msgstr "Geçersiz API anahtarı"
@ -2788,27 +2785,27 @@ msgstr "Geçersiz API anahtarı"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "Geçersiz URL" msgstr "Geçersiz URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Geçersiz biçim" msgstr "Geçersiz biçim"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Geçersiz metod" msgstr "Geçersiz metod"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Geçersiz parametreler" msgstr "Geçersiz parametreler"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Geçersiz kaynak belirtildi" msgstr "Geçersiz kaynak belirtildi"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Geçersiz servis" msgstr "Geçersiz servis"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Geçersiz oturum anahtarı" msgstr "Geçersiz oturum anahtarı"
@ -2918,15 +2915,11 @@ msgstr "Son çalınan"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Last.fm yetkilendirme" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Last.fm yetkilendirme başarısız"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm şu anda meşgul, lütfen birkaç dakika içinde tekrar deneyin" msgstr "Last.fm şu anda meşgul, lütfen birkaç dakika içinde tekrar deneyin"
@ -3160,7 +3153,7 @@ msgstr "Yap gitsin!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Çalma listesini çevrim dışındayken kullanılabilir yap" msgstr "Çalma listesini çevrim dışındayken kullanılabilir yap"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Bozuk yanıt" msgstr "Bozuk yanıt"
@ -3435,19 +3428,19 @@ msgstr "Dinamik şarkı listesi kullanırken geçerli değil"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Bağlı Değil" msgstr "Bağlı Değil"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Yeterli içerik yok" msgstr "Yeterli içerik yok"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Yeterli hayran yok" msgstr "Yeterli hayran yok"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Yeterli üye yok" msgstr "Yeterli üye yok"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Yeterli komşu yok" msgstr "Yeterli komşu yok"
@ -3488,7 +3481,11 @@ msgstr "OSD Önizleme"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Kapalı" msgstr "Kapalı"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3593,7 +3590,7 @@ msgstr "Tarayıcıda aç"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Aç..." msgstr "Aç..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "İşlem başarısız" msgstr "İşlem başarısız"
@ -3794,6 +3791,11 @@ msgstr "Çalma listeleri"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Lütfen tarayıcınızı kapatıp Clementine'e geri dönün." msgstr "Lütfen tarayıcınızı kapatıp Clementine'e geri dönün."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Eklenti durumu:" msgstr "Eklenti durumu:"
@ -4477,7 +4479,7 @@ msgstr "Sunucu URL'si"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Sunucu ayrıntıları" msgstr "Sunucu ayrıntıları"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Hizmet çevrim dışı" msgstr "Hizmet çevrim dışı"
@ -5130,7 +5132,7 @@ msgstr "Bu aygıtı ilk defa bağlıyorsunuz. Clementine müzik dosyalarını b
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Bu seçenek \"Davranış\" tercihlerinden değiştirilebilir" msgstr "Bu seçenek \"Davranış\" tercihlerinden değiştirilebilir"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Bu yayın sadece abone olan kullanıcılar içindir" msgstr "Bu yayın sadece abone olan kullanıcılar içindir"
@ -5292,7 +5294,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Bilinmeyen içerik türü" msgstr "Bilinmeyen içerik türü"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata" msgstr "Bilinmeyen hata"
@ -5744,10 +5746,6 @@ msgstr "Dili değiştirdiyseniz programı yeniden başlatmanız gerekmektedir."
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "IP adresiniz:" msgstr "IP adresiniz:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Last.fm giriş bilgileriniz doğru değil"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Magnatune kimlik bilgileriniz hatalı" msgstr "Magnatune kimlik bilgileriniz hatalı"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 15:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-29 04:40+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uk/)\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uk/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -871,8 +871,8 @@ msgstr "Виведення звуку"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Помилка автентификації" msgstr "Помилка автентификації"
@ -1239,10 +1239,6 @@ msgstr "Clementine не зміг здобути результатів для ц
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine шукатиме музику у:" msgstr "Clementine шукатиме музику у:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Натисніть «Гаразд», щойно Clementine буде уповноважено на вашому обліковому записі last.fm."
