Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
This commit is contained in:
parent
f511ee12e3
commit
06e8d1eb56
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/af/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "Oudio uitset"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Aanteken onsuksesvol"
|
||||
|
||||
|
@ -1242,10 +1242,6 @@ msgstr "Clementine kon nie enige resultate vir hierdie lêer vind nie."
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine sal musiek vind in:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Kliek hier om musiek by te voeg"
|
||||
|
@ -1462,6 +1458,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Kon nie speellys skep nie"
|
||||
|
@ -1560,8 +1560,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Na keuse..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "DBus lêergids"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2200,6 +2200,7 @@ msgstr "Uitvoer voltooid"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "%1 omslae uit %2 uitgevoer (%3 gespring)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2356,10 +2357,6 @@ msgstr "Eerste vlak"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Pas die omslag in die breedte"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Teks grootte"
|
||||
|
@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr "Internet dienste"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Ongeldige API sleutel"
|
||||
|
||||
|
@ -2759,27 +2756,27 @@ msgstr "Ongeldige API sleutel"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Ongeldige formaat"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Ongeldige metode"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Ongeldige parameters"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Ongeldige bron gespesifiseer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Ongeldige diens"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Ongeldige sessiesleutel"
|
||||
|
||||
|
@ -2889,15 +2886,11 @@ msgstr "Laaste gespeel"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm is tans besig. Probeer asseblief later weer."
|
||||
|
||||
|
@ -3131,7 +3124,7 @@ msgstr "Maak dit so!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Maak speellys beskikbaar indien van lyn af"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Misvormde antwoord"
|
||||
|
||||
|
@ -3406,19 +3399,19 @@ msgstr "Nie beskibaar gedurende die gebruik van dinamies speellyste nie"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Nie verbind"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Nie genoeg inhoud"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Nie genoeg ondersteuners nie"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Nie genoeg lidmate nie"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Nie genoeg bure nie"
|
||||
|
||||
|
@ -3459,7 +3452,11 @@ msgstr "Skermbeeld voorskou"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Af"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Maak oop..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Aksie gestop"
|
||||
|
||||
|
@ -3765,6 +3762,11 @@ msgstr "Speellys"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Kies jou webblaaier en kom dan terug na Clementine."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Uitbreiding toestand:"
|
||||
|
@ -4448,7 +4450,7 @@ msgstr "URL van Bediener"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Bedienerbesonderhede"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Diens aflyn"
|
||||
|
||||
|
@ -5101,7 +5103,7 @@ msgstr "Dit is die eerste keer dat jy hierdie toestel verbind. Clementine gaan d
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Die opsie kan in die \"Gedrag\" opstellinge verander word"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Hierdie stroom is slegs vir betalende lede."
|
||||
|
||||
|
@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Onbekende inhoudtipe"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Onbekende fout"
|
||||
|
||||
|
@ -5715,10 +5717,6 @@ msgstr "Jy moet Clementine van voor af oopmaak om die taal te verander."
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "Jou IP-adres:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Jou Last.fm aanteken details was verkeerd"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Jou Magnatune aanteken details was verkeerd"
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ar/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -878,8 +878,8 @@ msgstr "مخرج الصوت"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "فشلت عملية التحقق"
|
||||
|
||||
|
@ -1246,10 +1246,6 @@ msgstr "تعذر على كلمنتاين إيجاد نتائج لهذا المل
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "سيبحث كلمنتاين عن المقاطع في:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "إضغط على موافق بعد مصادقة كلمنتاين في حساب last.fm لديك."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "اضغط هنا لإضافة بعض الموسيقى"
|
||||
|
@ -1466,6 +1462,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "لا تنشئ قائمة تشغيل"
|
||||
|
@ -1564,8 +1564,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "خصص..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "مسار DBus"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2204,6 +2204,7 @@ msgstr "تم الانتهاء من التصدير"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "تم تصدير %1 أغلفة من إجمالي %2 (تم تخطي %3)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2360,10 +2361,6 @@ msgstr "المستوى الأول"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "حجم الخط"
|
||||
|
@ -2755,7 +2752,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "مفتاح API غير صالح"
|
||||
|
||||
|
@ -2763,27 +2760,27 @@ msgstr "مفتاح API غير صالح"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "صيغة غير متاحة"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "طريقة غير متاحة"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "إعدادات غير صالحة"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "تم تعيين مصدر غير صالح"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "خدمة غير متاحة"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "مفتاح جلسة غير صالح"
|
||||
|
||||
|
@ -2893,15 +2890,11 @@ msgstr "آخر تشغيل"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm مشغول حاليا، الرجاء إعادة المحاولة بعد دقائق."
|
||||
|
||||
|
@ -3135,7 +3128,7 @@ msgstr "اجعلها كذلك!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "اجعل قائمة التشغيل متاحة دون اتصال"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "إجابة غير صالحة"
|
||||
|
||||
|
@ -3410,19 +3403,19 @@ msgstr "غير متاح عند استعمال قائمة تشغيل دينامي
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "غير متصل"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "لا يوجد محتوى كافي"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "عدد المعجبين غير كافٍ"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "عدد الأعضاء غير كافٍ"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "عدد الجيران غير كافٍ"
|
||||
|
||||
|
@ -3463,7 +3456,11 @@ msgstr "معاينة التنبيهات"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "معطل"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3568,7 +3565,7 @@ msgstr "إفتح في المتصفّح لديك"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "فتح..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "فشلت العملية"
|
||||
|
||||
|
@ -3769,6 +3766,11 @@ msgstr "قوائم التشغيل"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "الرجاء إغلاق متصفحك والعودة إلى كلمنتاين"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "حالة الملحق:"
|
||||
|
@ -4452,7 +4454,7 @@ msgstr "عنوان الخادم"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "معلومات الخادم"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "خدمة غير متصلة"
|
||||
|
||||
|
@ -5105,7 +5107,7 @@ msgstr "هذه أول مرة تقوم بوصل هذا الجهاز. سيعمل
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "يمكن تغيير هذه الخاصية من إعدادات \"السلوك\""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "هذا التيار للاشتراكات المدفوعة فقط"
|
||||
|
||||
|
@ -5267,7 +5269,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "نوع محتوى غير معروف"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "خطأ مجهول"
|
||||
|
||||
|
@ -5719,10 +5721,6 @@ msgstr "سيتوجب عليك إعادة تشغيل كلمنتاين إذا غي
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "عنوان الايبي الخاص بك هو:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "بيانات التعريف الخاصة بحسابك على Last.fm خاطئة"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "بيانات التعريف الخاصة بحسابك على Magnatune خاطئة"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/be/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -873,8 +873,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Памылка аўтэнтыфікацыі"
|
||||
|
||||
|
@ -1241,10 +1241,6 @@ msgstr "Clementine ня змог знайсьці вынікі па запыце
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine будзе шукаць тут:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Націсьніце тут, каб дадаць музыку"
|
||||
|
@ -1461,6 +1457,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1559,8 +1559,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Карыстальніцкі..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "DBus path"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2199,6 +2199,7 @@ msgstr "Экспартаваньне скончана"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Экспартавана %1 вокладак(кі) з %2 (%3 прапушчана)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2355,10 +2356,6 @@ msgstr "Першы ўзровень"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Памер шрыфту"
|
||||
|
@ -2750,7 +2747,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Нявправільны ключ API"
|
||||
|
||||
|
@ -2758,27 +2755,27 @@ msgstr "Нявправільны ключ API"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Няверны фармат"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Няправільны мэтад"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Няверныя парамэтры"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Няправільна ўказаная крыніца"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Няправільная служба"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Няправільны ключ сэсіі"
|
||||
|
||||
|
@ -2888,15 +2885,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm у дадзены момант заняты, паспрабуйце праз некаторы час"
|
||||
|
||||
|
@ -3130,7 +3123,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Зрабіць плэйліст даступным офлайн"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Няправільны адказ"
|
||||
|
||||
|
@ -3405,19 +3398,19 @@ msgstr "Не даступныя пры выкарыстаньні дынаміч
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Не падключана"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Нестае зьместу"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Нестае фанаў"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Нестае ўдзельнікаў"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Нестае суседзяў"
|
||||
|
||||
|
@ -3458,7 +3451,11 @@ msgstr "Перадагляд OSD"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3563,7 +3560,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Адкрыць"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Апэрацыя не ўдалася"
|
||||
|
||||
|
@ -3764,6 +3761,11 @@ msgstr "Плэйлісты"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Зачыніце браўзэр і вяпніцеся ў Clementine."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Статус плагіну:"
|
||||
|
@ -4447,7 +4449,7 @@ msgstr "URL Сэрвэру"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Дэталі сэрвэру"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Служба не працуе"
|
||||
|
||||
|
@ -5100,7 +5102,7 @@ msgstr "Гэта першы раз, калі вы падключылі прыл
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Гэты струмень толькі для платных падпісантаў"
|
||||
|
||||
|
@ -5262,7 +5264,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Невядомы тып кантэнту"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Невядомая памылка"
|
||||
|
||||
|
@ -5714,10 +5716,6 @@ msgstr "Пасьля зьмены мовы патрабуецца перазап
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "Вашая IP адрэса:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Вашыя дадзеныя Last.fm некарэктныя"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Вашыя дадзеныя Magnatune некарэктныя"
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bg/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -877,8 +877,8 @@ msgstr "Аудио изход"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Неуспешна идентификация"
|
||||
|
||||
|
@ -1245,10 +1245,6 @@ msgstr "Clementine не намери резултати за този файл"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine ще намери музика в:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Цъкнете тук за да добавите музика"
|
||||
|
@ -1465,6 +1461,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Не можах да създам списък с песни."
|
||||
|
@ -1563,8 +1563,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Потребителски..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "Път то DBus"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2203,6 +2203,7 @@ msgstr "Експортирането приключи"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Експортирах %1 обложки от %2 (прескочих %3)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2359,10 +2360,6 @@ msgstr "Първо ниво"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Сместване на обложката в ширината"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Размер на шрифта"
|
||||
|
@ -2754,7 +2751,7 @@ msgstr "Интернет услуги"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Невалиден API ключ"
|
||||
|
||||
|
@ -2762,27 +2759,27 @@ msgstr "Невалиден API ключ"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Невалиден формат"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Невалиден метод"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Невалидни параметри"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Невалиден ресурс"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Невалидна услуга"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Невалиден ключ за сесия"
|
||||
|
||||
|
@ -2892,15 +2889,11 @@ msgstr "Последно изпълнение"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm е претоварен в момента, моля, опитайте след няколко минути"
|
||||
|
||||
|
@ -3134,7 +3127,7 @@ msgstr "Нека бъде!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Списъкът с песни да е наличен в режим извън мрежа"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Грешка при отговора"
|
||||
|
||||
|
@ -3409,19 +3402,19 @@ msgstr "Не е налично при използването на динами
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Не е свързан"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Недостатъчно съдържание"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Недостатъчно почитатели"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Недостатъчно членове"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Недостатъчно съседи"
|
||||
|
||||
|
@ -3462,7 +3455,11 @@ msgstr "OSD Изглед"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Изключено"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3567,7 +3564,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Отваряне..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Неуспешна операция"
|
||||
|
||||
|
@ -3768,6 +3765,11 @@ msgstr "Списъци с песни"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Моля изберете вашия браузър и се върнете към Clementine"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Състояние на приставката:"
|
||||
|
@ -4451,7 +4453,7 @@ msgstr "URL адрес на сървъра"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Подробности за сървъра"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Услугата е недостъпна"
|
||||
|
||||
|
@ -5104,7 +5106,7 @@ msgstr "Това е първият път,когато мушкате това
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Тази опция може да се промени от предпочитанията \"Поведение\""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Този поток е само за платени регистрации."
|
||||
|
||||
|
@ -5266,7 +5268,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Неизвестен тип съдържание"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Неизвестна грешка"
|
||||
|
||||
|
@ -5718,10 +5720,6 @@ msgstr "Трябва да рестартирате Clementine, ако смени
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "Вашият IP адрес:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Вашите Last.fm данни са грешни"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Вашите данни за достъп за Magnatune бяха грешни"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bn/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -871,8 +871,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1239,10 +1239,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1459,6 +1455,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
|
@ -2197,6 +2197,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2353,10 +2354,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2748,7 +2745,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2756,27 +2753,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "ভুল তথ্য দেয়া হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2886,15 +2883,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3128,7 +3121,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3403,19 +3396,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3456,7 +3449,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3561,7 +3558,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3762,6 +3759,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4445,7 +4447,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5098,7 +5100,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5260,7 +5262,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5712,10 +5714,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/br/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -876,8 +876,8 @@ msgstr "Ezkas son"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Dilesadur sac'het"
|
||||
|
||||
|
@ -1244,10 +1244,6 @@ msgstr "N'eo ket bet gouest Clementine da gavout disoc'hoù evit ar restr-mañ"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine a gavo ar sonerezh e :"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Klikit war Ok ur wech kennasket Clementine d'ho kont last.fm."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Klikit evit ouzhpennañ sonerezh"
|
||||
|
@ -1464,6 +1460,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "N'eus ket bet tu krouiñ ar roll-seniñ"
|
||||
|
@ -1562,8 +1562,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Personelaat..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "Hent DBus"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2202,6 +2202,7 @@ msgstr "Ezporzhiadur echuet"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Ezporzhiet %1 golo war %2 (%3 tremenet)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2358,10 +2359,6 @@ msgstr "Live kentañ"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Klotañ ar golo gant al ledander"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Ment an nodrezh"
|
||||
|
@ -2753,7 +2750,7 @@ msgstr "Servijoù internet"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Roudennoù digeriñ"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Alc'hwez API didalvoudek"
|
||||
|
||||
|
@ -2761,27 +2758,27 @@ msgstr "Alc'hwez API didalvoudek"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Mentrezh didalvoudek"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Hentenn didalvoudek"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Arventennoù didalvoudek"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Loazioù erspizet didalvoudek"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Servij didalvoudek"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Kudenn gant alc'hwez an dalc'h"
|
||||
|
||||
|
@ -2891,15 +2888,11 @@ msgstr "Sonet e ziwezhañ"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
msgstr "Dilesa last.fm"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "C'hwitet war an dilesa last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm a zo ac'hubet, klaskit en-dro en un nebeut munutennoù"
|
||||
|
||||
|
@ -3133,7 +3126,7 @@ msgstr "Gra an dra-mañ !"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Lakaat ar roll seniñ da vezañ lennus ezlinenn"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Respont stummet fall"
|
||||
|
||||
|
@ -3408,19 +3401,19 @@ msgstr "N'eus ket tu implij pa vez implijet ur roll seniñ dinamek"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Digennasket"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "N'eus ket trawalc'h a endalc'h"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "N'eus ket trawalc'h a fans"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "N'eus ket izili a-walc'h"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "N'eus ket trawalc'h a amezeizen"
|
||||
|
||||
|
@ -3461,7 +3454,11 @@ msgstr "Rakwel an OSD"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Off"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3566,7 +3563,7 @@ msgstr "Digeriñ en ho merdeer"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Digeriñ..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Oberiadenn c'hwitet"
|
||||
|
||||
|
@ -3767,6 +3764,11 @@ msgstr "Rolloù seniñ"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Klozit ho merdeer ha deuit en-dro war Clementine mar plij."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Stad an enlugellad"
|
||||
|
@ -4450,7 +4452,7 @@ msgstr "URL an dafariad"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Munudoù an dafariad"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servij ezlinenn"
|
||||
|
||||
|
@ -5103,7 +5105,7 @@ msgstr "Ar wech kentañ eo e liammit un drobarzhell-mañ. Clementine a skanno an
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Ar arventenn-mañ a c'hell bezañ kemmet e rann \"Emzalc'h\" ar gwellvezioù"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Al lanv-mañ a zo evit an izili o deus paet."
|
||||
|
||||
|
@ -5265,7 +5267,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Doare endalc'h dianavezet"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Kudenn dianav"
|
||||
|
||||
|
@ -5717,10 +5719,6 @@ msgstr "Ezhomm a vo adloc'hañ Clementine ma cheñchit ar yezh."
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "Ho chomlec'h IP a zo :"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Hoc'h aotreoù arveriad evit Last.fm a zo direizh."
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Hoc'h aotreoù arveriad evit Magnatune a zo direizh."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bs/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentifikacija nije prošla"
|
||||
|
||||
|
@ -1237,10 +1237,6 @@ msgstr "Clementine nije mogao pronaci rezultate za ovu datoteku"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Kliknite ovjde da dodate neku muziku"
|
||||
|
@ -1457,6 +1453,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1555,8 +1555,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Posebno..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "DBus putanja"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2195,6 +2195,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2351,10 +2352,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2754,27 +2751,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2884,15 +2881,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3126,7 +3119,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3401,19 +3394,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3454,7 +3447,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3760,6 +3757,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5258,7 +5260,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5710,10 +5712,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -16,8 +16,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 21:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Juanjo\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ca/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -878,8 +878,8 @@ msgstr "Sortida d’àudio"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Ha fallat l’autenticació"
|
||||
|
||||
|
@ -1246,10 +1246,6 @@ msgstr "El Clementine no ha trobat resultats per a aquest fitxer"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "El Clementine buscarà a:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Feu clic a «D’acord» quan hàgiu autenticat el Clementine amb el Last.fm."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Feu clic aquí per afegir música"
|
||||
|
@ -1466,6 +1462,10 @@ msgstr "No s'ha pogut detectar un flux d'àudio a %1"
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr "No s'han pogut obtenir els detalls"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "No s’ha pogut crear la llista de reproducció"
|
||||
|
@ -1564,8 +1564,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Personalitza..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "Camí del DBus"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2204,6 +2204,7 @@ msgstr "Ha finalitzat l’exportació"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "S’han exportat %1 caràtules de %2 (s’han omès %3)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2360,10 +2361,6 @@ msgstr "Primer nivell"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Ajusta la caràtula a l’amplada"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "FLAC"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Mida de la lletra"
|
||||
|
@ -2755,7 +2752,7 @@ msgstr "Serveis en Internet"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Peces d’introducció"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "La clau de l’API no és vàlida"
|
||||
|
||||
|
@ -2763,27 +2760,27 @@ msgstr "La clau de l’API no és vàlida"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "URL invàlida"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "El format no és vàlid"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "El mètode no és vàlid"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Els paràmetres no són vàlids"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "El recurs especificat no és vàlid"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "El servei no és vàlid"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "La clau de sessió no és vàlida"
|
||||
|
||||
|
@ -2893,15 +2890,11 @@ msgstr "Darrera reproducció"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
msgstr "Autenticació amb el Last.fm"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Ha fallat l’autenticació amb el Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm esta actualment saturat, reintentau passats uns minuts"
|
||||
|
||||
|
@ -3135,7 +3128,7 @@ msgstr "Fes-ho doncs!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Fes la llista de reproducció disponible fora de línia"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Resposta incorrecta"
|
||||
|
||||
|
@ -3410,19 +3403,19 @@ msgstr "No està disponible mentre s'utilitza una llista de reproducció dinàmi
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "No connectat"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "No hi ha suficient contingut"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "No hi ha suficients ventiladors"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "No hi ha prous membres"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "No hi ha prous veïns"
|
||||
|
||||
|
@ -3463,7 +3456,11 @@ msgstr "Vista prèvia OSD"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Inactiu"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3568,7 +3565,7 @@ msgstr "Obre al navegador"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Obre…"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operació fallida"
|
||||
|
||||
|
@ -3769,6 +3766,11 @@ msgstr "Llistes"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Tanqueu el navegador i torneu a Clementine."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Estat del connector"
|
||||
|
@ -4452,7 +4454,7 @@ msgstr "URL del servidor"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Detalls del servidor"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servei fora de línia"
|
||||
|
||||
|
@ -5105,7 +5107,7 @@ msgstr "Aquest es el primer cop que connecteu aquest dispositiu. El Clementine a
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Podeu modificar aquesta opció a la pestanya «Comportament» a Preferències"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Aquest flux es sol per als subscriptors que paguen"
|
||||
|
||||
|
@ -5267,7 +5269,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Tipus de contingut desconegut"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Error desconegut"
|
||||
|
||||
|
@ -5719,10 +5721,6 @@ msgstr "Si canvieu l'idioma haureu de reiniciar el Clementine."
