2013-11-24 17:59:48 +01:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.0" language = "nl" >
< context >
< name > BaseWebView < / name >
< message >
< source > Reload web page < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Herlaad webpagina < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Reload current web page < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Herlaad huidige webpagina < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy link url < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > URL kopiëren < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy link url to clipboard < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > URL kopiëren naar klembord < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy image < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Kopiëer afbeelding < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy image to clipboard < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Kopiëer afbeelding naar klembord < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy image url < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > URL afbeelding kopiëren < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy image url to clipboard < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > URL afbeelding naar klembord kopiëren < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Web browser < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Webbrowser < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Image < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Afbeelding < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open link in new tab < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Open link in nieuw tabblad < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open this hyperlink in new tab < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Open deze koppeling in nieuw tabblad < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Follow link < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Volg koppeling < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open the hyperlink in this tab < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Open koppeling in dit tabblad < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open image in new tab < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Open afbeelding in nieuw tabblad < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open this image in this tab < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Open deze afbeelding in dit tabblad < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hyperlink < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Koppeling < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Page not found < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Pagina niet gevonden < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Check your internet connection or website address < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Controleer je internet verbinding of website adres < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > This failure can be caused by : & lt ; br & gt ; & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; non - functional internet connection , & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; i n c o r r e c t w e b s i t e a d d r e s s , & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; b a d p r o x y s e r v e r s e t t i n g s , & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; t a r g e t d e s t i n a t i o n o u t a g e , & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; m a n y o t h e r t h i n g s . & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / s o u r c e >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Deze fout kan veroorzaakt worden door : & lt ; br & gt ; & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; niet werkende internet verbinding , & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; o n j u i s t e w e b s i t e a d r e s , & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; s l e c h t e p r o x y s e r v e r i n s t e l l i n g , & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; u i t v a l v a n d o e l l o c a t i e , & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; o f v e l e a n d e r e z a k e n . & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CornerButton < / name >
< message >
< source > Open new tab < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Open nieuw tabblad < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedMessageViewer < / name >
< message >
< source > Toolbar for messages < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Werkbalk voor berichten < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormAbout < / name >
< message >
< source > About RSS Guard < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Over RSS Guard < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Information < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Informatie < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Licenses < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Licenties < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > GNU GPL License ( applies to RSS Guard source code ) < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > GNU GPL Licentie ( Geldt voor RSS Guard bron code ) < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > GNU GPL License < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > GNU GPL Licentie < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > BSD License ( applies to QtSingleApplication source code ) < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > BSD licentie ( Geldt voor QtSingleAplication bron code ) < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Licenses page is available only in English language . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Licentie pagina is alleen beschikbaar in het Engels . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Thanks to < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Dank aan < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Changelog < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Changelog page is available only in English language . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Changelog pagina is alleen beschikbaar in het Engels . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > License not found . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Licentie niet gevonden . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Changelog not found . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Changelog niet gevonden . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; % 8 & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; V e r s i o n : & l t ; / b & g t ; % 1 ( b u i l d o n % 2 w i t h C M a k e % 3 ) & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; R e v i s i o n : & l t ; / b & g t ; % 4 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; B u i l d d a t e : & l t ; / b & g t ; % 5 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; Q t : & l t ; / b & g t ; % 6 ( c o m p i l e d a g a i n s t % 7 ) & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > & lt ; b & gt ; % 8 & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; V e r s i e : & l t ; / b & g t ; % 1 ( B o u w t i j d % 2 m e t C m a k e % 3 ) & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; R e v i s i e : & l t ; / b & g t ; % 4 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; B o u w d a t u m : & l t ; / b & g t ; % 5 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; Q t : & l t ; / b & g t ; % 6 ( G e c o m p i l e e r d m e t % 7 ) & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Thanks to page is available only in English language . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Dank pagina is alleen beschikbaar in het Engels . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Authors information not found . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Auteurs informatie niet gevonden . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< source > & lt ; body & gt ; RSS Guard is a ( very ) tiny feed reader . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This software is distributed under the terms of GNU General Public License , version 3 . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Contacts : & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; & lt ; a href = & quot ; mailto : //rotter.martinos@gmail.com">rotter.martinos@gmail</a> ~email</li><li><a href="http://www.rssguard.sf.net">www.rssguard.sf.net</a> ~website</li></ul>You can obtain source code for RSS Guard from its website.<br><br><br>Copyright © 2011-%1 Martin Rotter</body></source>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormMain < / name >