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Клацніть тут, щоб додати музику" msgstr "Клацніть тут, щоб додати музику"
@ -1459,6 +1455,10 @@ msgstr "Не вдалося виявлити потоку звукових да
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "Не вдалося отримати подробиці" msgstr "Не вдалося отримати подробиці"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr "Не вдалося увійти до last.fm. Будь ласка, повторіть спробу."
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Не вдалося створити список відтворення" msgstr "Не вдалося створити список відтворення"
@ -1557,8 +1557,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Нетиповий…" msgstr "Нетиповий…"
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "Шлях DBus" msgstr "Шлях D-Bus"
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2197,6 +2197,7 @@ msgstr "Експортування завершено"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Експортовано %1 обкладинок з %2 (%3 пропущено)" msgstr "Експортовано %1 обкладинок з %2 (%3 пропущено)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2353,10 +2354,6 @@ msgstr "Перший рівень"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Підібрати розміри обкладинки за шириною" msgstr "Підібрати розміри обкладинки за шириною"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Розмір шрифту" msgstr "Розмір шрифту"
@ -2748,7 +2745,7 @@ msgstr "Інтернет-служби"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Вступні композиції" msgstr "Вступні композиції"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Неправильний ключ API" msgstr "Неправильний ключ API"
@ -2756,27 +2753,27 @@ msgstr "Неправильний ключ API"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "Некоректна адреса" msgstr "Некоректна адреса"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Не чинний формат" msgstr "Не чинний формат"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Неправильний метод" msgstr "Неправильний метод"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Неправильні параметри" msgstr "Неправильні параметри"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Неправильно вказане джерело" msgstr "Неправильно вказане джерело"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Нечинна служба" msgstr "Нечинна служба"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Неправильний ключ сеансу" msgstr "Неправильний ключ сеансу"
@ -2886,15 +2883,11 @@ msgstr "Останні відтворені"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Уповноваження на last.fm" msgstr "Розпізнаванн на Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Помилка розпізнавання на last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "На цей час Last.fm зайнятий, спробуйте через кілька хвилин" msgstr "На цей час Last.fm зайнятий, спробуйте через кілька хвилин"
@ -3128,7 +3121,7 @@ msgstr "Гаразд!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Зробити список відтворення доступним онлайн" msgstr "Зробити список відтворення доступним онлайн"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Спотворений відгук" msgstr "Спотворений відгук"
@ -3403,19 +3396,19 @@ msgstr "Недоступно при використанні динамічни
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Не з’єднано" msgstr "Не з’єднано"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Не достатньо вмісту" msgstr "Не достатньо вмісту"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Недостатньо фанів" msgstr "Недостатньо фанів"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Не достатньо учасників" msgstr "Не достатньо учасників"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Недостатньо сусідів" msgstr "Недостатньо сусідів"
@ -3456,7 +3449,11 @@ msgstr "Повідомлення OSD"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Вимкн." msgstr "Вимкн."