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "La vostra adreça IP:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Les teves credencials de Last.fm son incorrectes"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Les vostres credencials de Magnature eren incorrectes"
|
||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 16:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-30 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fri\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cs/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -883,8 +883,8 @@ msgstr "Zvukový výstup"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Ověření selhalo"
|
||||
|
||||
|
@ -1251,10 +1251,6 @@ msgstr "Clementine se pro tento soubor výsledky najít nepodařilo"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine bude hledat hudbu v:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Klepněte na OK, jakmile jste Clementine ověřil pro svůj účet u Last.fm."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Klepněte sem pro přidání nějaké hudby"
|
||||
|
@ -1471,6 +1467,10 @@ msgstr "Nepodařilo se zjistit zvukový proud v %1"
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se získat podrobnosti"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr "Nepodařilo se přihlásit se k Last.fm. Zkuste to, prosím, znovu.."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se vytvořit seznam skladeb"
|
||||
|
@ -1569,8 +1569,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Vlastní..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "Cesta k DBus"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Cesta k D-Bus"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2209,6 +2209,7 @@ msgstr "Uložení dokončeno"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Uloženo %1 obalů z %2 (%3 přeskočeno)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2365,10 +2366,6 @@ msgstr "První úroveň"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Přizpůsobit obal šířce"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "FLAC"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Velikost písma"
|
||||
|
@ -2760,7 +2757,7 @@ msgstr "Internetové služby"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Skladby úvodu"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Neplatný klíč API"
|
||||
|
||||
|
@ -2768,27 +2765,27 @@ msgstr "Neplatný klíč API"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "Neplatná adresa (URL)"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Neplatný formát"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Neplatná metoda"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Neplatné parametry"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Zadán neplatný zdroj"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Neplatná služba"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Neplatný klíč sezení"
|
||||
|
||||
|
@ -2898,15 +2895,11 @@ msgstr "Naposledy hráno"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr "Ověření u Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Ověření u Last.fm selhalo"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm je nyní zaneprázdněno, prosím, zkuste to za pár minut znovu"
|
||||
|
||||
|
@ -3140,7 +3133,7 @@ msgstr "Proveďte!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Zajistit, že seznam skladeb bude dostupný, i když počítač nebude připojen k internetu"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Poškozená odpověď"
|
||||
|
||||
|
@ -3415,19 +3408,19 @@ msgstr "Není dostupné během používání dynamického seznamu skladeb"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Nepřipojeno"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Nedostatek obsahu"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Nedostatek nadšených obdivovatelů"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Nedostatek členů"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Nedostatek sousedů"
|
||||
|
||||
|
@ -3468,7 +3461,11 @@ msgstr "Náhled OSD"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Vypnuto"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
|
@ -3573,7 +3570,7 @@ msgstr "Otevřít v prohlížeči"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Otevřít..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operace se nezdařila"
|
||||
|
||||
|
@ -3774,6 +3771,11 @@ msgstr "Seznamy"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Zavřete, prosím, svůj prohlížeč a vraťte se do Clementine."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr "Otevřete, prosím, tuto adresu (URL) ve svém prohlížeči: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Stav přídavného modulu:"
|
||||
|
@ -4457,7 +4459,7 @@ msgstr "Adresa serveru (URL)"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti o serveru"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Služba není dostupná"
|
||||
|
||||
|
@ -5110,7 +5112,7 @@ msgstr "Toto zařízení bylo připojeno poprvé. Clementine na něm nyní hled
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Tuto volbu lze změnit v nastavení Chování"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Tento proud je pouze pro předplatitele"
|
||||
|
||||
|
@ -5272,7 +5274,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Neznámý typ obsahu"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Neznámá chyba"
|
||||
|
||||
|
@ -5724,10 +5726,6 @@ msgstr "Pokud změníte jazyk, budete muset Clementine spustit znovu."
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "Vaše adresa IP:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Vaše přihlašovací údaje k Last.fm byly nesprávné"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Vaše přihlašovací údaje k Magnatune byly nesprávné"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cy/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1237,10 +1237,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1457,6 +1453,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
|
@ -2195,6 +2195,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2351,10 +2352,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2754,27 +2751,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2884,15 +2881,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3126,7 +3119,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3401,19 +3394,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3454,7 +3447,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3760,6 +3757,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5258,7 +5260,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5710,10 +5712,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/da/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -881,8 +881,8 @@ msgstr "Lydudgang"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentificering mislykkedes"
|
||||
|
||||
|
@ -1249,10 +1249,6 @@ msgstr "Clementine kunne ikke finde resultater for denne fil"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine vil finde musik i:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Klik O.k. når du har godkendt Clementine i din last.fm-konto."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Klik her for at tilføje musik"
|
||||
|
@ -1469,6 +1465,10 @@ msgstr "Kunne ikke detektere en lydstrøm/kilde i %1"
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr "Kunne ikke hente detaljer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Kunne ikke oprette afspilningsliste"
|
||||
|
@ -1567,8 +1567,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Tilpasset ..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "DBus sti"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2207,6 +2207,7 @@ msgstr "Eksport færdig"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Eksporterede %1 omslag ud af %2 (%3 sprunget over)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2363,10 +2364,6 @@ msgstr "Første niveau"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Tilpas cover til i bredden"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Skriftstørrelse"
|
||||
|
@ -2758,7 +2755,7 @@ msgstr "Internettjenester"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Intronumre"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Ugyldig API-nøgle"
|
||||
|
||||
|
@ -2766,27 +2763,27 @@ msgstr "Ugyldig API-nøgle"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "Ugyldig URL"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Ugyldig format"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Ugyldig metode"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Ugyldige parametre"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Ugyldig resource angivet"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Ugyldig tjeneste"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Ugyldig sessionsnøgle"
|
||||
|
||||
|
@ -2896,15 +2893,11 @@ msgstr "Sidst afspillet"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
msgstr "Last.fm-godkendelse"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Last.fm-godkendelse mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm er optaget nu, prøv igen om et par minutter"
|
||||
|
||||
|
@ -3138,7 +3131,7 @@ msgstr "Sæt i gang!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Gør afspilningslisten tilgængelig frakoblet"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Misdannet svar"
|
||||
|
||||
|
@ -3413,19 +3406,19 @@ msgstr "Ikke tilgængelig sammen med dynamiske afspilningslister"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Ikke forbundet"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Ikke nok indhold"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Ikke nok fans"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Ikke nok medlemmer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Ikke nok naboer"
|
||||
|
||||
|
@ -3466,7 +3459,11 @@ msgstr "Forhåndsvisning af OSD"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Fra"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
|
@ -3571,7 +3568,7 @@ msgstr "Åbn i internetbrowser"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Åbn ..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operation mislykkedes"
|
||||
|
||||
|
@ -3772,6 +3769,11 @@ msgstr "Afspilningslister"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Luk din hjemmesidelæser, og returner til Clementine"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Status for udvidelsesmodulen"
|
||||
|
@ -4455,7 +4457,7 @@ msgstr "Serveradresse"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Server detaljer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Tjeneste offline"
|
||||
|
||||
|
@ -5108,7 +5110,7 @@ msgstr "Det er første gang du tilslutter denne enhed. Clementine gennemsøger
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Denne indstilling kan ændres præferencerne for »Opførsel«"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Denne udsendelse er kun for betalende abonnenter"
|
||||
|
||||
|
@ -5270,7 +5272,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Ukendt indholdstype"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Ukendt fejl"
|
||||
|
||||
|
@ -5722,10 +5724,6 @@ msgstr "For at skifte sprog, skal du genstarte Clementine"
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "Din IP adresse:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Dine Last.fm login-oplysninger var forkerte"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Dine Magnatune legitimationsoplysninger var forkerte"
|
||||
|
|
|
@ -43,7 +43,7 @@
|
|||
# Mohamed Sakhri, 2013
|
||||
# Mosley <stefan@stefantiemann.de>, 2011
|
||||
# Paul E. <>, 2012
|
||||
# Peter B. <pb@das-werkstatt.com>, 2014-2016
|
||||
# Peter B. <pb@das-werkstatt.com>, 2014-2017
|
||||
# Phillip Schichtel, 2013
|
||||
# Phillip Schichtel, 2013
|
||||
# robfloop <robertbeckmann@fastmail.fm>, 2012
|
||||
|
@ -62,8 +62,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-15 19:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 14:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter B. <pb@das-werkstatt.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/de/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -924,8 +924,8 @@ msgstr "Tonausgang"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
|
@ -1292,10 +1292,6 @@ msgstr "Clementine konnte keine Ergebnisse für diese Datei finden."
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine wird Musik finden in:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf OK, sobald Sie Clementine in Ihrem last.fm-Konto legitimiert haben."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Hier klicken, um Musik hinzuzufügen"
|
||||
|
@ -1512,6 +1508,10 @@ msgstr "Konnte keinen Audiostream in %1 entdecken"
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr "Details konnten nicht abgerufen werden"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr "Konnte bei Last.fm nicht einloggen. Bitte versuchen Sie es noch einmal."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste konnte nicht erstellt werden"
|
||||
|
@ -1610,8 +1610,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Eigene …"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "DBus Pfad"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "D-Bus Pfad"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2250,6 +2250,7 @@ msgstr "Export beendet"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "%1 von %2 Titelbildern exportiert (%3 übersprungen)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2406,10 +2407,6 @@ msgstr "Erste Stufe"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Titelbild an Breite anpassen"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "FLAC"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Schriftgröße"
|
||||
|
@ -2801,7 +2798,7 @@ msgstr "Internetdienste"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Einleitungstitel"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Ungültiger API-Schlüssel"
|
||||
|
||||
|
@ -2809,27 +2806,27 @@ msgstr "Ungültiger API-Schlüssel"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "Ungültige URL"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Ungültiges Format"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Ungültige Methode"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Ungültige Parameter"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Ungültige Quelle angegeben"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Ungültiger Dienst"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Ungültiger Sitzungsschlüssel"
|
||||
|
||||
|
@ -2939,15 +2936,11 @@ msgstr "Zuletzt wiedergegeben"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
msgstr "Last.fm-Legitimierung"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr "Last.fm Authentifizierung"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Last.fm-Legitimierung ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm ist zurzeit überlastet. Versuchen Sie es später noch einmal."
|
||||
|
||||
|
@ -3181,7 +3174,7 @@ msgstr "Machen Sie es so!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste für die Offlinebenutzung verfügbar machen"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Ungültige Antwort"
|
||||
|
||||
|
@ -3456,19 +3449,19 @@ msgstr "Nicht verfügbar während eine dynamische Wiedergabeliste benutzt wird"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Nicht verbunden"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Nicht genug Inhalt"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Nicht genug Fans"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Nicht genug Mitglieder"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Nicht genug Nachbarn"
|
||||
|
||||
|
@ -3509,7 +3502,11 @@ msgstr "Vorschau der Bildschirmanzeige"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Aus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3614,7 +3611,7 @@ msgstr "In Ihrem Browser öffnen"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Öffnen …"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Aktion fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
|
@ -3815,6 +3812,11 @@ msgstr "Wiedergabelisten"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Bitte Browser schließen und zu Clementine zurückkehren"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr "Bitte öffnen Sie diese Adresse in Ihrem Browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Erweiterungsstatus:"
|
||||
|
@ -4498,7 +4500,7 @@ msgstr "Server-Adresse"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Server-Details"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Dienst nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
|
@ -5151,7 +5153,7 @@ msgstr "Dieses Gerät wurde zum ersten Mal verbunden. Clementine wird es nun nac
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Diese Einstellung kann in den »Verhalten«-Einstellungen geändert werden"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Dieser Datenstrom ist nur für zahlende Kunden verfügbar"
|
||||
|
||||
|
@ -5313,7 +5315,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Unbekannter Inhalt"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||||
|
||||
|
@ -5765,10 +5767,6 @@ msgstr "Sie müssen Clementine nach dem Ändern der Sprache neu starten."
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "Ihre IP-Adresse:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Ihre Last.fm-Daten sind falsch"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Ihre Magnatune-Anmeldedaten sind falsch"
|
||||
|
|
|
@ -23,7 +23,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 04:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 04:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -885,8 +885,8 @@ msgstr "Έξοδος ήχου"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
|
||||
|
||||
|
@ -1253,10 +1253,6 @@ msgstr "Ο Clementine δεν μπόρεσε να βρει αποτελέσματ
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Ο Clementine θα βρει μουσική στο:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Κάντε κλικ στο Εντάξει αφού έχετε πιστοποιήσει το Clementine στον λογαριασμό σας last.fm."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Κλικ εδώ για να προσθέσετε μουσική"
|
||||
|
@ -1473,6 +1469,10 @@ msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός μιας ροής ήχου στ
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο Last.fm. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία λίστας αναπαραγωγής"
|
||||
|
@ -1571,8 +1571,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Προσωπική..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "Διαδρομή του DBus"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Διαδρομή D-Bus"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2211,6 +2211,7 @@ msgstr "Η εξαγωγή ολοκληρώθηκε"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Εξαγωγή %1 εξώφυλλων από τα %2 (%3 παραλείφθηκαν)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2367,10 +2368,6 @@ msgstr "Πρώτο επίπεδο"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Τοποθετήστε το καπάκι για πλάτος"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
|
||||
|
@ -2762,7 +2759,7 @@ msgstr "Υπηρεσίες διαδικτύου"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Εισαγωγικά κομμάτια"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Εσφαλμένο κλειδί API"
|
||||
|
||||
|
@ -2770,27 +2767,27 @@ msgstr "Εσφαλμένο κλειδί API"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "Μη έγκυρο URL"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Εσφαλμένη διαμόρφωση"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Εσφαλμένη μέθοδος"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Εσφαλμένοι παράμετροι"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Καθορίστηκε εσφαλμένη πηγή"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Εσφαλμένη υπηρεσία"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Εσφαλμένο κλειδί συνεδρίας"
|
||||
|
||||
|
@ -2900,15 +2897,11 @@ msgstr "Τελευταία εκτέλεση"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
msgstr "Πιστοποίηση last.fm"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr "Πιστοποίηση Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "last.fm: Η πιστοποίηση απέτυχε"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Το Last.fm είναι απασχολημένο, παρακαλώ δοκιμάστε σε λίγα λεπτά"
|
||||
|
||||
|
@ -3142,7 +3135,7 @@ msgstr "Κάνε το!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Η λίστα να είναι διαθέσιμη και εκτός σύνδεσης"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Παραμορφωμένη απάντηση"
|
||||
|
||||
|
@ -3417,19 +3410,19 @@ msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο κατά την χρήση Δυνα
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Αποσυνδεμένο"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετό περιεχόμενο"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετοί οπαδοί"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετά μέλη"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετοί γείτονες"
|
||||
|
||||
|
@ -3470,7 +3463,11 @@ msgstr "Προ-επισκόπηση OSD"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3575,7 +3572,7 @@ msgstr "Άνοιγμα στον φυλλομετρητή"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Άνοιγμα..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Η λειτουργία απέτυχε"
|
||||
|
||||
|
@ -3776,6 +3773,11 @@ msgstr "Λίστες"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Παρακαλώ κλείστε τον περιηγητή σας και επιστρέψτε στον Clementine. "
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr "Παρακαλώ ανοίξτε τον σύνδεσμο στον φυλλομετρητή σας: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Κατάσταση πρόσθετου:"
|
||||
|
@ -4459,7 +4461,7 @@ msgstr "URL διακομιστή"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Λεπτομέρειες διακομιστή"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης"
|
||||
|
||||
|
@ -5112,7 +5114,7 @@ msgstr "Αυτή είναι η πρώτη φορά που συνδέετε αυ
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Η επιλογή αυτή μπορεί να αλλάξει από τις προτιμήσεις \"Συμπεριφορά\""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Η ροή αυτή είναι μόνο για συνδρομητές"
|
||||
|
||||
|
@ -5274,7 +5276,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Άγνωστος τύπος περιεχομένου"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
|
||||
|
||||
|
@ -5726,10 +5728,6 @@ msgstr "Πρέπει να ξεκινήσετε πάλι τον Clementine αν
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "Η IP διεύθυνση σας:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Τα στοιχεία σας στο Last.fm ήταν εσφαλμένα"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Τα διαπιστευτήρια σας του Magnatune δεν ήταν σωστά"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_CA/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -871,8 +871,8 @@ msgstr "Audio output"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Authentication failed"
|
||||
|
||||
|
@ -1239,10 +1239,6 @@ msgstr "Clementine was unable to find results for this file"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine will find music in:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Click here to add some music"
|
||||
|
@ -1459,6 +1455,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Couldn't create playlist"
|
||||
|
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Custom..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
|
@ -2197,6 +2197,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2353,10 +2354,6 @@ msgstr "First level"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Fit cover to width"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Font size"
|
||||
|
@ -2748,7 +2745,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Invalid API key"
|
||||
|
||||
|
@ -2756,27 +2753,27 @@ msgstr "Invalid API key"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Invalid format"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Invalid method"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Invalid parameters"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Invalid resource specified"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Invalid service"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Invalid session key"
|
||||
|
||||
|
@ -2886,15 +2883,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
|
||||
|
@ -3128,7 +3121,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Malformed response"
|
||||
|
||||
|
@ -3403,19 +3396,19 @@ msgstr "Not available while using a dynamic playlist"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Not connected"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Not enough content"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Not enough fans"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Not enough members"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Not enough neighbours"
|
||||
|
||||
|
@ -3456,7 +3449,11 @@ msgstr "OSD Preview"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Off"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3561,7 +3558,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Open..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operation failed"
|
||||
|
||||
|
@ -3762,6 +3759,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4445,7 +4447,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service offline"
|
||||
|
||||
|
@ -5098,7 +5100,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
|
||||
|
@ -5260,7 +5262,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Unknown error"
|
||||
|
||||
|
@ -5712,10 +5714,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 11:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_GB/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -871,8 +871,8 @@ msgstr "Audio output"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Authentication failed"
|
||||
|
||||
|
@ -1239,10 +1239,6 @@ msgstr "Clementine was unable to find results for this file"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine will find music in:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Click Ok once you have authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Click here to add some music"
|
||||
|
@ -1459,6 +1455,10 @@ msgstr "Could not detect an audio stream in %1"
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr "Could not get details"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Couldn't create playlist"
|
||||
|
@ -1557,8 +1557,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Custom..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "DBus path"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2197,6 +2197,7 @@ msgstr "Export finished"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2353,10 +2354,6 @@ msgstr "First level"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Fit cover to width"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Font size"
|
||||
|
@ -2748,7 +2745,7 @@ msgstr "Internet services"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Intro tracks"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Invalid API key"
|
||||
|
||||
|
@ -2756,27 +2753,27 @@ msgstr "Invalid API key"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "Invalid URL"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Invalid format"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Invalid method"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Invalid parameters"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Invalid resource specified"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Invalid service"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Invalid session key"
|
||||
|
||||
|
@ -2886,15 +2883,11 @@ msgstr "Last played"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
msgstr "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Last.fm authentication failed"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
|
||||
|
@ -3128,7 +3121,7 @@ msgstr "Make it so!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Make playlist available offline"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Malformed response"
|
||||
|
||||
|
@ -3403,19 +3396,19 @@ msgstr "Not available while using a dynamic playlist"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Not connected"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Not enough content"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Not enough fans"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Not enough members"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Not enough neighbours"
|
||||
|
||||
|
@ -3456,7 +3449,11 @@ msgstr "OSD Preview"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Off"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3561,7 +3558,7 @@ msgstr "Open in your browser"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Open..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operation failed"
|
||||
|
||||
|
@ -3762,6 +3759,11 @@ msgstr "Playlists"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Plugin status:"
|
||||
|
@ -4445,7 +4447,7 @@ msgstr "Server URL"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Server details"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service offline"
|
||||
|
||||
|
@ -5098,7 +5100,7 @@ msgstr "This is the first time you have connected this device. Clementine will
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "This option can be changed in the \"Behaviour\" preferences"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
|
||||
|
@ -5260,7 +5262,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Unknown content-type"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Unknown error"
|
||||
|
||||
|
@ -5712,10 +5714,6 @@ msgstr "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "Your IP address:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eo/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -872,8 +872,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1240,10 +1240,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1460,6 +1456,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
|
@ -2198,6 +2198,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2354,10 +2355,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2749,7 +2746,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2757,27 +2754,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2887,15 +2884,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3129,7 +3122,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3404,19 +3397,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3457,7 +3450,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3562,7 +3559,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3763,6 +3760,11 @@ msgstr "Ludlistoj"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4446,7 +4448,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5099,7 +5101,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5261,7 +5263,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5713,10 +5715,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -41,8 +41,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-25 08:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Girón <contacto@duhowpi.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/es/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -903,8 +903,8 @@ msgstr "Salida de audio"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Falló la autenticación"
|
||||
|
||||
|
@ -1271,10 +1271,6 @@ msgstr "Clementine no encontró resultados para este archivo"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine buscará música en:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Pulse en Aceptar cuando se haya autenticado Clementine con su cuenta de Last.fm."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Pulse aquí para añadir música"
|
||||
|
@ -1491,6 +1487,10 @@ msgstr "No se pudo detectar una transmisión de audio en %1"
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr "No se pudieron obtener los detalles"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "No se pudo crear la lista de reproducción"
|
||||
|
@ -1589,8 +1589,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Personalizado…"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "Ruta de DBus"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2229,6 +2229,7 @@ msgstr "Exportación finalizada"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Se exportaron %1 carátulas de %2 (se omitieron %3)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2385,10 +2386,6 @@ msgstr "Primer nivel"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Ajustar carátula a anchura"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Tamaño de letra"
|
||||
|
@ -2780,7 +2777,7 @@ msgstr "Servicios en Internet"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Pistas de introducción"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Clave API no válida"
|
||||
|
||||
|
@ -2788,27 +2785,27 @@ msgstr "Clave API no válida"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "URL inválido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Formato no válido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Método no válido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Parámetros no válidos"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Se especificó un recurso no válido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Servicio no válido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Clave de sesión no válida"
|
||||
|
||||
|
@ -2918,15 +2915,11 @@ msgstr "Última reproducción"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
msgstr "Autenticación con Last.fm"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Falló la autenticación con Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm está saturado en este momento, inténtelo de nuevo en unos minutos"
|
||||
|
||||
|
@ -3160,7 +3153,7 @@ msgstr "Así sea"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Hacer que la lista esté disponible sin conexión"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Respuesta con formato incorrecto"
|
||||
|
||||
|
@ -3435,19 +3428,19 @@ msgstr "No disponible al utilizar una lista de reproducción dinámica"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "No conectado"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "No hay contenido suficiente"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "No hay seguidores suficientes"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "No hay miembros suficientes"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "No hay vecinos suficientes"
|
||||
|
||||
|
@ -3488,7 +3481,11 @@ msgstr "Previsualización del OSD"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Desactivado"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3593,7 +3590,7 @@ msgstr "Abrir en el navegador"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Abrir…"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Falló la operación"
|
||||
|
||||
|
@ -3794,6 +3791,11 @@ msgstr "Listas"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Cierre el navegador y regrese a Clementine."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Estado del complemento:"
|
||||
|
@ -4477,7 +4479,7 @@ msgstr "URL del servidor"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Detalles del servidor"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servicio fuera de línea"
|
||||
|
||||
|
@ -5130,7 +5132,7 @@ msgstr "Esta es la primera vez que conecta este dispositivo. Clementine analiza
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Puede modificar esta opción en la pestaña «Comportamiento» en Preferencias"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Este flujo es solo para los suscriptores de pago"
|
||||
|
||||
|
@ -5292,7 +5294,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Tipo de contenido desconocido"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Error desconocido"
|
||||
|
||||
|
@ -5744,10 +5746,6 @@ msgstr "Necesitará reiniciar Clementine si cambia el idioma."