< message >
< source > & amp ; File < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > & amp ; Bestand < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; View < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > & amp ; Toon < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Tools < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > & amp ; Hulpmiddelen < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Import < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > & amp ; Importeer < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > E & amp ; xport < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > E & amp ; xporteer < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Quit < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > & amp ; Sluit < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Settings < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > & amp ; Instellingen < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; About RSS Guard < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > & amp ; Over RSS Guard < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Fullscreen mode < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > & amp ; Beeldvullende modus < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Current tab < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > & amp ; Huidig tabblad < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Add tab < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > & amp ; Tabblad toevoegen < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add tab < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Tabblad toevoegen < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Close & amp ; all tabs except current one < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Sluit & amp ; alle tabbladen behalve deze < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Close all tabs except current one < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Sluit alle tabbladen behalve deze < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Close current & amp ; tab < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Sluit huidig & amp ; tabblad < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; No actions possible < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > & amp ; Geen acties mogelijk < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > No actions are possible at this point of time . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Geen acties mogelijk op dit moment . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Fee & amp ; ds < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Messages < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > & amp ; Berichten < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Ctrl + Shift + T < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Ctrl + Shift + O < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Ctrl + Shift + C < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Update & amp ; all < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Update & amp ; alles < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Update all feeds . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Update alle feeds . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Update & amp ; selected < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Update ge & amp ; selekteerde < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Update selected feeds / categories . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Update geselekteerde feeds / categorieën . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edit selected < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Bew & amp ; erk geselekteerde < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Edit selected feed / category . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Bewerk geselekteerde feeds / categorieën . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Delete selected < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Verwij & amp ; der geselekteerde < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Delete selected feeds / categories . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > verwijder geselekteerde feeds / categorieën . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mark selected messages as read . < / source >
< translation > Markeer geselekteerde bericht als gelezen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mark selected messages as unread . < / source >
< translation > Markeer geselekteerde bericht als ongelezen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Switch importance of selected messages . < / source >
< translation > Wissel de belangrijkheid van geselekteerde berichten . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Web browser < / source >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< source > Mark selected messages & amp ; read < / source >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< source > Mark selected messages & amp ; unread < / source >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< source > Switch & amp ; importance of selected messages < / source >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< source > Mark selected as read < / source >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< source > Mark & amp ; all messages read < / source >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< source > Mark a & amp ; ll messages unread < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Delete selected messages < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Dele & amp ; te all messages < / source >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormSettings < / name >
< message >
< source > General < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Algemeen < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > User interface < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Gebruikers interface < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icon theme < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Pictogram thema < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > system icon theme ( default ) < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Systeem pictogram thema ( standaard ) < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Settings < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Instellingen < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Keyboard shortcuts < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Sneltoetsen toetsenbord < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Language < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Taal < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Proxy < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Launch RSS Guard on operating system startup < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Laad RSS Guard als systeem opstart < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icons & amp ; & amp ; skins < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Pictogrammen & amp ; & amp ; skins < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Tray icon < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Pictogram in het systeemvak < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > When main window is closed , then < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Als hoofvenster gesloten is , dan < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > hide it . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > verberg het . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > quit the application . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > sluit het programma . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Start application hidden < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Start programma verborgen < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Web browser < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Webbrowser < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Change . . . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > & amp ; Verander . . . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Use custom color for web browser progress bar < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Gebruik eigen kleur voor webbrowser voortgangsbalk < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Type < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Host < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hostname or IP of your proxy server < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Hostnaam of ip van je proxy server < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Port < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Poort < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Gebruikersnaam < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Your username for proxy server authentication < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Je gebruikersnaam voor proxy server verificatie < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Paswoord < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Your password for proxy server authentication < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Je paswoord voor proxy server verificatie < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Display password < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Toon paswoord < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password is stored in plain string in RSS Guard configuration file . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Paswoord is opgeslagen in gewone tekst in RSS Guard configuratie bestand . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Code < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Code < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Version < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > versie < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Auteur < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Email < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select color for web browser progress bar < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Selecteer kleur voor webbrowser voortgangsbalk < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > No proxy < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Geen proxy < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Socks5 < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Http < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Do you want to restart now ? < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Wil je nu herstarten ? < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Language changed < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Taal is veranderd < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Problem with RSS Guard restart < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Problemen met RSS Guard herstart < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > ( not supported on this platform ) < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > ( Platform wordt niet ondersteunt ) < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Tray area & amp ; & amp ; notifications < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Tray gebied & amp ; & amp ; meldingen < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Uitzetten < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Enable < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Aanzetten < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Tabs < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Tabbladen < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Close tabs with < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Sluit tabblad met < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Left mouse button double - click < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Linker muisknop dubbele - klik < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Middle mouse button single - click < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Middelste muisknop enkele - klik < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open new tabs with left mouse button double - click on tab bar < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Open nieuwe tabbladen met linker muisknop dubbel - klik op tabblad < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Enable mouse gestures < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Muisbewegingen aanzetten < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Web browser & amp ; proxy < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Language of RSS Guard was changed . Note that changes will take effect on next Qonverter start . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Taal van RSS Guard is veranderd . Taal veranderd bij een herstart . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > RSS Guard couldn & apos ; t be restarted , please restart it manually for changes to take effect . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > RSS Guard kan niet worden geherstart , herstart het handmatig AUB . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Disable ( Tray icon is not available . ) < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Uitzetten ( Pictogram in systeemvak is niet beschikbaar . ) < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Mouse gestures work with middle mouse button . Possible gestures are :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; previous web page ( drag mouse left ) & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; next web page ( drag mouse right ) & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; reload current web page ( drag mouse up ) & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; open new web browser tab ( drag mouse down ) & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ; < / s o u r c e >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Muisbeweging werkt met middelste muisknop . Mogelijke muisbewegingen zijn :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; vorige webpagina ( sleep muis links ) & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; volgende webpagina ( sleep muis rechts ) & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; herlaad huidige webpagina ( sleep muis omhoog ) & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; Open nieuw webbrowser pagina ( sleep muis omlaag ) & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Queue new tabs ( with hyperlinks ) after the active tab < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Wachtrij nieuwe tabbladen ( met koppelingen ) na de actieve tabblad < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > no icon theme < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Geen pictogram thema < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Some keyboard shortcuts are not unique .
< / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Sommige sneltoetsen voor toetsenbord zijn niet uniek .
< / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot save settings < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Kan instellingen niet opslaan < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Naam < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icons < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Pictogrammen < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Skins < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Skins < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Active skin : < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Actieve skin : < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected skin : < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Gekozen skin : < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hide tab bar if just one tab is visible < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Verberg tabblad als alleen een tabblad zichtbaar is < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormWelcome < / name >
< message >
< source > Welcome < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Welkom < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Welcome to RSS Guard < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Welkom bij RSS Guard < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; RSS Guard is a ( very ) easy - to - use feed reader . It supports all major feed formats , including RSS , ATOM and RDF . & lt ; /p><p>Make sure you explore all available features. If you find a bug or if you want to propose new feature, then create new <a href="https:/ / sourceforge . net / p / rssguard / tickets & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; color : # 0000 ff ; & quot ; & gt ; issue report & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; R S S G u a r d c a n b e t r a n s l a t e d t o a n y l a n g u a g e . C o n t a c t i t s & l t ; a h r e f = & q u o t ; m a i l t o : r o t t e r . m a r t i n o s @ g m a i l . c o m & q u o t ; & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; t e x t - d e c o r a t i o n : u n d e r l i n e ; c o l o r : # 0 0 0 0 f f ; & q u o t ; & g t ; a u t h o r & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; i n c a s e o f y o u r i n t e r e s t . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b r / & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; RSS Guard is een ( zeer ) makelijk om te gebruiken feed lezer . Het ondersteunt alle grote feed formaten , zoals RSS , ATOM en RDF . & lt ; /p><p>Zorg ervoor dat u alle beschikbare functies verkent. Als je een bug vindt of als je een nieuwe functie wilt zien, creëren dan nieuw <a href="https:/ / sourceforge . net / p / rssguard / tickets & quot ; & gt ; & lt ; span stijl = & quot ; tekst - decoratie :onderstreep ; kleur : # 0000 ff ; & quot ; & gt ; probleem report & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; R S S G u a r d k a n v e r t a a l t w o r d e n n a a r e l k e t a a l . E m a i l n a a r & l t ; a r e f = & q u o t ; m a i l t o : r o t t e r . m a r t i n o s @ g m a i l . c o m & q u o t ; & g t ; & l t ; s p a n s t i j l = & q u o t ; t e k s t - d e c o r a t i e : o n d e r s t r e e p ; k l e u r : # 0 0 0 0 f f ; & q u o t ; & g t ; a u t e u r & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; i n g e v a l v a n i n t e r e s s e . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b r / & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > LocationLineEdit < / name >
< message >
< source > Website address goes here < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Website adress gaat hier < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessagesModel < / name >
< message >
< source > Id < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Read < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Lees < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Deleted < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > verwijder < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Important < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Belangrijk < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Titel < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Url < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Auteur < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Created on < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Gemaakt op < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Updated on < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Updated op < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Contents < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Inhoud < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< source > LANG_NAME < / source >
< extracomment > Name of language , e . g . English . < / extracomment >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Nederlands < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > LANG_ABBREV < / source >
< extracomment > Abbreviation of language , e . g . en . Use ISO 639 - 1 code here ! < / extracomment >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > nl < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > LANG_VERSION < / source >
< extracomment > Version of your translation , e . g . 1.0 . < / extracomment >
< translation > 0.01 < / translation >
< / message >
< message >
< source > LANG_AUTHOR < / source >
< extracomment > Name of translator - optional . < / extracomment >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Elbert Pol < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > LANG_EMAIL < / source >
< extracomment > Email of translator - optional . < / extracomment >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > elbert . pol @gmail . com < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShortcutCatcher < / name >
< message >
< source > Reset shortcut . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Reset Sneltoets . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Set shortcut . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Stel sneltoets in . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TabWidget < / name >
< message >
< source > Feeds < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Browse your feeds and messages < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Blader door feeds en berichten < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Web browser < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrayIconMenu < / name >
< message >
< source > Close opened modal dialogs first . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Sluit geopende modaal vensters eerst . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WebBrowser < / name >
< message >
< source > Navigation panel < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Navigatie venster < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Back < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Terug < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Go back < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Ga terug < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Forward < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Vooruit < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Go forward < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Ga vooruit < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Reload < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Herlaad < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Reload current web page < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Herlaad huidige webpagina < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Stop < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Stop web page loading < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Stop laden van webpagina < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Zoom < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > No title < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Geen titel < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Decrease zoom . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Zoom verlagen . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Reset zoom to default . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Reset zoom naar standaard . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Increase zoom . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Zoom verhogen . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Written by < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Geschreven door < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< / context >
< / TS >