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr "Ogg FLAC"
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3561,7 +3558,7 @@ msgstr "Відкрити у вашому переглядачі"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Відкрити…" msgstr "Відкрити…"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Помилка виконання операції" msgstr "Помилка виконання операції"
@ -3762,6 +3759,11 @@ msgstr "Списки"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Будь ласка, закрийте вікно програми для перегляду інтернету і поверніться до роботи з Clementine." msgstr "Будь ласка, закрийте вікно програми для перегляду інтернету і поверніться до роботи з Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Будь ласка, відкрийте цю адресу у вашому браузері: <a href=\"%1\">%1</a>"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Статус модуля:" msgstr "Статус модуля:"
@ -4445,7 +4447,7 @@ msgstr "Адреса сервера"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Параметри сервера" msgstr "Параметри сервера"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Служба вимкнена" msgstr "Служба вимкнена"
@ -5098,7 +5100,7 @@ msgstr "Під час першого під’єднання пристрою, C
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Значення цього параметра можна змінити на сторінці «Поведінка» налаштувань програми." msgstr "Значення цього параметра можна змінити на сторінці «Поведінка» налаштувань програми."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Цей потік лише для платних передплатників" msgstr "Цей потік лише для платних передплатників"
@ -5260,7 +5262,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Невідомий content-type" msgstr "Невідомий content-type"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка" msgstr "Невідома помилка"
@ -5712,10 +5714,6 @@ msgstr "Потрібно перезапустити Clementine, щоб змін
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "Ваша IP-адреса:" msgstr "Ваша IP-адреса:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Ваші облікові дані Last.fm неправильні"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Введені дані облікового запису Magnatune некоректні" msgstr "Введені дані облікового запису Magnatune некоректні"

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uz/)\n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uz/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -870,8 +870,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi" msgstr "Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi"
@ -1238,10 +1238,6 @@ msgstr ""
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Musiqani qo'shish uchun shu joyga bosing" msgstr "Musiqani qo'shish uchun shu joyga bosing"
@ -1458,6 +1454,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1556,8 +1556,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Boshqa..." msgstr "Boshqa..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "DBus yo'li" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2196,6 +2196,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2352,10 +2353,6 @@ msgstr ""
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Shrift o'lchami" msgstr "Shrift o'lchami"
@ -2747,7 +2744,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "API kaliti haqiqiy emas" msgstr "API kaliti haqiqiy emas"
@ -2755,27 +2752,27 @@ msgstr "API kaliti haqiqiy emas"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Format haqiqiy emas" msgstr "Format haqiqiy emas"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Usul haqiqiy emas" msgstr "Usul haqiqiy emas"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parametrlar haqiqiy emas" msgstr "Parametrlar haqiqiy emas"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Xizmat haqiqiy emas" msgstr "Xizmat haqiqiy emas"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Seans kaliti haqiqiy emas" msgstr "Seans kaliti haqiqiy emas"
@ -2885,15 +2882,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "" msgstr ""
@ -3127,7 +3120,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "" msgstr ""
@ -3402,19 +3395,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Ulanmagan" msgstr "Ulanmagan"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Hajmi yetarli emas" msgstr "Hajmi yetarli emas"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "" msgstr ""
@ -3455,7 +3448,11 @@ msgstr ""
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3560,7 +3557,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Ochish..." msgstr "Ochish..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Jarayon muvaffaqiyatsiz tugadi" msgstr "Jarayon muvaffaqiyatsiz tugadi"
@ -3761,6 +3758,11 @@ msgstr "Pleylistlar"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Brauzerni yopib Clementinega qayting" msgstr "Brauzerni yopib Clementinega qayting"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Plagin holati:" msgstr "Plagin holati:"
@ -4444,7 +4446,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "" msgstr ""
@ -5097,7 +5099,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "" msgstr ""
@ -5259,7 +5261,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Noma'lum xato" msgstr "Noma'lum xato"
@ -5711,10 +5713,6 @@ msgstr "Tilni o'zgartirganda Clementine'dan chiqib qaytadan kirish kerak."
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/vi/)\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/vi/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "Ngõ ra âm thanh"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Xác thực thất bại" msgstr "Xác thực thất bại"
@ -1242,10 +1242,6 @@ msgstr "Clementine không tìm thấy kết quả cho tập tin này"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine sẽ tìm nhạc trong:" msgstr "Clementine sẽ tìm nhạc trong:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "Nhấn OK sau khi bạn đã xác thực Clementine trong tài khoản last.fm."