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "Su dirección IP:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Las credenciales de Last.fm son incorrectas"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Las credenciales de Magnatune son incorrectas"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/et/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -872,8 +872,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentimine ebaõnnestus"
|
||||
|
||||
|
@ -1240,10 +1240,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Klikka siin et lisada muusikat"
|
||||
|
@ -1460,6 +1456,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Kohandatud..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
|
@ -2198,6 +2198,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2354,10 +2355,6 @@ msgstr "Esimene tase"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Kirja suurus"
|
||||
|
@ -2749,7 +2746,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Vigane API võti"
|
||||
|
||||
|
@ -2757,27 +2754,27 @@ msgstr "Vigane API võti"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Sobimatu formaat"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Vigane meetod"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Vigased parameetrid"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Vigane teenus"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Vigane sessiooni võti"
|
||||
|
||||
|
@ -2887,15 +2884,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3129,7 +3122,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Vigane vastus"
|
||||
|
||||
|
@ -3404,19 +3397,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Pole ühendatud"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Pole piisavalt sisu"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Pole piisavalt fänne"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Pole piisavalt liikmeid"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Pole piisavalt naabreid"
|
||||
|
||||
|
@ -3457,7 +3450,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3562,7 +3559,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Ava..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operatsioon ebaõnnestus"
|
||||
|
||||
|
@ -3763,6 +3760,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4446,7 +4448,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5099,7 +5101,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5261,7 +5263,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Tundmatu viga"
|
||||
|
||||
|
@ -5713,10 +5715,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eu/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -873,8 +873,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentifikazioak huts egin du..."
|
||||
|
||||
|
@ -1241,10 +1241,6 @@ msgstr "Clementine-k ezin izan du fitxategi honetarako emaitzak erakutsi"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Hemen bilatuko du musika Clementine-k:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Egin klik hemen musika gehitzeko"
|
||||
|
@ -1461,6 +1457,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1559,8 +1559,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Pertsonalizatua..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "DBus bide-izena"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2199,6 +2199,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2355,10 +2356,6 @@ msgstr "Lehen maila"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Letra-tipoaren tamaina"
|
||||
|
@ -2750,7 +2747,7 @@ msgstr "Internet zerbitzuak"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "API gako baliogabea"
|
||||
|
||||
|
@ -2758,27 +2755,27 @@ msgstr "API gako baliogabea"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Formatu baliogabea"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Metodo baliogabea"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Parametro baliogabeak"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Baliabide baliogabea zehaztua"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Zerbitzu baliogabea"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Sesio-gako baliogabea"
|
||||
|
||||
|
@ -2888,15 +2885,11 @@ msgstr "Erreproduzitutako azkena"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm lanpetuta dago, saiatu minutu batzuk barru"
|
||||
|
||||
|
@ -3130,7 +3123,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda eskuragarri egin lineaz-kanpo"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Gaizki eratutako erantzuna"
|
||||
|
||||
|
@ -3405,19 +3398,19 @@ msgstr "Ez dago eskuragarri erreprodukzio-zerrenda dinamikoa erabiltzean"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Konektatu gabe"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Ez dago eduki nahikorik"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Zale nahikorik ez"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Kide nahikorik ez"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Auzokide nahikorik ez"
|
||||
|
||||
|
@ -3458,7 +3451,11 @@ msgstr "OSD aurrebista"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3563,7 +3560,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Ireki..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Eragiketak huts egin du"
|
||||
|
||||
|
@ -3764,6 +3761,11 @@ msgstr "Erreprodukzio-zerrendak"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Mesedez, itxi nabigatzailea eta itzuli Clementine-ra."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Pluginaren egoera:"
|
||||
|
@ -4447,7 +4449,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Zerbitzariaren xehetasunak"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Zerbitzua lineaz kanpo"
|
||||
|
||||
|
@ -5100,7 +5102,7 @@ msgstr "Gailu hau konektatzen duzun lehen aldia da. Clementine-k gailua eskaneat
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Jario hau ordainpeko harpidedunentzat da bakarrik"
|
||||
|
||||
|
@ -5262,7 +5264,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Eduki-mota ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Errore ezezaguna"
|
||||
|
||||
|
@ -5714,10 +5716,6 @@ msgstr "Hizkuntzaz aldatuz gero, Clementine berrabiarazi behar da."
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Last.fm-ko egiaztagiriak ez ziren egokiak"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Magnatuneko egiaztagiriak ez ziren egokiak"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fa/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "خروجی صدا"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "ناکامی در شناسایی"
|
||||
|
||||
|
@ -1242,10 +1242,6 @@ msgstr "کلمنتاین نتوانست دستاوردهای این پرونده
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "پوشهای که کلمنتاین در آن به دنبال آهنگ میگردد:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "برای افزودن آهنگها، اینجا را بفشارید"
|
||||
|
@ -1462,6 +1458,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr "جزئیات دریافت نشد"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1560,8 +1560,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "سفارشی..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "مسیر DBus"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2200,6 +2200,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2356,10 +2357,6 @@ msgstr "طبقهی اول"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "اندازهی قلم"
|
||||
|
@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "کلید API نامعتبر"
|
||||
|
||||
|
@ -2759,27 +2756,27 @@ msgstr "کلید API نامعتبر"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "آدرس نا معتبر"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "قالب نامعتبر"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "روش نامعتبر"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "پارامترهای نامعتبر"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "منابع مشخصشده نامعتبرند"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "سرویس نامعتبر"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "کلید جلسهی نامعتبر"
|
||||
|
||||
|
@ -2889,15 +2886,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "لستافام"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "لستافام در حال پخش است، پس از چند دقیقه دوباره تلاش کنید"
|
||||
|
||||
|
@ -3131,7 +3124,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "لیستپخش را بیرونخط در دسترس بگذار"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "پاسخ ناهنجار"
|
||||
|
||||
|
@ -3406,19 +3399,19 @@ msgstr "مهیا نیست زمانی که از یک لیستپخش دینام
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "متصل نیست"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "بدون محتوای کافی"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "بدون هوادار کافی"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "بدون عضو کافی"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "بدون همسایهی کافی"
|
||||
|
||||
|
@ -3459,7 +3452,11 @@ msgstr "پیشمشاهدهی OSD"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "خاموش"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "گشودن..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "شکست عملیات"
|
||||
|
||||
|
@ -3765,6 +3762,11 @@ msgstr "لیستهای پخش"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "خواهشمندم مرورگر را ببندید و به کلمنتاین بازگردید."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "وضعیت افزونه"
|
||||
|
@ -4448,7 +4450,7 @@ msgstr "نشانی سرور"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "جزئیات سرور"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "سرویس برونخط"
|
||||
|
||||
|
@ -5101,7 +5103,7 @@ msgstr "این اولین باری است که این دستگاه را وصل
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "این جریان تنها برای مشترکان پولی است"
|
||||
|
||||
|
@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "سبک محتوای ناشناخته"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "خطای ناشناخته"
|
||||
|
||||
|
@ -5715,10 +5717,6 @@ msgstr "اگر زبان را تغییر دهید باید کلمنتاین را
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "اعتبار لستافام شما نادرست بود"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "اعتبار مگناتیون شما نادرست بود"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fi/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "Äänen ulostulo"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
|
@ -1242,10 +1242,6 @@ msgstr "Clementine ei löytänyt tuloksia tälle tiedostolle"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine etsii musiikkia kohteista:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Napsauta OK kun olet valtuuttanut Clementinen Last.fm-tililläsi."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Napsauta tästä lisätäksesi musiikkia"
|
||||
|
@ -1462,6 +1458,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Soittolistan luominen epäonnistui"
|
||||
|
@ -1560,8 +1560,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Mukautettu..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "DBus-polku"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2200,6 +2200,7 @@ msgstr "Vienti valmistui"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Vietiin %1/%2 kansikuvaa (%3 ohitettu)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2356,10 +2357,6 @@ msgstr "Ensimmäinen taso"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Sovita kansi leveyteen"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Kirjasinkoko"
|
||||
|
@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr "Verkkopalvelut"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Intro-kappaleet"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Virheellinen API-avain"
|
||||
|
||||
|
@ -2759,27 +2756,27 @@ msgstr "Virheellinen API-avain"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Virheellinen muoto"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Virheellinen menetelmä"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Virheelliset parametrit"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Virheellinen resurssien määrittely"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Virheellinen palvelu"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Virheellinen istuntoavain"
|
||||
|
||||
|
@ -2889,15 +2886,11 @@ msgstr "Viimeksi toistettu"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
msgstr "Last.fm-tunnistautuminen"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Last.fm-tunnistautuminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm on parhaillaan varattu, yritä uudelleen hetken kuluttua"
|
||||
|
||||
|
@ -3131,7 +3124,7 @@ msgstr "Toteuta!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Aseta soittolista käytettäväksi yhteydettömässä tilassa"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Virheellinen vastaus"
|
||||
|
||||
|
@ -3406,19 +3399,19 @@ msgstr "Ei saatavilla, kun käytössä on dynaaminen soittolista"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Ei yhdistetty"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Ei riittävästi sisältöä"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Ei riittävästi faneja"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Ei riittävästi jäseniä"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Ei tarpeeksi naapureita"
|
||||
|
||||
|
@ -3459,7 +3452,11 @@ msgstr "Kuvaruutunäytön esikatselu"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Pois"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr "Avaa selaimessa"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Avaa..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Toiminto epäonnistui"
|
||||
|
||||
|
@ -3765,6 +3762,11 @@ msgstr "Soittolistat"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Sulje selain ja palaa Clementineen."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Liitännäisen tila:"
|
||||
|
@ -4448,7 +4450,7 @@ msgstr "Palvelimen osoite"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Palvelimen tiedot"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Ei yhteyttä palveluun"
|
||||
|
||||
|
@ -5101,7 +5103,7 @@ msgstr "Kytkit tämän laitteen tähän tietokoneeseen ensimmäistä kertaa. Cle
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Tämän valinnan voi vaihtaa asetuksien kohdasta \"Toiminta\"."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Suoratoisto on tarjolla vain maksaville asiakkaille"
|
||||
|
||||
|
@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Tuntematon sisältötyyppi"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Tuntematon virhe"
|
||||
|
||||
|
@ -5715,10 +5717,6 @@ msgstr "Clementine tulee käynnistää uudelleen, jos vaihdat kieltä."
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "IP-osoitteesi:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Last.fm-tunnustietosi eivät olleet oikein"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Tunnus tai salasana Magnatuneen oli väärin"
|
||||
|
|
|
@ -9,6 +9,7 @@
|
|||
# arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Axel Céard <axel.ceard@hotmail.fr>, 2016
|
||||
# Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2011
|
||||
# Ben <benlarcher@gmail.com>, 2017
|
||||
# Brice <bmaron@gmail.com>, 2011
|
||||
# Brice <bmaron@gmail.com>, 2011
|
||||
# Chaopale Lamecarlate <chaopale+transifex@lamecarlate.net>, 2015
|
||||
|
@ -51,8 +52,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 11:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ben <benlarcher@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -913,8 +914,8 @@ msgstr "Sortie audio"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Échec de l'authentification"
|
||||
|
||||
|
@ -1281,10 +1282,6 @@ msgstr "Clementine n'a pu trouver aucun résultat pour ce fichier"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine trouvera de la musique dans :"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Cliquez sur Ok une fois que Clementine a été authentifié sur votre compte last.fm."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Cliquez ici pour créer votre bibliothèque musicale"
|
||||
|
@ -1501,6 +1498,10 @@ msgstr "Aucun flux audio détecté dans %1"
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr "Ne peut récupérer les détails"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr "Impossible de se connecter à Last.fm. Veuillez réessayer."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "La liste de lecture n'a pas pu être créée"
|
||||
|
@ -1599,8 +1600,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Personnalisée..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "Chemin DBus"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Chemin D-Bus"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2239,6 +2240,7 @@ msgstr "Export terminé"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "%1 pochettes exportées sur %2 (%3 ignorées)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2395,10 +2397,6 @@ msgstr "Premier niveau"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Ajuster la pochette sur la largeur"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Taille de la police"
|
||||
|
@ -2790,7 +2788,7 @@ msgstr "Services internet"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Introduction des pistes"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "API key invalide"
|
||||
|
||||
|
@ -2798,27 +2796,27 @@ msgstr "API key invalide"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "URL invalide"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Format invalide"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Méthode invalide"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Paramètres invalides"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Ressource spécifiée invalide"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Service invalide"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Clé de session invalide"
|
||||
|
||||
|
@ -2928,15 +2926,11 @@ msgstr "Dernière écoute"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
msgstr "Authentification last.fm"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr "Authentification à Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Échec de l'authentification last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm est actuellement indisponible, veuillez réessayer dans quelques minutes"
|
||||
|
||||
|
@ -3170,7 +3164,7 @@ msgstr "Ainsi soit-il!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Rendre la liste de lecture accessible hors ligne"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Réponse mal formatée"
|
||||
|
||||
|
@ -3445,19 +3439,19 @@ msgstr "Indisponible durant l'utilisation d'une liste de lecture dynamique"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Déconnecté"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Pas assez de contenu"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Pas assez de fans"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Pas assez de membres"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Voisins insuffisants"
|
||||
|
||||
|
@ -3498,7 +3492,11 @@ msgstr "Prévisualisation de l'affichage à l'écran (OSD)"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Désactivé"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "FLAC ogg"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3603,7 +3601,7 @@ msgstr "Ouvrir dans votre navigateur"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Ouvrir..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Opération échouée"
|
||||
|
||||
|
@ -3804,6 +3802,11 @@ msgstr "Listes de lecture"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Merci de fermer votre navigateur et de retourner dans Clementine."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr "Veuillez ouvrir cette URL dans votre navigateur: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "État du module externe :"
|
||||
|
@ -4363,7 +4366,7 @@ msgstr "Rechercher automatiquement"
|
|||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:685
|
||||
msgid "Search for album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rechercher l'album"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
|
@ -4375,11 +4378,11 @@ msgstr "Recherche globale"
|
|||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:682
|
||||
msgid "Search for artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rechercher l'artiste"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:398
|
||||
msgid "Search for this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rechercher cela"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72
|
||||
msgid "Search gpodder.net"
|
||||
|
@ -4487,7 +4490,7 @@ msgstr "URL du serveur"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Détails du serveur"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service hors-ligne"
|
||||
|
||||
|
@ -5140,7 +5143,7 @@ msgstr "C'est la première fois que vous connectez ce périphérique. Clementine
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Cette option peut être modifiée dans les préférences de « Comportement »"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Ce flux n'est accessible qu'aux abonnés ayant payé"
|
||||
|
||||
|
@ -5302,7 +5305,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Type de contenu inconnu"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Erreur de type inconnu"
|
||||
|
||||
|
@ -5754,10 +5757,6 @@ msgstr "Vous devez redémarrer Clementine si vous changez de langue."
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "Votre adresse IP :"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Vos identifiants Last.fm sont incorrects"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Vos identifiants Magnatune sont incorrects"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ga/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Theip ar an bhfíordheimhniú"
|
||||
|
||||
|
@ -1237,10 +1237,6 @@ msgstr "Níor éirigh le Clementine torthaí a aimsiú don gcomhad seo"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Brúigh anseo chun ceol a chuir leis"
|
||||
|
@ -1457,6 +1453,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Saincheaptha..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
|
@ -2195,6 +2195,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2351,10 +2352,6 @@ msgstr "An chéad airde"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Méid na clófhoirne"
|
||||
|
@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2754,27 +2751,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2884,15 +2881,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3126,7 +3119,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3401,19 +3394,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Gan cheangail"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Níl dóthain comhaltaí ann"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3454,7 +3447,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Oscail..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Theip ar an oibríocht"
|
||||
|
||||
|
@ -3760,6 +3757,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5258,7 +5260,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Botún anaithnid"
|
||||
|
||||
|
@ -5710,10 +5712,6 @@ msgstr "Caithfear Clementine a atosú chun an teanga a athrú."
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/gl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -873,8 +873,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autenticazón fallida"
|
||||
|
||||
|
@ -1241,10 +1241,6 @@ msgstr "Clementine non puido atopar resultados para este ficheiro."
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine atopará música en:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Prema aquí para engadir música"
|
||||
|
@ -1461,6 +1457,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1559,8 +1559,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Personalizado…"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "Ruta a DBus"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2199,6 +2199,7 @@ msgstr "Exportación acabada"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Exportada %1 portada de %2 (%3 saltada/s)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2355,10 +2356,6 @@ msgstr "Primeiro nivel"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "FLAC"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Tamaño da letra"
|
||||
|
@ -2750,7 +2747,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Chave non válida da API"
|
||||
|
||||
|
@ -2758,27 +2755,27 @@ msgstr "Chave non válida da API"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Formato inválido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Método inválido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Parámetros inválidos"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Recurso inválido especificado"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Servizo Inválido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Chave de sesón non válida"
|
||||
|
||||
|
@ -2888,15 +2885,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm está ocupada neste momento, por favor tente mais tarde en breve"
|
||||
|
||||
|
@ -3130,7 +3123,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Descargar a lista para usala sen internet"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Resposta mal formada"
|
||||
|
||||
|
@ -3405,19 +3398,19 @@ msgstr "Non dispoñíbel encanto se use unha lista de reprodución dinámica"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Non conectado"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Conteúdo insuficiente"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Fans insuficientes"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Membros insuficientes"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Non ten veciños dabondo."
|
||||
|
||||
|
@ -3458,7 +3451,11 @@ msgstr "Pré-visualizar no OSD"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3563,7 +3560,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Abrir…"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "A operazón fallou"
|
||||
|
||||
|
@ -3764,6 +3761,11 @@ msgstr "Listas de reprodución"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Peche o navegador web e volva a Clementine."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Estado do complemento:"
|
||||
|
@ -4447,7 +4449,7 @@ msgstr "URL do servidor"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Detalles do servidor"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servizo Inválido"
|
||||
|
||||
|
@ -5100,7 +5102,7 @@ msgstr "É a primeira vez que conecta o dispositivo. Clementine analizará o seu
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Esta opción pode ser cambiada nas preferencias de \"Comportamento\""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "O fluxo só está dispoñíbel para subscritores de pago."
|
||||
|
||||
|
@ -5262,7 +5264,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Tipo de contido descoñecido"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Erro descoñecido"
|
||||
|
||||
|
@ -5714,10 +5716,6 @@ msgstr "Terá que reiniciar Clementine para que o cambio de idioma teña efecto.
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "A túa dirección IP:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "A súas credenciais da Last.fm son incorrectas."
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "A súas credenciais da Magnatune son incorrectas."
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -876,8 +876,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "האימות נכשל"
|
||||
|
||||
|
@ -1244,10 +1244,6 @@ msgstr "Clementine נכשל במציאת תוצאות לקובץ זה"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine ימצא מוסיקה ב:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "יש ללחוץ כאן כדי להוסיף מוזיקה"
|
||||
|
@ -1464,6 +1460,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1562,8 +1562,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "התאמה אישית..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "נתיב DBus"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2202,6 +2202,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "ייצא %1 עטיפות מתוך %2(%3 דולגו)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2358,10 +2359,6 @@ msgstr "רמה ראשונה"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "גודל הגופן"
|
||||
|
@ -2753,7 +2750,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "מפתח API לא תקין"
|
||||
|
||||
|
@ -2761,27 +2758,27 @@ msgstr "מפתח API לא תקין"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "תבנית לא תקינה"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "שיטה לא תקינה"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "פרמטרים לא תקינים"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "צויין משאב לא תקין"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "שירות לא תקין"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "מפתח הפעלה לא תקין"
|
||||
|
||||
|
@ -2891,15 +2888,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm עסוק כרגע, מומלץ לנסות שוב מאוחר יותר"
|
||||
|
||||
|
@ -3133,7 +3126,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "הפיכת רשימת ההשמעה לזמינה גם ללא חיבור רשת"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "תגובה שגויה"
|
||||
|
||||
|
@ -3408,19 +3401,19 @@ msgstr "לא זמין בזמן שימוש ברשימת השמעה דינמית"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "לא מחובר"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "אין מספיק תוכן"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "אין מספיק מעריצים"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "אין מספיק חברים"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "אין מספיק שכנים"
|
||||
|
||||
|
@ -3461,7 +3454,11 @@ msgstr "תצוגה מקדימה של חיווי המסך"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3566,7 +3563,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "פתיחה..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "הפעולה נכשלה"
|
||||
|
||||
|
@ -3767,6 +3764,11 @@ msgstr "רשימות השמעה"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "נא לסגור את הדפדפן ולחזור ל Clementine"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "מצב התוסף:"
|
||||
|
@ -4450,7 +4452,7 @@ msgstr "כתובת שרת"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "פרטי שרת"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "שירות לא מקוון"
|
||||
|
||||
|
@ -5103,7 +5105,7 @@ msgstr "זוהי הפעם הראשונה שחיברת את ההתקן הזה. Cl
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "המדיה הזורמת הזו היא עבור חברות בתשלום בלבד"
|
||||
|
||||
|
@ -5265,7 +5267,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "סוג התוכן לא ידוע"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "שגיאה לא ידועה"
|
||||
|
||||
|
@ -5717,10 +5719,6 @@ msgstr "יש להפעיל מחדש את Clementine לאחר שינוי השפה.
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "כתובת ה-IP שלך:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "הפרטים שהוקלדו עבור Last.fm אינם נכונים"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "פרטי החיבור שלך ל־Magnatune שגויים."
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he_IL/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -868,8 +868,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1236,10 +1236,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1456,6 +1452,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1554,7 +1554,7 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
|
@ -2194,6 +2194,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2350,10 +2351,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2745,7 +2742,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2753,27 +2750,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2883,15 +2880,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3125,7 +3118,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3400,19 +3393,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3453,7 +3446,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3558,7 +3555,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3759,6 +3756,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4442,7 +4444,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5095,7 +5097,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5257,7 +5259,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5709,10 +5711,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hi/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -871,8 +871,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1239,10 +1239,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1459,6 +1455,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
|
@ -2197,6 +2197,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2353,10 +2354,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2748,7 +2745,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2756,27 +2753,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2886,15 +2883,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3128,7 +3121,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3403,19 +3396,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3456,7 +3449,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3561,7 +3558,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3762,6 +3759,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4445,7 +4447,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5098,7 +5100,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5260,7 +5262,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5712,10 +5714,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -873,8 +873,8 @@ msgstr "Zvučni izlaz"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela"
|
||||
|
||||
|
@ -1241,10 +1241,6 @@ msgstr "Clementine nije pronašao rezultate za ovu datoteku"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine će potražiti glazbu u:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Kliknite na 'U redu' jednom kada ste ovjerili Clementine na vašem last.fm računu."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Kliknite ovdje kako biste dodali glazbu!"
|
||||
|
@ -1461,6 +1457,10 @@ msgstr "Nemoguće je otkriti zvučni zapis u %1"
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr "Nemoguće dobivanje pojedinosti"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Nemoguće stvaranje popisa izvođenja"
|
||||
|
@ -1559,8 +1559,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Prilagođeno..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "DBus putanja"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2199,6 +2199,7 @@ msgstr "Izvoz završen"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Izvezeno %1 omota od ukupno %2 (%3 preskočena)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2355,10 +2356,6 @@ msgstr "Prva razina"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Raširi omot"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Veličina slova"
|
||||
|
@ -2750,7 +2747,7 @@ msgstr "Internet usluge"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Uvodne pjesme"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Neispravan API ključ"
|
||||
|
||||
|
@ -2758,27 +2755,27 @@ msgstr "Neispravan API ključ"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "Neispravan URL"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Neispravan format"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Neispravna metoda"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Neispravni parametri"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Neispravan izvor naveden"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Neispravna usluga"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Neispravan ključ sesije"
|
||||
|
||||
|
@ -2888,15 +2885,11 @@ msgstr "Zadnje reproducirano"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
msgstr "Last.fm ovjera"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Last.fm ovjera nije uspjela"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm je trenutno zauzet, pokušajte ponovno za nekoliko minuta"
|
||||
|
||||
|
@ -3130,7 +3123,7 @@ msgstr "Učinite tako!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Učini popis izvođenja dostupnim kada je povezivanje prekinuto"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Neispravan odgovor"
|
||||
|
||||
|
@ -3405,19 +3398,19 @@ msgstr "Nije dostupno tijekom korištenja dinamičkog popis izvođenja"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Nije spojeno"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Nema dovoljno sadržaja"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Nema dovoljno obožavatelja"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Nema dovoljno članova"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Nema dovoljno susjeda"
|
||||
|
||||
|
@ -3458,7 +3451,11 @@ msgstr "OSD Prikaz"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Isključi"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3563,7 +3560,7 @@ msgstr "Otvori u svojem pregledniku"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Otvorite..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Radnja nije izvršena"
|
||||
|
||||
|
@ -3764,6 +3761,11 @@ msgstr "Popis izvođenja"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Odaberite vaš preglednik i vratite se u Clementine."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Status dodatka:"
|
||||
|
@ -4447,7 +4449,7 @@ msgstr "URL poslužitelja"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Pojedinosti poslužitelja"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Usluga nedostupna"
|
||||
|
||||
|
@ -5100,7 +5102,7 @@ msgstr "Ovo je prvi put da ste spojeni na ovaj uređaj. Clementine će sada pret
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Ova mogućnost se može promijeniti u \"Ponašanje\" osobitostima"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Ovaj stream je samo za pretplaćene korisnike"
|
||||
|
||||
|
@ -5262,7 +5264,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Nepoznata vrsta sadržaja"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Nepoznata greška"
|
||||
|
||||
|
@ -5714,10 +5716,6 @@ msgstr "Morate ponovno pokrenuti Clementine ako mijenjate jezik."
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "Vaša IP adresa:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Vaši Last.fm pristupni podaci su neispravni"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Vaši Magnatune pristupni podaci su neispravni"
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 18:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 07:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hu/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -879,8 +879,8 @@ msgstr "Hang kimenet"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "A hitelesítés meghiúsult"
|
||||
|
||||
|
@ -1247,10 +1247,6 @@ msgstr "Nincsenek találatok ehhez a fájlhoz"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "A Clementine ezen források között fog zenéket keresni:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Kattintson az OK gombra amint hitelesítette a Clementine-t a last.fm fiókjában."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Zene felvételéhez kattintson ide"
|
||||
|
@ -1467,6 +1463,10 @@ msgstr "A hangfolyam nem észlelhető itt: %1"
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr "A részletek nem kérhetőek le"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr "Nem sikerült bejelentkezni a Last.fm-be. Próbálja újra."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Nem lehet létrehozni a lejátszólistát"
|
||||
|
@ -1565,8 +1565,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Egyéni..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "DBus elérési útvonal"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "D-Bus elérési útvonal"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2205,6 +2205,7 @@ msgstr "Eportálás befejezve"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "%1 borító a %2-ból/ből exportálva (%3 sikertelen)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2361,10 +2362,6 @@ msgstr "Első szinten"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Album méretezése szélességre"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "FLAC"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Betűméret"
|
||||
|
@ -2756,7 +2753,7 @@ msgstr "Internet szolgáltatások"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "A számokhoz"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Érvénytelen API kulcs"
|
||||
|
||||
|
@ -2764,27 +2761,27 @@ msgstr "Érvénytelen API kulcs"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "Érvénytelen URL"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Érvénytelen formátum"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Érvénytelen eljárás"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Érvénytelen paraméterek"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Hibás eszközspecifikáció"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Érvénytelen szolgáltatás"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Érvénytelen munkafolyamat kulcs"
|
||||
|
||||
|
@ -2894,15 +2891,11 @@ msgstr "Utoljára lejátszva"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr "Last.fm hitelesítés"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Last.fm hitelesítés meghiúsult"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "A Last.fm nem elérhető, kérlek próbáld később"
|
||||
|
||||
|
@ -3136,7 +3129,7 @@ msgstr "Csináld!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Lejátszólista elérhetővé tétele offline módban is"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Hibásan formázott válasz"
|
||||
|
||||
|
@ -3411,19 +3404,19 @@ msgstr "Nem elérhető dinamikus lejátszólista használatakor"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Nincs kapcsolat"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Nincs elég tartalom"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Nincs elég rajongó"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Nincs elég tag"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Nincs elég szomszédja"
|
||||
|
||||
|
@ -3464,7 +3457,11 @@ msgstr "OSD Előnézet"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Kikapcsolás"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "OGG FLAC"
|
||||
|
||||
|
@ -3569,7 +3566,7 @@ msgstr "Megnyitás böngészőben"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Megnyitás..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "A művelet sikertelen"
|
||||
|
||||
|
@ -3770,6 +3767,11 @@ msgstr "Lejátszólista"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Zárja be a böngészőjét, és térjen vissza a Clementine-be"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr "Nyissa meg ezt az URL-t a böngészőjében: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Beépülő állapot:"
|
||||
|
@ -4453,7 +4455,7 @@ msgstr "Szerver URL"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Szerver részletek"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "A szolgáltatás nem üzemel"
|
||||
|
||||
|
@ -5106,7 +5108,7 @@ msgstr "Ez az első alkalom, hogy csatlakoztatta ezt az eszközt. A Clementine
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Ez a beállítás változtatható a \"Viselkedés\" menüben"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Ez az adatfolyam csak előfizetőknek érhető el"
|
||||
|
||||
|
@ -5268,7 +5270,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Ismeretlen tartalom"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Ismeretlen hiba"
|
||||
|
||||
|
@ -5720,10 +5722,6 @@ msgstr "A nyelv megváltoztatásához újra kell indítania a Clementinet."
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "IP címed:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "A Last.fm előfizetési adatai hibásak"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "A Magnatune bejelentkezési adataid nem megfelelőek"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hy/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1237,10 +1237,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1457,6 +1453,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
|
@ -2195,6 +2195,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2351,10 +2352,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2754,27 +2751,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2884,15 +2881,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3126,7 +3119,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3401,19 +3394,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3454,7 +3447,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3760,6 +3757,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5258,7 +5260,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5710,10 +5712,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ia/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -871,8 +871,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1239,10 +1239,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1459,6 +1455,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
|
@ -2197,6 +2197,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2353,10 +2354,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2748,7 +2745,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2756,27 +2753,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2886,15 +2883,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3128,7 +3121,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3403,19 +3396,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3456,7 +3449,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3561,7 +3558,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3762,6 +3759,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4445,7 +4447,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5098,7 +5100,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5260,7 +5262,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Error Incognite"
|
||||
|
||||
|
@ -5712,10 +5714,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -28,7 +28,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/id/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -890,8 +890,8 @@ msgstr "Keluaran audio"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Otentikasi gagal"
|
||||
|
||||
|
@ -1258,10 +1258,6 @@ msgstr "Clementine tidak dapat menemukan hasil untuk berkas ini"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine akan mencari musik di:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Klik Ok setelah Anda mengotentikasi Clementine pada akun last.dm Anda."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Klik di sini untuk menambahkan musik"
|
||||
|
@ -1478,6 +1474,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Tidak bisa membuat daftar-putar"
|
||||
|
@ -1576,8 +1576,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Ubahsuai..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "Jalur DBus"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2216,6 +2216,7 @@ msgstr "Ekspor selesai"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Mengekspor %1 sampul dari %2 (%3 dilewati)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2372,10 +2373,6 @@ msgstr "Level pertama"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Paskan sampul ke lebar"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Ukuran huruf"
|
||||
|
@ -2767,7 +2764,7 @@ msgstr "Layanan internet"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Trek intro"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Kunci API tidak valid"
|
||||
|
||||
|
@ -2775,27 +2772,27 @@ msgstr "Kunci API tidak valid"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Format tidak valid"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Metode tidak valid"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Parameter tidak valid"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Sumber daya tidak valid disebut"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Layanan tidak valid"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Kunci sesi tidak valid"
|
||||
|
||||
|
@ -2905,15 +2902,11 @@ msgstr "Terakhir diputar"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
msgstr "Otentikasi Last.fm"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Otentikasi Last.fm gagal"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm sedang sibuk, cobalah beberapa menit lagi"
|
||||
|
||||
|
@ -3147,7 +3140,7 @@ msgstr "Buatlah begitu!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Buat daftar-putar tersedia luring"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Respons cacat"
|
||||
|
||||
|
@ -3422,19 +3415,19 @@ msgstr "Tidak tersedia saat menggunakan daftar-putar dinamis"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Tidak terhubung"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Konten tidak cukup"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Tidak cukup penggemar"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Tidak cukup anggota"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Tidak cukup tetangga"
|
||||
|
||||
|
@ -3475,7 +3468,11 @@ msgstr "Pratinjau OSD"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Mati"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3580,7 +3577,7 @@ msgstr "Buka di peramban Anda"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Buka..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Proses gagal"
|
||||
|
||||
|
@ -3781,6 +3778,11 @@ msgstr "Daftar-putar"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Mohon tutup peramban Anda dan kembali ke Clementine."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Status plugin:"
|
||||
|
@ -4464,7 +4466,7 @@ msgstr "URL Server"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Detail server"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Layanan luring"
|
||||
|
||||
|
@ -5117,7 +5119,7 @@ msgstr "Ini adalah pertama kalinya Anda menyambungkan perangkat ini. Clementine
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Strim ini hanya untuk pelanggan berbayar"
|
||||
|
||||
|
@ -5279,7 +5281,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Tipe-muatan tidak diketahui"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Galat tidak diketahui"
|
||||
|
||||
|
@ -5731,10 +5733,6 @@ msgstr "Anda perlu memulai ulang Clementine jika Anda mengubah bahasa."
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "Alamat IP Anda:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Kredensial Last.fm Anda tidak benar"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Kredensial Magnatune Anda tidak benar"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/is/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "Hljóðúttak"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Auðkenning mistókst"
|
||||
|
||||
|
@ -1242,10 +1242,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine mun finna tónlist í:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Smelltu hér til að bæta við tónlist"
|
||||
|
@ -1462,6 +1458,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Gat ekki búið til spilunarlista"
|
||||
|
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Sérsniðið..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
|
@ -2200,6 +2200,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Flutti út %1 umslög af %2 (%3 sleppt)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2356,10 +2357,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Laga umslag að breidd"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Leturstærð"
|
||||
|
@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr "Internetþjónustur"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Kynningarlög"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Ógildur API lykill"
|
||||
|
||||
|
@ -2759,27 +2756,27 @@ msgstr "Ógildur API lykill"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "Ógild slóð"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Ógilt snið"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Ógild aðferð"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Ógild viðföng"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Ógilt tilfang sett inn"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Ógild þjónusta"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Ógildur setulykill"
|
||||
|
||||
|
@ -2889,15 +2886,11 @@ msgstr "Síðast spilað"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
msgstr "Last.fm auðkenning"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Auðkenning á Last.fm mistókst"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm er upptekið í augnablikinu, reyndu aftur eftir nokkrar mínútur"
|
||||
|
||||
|
@ -3131,7 +3124,7 @@ msgstr "Láta það vaða!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Gera spilunarlista tiltækan án nettengingar"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3406,19 +3399,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Ekki tengt"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Það er ekki nægilegt efni"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Ekki nógu margir aðdáendur"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Ekki nógu margir meðlimir"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Ekki nógu margir nágrannar"
|
||||
|
||||
|
@ -3459,7 +3452,11 @@ msgstr "Forskoðun OSD-stjórntexta"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Af"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr "Opna í vafranum þínum"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Opna..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Aðgerð tókst ekki"
|
||||
|
||||
|
@ -3765,6 +3762,11 @@ msgstr "Lagalisti"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Lokaðu vafranum og farðu til baka í Clementine."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Staða viðbótar:"
|
||||
|
@ -4448,7 +4450,7 @@ msgstr "Slóð þjóns"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Nánar um þjón "
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Þjónusta ekki á neti"
|
||||
|
||||
|
@ -5101,7 +5103,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Óþekkt villa"
|
||||
|
||||
|
@ -5715,10 +5717,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "IP-vistfangið þitt:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 17:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 05:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/it/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "Uscita audio"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autenticazione non riuscita"
|
||||
|
||||
|
@ -1242,10 +1242,6 @@ msgstr "Clementine non ha trovato risultati per questo file"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine troverà la musica in:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Fai clic su Ok dopo aver autenticato Clementine sul tuo account last.fm."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Fai clic qui per aggiungere della musica"
|
||||
|
@ -1462,6 +1458,10 @@ msgstr "Impossibile rilevare un flusso audio in %1"
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr "Impossibile ottenere i dettagli"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr "Impossibile accedere a Last.fm. Prova ancora."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Impossibile creare la scaletta"
|
||||
|
@ -1560,8 +1560,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Personalizzato..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "Percorso DBus"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Percorso D-Bus"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2200,6 +2200,7 @@ msgstr "Esporta completate"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Esportate %1 copertine di %2 (%3 saltate)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2356,10 +2357,6 @@ msgstr "Primo livello"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Adatta la copertina alla larghezza"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Dimensione del carattere"
|
||||
|
@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr "Servizi internet"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Tracce di introduzione"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Chiave API non valida"
|
||||
|
||||
|
@ -2759,27 +2756,27 @@ msgstr "Chiave API non valida"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "URL non valido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Formato non valido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Metodo non valido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Parametri non validi"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Risorsa specificata non valida"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Servizio non valido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Chiave di sessione non valida"
|
||||
|
||||
|
@ -2889,15 +2886,11 @@ msgstr "Ultima riproduzione"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticazione Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Autenticazione Last.fm non riuscita"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Al momento Last.fm non è disponibile, prova ancora tra qualche minuto"
|
||||
|
||||
|
@ -3131,7 +3124,7 @@ msgstr "Procedi"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Rendi la scaletta disponibile non in linea"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Risposta non corretta"
|
||||
|
||||
|
@ -3406,19 +3399,19 @@ msgstr "Non disponibile mentre si utilizza una scaletta dinamica"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Non connesso"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Contenuti non sufficienti"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Non ci sono abbastanza ammiratori"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Membri non sufficienti"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Vicini non sufficienti"
|
||||
|
||||
|
@ -3459,7 +3452,11 @@ msgstr "Anteprima OSD"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Spento"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr "Apri nel browser"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Apri..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operazione non riuscita"
|
||||
|
||||
|
@ -3765,6 +3762,11 @@ msgstr "Scalette"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Chiudi il browser e ritorna a Clementine."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr "Apri questo URL nel tuo browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Stato del plugin:"
|
||||
|
@ -4448,7 +4450,7 @@ msgstr "URL del server"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Dettagli del server"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servizio non in linea"
|
||||
|
||||
|
@ -5101,7 +5103,7 @@ msgstr "È la prima volta che si connette questo dispositivo. Clementine effettu
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Questa opzione può essere modificata nelle preferenze di \"Comportamento\""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Questo flusso è riservato ai soli abbonati"
|
||||
|
||||
|
@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Tipo di contenuto sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Errore sconosciuto"
|
||||
|
||||
|
@ -5715,10 +5717,6 @@ msgstr "Dovrai riavviare Clementine se cambi la lingua."