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Nhấp vào đây để thêm nhạc" msgstr "Nhấp vào đây để thêm nhạc"
@ -1462,6 +1458,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Không thể tạo danh sách" msgstr "Không thể tạo danh sách"
@ -1560,8 +1560,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Tùy chọn..." msgstr "Tùy chọn..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "Đường dẫn Dbus" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2200,6 +2200,7 @@ msgstr "Đã xuất xong"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Đã xuất %1 trên %2 ảnh bìa (đã bỏ qua %3)" msgstr "Đã xuất %1 trên %2 ảnh bìa (đã bỏ qua %3)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2356,10 +2357,6 @@ msgstr "Mức độ đầu"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "Hiện ảnh bìa vừa chiều rộng" msgstr "Hiện ảnh bìa vừa chiều rộng"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Kích cỡ phông chữ" msgstr "Kích cỡ phông chữ"
@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr "Dịch vụ Internet"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Giới thiệu bài hát" msgstr "Giới thiệu bài hát"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "Khóa API không hợp lệ" msgstr "Khóa API không hợp lệ"
@ -2759,27 +2756,27 @@ msgstr "Khóa API không hợp lệ"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Định dạng không hợp lệ" msgstr "Định dạng không hợp lệ"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "Phương thức không hợp lệ" msgstr "Phương thức không hợp lệ"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "Tham số không hợp lệ" msgstr "Tham số không hợp lệ"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Nguồn được xác lập không hợp lệ" msgstr "Nguồn được xác lập không hợp lệ"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "Dịch vụ không hợp lệ" msgstr "Dịch vụ không hợp lệ"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "Khoá phiên chạy không hợp lệ" msgstr "Khoá phiên chạy không hợp lệ"
@ -2889,15 +2886,11 @@ msgstr "Lần phát cuối"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Xác thực Last.fm" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Xác thực Last.fm thất bại"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm hiện đang bận, vui lòng thử lại sau vài phút" msgstr "Last.fm hiện đang bận, vui lòng thử lại sau vài phút"
@ -3131,7 +3124,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Danh sách sẵn sàng ngoại tuyến" msgstr "Danh sách sẵn sàng ngoại tuyến"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "Phản hồi có vẻ xấu" msgstr "Phản hồi có vẻ xấu"
@ -3406,19 +3399,19 @@ msgstr "Không khả thi khi dùng danh sách năng động"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Chưa kết nối" msgstr "Chưa kết nối"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "Không đủ nội dung" msgstr "Không đủ nội dung"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "Chưa đủ người hâm mộ" msgstr "Chưa đủ người hâm mộ"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "Chưa đủ thành viên" msgstr "Chưa đủ thành viên"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Chưa đủ những người lân cận" msgstr "Chưa đủ những người lân cận"
@ -3459,7 +3452,11 @@ msgstr "Xem trước hộp thông báo"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Tắt" msgstr "Tắt"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Mở..." msgstr "Mở..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Thao tác thất bại" msgstr "Thao tác thất bại"
@ -3765,6 +3762,11 @@ msgstr "Danh sách"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Hãy đóng trình duyệt và trở lại Clementine." msgstr "Hãy đóng trình duyệt và trở lại Clementine."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "Trạng thái phần mở rộng:" msgstr "Trạng thái phần mở rộng:"
@ -4448,7 +4450,7 @@ msgstr "URL máy chủ"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "Chi tiết máy chủ" msgstr "Chi tiết máy chủ"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "Dịch vụ ngoại tuyến" msgstr "Dịch vụ ngoại tuyến"
@ -5101,7 +5103,7 @@ msgstr "Đây là lần đầu tiên bạn kết nối thiết bị này. Clemen
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Tùy chọn này có thể thay đổi trong mục \"Hành vi\"" msgstr "Tùy chọn này có thể thay đổi trong mục \"Hành vi\""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Luồng này chỉ dành cho người trả phí" msgstr "Luồng này chỉ dành cho người trả phí"
@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "Không hiểu nội dung" msgstr "Không hiểu nội dung"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Lỗi không xác định" msgstr "Lỗi không xác định"
@ -5715,10 +5717,6 @@ msgstr "Bạn cần khởi động lại Clementine khi thay đổi ngôn ngữ.