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "Il tuo indirizzo IP:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Le credenziali Last.fm non sono corrette"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Le credenziali fornite per Magnatune non erano corrette"
|
||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ja/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -883,8 +883,8 @@ msgstr "オーディオ出力"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "認証に失敗しました"
|
||||
|
||||
|
@ -1251,10 +1251,6 @@ msgstr "このファイルの検索結果を見つけられませんでした。
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "以下のサービスから音楽を検索します:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Last.fm に Clementine のアクセス権限を与えたら OK をクリックしてください。"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "音楽を追加するにはここをクリックします"
|
||||
|
@ -1471,6 +1467,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストを作成できません"
|
||||
|
@ -1569,8 +1569,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "カスタム..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "DBus のパス"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2209,6 +2209,7 @@ msgstr "エクスポートが完了しました"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "%2 個中 %1 個のカバーをエクスポートしました (%3 個スキップしました)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2365,10 +2366,6 @@ msgstr "第 1 階層"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "カバーの大きさを幅に合わせる"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "フォントサイズ"
|
||||
|
@ -2760,7 +2757,7 @@ msgstr "インターネットサービス"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "イントロ再生"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "不正な API キーです"
|
||||
|
||||
|
@ -2768,27 +2765,27 @@ msgstr "不正な API キーです"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "不正なURLです"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "不正な形式です"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "不正なメソッドです"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "不正なパラメーターです"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "不正なリソースが指定されました"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "不正なサービスです"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "不正なセッションキーです"
|
||||
|
||||
|
@ -2898,15 +2895,11 @@ msgstr "最後に再生"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
msgstr "Last.fm の認証"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Last.fm の認証に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm は現在混雑しています。数分後にやり直してください"
|
||||
|
||||
|
@ -3140,7 +3133,7 @@ msgstr "Make it so!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "プレイリストをオフラインで利用可能にする"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "不正な応答です"
|
||||
|
||||
|
@ -3415,19 +3408,19 @@ msgstr "ダイナミック プレイリストの使用中は利用できませ
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "接続されていません"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "内容が足りません"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "ファンが足りません"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "メンバーが足りません"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "ご近所さんが足りません"
|
||||
|
||||
|
@ -3468,7 +3461,11 @@ msgstr "OSD のプレビュー"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "オフ"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3573,7 +3570,7 @@ msgstr "ブラウザで開く"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "開く..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "操作が失敗しました"
|
||||
|
||||
|
@ -3774,6 +3771,11 @@ msgstr "プレイリスト"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "ブラウザーを閉じて Clementine に戻ってください。"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "プラグインの状態:"
|
||||
|
@ -4457,7 +4459,7 @@ msgstr "サーバー URL"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "サーバーの詳細"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "サービスがオフラインです"
|
||||
|
||||
|
@ -5110,7 +5112,7 @@ msgstr "このデバイスに初めて接続しました。音楽ファイルを
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "このオプションは設定の「動作」で変更できます。"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "このストリームは有料会員専用です"
|
||||
|
||||
|
@ -5272,7 +5274,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "不明なコンテンツタイプ"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "不明なエラー"
|
||||
|
||||
|
@ -5724,10 +5726,6 @@ msgstr "言語を変更するには Clementine の再起動が必要です。"
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "あなたの IP アドレス:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Last.fm の認証情報が間違っています"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Magnatune の認証情報が間違っています"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ka/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -871,8 +871,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "ავტენრიფიკაცი ვერ მოხერხდა"
|
||||
|
||||
|
@ -1239,10 +1239,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1459,6 +1455,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
|
@ -2197,6 +2197,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2353,10 +2354,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2748,7 +2745,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2756,27 +2753,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2886,15 +2883,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3128,7 +3121,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3403,19 +3396,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3456,7 +3449,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3561,7 +3558,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3762,6 +3759,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4445,7 +4447,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5098,7 +5100,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5260,7 +5262,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5712,10 +5714,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/kk/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Аутентификация сәтсіз"
|
||||
|
||||
|
@ -1237,10 +1237,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1457,6 +1453,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Таңдауыңызша..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
|
@ -2195,6 +2195,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2351,10 +2352,6 @@ msgstr "Бiрiншi деңгей"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Қаріп өлшемі"
|
||||
|
@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2754,27 +2751,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Пішімі қате"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2884,15 +2881,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3126,7 +3119,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3401,19 +3394,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3454,7 +3447,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Ашу..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Әрекет сәтсіз"
|
||||
|
||||
|
@ -3760,6 +3757,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5258,7 +5260,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Белгісіз қате"
|
||||
|
||||
|
@ -5710,10 +5712,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ko/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -882,8 +882,8 @@ msgstr "오디오 출력"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "인증 실패"
|
||||
|
||||
|
@ -1250,10 +1250,6 @@ msgstr "Clementine은 이 파일의 결과를 검색할 수 없습니다"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine이 음악을 찾을 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "last.fm 계정을 인증하셨으면 OK를 누르세요."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "음악을 추가하려면 여기를 클릭하세요"
|
||||
|
@ -1470,6 +1466,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "재생목록을 생성할수 없습니다."
|
||||
|
@ -1568,8 +1568,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "사용자 정의..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "DBus 경로"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2208,6 +2208,7 @@ msgstr "내보내기 완료"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "%2개의 앨범 표지중 %1개 내보냄. (%3개 건너뜀)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2364,10 +2365,6 @@ msgstr "첫 단계"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "앨범 커버를 너비에 맞춤"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "글꼴 크기"
|
||||
|
@ -2759,7 +2756,7 @@ msgstr "인터넷 서비스"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "인트로 트랙"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "잘못된 API "
|
||||
|
||||
|
@ -2767,27 +2764,27 @@ msgstr "잘못된 API "
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "잘못된 형식"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "잘못된 방법"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "잘못된 매개변수"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "잘못된 리소스가 지정되었습니다."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "잘못된 서비스"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "잘못된 세션 키"
|
||||
|
||||
|
@ -2897,15 +2894,11 @@ msgstr "마지막으로 재생됨"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
msgstr "Last.fm 인증"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Last.fm 인증 실패"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm 이 현재 바쁩니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요."
|
||||
|
||||
|
@ -3139,7 +3132,7 @@ msgstr "Make it so!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "재생목록을 오프라인에서 재생 가능하도록 설정"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "잘못된 응답"
|
||||
|
||||
|
@ -3414,19 +3407,19 @@ msgstr "다이나믹 재생목록을 사용 중일 때는 사용할 수 없습
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "연결되지 않음"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "내용이 충분하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "팬이 충분하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "회원이 충분하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "이웃이 충분하지 않습니다."
|
||||
|
||||
|
@ -3467,7 +3460,11 @@ msgstr "OSD 미리보기"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "꺼짐"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "OGG Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3572,7 +3569,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "열기..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "작업이 실패됨"
|
||||
|
||||
|
@ -3773,6 +3770,11 @@ msgstr "재생목록"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "브라우저를 닫고 Clementine으로 돌아오세요"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "플러그인 상태:"
|
||||
|
@ -4456,7 +4458,7 @@ msgstr "서버 URL"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "서버 자세히"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "서비스 오프라인"
|
||||
|
||||
|
@ -5109,7 +5111,7 @@ msgstr "이 장치는 처음 연결 되었습니다. Clementine은 지금 장치
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "이 옵션은 환경설정의 \"행동\" 에서 변경할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "이 스트림은 유료 subscribers만 사용할 수 있습니다"
|
||||
|
||||
|
@ -5271,7 +5273,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "알 수 없는 content-type"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "알 수 없는 오류"
|
||||
|
||||
|
@ -5723,10 +5725,6 @@ msgstr "언어를 변경을 하였다면 Clementine을 재시작 해야합니다
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "당신의 IP 주소:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "당신의 Last.fm 계정정보가 부정확 합니다."
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Magnatune의 계정정보가 잘 못 되었습니다."
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 09:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Moo\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lt/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "Garso išvestis"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Atpažinimas nepavyko"
|
||||
|
||||
|
@ -1242,10 +1242,6 @@ msgstr "„Clementine“ nepavyko rasti rezultatų šiam failui"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine ras muziką:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Spustelėkite Gerai, kai patvirtinsite Clementine tapatybę savo last.fm paskyroje."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Paspauskite čia, kad pridėti muziką"
|
||||
|
@ -1462,6 +1458,10 @@ msgstr "Nepavyko aptikti garso srauto ties %1"
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr "Nepavyko gauti išsamesnės informacijos"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr "Nepavyko prisijungti prie Last.fm. Bandykite dar kartą."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Nepavyko sukurti grojaraščio"
|
||||
|
@ -1560,8 +1560,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Pasirinktinis..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "„DBus“ kelias"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "„D-Bus“ kelias"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2200,6 +2200,7 @@ msgstr "Eksportavimas baigtas"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Eksportuota %1 viršelių iš %2 (%3 praleista)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2356,10 +2357,6 @@ msgstr "Pirmas lygis"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Pritaikyti viršelį prie pločio"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Šrifto dydis"
|
||||
|
@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr "Internetinės paslaugos"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Įžangos takeliai"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Netinkamas API raktas"
|
||||
|
||||
|
@ -2759,27 +2756,27 @@ msgstr "Netinkamas API raktas"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "Netinkamas URL"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Netinkamas formatas"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Netinkamas metodas"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Netinkami parametrai"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Nurodytas netinkamas šaltinis"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Netinkama paslauga"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Netinkamas sesijos raktas"
|
||||
|
||||
|
@ -2889,15 +2886,11 @@ msgstr "Paskiausiai grota"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr "Last.fm atpažinimas"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Last.fm atpažinimas nepavyko"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm šiuo metu užimtas, prašome pamėginti po kelių minučių"
|
||||
|
||||
|
@ -3131,7 +3124,7 @@ msgstr "Padaryti tai taip!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Padaryti šį grojaraštį prieinamą atsijungus"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Netinkamas atsakymas"
|
||||
|
||||
|
@ -3406,19 +3399,19 @@ msgstr "Negalimas naudojant dinaminį grojaraštį"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Neprisijungus"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Nepakanka turinio"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Nepakanka gerbėjų"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Nepakanka narių"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Nepakanka kaimynų"
|
||||
|
||||
|
@ -3459,7 +3452,11 @@ msgstr "OSD peržiūra"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Išjungta"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr "Atverti naršyklėje"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Atverti..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operacija nepavyko"
|
||||
|
||||
|
@ -3765,6 +3762,11 @@ msgstr "Grojaraščiai"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Prašome užverti savo naršyklę ir grįžti į Clementine."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr "Atverkite savo naršyklėje šį url: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Plėtinio būklė:"
|
||||
|
@ -4448,7 +4450,7 @@ msgstr "Serverio URL"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Serverio detalės"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servisas nepasiekiamas"
|
||||
|
||||
|
@ -5101,7 +5103,7 @@ msgstr "Tai pirmas kartas kai prijungėte šį įrenginį. Clementine dabar nusk
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Ši parinktis gali būti pakeista „Elgsenos“ nuostatose"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Šis srautas yra tik apmokamiems prenumeratoriams"
|
||||
|
||||
|
@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Nežinomas turinio tipas"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Nežinoma klaida"
|
||||
|
||||
|
@ -5715,10 +5717,6 @@ msgstr "Reikės paleisti iš naujo Clementine, kad pasikeistų kalba."
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "Jūsų IP adresas:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Jūsų Last.fm duomenys buvo neteisingi"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Jūsų Magnatune prisijungimo duomenys buvo neteisingi"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lv/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "Audio izvade"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentifikācija neizdevās"
|
||||
|
||||
|
@ -1242,10 +1242,6 @@ msgstr "Clementine nespēja atrast rezultātus šim failam"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine meklēs mūziku iekš:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Spiediet šeit, lai pievienotu mūziku"
|
||||
|
@ -1462,6 +1458,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Nevar izveidot atskaņošanas sarakstu"
|
||||
|
@ -1560,8 +1560,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Pielāgots..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "DBus ceļš"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2200,6 +2200,7 @@ msgstr "Eksportēšana pabeigta"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2356,10 +2357,6 @@ msgstr "Pirmais līmenis"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Fonta izmērs"
|
||||
|
@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Nepareiza API atslēga"
|
||||
|
||||
|
@ -2759,27 +2756,27 @@ msgstr "Nepareiza API atslēga"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Nepareizs formāts"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Nepareiza metode"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Nepareizi parametri"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Norādīts nederīgs resurss"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Nepareizs serviss"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Nepareiza sesijas atslēga"
|
||||
|
||||
|
@ -2889,15 +2886,11 @@ msgstr "Pēdējo reizi atskaņots"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm šobrīd nespēj apstrādāt pieprasīju, pēc brītiņa mēģiniet vēlreiz"
|
||||
|
||||
|
@ -3131,7 +3124,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Padarīt atskaņošanas sarakstu pieejamu nesaistē"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Izkropļota atbilde"
|
||||
|
||||
|
@ -3406,19 +3399,19 @@ msgstr "Nav pieejams izmantojot dinamiskās dziesmu listes"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Nav pieslēgts"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Nepietiekošs saturs"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Nepietiek fanu"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Nepietiek dalībnieku"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Nepietiek kaimiņu"
|
||||
|
||||
|
@ -3459,7 +3452,11 @@ msgstr "Paziņojumu loga piemērs"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Atvērt..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Darbība neizdevās"
|
||||
|
||||
|
@ -3765,6 +3762,11 @@ msgstr "Atskaņošanas saraksti"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Lūdzu, aizveriet pārlūku un atgriezieties Clementine."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Spraudņa statuss:"
|
||||
|
@ -4448,7 +4450,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Serviss atslēgts"
|
||||
|
||||
|
@ -5101,7 +5103,7 @@ msgstr "Šī ierīce ir pieslēgta pirmo reizi. Tagad Clementine tajā meklēs m
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Šī straume ir pieejama tikai maksas lietotājiem"
|
||||
|
||||
|
@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Nezināma kļūda"
|
||||
|
||||
|
@ -5715,10 +5717,6 @@ msgstr "Ja jūs mainīsiet valodu, jums nāksies restartēt Clementine."
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "Jūsu IP adrese:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Jūsu Last.fm dati ir nepareizi"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Jūsu Magnatude dati ir nepareizi"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mk_MK/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -872,8 +872,8 @@ msgstr "Звучен излез"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Автентикацијата е неуспешна"
|
||||
|
||||
|
@ -1240,10 +1240,6 @@ msgstr "Clementine не најде резултати за овој фајл"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine ќе бара музика во:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Кликни OK откако одобри пристап на Clementine од твојата last.fm корсничка сметка."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Кликни тука да додадеш музика."
|
||||
|
@ -1460,6 +1456,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Не може да се креира плејлиста"
|
||||
|
@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
|
@ -2198,6 +2198,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2354,10 +2355,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2749,7 +2746,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2757,27 +2754,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2887,15 +2884,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3129,7 +3122,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3404,19 +3397,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3457,7 +3450,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3562,7 +3559,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3763,6 +3760,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4446,7 +4448,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5099,7 +5101,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5261,7 +5263,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5713,10 +5715,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1237,10 +1237,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1457,6 +1453,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
|
@ -2195,6 +2195,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2351,10 +2352,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2754,27 +2751,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2884,15 +2881,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3126,7 +3119,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3401,19 +3394,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3454,7 +3447,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3760,6 +3757,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5258,7 +5260,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5710,10 +5712,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ms/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -872,8 +872,8 @@ msgstr "Output audio"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Pengesahan gagal"
|
||||
|
||||
|
@ -1240,10 +1240,6 @@ msgstr "Clementine tidak dapat mencari keputusan untuk fail ini"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine akan mencari muzik di dalam:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Klik Ok seusai anda sahihkan Clementine dengan akaun las.fm anda."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Klik di sini untuk menambah muzik"
|
||||
|
@ -1460,6 +1456,10 @@ msgstr "Tidak dapat kesan strim audio dalam %1"
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr "Tidak memperoleh perincian"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Tidak dapat cipta senarai main"
|
||||
|
@ -1558,8 +1558,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Suai..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "Laluan DBus"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2198,6 +2198,7 @@ msgstr "Eksport selesai"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "%1 kulit muka dieksport dari %2 (%3 dilangkau)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2354,10 +2355,6 @@ msgstr "Aras pertama"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Suai muat kulit muka mengikut lebar"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Saiz fon"
|
||||
|
@ -2749,7 +2746,7 @@ msgstr "Perkhidmatan Internet"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Trek pengenalan"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Kunci API tidak sah"
|
||||
|
||||
|
@ -2757,27 +2754,27 @@ msgstr "Kunci API tidak sah"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "URL tidak sah"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Format tidak sah"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Kaedah tidak sah"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Parameter tidak sah"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Sumber dinyatakan tidak sah"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Perkhidmatan tidak sah"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Kunci sesi tidak sah"
|
||||
|
||||
|
@ -2887,15 +2884,11 @@ msgstr "Terakhir dimainkan"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
msgstr "Pengesahihan last.fm"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Pengesahihan last.fm gagal"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm sedang sibuk, sila cuba lagi setelah beberapa minit"
|
||||
|
||||
|
@ -3129,7 +3122,7 @@ msgstr "Make it so!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Buatkan senarai main tersedia di luar talian"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Respon cacat"
|
||||
|
||||
|
@ -3404,19 +3397,19 @@ msgstr "Tidak tersedia bila menggunakan senarai main dinamik"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Tidak disambung"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Tidak cukup kandungan"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Tidak cukup peminat"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Tidak cukup ahli"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Kejiranan tidak mencukupi"
|
||||
|
||||
|
@ -3457,7 +3450,11 @@ msgstr "Pratonton"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Mati"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Flac Ogg"
|
||||
|
||||
|
@ -3562,7 +3559,7 @@ msgstr "Buka dengan pelayar anda"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Buka..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operasi gagal"
|
||||
|
||||
|
@ -3763,6 +3760,11 @@ msgstr "Senarai main"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Sila tutup pelayar anda dan kembali ke Clementine."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Status pemalam:"
|
||||
|
@ -4446,7 +4448,7 @@ msgstr "URL pelayan"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Perincian pelayan"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Perkhidmatan di luar talian"
|
||||
|
||||
|
@ -5099,7 +5101,7 @@ msgstr "Ini kali pertama anda menyambung ke peranti ini. Sekarang Clementine aka
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Pilihan ini boleh diubah dalam keutamaan \"Kelakuan\""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Strim ini untuk pelanggan berbayar sahaja"
|
||||
|
||||
|
@ -5261,7 +5263,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Jenis-kandungan tidak diketahui"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Ralat tidak diketahui"
|
||||
|
||||
|
@ -5713,10 +5715,6 @@ msgstr "Anda perlu mulakan semula Clementine jika anda ubah bahasa."
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "Alamat IP anda:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Kelayakan Last.fm anda tidak betul"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Kelayakan Magnatune anda tidak betul"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/my/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr "အသံထွက်အား"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "အထောက်အထားစစ်ဆေးခြင်းမမှန်"
|
||||
|
||||
|
@ -1237,10 +1237,6 @@ msgstr "ယခုဖိုင်အတွက်ရလဒ်များကလီ
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "ကလီမန်တိုင်းသည်ဂီတကိုဤတွင်ရှာဖွေ: "
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "ဂီတအနည်းငယ်ထည့်ရန်ဒီမှာကလစ်နှိပ်ပါ"
|
||||
|
@ -1457,6 +1453,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1555,8 +1555,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "စိတ်ကြိုက်..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "ဒီဘတ်စ်လမ်းကြောင်း"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2195,6 +2195,7 @@ msgstr "တင်ပို့ခြင်းပြီးဆံုး"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "တင်ပို့ပြီး %1 အဖံုးများရရှိ %2 မှ (%3 ခုန်ကျော်)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2351,10 +2352,6 @@ msgstr "ပထမဆံုးအဆင့်"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "အက်ဖ်အယ်အေစီ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "ဖွန်ပမာဏ"
|
||||
|
@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "အေပီအိုင်သော့မမှန်"
|
||||
|
||||
|
@ -2754,27 +2751,27 @@ msgstr "အေပီအိုင်သော့မမှန်"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "ပုံစံမမှန်"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "နည်းလမ်းမမှန်"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "သတ်မှတ်ချက်များမမှန်"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "သတ်မှတ်အရင်းအမြစ်မမှန်"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "ဝန်ဆောင်မှုမမှန်"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "စစ်ဆေးခြင်းသော့မမှန်"
|
||||
|
||||
|
@ -2884,15 +2881,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်အလုပ်ရှုပ်နေ၊ မကြာမီမိနစ်အနည်းငယ်အတွင်းထပ်စမ်းကြည့်"
|
||||
|
||||
|
@ -3126,7 +3119,7 @@ msgstr "အဲဒီကဲ့သို့လုပ်"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "သီချင်းစာရင်းအောဖ့်လိုင်းသုံးလုပ်"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "တုံ့ပြန်မှုပုံမမှန်"
|
||||
|
||||
|
@ -3401,19 +3394,19 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းအရှင်သံုးနေ
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "မဆက်သွယ်ထား"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "အကြောင်းအရာလုံလောက်မှုမရှိ"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "အားပေးသူများလုံလောက်မှုမရှိ"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "အသင်းဝင်များလုံလောက်မှုမရှိ"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "အိမ်နီးနားချင်းများလုံလောက်မှုမရှိ"
|
||||
|
||||
|
@ -3454,7 +3447,11 @@ msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်ကြိ
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "ပိတ်"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "အောဖ့်အက်ဖ်အယ်အေစီ"
|
||||
|
||||
|
@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "ဖွင့်..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "လည်ပတ်မှုလုပ်မရ"
|
||||
|
||||
|
@ -3760,6 +3757,11 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းများ"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "ဘရောက်ဇာကိုပိတ်ပြီးကလီမန်တိုင်းသို့သွားပါ။"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "ဖြည့်စွက်ပရိုဂရမ်အခြေအနေ:"
|
||||
|
@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr "ဆာဗာယူယူအာအလ်"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "ဆာဗာအသေးစိတ်အကြောင်းအရာများ"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "အောဖ့်လိုင်းဝန်ဆောင်မှု"
|
||||
|
||||
|
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr "ယခုပစ္စည်းကိုပထမဆံုးအကြိ
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "ယခုရွေးပိုင်ခွင့်ကိုလုပ်ဆောင်ပုံလိုလားချက်များတွင်ပြန်ပြောင်းနိုင်"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "ယခုသီချင်းစီးကြောင်းသည်အခကြေးပေးမှာယူသူများအတွက်သာ"
|
||||
|
||||
|
@ -5258,7 +5260,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "မသိအကြောင်းအရာအမျိုးအစား"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "အမည်မသိအမှားပြ"
|
||||
|
||||
|
@ -5710,10 +5712,6 @@ msgstr "ဘာသာစကားပြောင်းလဲပါကကလီမ
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "သင့်ရဲ့အိုင်ပီလိပ်စာ:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "သင့်ရဲ့လက်စ်.အက်ဖ်အမ်အထောက်အထားများမမှန်ပါ"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "သင့်ရဲ့မက်နကျွန်းအထောက်အထားများမမှန်ပါ"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 11:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 00:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nb/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "Lyd-utenhet"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Identitetsbekreftelse feilet"
|
||||
|
||||
|
@ -1242,10 +1242,6 @@ msgstr "Clementine klarte ikke å finne resultater for denne filen"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine leter etter musikk i:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Klikk OK når du har gitt Clementine tilgang til din last.fm-konto."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Klikk her for å legge til musikk"
|
||||
|
@ -1462,6 +1458,10 @@ msgstr "Oppdaget ingen lydstrøm i %1"
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr "Kunne ikke innhente detaljer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å logge inn på Last.fm. Prøv igjen."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette spilleliste"
|
||||
|
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Egendefinert…"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "D-Bus sti"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
|
@ -2200,6 +2200,7 @@ msgstr "Eksport fullført"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "%1 av %2 omslag eksportert (hoppet over %3)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2356,10 +2357,6 @@ msgstr "Første nivå"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Tilpass omslag til bredde"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "FLAC"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Skriftstørrelse"
|
||||
|
@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr "Internettjenester"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Introspor"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Ugyldig API-nøkkel"
|
||||
|
||||
|
@ -2759,27 +2756,27 @@ msgstr "Ugyldig API-nøkkel"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "Ugyldig nettadresse"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Ugyldig format"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Ukjent metode"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Ugyldige parametre"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Ugjyldig ressurs"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Ukjent tjeneste"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Ugyldig øktnøkkel"
|
||||
|
||||
|
@ -2889,15 +2886,11 @@ msgstr "Sist spilt"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr "Identitetsbekreftelse for Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Identitetsbekreftelse for Last.fm mislyktes"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm er opptatt, prøv igjen om et par minutter"
|
||||
|
||||
|
@ -3091,7 +3084,7 @@ msgstr "MP3 256k"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:169
|
||||
msgid "MP3 96k"
|
||||
msgstr "MP3, 96kbps"
|
||||
msgstr "MP3 96kbps"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:413
|
||||
msgid "MP4 AAC"
|
||||
|
@ -3131,7 +3124,7 @@ msgstr "Hold munn, Wesley."
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Gjør spillelista tilgjengelig i frakoblet modus"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Ugyldig svar"
|
||||
|
||||
|
@ -3406,19 +3399,19 @@ msgstr "Ikke tilgjengelig sammen med dynamiske spillelister"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Ikke tilkoblet"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Ikke nok innhold"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Ikke nok tilhengere"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Ikke nok medlemmer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Ikke nok naboer"
|
||||
|
||||
|
@ -3459,7 +3452,11 @@ msgstr "Forhåndsvisning av skjermbildeoverlegg"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Av"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "OGG FLAC"
|
||||
|
||||
|
@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr "Åpne i nettleser"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Åpne…"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operasjonen feilet"
|
||||
|
||||
|
@ -3765,6 +3762,11 @@ msgstr "Spillelister"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Lukk nettleseren og gå tilbake til Clementine."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr "Åpne denne nettadressen i nettleseren din: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Programtilleggsstatus:"
|
||||
|
@ -4448,7 +4450,7 @@ msgstr "Tjener-URL"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Tjenerdetaljer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Tjenesten er utilgjengelig"
|
||||
|
||||
|
@ -5101,7 +5103,7 @@ msgstr "Det er første gang du kobler til denne enheten. Clementine skanner enh
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Denne strømmen er kun for betalende kunder"
|
||||
|
||||
|
@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Ukjent innholdstype"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Ukjent feil"
|
||||
|
||||
|
@ -5669,7 +5671,7 @@ msgid ""
|
|||
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
|
||||
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
|
||||
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
|
||||
msgstr "Du kan bruke Wii-kontrolleren som fjernkontroll for Clementine. Se <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\"> Clementine-wikien</a> for mer informasjon.\n"
|
||||
msgstr "Du kan bruke Wii-kontrolleren som fjernkontroll for Clementine. Se <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\"> Clementine-wiki-en</a> for mer informasjon.\n"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:149
|
||||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
|
@ -5715,10 +5717,6 @@ msgstr "Du må starte Clementine på nytt for å bytte språk."
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "Din IP-adresse:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Din Last.fm-brukerinformasjon var ikke riktig"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Feil med din Magnatune-brukerinformasjon"
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 15:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 11:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Senno Kaasjager <senno.kaasjager@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -878,8 +878,8 @@ msgstr "Audiouitvoer"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Aanmelden mislukt"
|
||||
|
||||
|
@ -1246,10 +1246,6 @@ msgstr "Clementine heeft geen resultaten voor dit bestand gevonden"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine zal zoeken in:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Klik op OK wanneer je Clementine hebt geauthenticeerd in je last.fm account."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Klik hier om muziek toe te voegen"
|
||||
|
@ -1466,6 +1462,10 @@ msgstr "Kon geen audio stream vinden in %1"
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr "Kon geen details ophalen"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr "Kon niet inloggen bij last.fm. Probeer het nog eens."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Kon afspeellijst niet maken"
|
||||
|
@ -1564,7 +1564,7 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Aangepast…"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "DBus-pad"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
|
@ -2204,6 +2204,7 @@ msgstr "Klaar me exporteren"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "%1 van %2 albumhoezen geëxporteerd (%3 overgeslagen)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2360,10 +2361,6 @@ msgstr "Eerste niveau"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Albumhoes aan breedte aanpassen"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Tekengrootte"
|
||||
|
@ -2755,7 +2752,7 @@ msgstr "internet-diensten"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Intro nummers"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Ongeldige API-sleutel"
|
||||
|
||||
|
@ -2763,27 +2760,27 @@ msgstr "Ongeldige API-sleutel"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "Ongeldige URL"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Ongeldig formaat"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Ongeldige methode"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Ongeldige parameters"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Ongeldige bron opgegeven"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Ongeldige service"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Ongeldige sessiesleutel"
|
||||
|
||||
|
@ -2893,15 +2890,11 @@ msgstr "Laast afgespeeld"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
msgstr "Last.fm authenticatie"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr "Last.fm Authenticatie"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Last.fm authenticatie mislukt"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm is momenteel bezet, probeer het over een paar minuten nogmaals"
|
||||
|
||||
|
@ -3135,7 +3128,7 @@ msgstr "Voer uit!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Afspeellijst offline beschikbaar maken"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Foutieve respons"
|
||||
|
||||
|
@ -3410,19 +3403,19 @@ msgstr "Niet beschikbaar tijdens het gebruik van een dynamische afspeellijst"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Niet verbonden"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Onvoldoende inhoud"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Onvoldoende fans"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Onvoldoende leden"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Onvoldoende buren"
|
||||
|
||||
|
@ -3463,7 +3456,11 @@ msgstr "Voorbeeld infoschermvenster"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Uit"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3568,7 +3565,7 @@ msgstr "Open in je browser"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Openen..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Bewerking is mislukt"
|
||||
|
||||
|
@ -3769,6 +3766,11 @@ msgstr "Afspeellijsten"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Sluit uw browser en keer terug naar Clementine."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr "Open deze URL in je browser: : <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Plug-in status:"
|
||||
|
@ -4452,7 +4454,7 @@ msgstr "Server URL"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Server gegevens"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service offline"
|
||||
|
||||
|
@ -5105,7 +5107,7 @@ msgstr "Dit is de eerste keer dat u dit apparaat hebt verbonden. Clementine zal
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Deze optie kan aangepast worden bij de \"Gedrag\" instellingen"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Deze stream is alleen voor betalende abonnees"
|
||||
|
||||
|
@ -5267,7 +5269,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Onbekend inhoudstype"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Onbekende fout"
|
||||
|
||||
|
@ -5719,10 +5721,6 @@ msgstr "Clementine moet herstart worden als u de taal veranderd."
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "Uw IP-adres:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Uw Last.fm inloggegevens zijn onjuist"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Uw Magnatune inloggegevens zijn onjuist"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/oc/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "L'autentificacion a fracassat"
|
||||
|
||||
|
@ -1237,10 +1237,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1457,6 +1453,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Personalizat..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
|
@ -2195,6 +2195,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2351,10 +2352,6 @@ msgstr "Primièr nivèl"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Clau API pas valabla"
|
||||
|
||||
|
@ -2754,27 +2751,27 @@ msgstr "Clau API pas valabla"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Format incorrècte"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Paramètres invalids"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Clau de sesilha invalida"
|
||||
|
||||
|
@ -2884,15 +2881,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3126,7 +3119,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3401,19 +3394,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3454,7 +3447,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Dobrir..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "L'operacion a fracassat"
|
||||
|
||||
|
@ -3760,6 +3757,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5258,7 +5260,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Error desconeguda"
|
||||
|
||||
|
@ -5710,10 +5712,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pa/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1237,10 +1237,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1457,6 +1453,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
|
@ -2195,6 +2195,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2351,10 +2352,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2754,27 +2751,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2884,15 +2881,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3126,7 +3119,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3401,19 +3394,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3454,7 +3447,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3760,6 +3757,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5258,7 +5260,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5710,10 +5712,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -887,8 +887,8 @@ msgstr "Wyjście audio"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Błąd uwierzytelniania"
|
||||
|
||||
|
@ -1255,10 +1255,6 @@ msgstr "Clementine nie znalazł wyników dla tego pliku"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine wyszuka muzykę w następujących miejscach:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Kliknij Ok po uwierzytelnieniu Clementine na swoim koncie Last.fm"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Kliknij, aby dodać jakąś muzykę"
|
||||
|
@ -1475,6 +1471,10 @@ msgstr "Nie można wykryć strumienia audio w %1"
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr "Nie można pobrać szczegółów"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć listy odtwarzania"
|
||||
|
@ -1573,8 +1573,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Własny..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "Ścieżka DBus"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2213,6 +2213,7 @@ msgstr "Eksportowanie zakończone"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Wyodrębniono okładek: %1 / %2 (pominięto: %3)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2369,10 +2370,6 @@ msgstr "Pierwszy poziom"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Dopasuj okładkę do szerokości"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Rozmiar czcionki"
|
||||
|
@ -2764,7 +2761,7 @@ msgstr "Serwisy internetowe"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Początkujące utwory"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Zły klucz API"
|
||||
|
||||
|
@ -2772,27 +2769,27 @@ msgstr "Zły klucz API"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "Niepoprawny URL"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Błędny format"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Błędna metoda"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Błędne parametry"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe określenie zasobów"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Błędna usługa"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Zły klucz sesji"
|
||||
|
||||
|
@ -2902,15 +2899,11 @@ msgstr "Ostatnio odtwarzane"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
msgstr "Uwierzytelnianie Last.fm"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Błąd uwierzytelnienia Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm jest przeciążone, prosimy spróbować za chwilę"
|
||||
|
||||
|
@ -3144,7 +3137,7 @@ msgstr "Zrób tak!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Uczyń playlistę dostępną offline"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź"
|
||||
|
||||
|
@ -3419,19 +3412,19 @@ msgstr "Niedostępne podczas używania inteligentnej listy odtwarzania"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Nie podłączono"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Za mało zawartości"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Za mało fanów"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Za mało użytkowników"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Za mało sąsiadów"
|
||||
|
||||
|
@ -3472,7 +3465,11 @@ msgstr "Podgląd OSD"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Wył"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3577,7 +3574,7 @@ msgstr "Otwórz w przeglądarce"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Otwórz..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operacja nieudana"
|
||||
|
||||
|
@ -3778,6 +3775,11 @@ msgstr "Listy odtwarzania"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Aby kontynuować pracę z Clementine należy zamknąć przeglądarkę"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Stan wtyczki:"
|
||||
|
@ -4461,7 +4463,7 @@ msgstr "Adres URL serwera"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Szczegóły serwera"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Usługa niedostępna"
|
||||
|
||||
|
@ -5114,7 +5116,7 @@ msgstr "Pierwszy raz podłączyłeś to urządzenie. Clementine przeskanuje je t
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Opcja ta może zostać zmieniona w preferencjach \"Trybu\""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Strumień wyłącznie dla płacących subskrybentów"
|
||||
|
||||
|
@ -5276,7 +5278,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Nieznany content-type"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Nieznany błąd"
|
||||
|
||||
|
@ -5728,10 +5730,6 @@ msgstr "Jeśli zmieniałeś ustawienia językowe, będziesz musiał zrestartowa
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "Twój adres IP:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Niepoprawne dane konta last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Niepoprawne dane konta Magnatune"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -876,8 +876,8 @@ msgstr "Dispositivo áudio"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Falha ao autenticar"
|
||||
|
||||
|
@ -1244,10 +1244,6 @@ msgstr "O Clementine não conseguiu encontrar resultados para este ficheiro"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "O Clementine vai procurar as faixas em:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Clique em OK assim que se tiver autenticado na sua conta Last.fm."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Clique aqui para adicionar músicas"
|
||||
|
@ -1464,6 +1460,10 @@ msgstr "Incapaz de detetar a emissão áudio em %1"
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr "Incapaz de obter os detalhes"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr "Falha ao iniciar sessão na Last.fm. Por favor tente novamente."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar a lista de reprodução"
|
||||
|
@ -1562,8 +1562,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Personalizar..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "Caminho DBus"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Caminho D-Bus"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2202,6 +2202,7 @@ msgstr "Exportação terminada"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Exportada(s) %1 de %2 capa(s) (%3 ignoradas)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2358,10 +2359,6 @@ msgstr "Primeiro nível"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Ajustar capa à largura"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Tamanho da letra"
|
||||
|
@ -2753,7 +2750,7 @@ msgstr "Serviços web"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Metade das faixas"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Chave API inválida"
|
||||
|
||||
|
@ -2761,27 +2758,27 @@ msgstr "Chave API inválida"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "URL inválido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Formato inválido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Método inválido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Parâmetros inválidos"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Recurso especificado inválido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Serviço inválido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Chave de sessão inválida"
|
||||
|
||||
|
@ -2891,15 +2888,11 @@ msgstr "Última reprodução"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticação Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Falha de autenticação na Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Neste momento, a Last.fm está ocupada. Tente mais tarde"
|
||||
|
||||
|
@ -3133,7 +3126,7 @@ msgstr "Make it so!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Criar lista de reprodução local"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Resposta inválida"
|
||||
|
||||
|
@ -3408,19 +3401,19 @@ msgstr "Não disponível, se estiver a utilizar uma lista de reprodução dinâm
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Não ligado"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Conteúdo insuficiente"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Fãs insuficientes"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Membros insuficientes"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Vizinhos insuficientes"
|
||||
|
||||
|
@ -3461,7 +3454,11 @@ msgstr "Antevisão da notificação"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Desligado"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3566,7 +3563,7 @@ msgstr "Abrir no navegador web"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Abrir..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Falha na operação"
|
||||
|
||||
|
@ -3767,6 +3764,11 @@ msgstr "Listas de reprodução"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Feche o navegador e volte ao Clementine"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr "Abra este URL no seu navegador web: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Estado:"
|
||||
|
@ -4450,7 +4452,7 @@ msgstr "URL do servidor"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Detalhes do servidor"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Serviço desligado"
|
||||
|
||||
|
@ -5103,7 +5105,7 @@ msgstr "Esta é a primeira vez que liga este dispositivo. O Clementine vai anali
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Esta opção pode ser alterada nas preferências"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Só os assinantes têm acesso a esta emissão"
|
||||
|
||||
|
@ -5265,7 +5267,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Conteúdo desconhecido"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Erro desconhecido"
|
||||
|
||||
|
@ -5717,10 +5719,6 @@ msgstr "Se mudar o idioma, tem que reiniciar o Clementine para aplicar as altera
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "O seu endereço IP:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Os dados Last.fm não são inválidos"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Os seus dados Magnatune são inválidos"
|
||||
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 23:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 03:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -881,8 +881,8 @@ msgstr "Saída de áudio"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Falha na autenticação"
|
||||
|
||||
|
@ -1249,10 +1249,6 @@ msgstr "O Clementine não conseguiu encontrar resultados para este arquivo"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "O Clementine irá buscar música em:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Clique em OK depois que o Clementine se logar em sua conta do last.fm."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Clique aqui para adicionar algumas músicas"
|
||||
|
@ -1469,6 +1465,10 @@ msgstr "Não foi possível detectar uma transmissão de áudio em %1"
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr "Não foi possível obter os detalhes"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr "Não foi possível logar no last.fm. Por favor tente novamente."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar a lista de reprodução"
|
||||
|
@ -1567,8 +1567,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Personalizado..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "Caminho do DBus"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Localização do D-Bus"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2207,6 +2207,7 @@ msgstr "Exportação terminou"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Exportado %1 capa(s) de %2 (%3 pulado)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2363,10 +2364,6 @@ msgstr "Primeiro nível"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Ajustar capa à largura"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Tamanho da fonte"
|
||||
|
@ -2758,7 +2755,7 @@ msgstr "Serviços de Internet"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Introdução das faixas"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Chave API inválida"
|
||||
|
||||
|
@ -2766,27 +2763,27 @@ msgstr "Chave API inválida"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "URL inválida"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Formato inválido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Método inválido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Parâmetros inválidos"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Recurso especificado inválido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Serviço inválido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Chave de sessão inválida"
|
||||
|
||||
|
@ -2896,15 +2893,11 @@ msgstr "Reproduzida por último"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr "Login no last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Falha ao logar no last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm está ocupado no momento, por favor tente novamente daqui a alguns minutos"
|
||||
|
||||
|
@ -3138,7 +3131,7 @@ msgstr "Faça isso!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Tornar lista de reprodução disponível offline"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Resposta inválida"
|
||||
|
||||
|
@ -3413,19 +3406,19 @@ msgstr "Não disponível enquanto uma lista dinâmica estiver em uso"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Desconectado"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Conteúdo insuficiente"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Fãs insuficientes"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Sem membros o bastante"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Sem vizinhos o bastante"
|
||||
|
||||
|
@ -3466,7 +3459,11 @@ msgstr "Pré-visualização de informações na tela"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Desligado"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3571,7 +3568,7 @@ msgstr "Abrir em seu navegador"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Abrir..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "A operação falhou"
|
||||
|
||||
|
@ -3772,6 +3769,11 @@ msgstr "Listas de reprodução"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Por favor, feche seu navegador e volte ao Clementine"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr "Por favor abra esse endereço em seu navegador: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Status do plugin:"
|
||||
|
@ -4455,7 +4457,7 @@ msgstr "URL do Servidor"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Detalhes do servidor"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Serviço indisponível"
|
||||
|
||||
|
@ -5108,7 +5110,7 @@ msgstr "Esta é a primeira vez que você conecta este dispositivo. O Clementine
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Essa opção pode ser alterada nas preferências de \"Comportamento\""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Este canal é apenas para assinantes"
|
||||
|
||||
|
@ -5270,7 +5272,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Tipo de conteúdo desconhecido"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Erro desconhecido"
|
||||
|
||||
|
@ -5722,10 +5724,6 @@ msgstr "Você precisará reiniciar o Clementine se mudar o idioma."
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "Seu endereço de IP:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Suas credencias do Last.fm estavam incorretas"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Suas credenciais do Magnatune estão incorretas"
|
||||
|
|
|
@ -19,8 +19,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 16:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ro/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -881,8 +881,8 @@ msgstr "Ieșire audio"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentificarea a eșuat"
|
||||
|
||||
|
@ -1249,10 +1249,6 @@ msgstr "Clementine nu a reușit să găsească rezultate pentru acest fișier"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine va găsi muzică în:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Clic pe OK după autentificarea Clementine în contul dumneavoastră last.fm"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Faceți clic aici pentru a adăuga muzică"
|
||||
|
@ -1469,6 +1465,10 @@ msgstr "Nu s-a putut detecta un flux audio în %1"
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut obține detalii"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Nu se poate crea lista de redare"
|
||||
|
@ -1567,8 +1567,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Personalizat..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "Cale DBus"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2207,6 +2207,7 @@ msgstr "Export terminat"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "S-au exportat %1 coperți din %2 (%3 omise)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2363,10 +2364,6 @@ msgstr "Primul nivel"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Ajustează coperta în funcție de lățime"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Dimensiune font"
|
||||
|
@ -2758,7 +2755,7 @@ msgstr "Servicii internet"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Piese intro"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Cheie API nevalidă"
|
||||
|
||||
|
@ -2766,27 +2763,27 @@ msgstr "Cheie API nevalidă"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "URL nevalid"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Format invalid"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Metodă invalidă"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Parametri invalizi"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Resursa specificată este invalidă"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Serviciu invalid"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Cheie sesiune invalidă"
|
||||
|
||||
|
@ -2896,15 +2893,11 @@ msgstr "Ultima redată"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
msgstr "Autentificare Last.fm"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentificarea Last.fm a eșuat"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm este momentan ocupat, încercați din nou peste câteva minute"
|
||||
|
||||
|
@ -3138,7 +3131,7 @@ msgstr "Fă-o așa!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Fă lista de redare disponibilă offline"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Răspuns incorect"
|
||||
|
||||
|
@ -3413,19 +3406,19 @@ msgstr "Nu este disponibil în timpul utilizării unei liste de redare dinamice"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Neconectat"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Nu este destul conținut"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Nu sunt destui fani"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Nu sunt destui membri"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Nu sunt destui vecini"
|
||||
|
||||
|
@ -3466,7 +3459,11 @@ msgstr "Previzualizare OSD"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Închis"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3571,7 +3568,7 @@ msgstr "Deschide în navigator"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Deschide..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operația a eșuat"
|
||||
|
||||
|
@ -3772,6 +3769,11 @@ msgstr "Liste de redare"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Închideți browserul și reveniți la Clementine."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Stare modul:"
|
||||
|
@ -4455,7 +4457,7 @@ msgstr "Adresă URL server"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Detalii server"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Serviciu offline"
|
||||
|
||||
|
@ -5108,7 +5110,7 @@ msgstr "Aceasta este prima dată când ați conectat acest dispozitiv. Clementin
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Această opțiune poate fi modificată în „Comportament”"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Acest flux este numai pentru abonații cu plată"
|
||||
|
||||
|
@ -5270,7 +5272,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Tip de conținut necunoscut"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Eroare necunoscută"
|
||||
|
||||
|
@ -5722,10 +5724,6 @@ msgstr "Va trebui să reporniți Clementine dacă schimbați limba."