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "Địa chỉ IP của bạn:" msgstr "Địa chỉ IP của bạn:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Thông tin tài khoản Last.fm không đúng"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Thông tin tài khoản Magnatune không đúng" msgstr "Thông tin tài khoản Magnatune không đúng"

View File

@ -20,7 +20,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_CN/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -882,8 +882,8 @@ msgstr "音频输出"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "认证失败" msgstr "认证失败"
@ -1250,10 +1250,6 @@ msgstr "Clementine 无法为此文件查找结果"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine 将在这些地方搜索音乐:" msgstr "Clementine 将在这些地方搜索音乐:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr "当 Clementine 与你的 last.fm 账户完成认证以后按确认键。"
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "点击此处添加一些音乐" msgstr "点击此处添加一些音乐"
@ -1470,6 +1466,10 @@ msgstr "不能在 %1 检测到音频流"
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "不能获取详情" msgstr "不能获取详情"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "无法创建列表" msgstr "无法创建列表"
@ -1568,8 +1568,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "自定义..." msgstr "自定义..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "DBus 路径" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2208,6 +2208,7 @@ msgstr "导出完成"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "已导出 %1 个封面,共 %2 个(跳过 %3 个)" msgstr "已导出 %1 个封面,共 %2 个(跳过 %3 个)"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2364,10 +2365,6 @@ msgstr "第一阶段"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "适应封面到等宽" msgstr "适应封面到等宽"
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "字号" msgstr "字号"
@ -2759,7 +2756,7 @@ msgstr "网络服务"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "代表曲目" msgstr "代表曲目"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "无效的 API 密钥" msgstr "无效的 API 密钥"
@ -2767,27 +2764,27 @@ msgstr "无效的 API 密钥"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "无效的 URL" msgstr "无效的 URL"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "无效格式" msgstr "无效格式"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "无效方式" msgstr "无效方式"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "无效参数" msgstr "无效参数"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "指定的资源无效" msgstr "指定的资源无效"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "服务无效" msgstr "服务无效"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "会话钥匙无效" msgstr "会话钥匙无效"
@ -2897,15 +2894,11 @@ msgstr "上次播放的"
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "Last.fm 认证" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr "Last.fm 认证失败"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm 正忙,请及分钟后再试" msgstr "Last.fm 正忙,请及分钟后再试"
@ -3139,7 +3132,7 @@ msgstr "努力去实现它!"
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "播放列表离线可用" msgstr "播放列表离线可用"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "无效的响应" msgstr "无效的响应"
@ -3414,19 +3407,19 @@ msgstr "使用动态播放列表时不可用"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "未连接" msgstr "未连接"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "内容不足" msgstr "内容不足"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "歌迷不足" msgstr "歌迷不足"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "会员不足" msgstr "会员不足"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "邻居不足" msgstr "邻居不足"
@ -3467,7 +3460,11 @@ msgstr "OSD 预览"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "关闭" msgstr "关闭"
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3572,7 +3569,7 @@ msgstr "在浏览器中打开"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "打开..." msgstr "打开..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "操作失败" msgstr "操作失败"
@ -3773,6 +3770,11 @@ msgstr "播放列表"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "请关闭你的浏览器,回到 Clementine。" msgstr "请关闭你的浏览器,回到 Clementine。"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "插件状态:" msgstr "插件状态:"
@ -4456,7 +4458,7 @@ msgstr "服务器 URL"
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "服务器详情" msgstr "服务器详情"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "服务离线" msgstr "服务离线"
@ -5109,7 +5111,7 @@ msgstr "这是您第一次连接该设备。Clementine 将扫描设备上的音
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "这些选项可以在“行为”设置中修改" msgstr "这些选项可以在“行为”设置中修改"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "该流媒体只有付费用户才能收听" msgstr "该流媒体只有付费用户才能收听"
@ -5271,7 +5273,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "未知的content-type" msgstr "未知的content-type"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误" msgstr "未知错误"
@ -5723,10 +5725,6 @@ msgstr "如果更改语言,您需要重启 Clementine 使设置生效。"
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "您的 IP 地址:" msgstr "您的 IP 地址:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "你的Last.fm帐号信息有误"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "你的Magnatune帐号信息有误" msgstr "你的Magnatune帐号信息有误"

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_TW/)\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_TW/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -872,8 +872,8 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "認證失敗" msgstr "認證失敗"
@ -1240,10 +1240,6 @@ msgstr "Clementine 無法搜尋到任何符合此檔案的結果"
msgid "Clementine will find music in:" msgid "Clementine will find music in:"
msgstr "Clementine 將在以下位置搜尋音樂:" msgstr "Clementine 將在以下位置搜尋音樂:"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:364 #: library/libraryview.cpp:364
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "點擊此處加入一些音樂" msgstr "點擊此處加入一些音樂"
@ -1460,6 +1456,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 #: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1558,8 +1558,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "自訂..." msgstr "自訂..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "DBus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "DBus 路徑" msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:116 #: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance" msgid "Dance"
@ -2198,6 +2198,7 @@ msgstr ""
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
@ -2354,10 +2355,6 @@ msgstr "第一層次"
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "字型大小" msgstr "字型大小"
@ -2749,7 +2746,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
msgstr "無效的 API key" msgstr "無效的 API key"
@ -2757,27 +2754,27 @@ msgstr "無效的 API key"
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "無效的格式" msgstr "無效的格式"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
msgid "Invalid method" msgid "Invalid method"
msgstr "無效的方法" msgstr "無效的方法"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "無效的參數" msgstr "無效的參數"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "無效的資源指定" msgstr "無效的資源指定"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
msgid "Invalid service" msgid "Invalid service"
msgstr "無效的服務" msgstr "無效的服務"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
msgid "Invalid session key" msgid "Invalid session key"
msgstr "無效對稱金鑰" msgstr "無效對稱金鑰"
@ -2887,15 +2884,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm authentication" msgid "Last.fm Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm authentication failed"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm 目前正在忙,請在幾分鐘後再試一次" msgstr "Last.fm 目前正在忙,請在幾分鐘後再試一次"
@ -3129,7 +3122,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "使播放清單可離線使用" msgstr "使播放清單可離線使用"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "格式不正確的反應" msgstr "格式不正確的反應"
@ -3404,19 +3397,19 @@ msgstr "不可使用,當使用一個動態播放清單"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "沒有連接" msgstr "沒有連接"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
msgid "Not enough content" msgid "Not enough content"
msgstr "沒有足夠的內容" msgstr "沒有足夠的內容"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
msgid "Not enough fans" msgid "Not enough fans"
msgstr "沒有足夠的粉絲" msgstr "沒有足夠的粉絲"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
msgid "Not enough members" msgid "Not enough members"
msgstr "沒有足夠的成員" msgstr "沒有足夠的成員"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
msgid "Not enough neighbors" msgid "Not enough neighbors"
msgstr "沒有足夠的鄰居" msgstr "沒有足夠的鄰居"
@ -3457,7 +3450,11 @@ msgstr "OSD 的預覽"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244 #: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac" msgid "Ogg Flac"
msgstr "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac"
@ -3562,7 +3559,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "開啟..." msgstr "開啟..."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "操作失敗" msgstr "操作失敗"
@ -3763,6 +3760,11 @@ msgstr "播放清單"
msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "插件狀態:" msgstr "插件狀態:"
@ -4446,7 +4448,7 @@ msgstr ""
msgid "Server details" msgid "Server details"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
msgid "Service offline" msgid "Service offline"
msgstr "服務離線" msgstr "服務離線"
@ -5099,7 +5101,7 @@ msgstr "這是您第一次連接這個裝置Clementine 將掃描裝置並搜
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "此串流音樂是只針對付費用戶" msgstr "此串流音樂是只針對付費用戶"
@ -5261,7 +5263,7 @@ msgid "Unknown content-type"
msgstr "未知的內容類型" msgstr "未知的內容類型"
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "不明的錯誤" msgstr "不明的錯誤"
@ -5713,10 +5715,6 @@ msgstr "您將需要重新啟動 Clementine ,如果您變更了本程式使用
msgid "Your IP address:" msgid "Your IP address:"
msgstr "" msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "您的 Magnatune 的憑證是不正確的" msgstr "您的 Magnatune 的憑證是不正確的"