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "Adresa dumneavoastră IP:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Acreditările dumneavoastră Last.fm sunt incorecte"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Acreditările dumneavoastră Magnatune sunt incorecte"
|
||||
|
|
|
@ -35,7 +35,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 17:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 06:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrei Stepanov\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ru/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -897,8 +897,8 @@ msgstr "Вывод звука"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Ошибка аутентификации"
|
||||
|
||||
|
@ -1265,10 +1265,6 @@ msgstr "Clementine не смог найти результаты по запро
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine будет искать здесь:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Нажмите на OK после прохождения аутентификации Clementine в вашем аккаунте Last.fm."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Нажмите сюда, чтобы добавить музыку"
|
||||
|
@ -1485,6 +1481,10 @@ msgstr "Не удалось определить поток аудио в теч
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr "Не удалось получить информацию"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr "Не удалось войти в Last.fm. Попробуйте ещё раз."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Невозможно создать плейлист"
|
||||
|
@ -1583,8 +1583,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Пользовательский…"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "Путь DBus"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Путь D-Bus"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2223,6 +2223,7 @@ msgstr "Экспорт завершён"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2379,10 +2380,6 @@ msgstr "Первый уровень"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Подогнать обложку по ширине"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "FLAC"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Размер шрифта"
|
||||
|
@ -2774,7 +2771,7 @@ msgstr "Службы интернет"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Вступительные треки"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Неверный ключ API"
|
||||
|
||||
|
@ -2782,27 +2779,27 @@ msgstr "Неверный ключ API"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "Недопустимый адрес"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Неверный формат"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Неверный метод"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Неверные параметры"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Указан неверный источник"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Неверная служба"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Неверный ключ сессии"
|
||||
|
||||
|
@ -2912,15 +2909,11 @@ msgstr "Последнее прослушивание"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr "Аутентификация в Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Аутентификация в Last.fm не удалась"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm в данный момент занят, попробуйте позже"
|
||||
|
||||
|
@ -3154,7 +3147,7 @@ msgstr "Да будет так!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Сделать плейлист доступным автономно"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Неправильный ответ"
|
||||
|
||||
|
@ -3429,19 +3422,19 @@ msgstr "Не доступно при использовании динамиче
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Не подключено"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Недостаточно содержания"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Недостаточно фанатов"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Недостаточно участников"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Недостаточно соседей"
|
||||
|
||||
|
@ -3482,7 +3475,11 @@ msgstr "Предпросмотр OSD"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Выкл."
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3587,7 +3584,7 @@ msgstr "Открыть в браузере"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Открыть…"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Операция не удалась"
|
||||
|
||||
|
@ -3788,6 +3785,11 @@ msgstr "Списки"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, закройте браузер и вернитесь в Clementine."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, откройте эту ссылку в вашем браузере: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Статус модуля:"
|
||||
|
@ -4471,7 +4473,7 @@ msgstr "Адрес сервера"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Информация о сервере"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Служба недоступна"
|
||||
|
||||
|
@ -5124,7 +5126,7 @@ msgstr "Это устройство подключено впервые. Clement
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Эта опция может быть изменена в настройках на вкладке «Поведение»"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Поток только для платных подписчиков"
|
||||
|
||||
|
@ -5286,7 +5288,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Неизвестный тип контента"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Неизвестная ошибка"
|
||||
|
||||
|
@ -5738,10 +5740,6 @@ msgstr "Для применения языка потребуется перез
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "Ваш IP-адрес:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Учётные данные Last.fm введены неверно"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Учётные данные Magnatune введены неверно"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/si_LK/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -868,8 +868,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1236,10 +1236,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1456,6 +1452,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1554,7 +1554,7 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
|
@ -2194,6 +2194,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2350,10 +2351,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2745,7 +2742,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2753,27 +2750,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2883,15 +2880,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3125,7 +3118,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3400,19 +3393,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3453,7 +3446,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3558,7 +3555,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3759,6 +3756,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4442,7 +4444,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5095,7 +5097,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5257,7 +5259,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5709,10 +5711,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sk/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "Výstup zvuku"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentifikácia zlyhala"
|
||||
|
||||
|
@ -1242,10 +1242,6 @@ msgstr "Clementine nebol schopný nájsť výsledky pre tento súbor"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine bude hľadať hudbu na:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Kliknite na Ok keď budete mať overenú totožnosť programu Clementine na vašom účte služby last.fm."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Kliknite sem aby ste pridali nejakú hudbu"
|
||||
|
@ -1462,6 +1458,10 @@ msgstr "Nepodarilo sa rozpoznať zvukový stream v %1"
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa získať podrobnosti"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť playlist"
|
||||
|
@ -1560,8 +1560,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Vlastná..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "DBus cesta"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2200,6 +2200,7 @@ msgstr "Exportovanie dokončené"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Exportovaných %1 obalov z %2 (%3 preskočených)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2356,10 +2357,6 @@ msgstr "Prvá úroveň"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Prispôsobiť obal šírke"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Veľkosť písma"
|
||||
|
@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr "Internetové služby"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Úvodné skladby"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Neplatný API kľúč"
|
||||
|
||||
|
@ -2759,27 +2756,27 @@ msgstr "Neplatný API kľúč"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "Neplatná URL"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Neplatný formát"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Neplatná metóda"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Neplatné parametre"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Určený neplatný zdroj"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Nefunkčná služba"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Neplatný kľúč sedenia"
|
||||
|
||||
|
@ -2889,15 +2886,11 @@ msgstr "Naposledy prehrávané"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
msgstr "Overenie totožnosti na službe Last.fm"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Overenie totožnosti na službe Last.fm zlyhalo"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm je práve zaneprázdnené, prosím skúste za pár minút"
|
||||
|
||||
|
@ -3131,7 +3124,7 @@ msgstr "Make it so!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Urobiť playlist dostupný offline"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Poškodená odpoveď"
|
||||
|
||||
|
@ -3406,19 +3399,19 @@ msgstr "Nedostupné, keď sa používajú dynamické playlisty"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Nepripojené"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Nedostatok obsahu"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Nedostatok fanúšikov"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Nedostatok členov"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Nedostatok susedov"
|
||||
|
||||
|
@ -3459,7 +3452,11 @@ msgstr "OSD ukážka"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Vypnuté"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr "Otvoriť v prehliadači"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Otvoriť..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operácia zlyhala"
|
||||
|
||||
|
@ -3765,6 +3762,11 @@ msgstr "Playlisty"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Prosím zatvorte váš internetový prehliadač a vráťte sa do Clementine"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Stav pluginu:"
|
||||
|
@ -4448,7 +4450,7 @@ msgstr "URL adresa servera"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti o serveri"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Služba je offline"
|
||||
|
||||
|
@ -5101,7 +5103,7 @@ msgstr "Prvý krát ste pripojili toto zariadenie. Clementine teraz prehľadá z
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Táto možnosť sa dá zmeniť v nastaveniach, v časti Správanie"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Tento stream je len pre platiacich predplatiteľov"
|
||||
|
||||
|
@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Neznámy typ obsahu"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Neznáma chyba"
|
||||
|
||||
|
@ -5715,10 +5717,6 @@ msgstr "Musíte reštartovať Clementine ak chcete zmeniť jazyk."
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "Vaša IP adresa:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Vaše Last.fm údaje sú neplatné"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Vaše Magnatune údaje sú neplatné"
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-03 11:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -875,8 +875,8 @@ msgstr "Izhod zvoka"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Overitev ni uspela"
|
||||
|
||||
|
@ -1243,10 +1243,6 @@ msgstr "Clementine ni mogel najti rezultatov za to datoteko"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine bo našel glasbo v:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Ko boste pooblastili Clementine za dostop do računa last.fm, kliknite V redu"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Kliknite sem za dodajanje glasbe"
|
||||
|
@ -1463,6 +1459,10 @@ msgstr "Ni bilo mogoče zaznati pretoka zvoka na %1"
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr "Ni bilo mogoče pridobiti podrobnosti"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr "Ni se bilo mogoče prijaviti v Last.fm. Poskusite znova."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti seznama predvajanja"
|
||||
|
@ -1561,8 +1561,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Po meri ..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "Pot DBus"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Pot D-Bus"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2201,6 +2201,7 @@ msgstr "Izvoz končan"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Izvoženih %1 od %2 ovitkov (%3 preskočenih)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2357,10 +2358,6 @@ msgstr "Prva raven"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Prilagodi ovitek širini"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Velikost pisave"
|
||||
|
@ -2752,7 +2749,7 @@ msgstr "Internetne storitve"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Skladbe začetka"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Neveljaven ključ API"
|
||||
|
||||
|
@ -2760,27 +2757,27 @@ msgstr "Neveljaven ključ API"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "Neveljaven URL"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Neveljavna vrsta"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Neveljavni način"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Neveljavni parametri"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Podan je bil neveljaven vir"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Neveljavna storitev"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Neveljavni ključ seje"
|
||||
|
||||
|
@ -2890,15 +2887,11 @@ msgstr "Zadnjič predvajano"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr "Overitev last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Overitev last.fm ni uspela"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm je trenutno zaposlen, poskusite znova čez nekaj minut"
|
||||
|
||||
|
@ -3132,7 +3125,7 @@ msgstr "Make it so!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Seznam predvajanja naj bo na voljo tudi brez povezave"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Napačno oblikovan odziv"
|
||||
|
||||
|
@ -3407,19 +3400,19 @@ msgstr "Ni razpoložljivo med uporabo dinamičnega seznama predvajanja"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Brez povezave"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Ni dovolj vsebine"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Ni dovolj oboževalcev"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Ni dovolj članov"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Ni dovolj sosedov"
|
||||
|
||||
|
@ -3460,7 +3453,11 @@ msgstr "Predogled prikaza na zaslonu"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Izklopljeno"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3565,7 +3562,7 @@ msgstr "Odpri v brskalniku"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Odpri ..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Opravilo je spodletelo"
|
||||
|
||||
|
@ -3766,6 +3763,11 @@ msgstr "Seznami predvajanja"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Zaprite vaš brskalnik in se vrnite v Clementine."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr "Odprite ta naslov URL v vašem brskalniku: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Stanje vstavka:"
|
||||
|
@ -4325,7 +4327,7 @@ msgstr "Samodejno najdi"
|
|||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:685
|
||||
msgid "Search for album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poišči album"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
|
@ -4337,11 +4339,11 @@ msgstr "Poišči karkoli"
|
|||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:682
|
||||
msgid "Search for artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poišči izvajalca"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:398
|
||||
msgid "Search for this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poišči to"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72
|
||||
msgid "Search gpodder.net"
|
||||
|
@ -4449,7 +4451,7 @@ msgstr "Naslov URL strežnika"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti strežnika"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Storitev je nepovezana"
|
||||
|
||||
|
@ -5102,7 +5104,7 @@ msgstr "Tokrat ste prvič priklopili to napravo. Clementine bo sedaj preiskal na
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "To možnost lahko spremenite v \"Obnašanje\""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Ta pretok je le za plačane naročnike"
|
||||
|
||||
|
@ -5264,7 +5266,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Neznan content-type"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Neznana napaka"
|
||||
|
||||
|
@ -5716,10 +5718,6 @@ msgstr "Za spremembo jezika morate ponovno zagnati Clementine"
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "Vaš naslov IP:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Vaša poverila Last.fm so bila napačna"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Vaša poverila Magnatune so bila napačna"
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 13:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -872,8 +872,8 @@ msgstr "Излаз звука"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Аутентификација није успела"
|
||||
|
||||
|
@ -1240,10 +1240,6 @@ msgstr "Клементина није могла да нађе резултат
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Клементина ће тражити музику у:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Кликните У реду кад аутентификујете Клементину на вашем ласт.фм налогу."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Кликните овде да додате музику"
|
||||
|
@ -1460,6 +1456,10 @@ msgstr "Не могу да откријем ток звука у %1"
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr "Не могу да добавим детаље"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Не могу да направим листу нумера"
|
||||
|
@ -1558,8 +1558,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "посебна..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "Дбус путања"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2198,6 +2198,7 @@ msgstr "Извоз завршен"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Извезено %1 омота од %2 (%3 прескочено)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2354,10 +2355,6 @@ msgstr "Први ниво"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Уклопи омот по ширини"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "ФЛАЦ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Величина фонта"
|
||||
|
@ -2749,7 +2746,7 @@ msgstr "Интернет сервиси"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Уводне нумере"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Неважећи АПИ кључ"
|
||||
|
||||
|
@ -2757,27 +2754,27 @@ msgstr "Неважећи АПИ кључ"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "Неисправан УРЛ"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Неисправан формат"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Неисправан начин"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Неисправни параметри"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Наведен неисправан ресурс"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Неисправан сервис"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Неважећи кључ сесије"
|
||||
|
||||
|
@ -2887,15 +2884,11 @@ msgstr "последњи пут пуштена"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Ласт.фм"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
msgstr "Ласт.фм аутентификација"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Аутентификација на Ласт.фм није успела"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Ласт.фм је тренутно заузет, покушајте поново за неколико минута"
|
||||
|
||||
|
@ -3129,7 +3122,7 @@ msgstr "Ентерпрајз!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Направи листу доступну ван мреже"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Лош одговор"
|
||||
|
||||
|
@ -3404,19 +3397,19 @@ msgstr "Није доступно док се користи промењива
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Неповезан"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Нема довољно садржаја"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Нема довољно обожавалаца"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Нема довољно чланова"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Нема довољно комшија"
|
||||
|
||||
|
@ -3457,7 +3450,11 @@ msgstr "ОСД преглед"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "искључено"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "ОГГ ФЛАЦ"
|
||||
|
||||
|
@ -3562,7 +3559,7 @@ msgstr "Отвори у прегледачу"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Отвори..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Радња није успела"
|
||||
|
||||
|
@ -3763,6 +3760,11 @@ msgstr "Листе нумера"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Затворите ваш прегледач и вратите се на Клементину."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Стање прикључка:"
|
||||
|
@ -4446,7 +4448,7 @@ msgstr "УРЛ сервера"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Детаљи сервера"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Сервис ван мреже"
|
||||
|
||||
|
@ -5099,7 +5101,7 @@ msgstr "Ово је први пут да сте повезали овај уре
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Ову опцију можете изменити у поставкама „Понашања“"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Овај ток је само за претплатнике"
|
||||
|
||||
|
@ -5261,7 +5263,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Непознат тип садржаја"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Непозната грешка"
|
||||
|
||||
|
@ -5713,10 +5715,6 @@ msgstr "Морате поново да покренете Клементину
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "Ваша ИП адреса:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Ваши акредитиви за Ласт.фм су нетачни"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Ваши акредитиви за Магнатјун су нетачни"
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 13:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr@latin/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -872,8 +872,8 @@ msgstr "Izlaz zvuka"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentifikacija nije uspela"
|
||||
|
||||
|
@ -1240,10 +1240,6 @@ msgstr "Klementina nije mogla da nađe rezultate za ovaj fajl"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Klementina će tražiti muziku u:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Kliknite U redu kad autentifikujete Klementinu na vašem last.fm nalogu."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Kliknite ovde da dodate muziku"
|
||||
|
@ -1460,6 +1456,10 @@ msgstr "Ne mogu da otkrijem tok zvuka u %1"
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr "Ne mogu da dobavim detalje"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Ne mogu da napravim listu numera"
|
||||
|
@ -1558,8 +1558,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "posebna..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "Dbus putanja"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2198,6 +2198,7 @@ msgstr "Izvoz završen"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Izvezeno %1 omota od %2 (%3 preskočeno)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2354,10 +2355,6 @@ msgstr "Prvi nivo"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Uklopi omot po širini"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "FLAC"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Veličina fonta"
|
||||
|
@ -2749,7 +2746,7 @@ msgstr "Internet servisi"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Uvodne numere"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Nevažeći API ključ"
|
||||
|
||||
|
@ -2757,27 +2754,27 @@ msgstr "Nevažeći API ključ"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "Neispravan URL"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Neispravan format"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Neispravan način"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Neispravni parametri"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Naveden neispravan resurs"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Neispravan servis"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Nevažeći ključ sesije"
|
||||
|
||||
|
@ -2887,15 +2884,11 @@ msgstr "poslednji put puštena"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
msgstr "Last.fm autentiфикација"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentifikacija na Last.fm nije uspela"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm je trenutno zauzet, pokušajte ponovo za nekoliko minuta"
|
||||
|
||||
|
@ -3129,7 +3122,7 @@ msgstr "Enterprajz!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Napravi listu dostupnu van mreže"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Loš odgovor"
|
||||
|
||||
|
@ -3404,19 +3397,19 @@ msgstr "Nije dostupno dok se koristi promenjiva lista"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Nepovezan"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Nema dovoljno sadržaja"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Nema dovoljno obožavalaca"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Nema dovoljno članova"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Nema dovoljno komšija"
|
||||
|
||||
|
@ -3457,7 +3450,11 @@ msgstr "OSD pregled"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "isključeno"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "OGG FLAC"
|
||||
|
||||
|
@ -3562,7 +3559,7 @@ msgstr "Otvori u pregledaču"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Otvori..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Radnja nije uspela"
|
||||
|
||||
|
@ -3763,6 +3760,11 @@ msgstr "Liste numera"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Zatvorite vaš pregledač i vratite se na Klementinu."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Stanje priključka:"
|
||||
|
@ -4446,7 +4448,7 @@ msgstr "URL servera"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Detalji servera"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servis van mreže"
|
||||
|
||||
|
@ -5099,7 +5101,7 @@ msgstr "Ovo je prvi put da ste povezali ovaj uređaj. Klementina će sad da sken
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Ovu opciju možete izmeniti u postavkama „Ponašanja“"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Ovaj tok je samo za pretplatnike"
|
||||
|
||||
|
@ -5261,7 +5263,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Nepoznat tip sadržaja"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Nepoznata greška"
|
||||
|
||||
|
@ -5713,10 +5715,6 @@ msgstr "Morate ponovo da pokrenete Klementinu da biste promenili jezik."
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "Vaša IP adresa:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Vaši akreditivi za Last.fm su netačni"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Vaši akreditivi za Magnatjun su netačni"
|
||||
|
|
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sv/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -892,8 +892,8 @@ msgstr "Ljudutgång"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Behörighetskontroll misslyckades"
|
||||
|
||||
|
@ -1260,10 +1260,6 @@ msgstr "Clementine kunde inte hitta resultat för den här filen"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine kommer att söka musik i:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Klicka på Ok när du har gett Clementine rätt att ansluta till ditt last.fm konto."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Klicka här för att lägga till musik"
|
||||
|
@ -1480,6 +1476,10 @@ msgstr "Kunde inte upptäcka en ljudström i %1"
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr "Kunde inte få detaljer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Kunde inte skapa spellista"
|
||||
|
@ -1578,8 +1578,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Anpassad..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "Dbus-sökväg"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2218,6 +2218,7 @@ msgstr "Exporteringen är färdig"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Exporterat %1 omslag av %2 (%3 överhoppade)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2374,10 +2375,6 @@ msgstr "Första nivån"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Passa omslag till bredd"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "FLAC"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Typsnittsstorlek"
|
||||
|
@ -2769,7 +2766,7 @@ msgstr "Internet-tjänster"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Låtintroduktion"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Felaktig API-nyckel"
|
||||
|
||||
|
@ -2777,27 +2774,27 @@ msgstr "Felaktig API-nyckel"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "Ogiltig URL"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Ogiltigt format"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Ogiltig metod"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Ogiltiga parametrar"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Ogiltig resurs angiven"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Ogiltig tjänst"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Felaktig sessionsnyckel"
|
||||
|
||||
|
@ -2907,15 +2904,11 @@ msgstr "Senast spelad"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
msgstr "Last.fm-autentisering"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Last.fm autentiseringen misslyckades"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm är upptaget för närvarande, försök igen om ett par minuter"
|
||||
|
||||
|
@ -3149,7 +3142,7 @@ msgstr "Gör det så!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Gör spellista tillgänglig offline"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Felformaterat svar"
|
||||
|
||||
|
@ -3424,19 +3417,19 @@ msgstr "Inte tillgängligt när du använder en dynamisk spellista"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Inte ansluten"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Inte tillräckligt med innehåll"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Inte tillräckligt många fans"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Inte tillräckligt många medlemmar"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Inte tillräckligt med grannar"
|
||||
|
||||
|
@ -3477,7 +3470,11 @@ msgstr "Förhandsvisning av avisering"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Av"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
|
@ -3582,7 +3579,7 @@ msgstr "Öppna i din webbläsare"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Öppna..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Åtgärden misslyckades"
|
||||
|
||||
|
@ -3783,6 +3780,11 @@ msgstr "Spellistor"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Var god och stäng din webbläsare och återgå till Clementine."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Instickstatus:"
|
||||
|
@ -4466,7 +4468,7 @@ msgstr "Server URL"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Serverdetaljer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Tjänst inte tillgänglig"
|
||||
|
||||
|
@ -5119,7 +5121,7 @@ msgstr "Detta är första gången du ansluter denna enhet. Clementine kommer nu
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Detta alternativ kan ändras i \"Beteende\" i Inställningar"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Denna ström är endast för betalkunder"
|
||||
|
||||
|
@ -5281,7 +5283,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Okänd innehållstyp"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Okänt fel"
|
||||
|
||||
|
@ -5733,10 +5735,6 @@ msgstr "Du måste starta om Clementine om du ändrar språket."
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "Din IP-adress:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Dina Last.fm-uppgifter var felaktiga"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Dina uppgifter för Magnatune var felaktiga"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/te/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1237,10 +1237,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1457,6 +1453,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
|
@ -2195,6 +2195,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2351,10 +2352,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2754,27 +2751,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2884,15 +2881,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3126,7 +3119,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3401,19 +3394,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3454,7 +3447,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3760,6 +3757,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5258,7 +5260,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5710,10 +5712,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -888,8 +888,8 @@ msgstr "Ses çıkışı"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız"
|
||||
|
||||
|
@ -1256,10 +1256,6 @@ msgstr "Clementine bu dosya için sonuç bulamadı"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine müzikleri şurada bulacak:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Parça eklemek için buraya tıklayın"
|
||||
|
@ -1476,6 +1472,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Çalma listesi oluşturulamadı"
|
||||
|
@ -1574,8 +1574,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Özel..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "DBus yolu"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2214,6 +2214,7 @@ msgstr "Biteni aktar"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "%2 kapağın %1 tanesi aktarıldı (%3 atlandı)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2370,10 +2371,6 @@ msgstr "İlk Seviye"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Kapağı genişliğe sığdır"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Yazı tipi boyutu"
|
||||
|
@ -2765,7 +2762,7 @@ msgstr "İnternet hizmetleri"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Giriş parçaları"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Geçersiz API anahtarı"
|
||||
|
||||
|
@ -2773,27 +2770,27 @@ msgstr "Geçersiz API anahtarı"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Geçersiz biçim"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Geçersiz metod"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Geçersiz parametreler"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Geçersiz kaynak belirtildi"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Geçersiz servis"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Geçersiz oturum anahtarı"
|
||||
|
||||
|
@ -2903,15 +2900,11 @@ msgstr "Son çalınan"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm şu anda meşgul, lütfen birkaç dakika içinde tekrar deneyin"
|
||||
|
||||
|
@ -3145,7 +3138,7 @@ msgstr "Yap gitsin!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Çalma listesini çevrim dışındayken kullanılabilir yap"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Bozuk yanıt"
|
||||
|
||||
|
@ -3420,19 +3413,19 @@ msgstr "Dinamik şarkı listesi kullanırken geçerli değil"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Bağlı Değil"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Yeterli içerik yok"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Yeterli hayran yok"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Yeterli üye yok"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Yeterli komşu yok"
|
||||
|
||||
|
@ -3473,7 +3466,11 @@ msgstr "OSD Önizleme"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Kapalı"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3578,7 +3575,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Aç..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "İşlem başarısız"
|
||||
|
||||
|
@ -3779,6 +3776,11 @@ msgstr "Çalma listeleri"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Lütfen tarayıcınızı kapatıp Clementine'e geri dönün."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Eklenti durumu:"
|
||||
|
@ -4462,7 +4464,7 @@ msgstr "Sunucu URL'si"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Sunucu ayrıntıları"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Hizmet çevrim dışı"
|
||||
|
||||
|
@ -5115,7 +5117,7 @@ msgstr "Bu aygıtı ilk defa bağlıyorsunuz. Clementine müzik dosyalarını b
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Bu seçenek \"Davranış\" tercihlerinden değiştirilebilir"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Bu yayın sadece abone olan kullanıcılar içindir"
|
||||
|
||||
|
@ -5277,7 +5279,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Bilinmeyen içerik türü"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen hata"
|
||||
|
||||
|
@ -5729,10 +5731,6 @@ msgstr "Dili değiştirdiyseniz programı yeniden başlatmanız gerekmektedir."
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "IP adresiniz:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Last.fm giriş bilgileriniz doğru değil"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Magnatune kimlik bilgileriniz hatalı"
|
||||
|
|
|
@ -41,8 +41,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-15 06:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr_TR/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -903,8 +903,8 @@ msgstr "Ses çıkışı"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız"
|
||||
|
||||
|
@ -1271,10 +1271,6 @@ msgstr "Clementine bu dosya için sonuç bulamadı"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine müzikleri şurada bulacak:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "last.fm hesabınızda Clementine'i doğruladıkdan sonra Tamam'a tıklayın."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Parça eklemek için buraya tıklayın"
|
||||
|
@ -1491,6 +1487,10 @@ msgstr "%1 kaynağında ses akışı tespit edilemedi."
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr "Ayrıntılar alınamadı"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Çalma listesi oluşturulamadı"
|
||||
|
@ -1589,8 +1589,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Özel..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "DBus yolu"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2229,6 +2229,7 @@ msgstr "Biteni aktar"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "%2 kapağın %1 tanesi aktarıldı (%3 atlandı)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2385,10 +2386,6 @@ msgstr "İlk Seviye"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Kapağı genişliğe sığdır"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Yazı tipi boyutu"
|
||||
|
@ -2780,7 +2777,7 @@ msgstr "İnternet hizmetleri"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Giriş parçaları"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Geçersiz API anahtarı"
|
||||
|
||||
|
@ -2788,27 +2785,27 @@ msgstr "Geçersiz API anahtarı"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "Geçersiz URL"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Geçersiz biçim"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Geçersiz metod"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Geçersiz parametreler"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Geçersiz kaynak belirtildi"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Geçersiz servis"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Geçersiz oturum anahtarı"
|
||||
|
||||
|
@ -2918,15 +2915,11 @@ msgstr "Son çalınan"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
msgstr "Last.fm yetkilendirme"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Last.fm yetkilendirme başarısız"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm şu anda meşgul, lütfen birkaç dakika içinde tekrar deneyin"
|
||||
|
||||
|
@ -3160,7 +3153,7 @@ msgstr "Yap gitsin!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Çalma listesini çevrim dışındayken kullanılabilir yap"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Bozuk yanıt"
|
||||
|
||||
|
@ -3435,19 +3428,19 @@ msgstr "Dinamik şarkı listesi kullanırken geçerli değil"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Bağlı Değil"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Yeterli içerik yok"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Yeterli hayran yok"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Yeterli üye yok"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Yeterli komşu yok"
|
||||
|
||||
|
@ -3488,7 +3481,11 @@ msgstr "OSD Önizleme"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Kapalı"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3593,7 +3590,7 @@ msgstr "Tarayıcıda aç"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Aç..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "İşlem başarısız"
|
||||
|
||||
|
@ -3794,6 +3791,11 @@ msgstr "Çalma listeleri"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Lütfen tarayıcınızı kapatıp Clementine'e geri dönün."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Eklenti durumu:"
|
||||
|
@ -4477,7 +4479,7 @@ msgstr "Sunucu URL'si"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Sunucu ayrıntıları"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Hizmet çevrim dışı"
|
||||
|
||||
|
@ -5130,7 +5132,7 @@ msgstr "Bu aygıtı ilk defa bağlıyorsunuz. Clementine müzik dosyalarını b
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Bu seçenek \"Davranış\" tercihlerinden değiştirilebilir"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Bu yayın sadece abone olan kullanıcılar içindir"
|
||||
|
||||
|
@ -5292,7 +5294,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Bilinmeyen içerik türü"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen hata"
|
||||
|
||||
|
@ -5744,10 +5746,6 @@ msgstr "Dili değiştirdiyseniz programı yeniden başlatmanız gerekmektedir."
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "IP adresiniz:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Last.fm giriş bilgileriniz doğru değil"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Magnatune kimlik bilgileriniz hatalı"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 15:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 04:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uk/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -871,8 +871,8 @@ msgstr "Виведення звуку"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Помилка автентификації"
|
||||
|
||||
|
@ -1239,10 +1239,6 @@ msgstr "Clementine не зміг здобути результатів для ц
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine шукатиме музику у:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Натисніть «Гаразд», щойно Clementine буде уповноважено на вашому обліковому записі last.fm."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Клацніть тут, щоб додати музику"
|
||||
|
@ -1459,6 +1455,10 @@ msgstr "Не вдалося виявлити потоку звукових да
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr "Не вдалося отримати подробиці"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr "Не вдалося увійти до last.fm. Будь ласка, повторіть спробу."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити список відтворення"
|
||||
|
@ -1557,8 +1557,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Нетиповий…"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "Шлях DBus"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Шлях D-Bus"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2197,6 +2197,7 @@ msgstr "Експортування завершено"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Експортовано %1 обкладинок з %2 (%3 пропущено)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2353,10 +2354,6 @@ msgstr "Перший рівень"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Підібрати розміри обкладинки за шириною"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Розмір шрифту"
|
||||
|
@ -2748,7 +2745,7 @@ msgstr "Інтернет-служби"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Вступні композиції"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Неправильний ключ API"
|
||||
|
||||
|
@ -2756,27 +2753,27 @@ msgstr "Неправильний ключ API"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "Некоректна адреса"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Не чинний формат"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Неправильний метод"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Неправильні параметри"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Неправильно вказане джерело"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Нечинна служба"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Неправильний ключ сеансу"
|
||||
|
||||
|
@ -2886,15 +2883,11 @@ msgstr "Останні відтворені"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
msgstr "Уповноваження на last.fm"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr "Розпізнаванн на Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Помилка розпізнавання на last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "На цей час Last.fm зайнятий, спробуйте через кілька хвилин"
|
||||
|
||||
|
@ -3128,7 +3121,7 @@ msgstr "Гаразд!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Зробити список відтворення доступним онлайн"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Спотворений відгук"
|
||||
|
||||
|
@ -3403,19 +3396,19 @@ msgstr "Недоступно при використанні динамічни
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Не з’єднано"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Не достатньо вмісту"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Недостатньо фанів"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Не достатньо учасників"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Недостатньо сусідів"
|
||||
|
||||
|
@ -3456,7 +3449,11 @@ msgstr "Повідомлення OSD"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Вимкн."
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3561,7 +3558,7 @@ msgstr "Відкрити у вашому переглядачі"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Відкрити…"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Помилка виконання операції"
|
||||
|
||||
|
@ -3762,6 +3759,11 @@ msgstr "Списки"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Будь ласка, закрийте вікно програми для перегляду інтернету і поверніться до роботи з Clementine."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr "Будь ласка, відкрийте цю адресу у вашому браузері: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Статус модуля:"
|
||||
|
@ -4445,7 +4447,7 @@ msgstr "Адреса сервера"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Параметри сервера"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Служба вимкнена"
|
||||
|
||||
|
@ -5098,7 +5100,7 @@ msgstr "Під час першого під’єднання пристрою, C
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Значення цього параметра можна змінити на сторінці «Поведінка» налаштувань програми."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Цей потік лише для платних передплатників"
|
||||
|
||||
|
@ -5260,7 +5262,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Невідомий content-type"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Невідома помилка"
|
||||
|
||||
|
@ -5712,10 +5714,6 @@ msgstr "Потрібно перезапустити Clementine, щоб змін
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "Ваша IP-адреса:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Ваші облікові дані Last.fm неправильні"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Введені дані облікового запису Magnatune некоректні"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uz/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -870,8 +870,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi"
|
||||
|
||||
|
@ -1238,10 +1238,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Musiqani qo'shish uchun shu joyga bosing"
|
||||
|
@ -1458,6 +1454,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1556,8 +1556,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Boshqa..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "DBus yo'li"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2196,6 +2196,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2352,10 +2353,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Shrift o'lchami"
|
||||
|
@ -2747,7 +2744,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "API kaliti haqiqiy emas"
|
||||
|
||||
|
@ -2755,27 +2752,27 @@ msgstr "API kaliti haqiqiy emas"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Format haqiqiy emas"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Usul haqiqiy emas"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Parametrlar haqiqiy emas"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Xizmat haqiqiy emas"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Seans kaliti haqiqiy emas"
|
||||
|
||||
|
@ -2885,15 +2882,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3127,7 +3120,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3402,19 +3395,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Ulanmagan"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Hajmi yetarli emas"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3455,7 +3448,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3560,7 +3557,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Ochish..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Jarayon muvaffaqiyatsiz tugadi"
|
||||
|
||||
|
@ -3761,6 +3758,11 @@ msgstr "Pleylistlar"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Brauzerni yopib Clementinega qayting"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Plagin holati:"
|
||||
|
@ -4444,7 +4446,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5097,7 +5099,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5259,7 +5261,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Noma'lum xato"
|
||||
|
||||
|
@ -5711,10 +5713,6 @@ msgstr "Tilni o'zgartirganda Clementine'dan chiqib qaytadan kirish kerak."
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/vi/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "Ngõ ra âm thanh"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Xác thực thất bại"
|
||||
|
||||
|
@ -1242,10 +1242,6 @@ msgstr "Clementine không tìm thấy kết quả cho tập tin này"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine sẽ tìm nhạc trong:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "Nhấn OK sau khi bạn đã xác thực Clementine trong tài khoản last.fm."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Nhấp vào đây để thêm nhạc"
|
||||
|
@ -1462,6 +1458,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Không thể tạo danh sách"
|
||||
|
@ -1560,8 +1560,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "Tùy chọn..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "Đường dẫn Dbus"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2200,6 +2200,7 @@ msgstr "Đã xuất xong"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Đã xuất %1 trên %2 ảnh bìa (đã bỏ qua %3)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2356,10 +2357,6 @@ msgstr "Mức độ đầu"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Hiện ảnh bìa vừa chiều rộng"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Kích cỡ phông chữ"
|
||||
|
@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr "Dịch vụ Internet"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Giới thiệu bài hát"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Khóa API không hợp lệ"
|
||||
|
||||
|
@ -2759,27 +2756,27 @@ msgstr "Khóa API không hợp lệ"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Định dạng không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Phương thức không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Tham số không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Nguồn được xác lập không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Dịch vụ không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Khoá phiên chạy không hợp lệ"
|
||||
|
||||
|
@ -2889,15 +2886,11 @@ msgstr "Lần phát cuối"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
msgstr "Xác thực Last.fm"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Xác thực Last.fm thất bại"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm hiện đang bận, vui lòng thử lại sau vài phút"
|
||||
|
||||
|
@ -3131,7 +3124,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Danh sách sẵn sàng ngoại tuyến"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Phản hồi có vẻ xấu"
|
||||
|
||||
|
@ -3406,19 +3399,19 @@ msgstr "Không khả thi khi dùng danh sách năng động"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Chưa kết nối"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Không đủ nội dung"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Chưa đủ người hâm mộ"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Chưa đủ thành viên"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Chưa đủ những người lân cận"
|
||||
|
||||
|
@ -3459,7 +3452,11 @@ msgstr "Xem trước hộp thông báo"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Tắt"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Mở..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Thao tác thất bại"
|
||||
|
||||
|
@ -3765,6 +3762,11 @@ msgstr "Danh sách"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "Hãy đóng trình duyệt và trở lại Clementine."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Trạng thái phần mở rộng:"
|
||||
|
@ -4448,7 +4450,7 @@ msgstr "URL máy chủ"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Chi tiết máy chủ"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Dịch vụ ngoại tuyến"
|
||||
|
||||
|
@ -5101,7 +5103,7 @@ msgstr "Đây là lần đầu tiên bạn kết nối thiết bị này. Clemen
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Tùy chọn này có thể thay đổi trong mục \"Hành vi\""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Luồng này chỉ dành cho người trả phí"
|
||||
|
||||
|
@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "Không hiểu nội dung"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Lỗi không xác định"
|
||||
|
||||
|
@ -5715,10 +5717,6 @@ msgstr "Bạn cần khởi động lại Clementine khi thay đổi ngôn ngữ.
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "Địa chỉ IP của bạn:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Thông tin tài khoản Last.fm không đúng"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Thông tin tài khoản Magnatune không đúng"
|
||||
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -882,8 +882,8 @@ msgstr "音频输出"
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "认证失败"
|
||||
|
||||
|
@ -1250,10 +1250,6 @@ msgstr "Clementine 无法为此文件查找结果"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine 将在这些地方搜索音乐:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr "当 Clementine 与你的 last.fm 账户完成认证以后按确认键。"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "点击此处添加一些音乐"
|
||||
|
@ -1470,6 +1466,10 @@ msgstr "不能在 %1 检测到音频流"
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr "不能获取详情"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "无法创建列表"
|
||||
|
@ -1568,8 +1568,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "自定义..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "DBus 路径"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2208,6 +2208,7 @@ msgstr "导出完成"
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "已导出 %1 个封面,共 %2 个(跳过 %3 个)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2364,10 +2365,6 @@ msgstr "第一阶段"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "适应封面到等宽"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "字号"
|
||||
|
@ -2759,7 +2756,7 @@ msgstr "网络服务"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "代表曲目"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "无效的 API 密钥"
|
||||
|
||||
|
@ -2767,27 +2764,27 @@ msgstr "无效的 API 密钥"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "无效的 URL"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "无效格式"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "无效方式"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "无效参数"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "指定的资源无效"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "服务无效"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "会话钥匙无效"
|
||||
|
||||
|
@ -2897,15 +2894,11 @@ msgstr "上次播放的"
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
msgstr "Last.fm 认证"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr "Last.fm 认证失败"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm 正忙,请及分钟后再试"
|
||||
|
||||
|
@ -3139,7 +3132,7 @@ msgstr "努力去实现它!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "播放列表离线可用"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "无效的响应"
|
||||
|
||||
|
@ -3414,19 +3407,19 @@ msgstr "使用动态播放列表时不可用"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "未连接"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "内容不足"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "歌迷不足"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "会员不足"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "邻居不足"
|
||||
|
||||
|
@ -3467,7 +3460,11 @@ msgstr "OSD 预览"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3572,7 +3569,7 @@ msgstr "在浏览器中打开"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "打开..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "操作失败"
|
||||
|
||||
|
@ -3773,6 +3770,11 @@ msgstr "播放列表"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr "请关闭你的浏览器,回到 Clementine。"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "插件状态:"
|
||||
|
@ -4456,7 +4458,7 @@ msgstr "服务器 URL"
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "服务器详情"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "服务离线"
|
||||
|
||||
|
@ -5109,7 +5111,7 @@ msgstr "这是您第一次连接该设备。Clementine 将扫描设备上的音
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "这些选项可以在“行为”设置中修改"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "该流媒体只有付费用户才能收听"
|
||||
|
||||
|
@ -5271,7 +5273,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "未知的content-type"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "未知错误"
|
||||
|
||||
|
@ -5723,10 +5725,6 @@ msgstr "如果更改语言,您需要重启 Clementine 使设置生效。"
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr "您的 IP 地址:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "你的Last.fm帐号信息有误"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "你的Magnatune帐号信息有误"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_TW/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -872,8 +872,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "認證失敗"
|
||||
|
||||
|
@ -1240,10 +1240,6 @@ msgstr "Clementine 無法搜尋到任何符合此檔案的結果"
|
|||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr "Clementine 將在以下位置搜尋音樂:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:364
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "點擊此處加入一些音樂"
|
||||
|
@ -1460,6 +1456,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1558,8 +1558,8 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "自訂..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "DBus path"
|
||||
msgstr "DBus 路徑"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
|
@ -2198,6 +2198,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
||||
|
@ -2354,10 +2355,6 @@ msgstr "第一層次"
|
|||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "字型大小"
|
||||
|
@ -2749,7 +2746,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "無效的 API key"
|
||||
|
||||
|
@ -2757,27 +2754,27 @@ msgstr "無效的 API key"
|
|||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "無效的格式"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "無效的方法"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "無效的參數"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "無效的資源指定"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "無效的服務"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "無效對稱金鑰"
|
||||
|
||||
|
@ -2887,15 +2884,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm 目前正在忙,請在幾分鐘後再試一次"
|
||||
|
||||
|
@ -3129,7 +3122,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "使播放清單可離線使用"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "格式不正確的反應"
|
||||
|
||||
|
@ -3404,19 +3397,19 @@ msgstr "不可使用,當使用一個動態播放清單"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "沒有連接"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "沒有足夠的內容"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "沒有足夠的粉絲"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "沒有足夠的成員"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "沒有足夠的鄰居"
|
||||
|
||||
|
@ -3457,7 +3450,11 @@ msgstr "OSD 的預覽"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419 transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
|
@ -3562,7 +3559,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "開啟..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "操作失敗"
|
||||
|
||||
|
@ -3763,6 +3760,11 @@ msgstr "播放清單"
|
|||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "插件狀態:"
|
||||
|
@ -4446,7 +4448,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "服務離線"
|
||||
|
||||
|
@ -5099,7 +5101,7 @@ msgstr "這是您第一次連接這個裝置,Clementine 將掃描裝置並搜
|
|||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "此串流音樂是只針對付費用戶"
|
||||
|
||||
|
@ -5261,7 +5263,7 @@ msgid "Unknown content-type"
|
|||
msgstr "未知的內容類型"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "不明的錯誤"
|
||||
|
||||
|
@ -5713,10 +5715,6 @@ msgstr "您將需要重新啟動 Clementine ,如果您變更了本程式使用
|
|||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "您的 Magnatune 的憑證是不正確的"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue