mirror of https://github.com/KDE/kasts.git
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
8cfe655331
commit
f599380d92
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 10:12+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 13:02+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ca\n"
|
"Language: ca\n"
|
||||||
|
@ -458,53 +458,43 @@ msgid "Downloaded"
|
||||||
msgstr "S'ha baixat"
|
msgstr "S'ha baixat"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:22
|
#: qml/EntryPage.qml:22
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Episode Details"
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Episode Details"
|
msgid "Episode Details"
|
||||||
msgstr "Detalls de l'episodi"
|
msgstr "Detalls de l'episodi"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:112
|
#: qml/EntryPage.qml:112
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open in Browser"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open an episode URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open an episode URL in browser"
|
||||||
msgid "Open in Browser"
|
msgid "Open in Browser"
|
||||||
msgstr "Obre en un navegador"
|
msgstr "Obre en un navegador"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:120
|
#: qml/EntryPage.qml:120
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Download"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to start episode download"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to start episode download"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Baixa"
|
msgstr "Baixada"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:129
|
#: qml/EntryPage.qml:129
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel Download"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to cancel ongoing download of episode"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to cancel ongoing download of episode"
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr "Cancel·la la baixada"
|
msgstr "Cancel·la la baixada"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:137
|
#: qml/EntryPage.qml:137
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Pause"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to pause the playback of the episode"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to pause the playback of the episode"
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pausa"
|
msgstr "Pausa"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:145
|
#: qml/EntryPage.qml:145
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Play"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to start playback of the episode"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to start playback of the episode"
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Reprodueix"
|
msgstr "Reprodueix"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:154
|
#: qml/EntryPage.qml:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt ""
|
|
||||||
#| "Action to start playback by streaming the episode rather than downloading "
|
|
||||||
#| "it first"
|
|
||||||
#| msgid "Stream"
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:intoolbar Action to start playback by streaming the episode rather "
|
"@action:intoolbar Action to start playback by streaming the episode rather "
|
||||||
"than downloading it first"
|
"than downloading it first"
|
||||||
|
@ -512,29 +502,25 @@ msgid "Stream"
|
||||||
msgstr "Transmissió en continu"
|
msgstr "Transmissió en continu"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:166
|
#: qml/EntryPage.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add to Queue"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to add an episode to the play queue"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add an episode to the play queue"
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr "Afegeix a la cua"
|
msgstr "Afegeix a la cua"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:166
|
#: qml/EntryPage.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove from Queue"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove an episode from the play queue"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove an episode from the play queue"
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr "Elimina de la cua"
|
msgstr "Elimina de la cua"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:182
|
#: qml/EntryPage.qml:182
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Delete Download"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove the downloaded episode audio file"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove the downloaded episode audio file"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr "Suprimeix la baixada"
|
msgstr "Suprimeix la baixada"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:190
|
#: qml/EntryPage.qml:190
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reset Play Position"
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:intoolbar Button to reset the play position of an episode to the "
|
"@action:intoolbar Button to reset the play position of an episode to the "
|
||||||
"start"
|
"start"
|
||||||
|
@ -542,50 +528,43 @@ msgid "Reset Play Position"
|
||||||
msgstr "Restableix la posició de reproducció"
|
msgstr "Restableix la posició de reproducció"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:196
|
#: qml/EntryPage.qml:196
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Mark as Unplayed"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark eposide as not played"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark eposide as not played"
|
||||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||||
msgstr "Marca com a sense reproduir"
|
msgstr "Marca com a sense reproduir"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:196
|
#: qml/EntryPage.qml:196
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Mark as Played"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark episode as played"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark episode as played"
|
||||||
msgid "Mark as Played"
|
msgid "Mark as Played"
|
||||||
msgstr "Marca com a reproduït"
|
msgstr "Marca com a reproduït"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:203
|
#: qml/EntryPage.qml:203
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove \"New\" Label"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr "Elimina l'etiqueta «Nou»"
|
msgstr "Elimina l'etiqueta «Nou»"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:203
|
#: qml/EntryPage.qml:203
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Label as \"New\""
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr "Etiqueta com a «Nou»"
|
msgstr "Etiqueta com a «Nou»"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open Podcast"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr "Obre un podcast"
|
msgstr "Obre un podcast"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:280
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Copy Episode Download URL"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr "Copia l'URL de baixada de l'episodi"
|
msgstr "Copia l'URL de baixada de l'episodi"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:286
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Link copied"
|
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Link Copied"
|
msgid "Link Copied"
|
||||||
msgstr "S'ha copiat l'enllaç"
|
msgstr "S'ha copiat l'enllaç"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 10:12+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 13:02+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ca@valencia\n"
|
"Language: ca@valencia\n"
|
||||||
|
@ -458,53 +458,43 @@ msgid "Downloaded"
|
||||||
msgstr "S'ha baixat"
|
msgstr "S'ha baixat"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:22
|
#: qml/EntryPage.qml:22
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Episode Details"
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Episode Details"
|
msgid "Episode Details"
|
||||||
msgstr "Detalls de l'episodi"
|
msgstr "Detalls de l'episodi"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:112
|
#: qml/EntryPage.qml:112
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open in Browser"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open an episode URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open an episode URL in browser"
|
||||||
msgid "Open in Browser"
|
msgid "Open in Browser"
|
||||||
msgstr "Obri en un navegador"
|
msgstr "Obri en un navegador"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:120
|
#: qml/EntryPage.qml:120
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Download"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to start episode download"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to start episode download"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Baixa"
|
msgstr "Baixada"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:129
|
#: qml/EntryPage.qml:129
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel Download"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to cancel ongoing download of episode"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to cancel ongoing download of episode"
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr "Cancel·la la baixada"
|
msgstr "Cancel·la la baixada"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:137
|
#: qml/EntryPage.qml:137
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Pause"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to pause the playback of the episode"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to pause the playback of the episode"
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pausa"
|
msgstr "Pausa"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:145
|
#: qml/EntryPage.qml:145
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Play"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to start playback of the episode"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to start playback of the episode"
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Reproduïx"
|
msgstr "Reproduïx"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:154
|
#: qml/EntryPage.qml:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt ""
|
|
||||||
#| "Action to start playback by streaming the episode rather than downloading "
|
|
||||||
#| "it first"
|
|
||||||
#| msgid "Stream"
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:intoolbar Action to start playback by streaming the episode rather "
|
"@action:intoolbar Action to start playback by streaming the episode rather "
|
||||||
"than downloading it first"
|
"than downloading it first"
|
||||||
|
@ -512,29 +502,25 @@ msgid "Stream"
|
||||||
msgstr "Transmissió en continu"
|
msgstr "Transmissió en continu"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:166
|
#: qml/EntryPage.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add to Queue"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to add an episode to the play queue"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add an episode to the play queue"
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr "Afig a la cua"
|
msgstr "Afig a la cua"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:166
|
#: qml/EntryPage.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove from Queue"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove an episode from the play queue"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove an episode from the play queue"
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr "Elimina de la cua"
|
msgstr "Elimina de la cua"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:182
|
#: qml/EntryPage.qml:182
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Delete Download"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove the downloaded episode audio file"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove the downloaded episode audio file"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr "Suprimix la baixada"
|
msgstr "Suprimix la baixada"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:190
|
#: qml/EntryPage.qml:190
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reset Play Position"
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:intoolbar Button to reset the play position of an episode to the "
|
"@action:intoolbar Button to reset the play position of an episode to the "
|
||||||
"start"
|
"start"
|
||||||
|
@ -542,50 +528,43 @@ msgid "Reset Play Position"
|
||||||
msgstr "Restablix la posició de reproducció"
|
msgstr "Restablix la posició de reproducció"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:196
|
#: qml/EntryPage.qml:196
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Mark as Unplayed"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark eposide as not played"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark eposide as not played"
|
||||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||||
msgstr "Marca com a sense reproduir"
|
msgstr "Marca com a sense reproduir"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:196
|
#: qml/EntryPage.qml:196
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Mark as Played"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark episode as played"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark episode as played"
|
||||||
msgid "Mark as Played"
|
msgid "Mark as Played"
|
||||||
msgstr "Marca com a reproduït"
|
msgstr "Marca com a reproduït"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:203
|
#: qml/EntryPage.qml:203
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove \"New\" Label"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr "Elimina l'etiqueta «Nou»"
|
msgstr "Elimina l'etiqueta «Nou»"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:203
|
#: qml/EntryPage.qml:203
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Label as \"New\""
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr "Etiqueta com a «Nou»"
|
msgstr "Etiqueta com a «Nou»"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open Podcast"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr "Obri un podcast"
|
msgstr "Obri un podcast"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:280
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Copy Episode Download URL"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr "Copia l'URL de baixada de l'episodi"
|
msgstr "Copia l'URL de baixada de l'episodi"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:286
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Link copied"
|
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Link Copied"
|
msgid "Link Copied"
|
||||||
msgstr "S'ha copiat l'enllaç"
|
msgstr "S'ha copiat l'enllaç"
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 02:56+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 02:52+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 23.03.80\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
@ -454,53 +454,43 @@ msgid "Downloaded"
|
||||||
msgstr "Descargado"
|
msgstr "Descargado"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:22
|
#: qml/EntryPage.qml:22
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Episode Details"
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Episode Details"
|
msgid "Episode Details"
|
||||||
msgstr "Detalles del episodio"
|
msgstr "Detalles del episodio"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:112
|
#: qml/EntryPage.qml:112
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open in Browser"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open an episode URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open an episode URL in browser"
|
||||||
msgid "Open in Browser"
|
msgid "Open in Browser"
|
||||||
msgstr "Abrir en el navegador"
|
msgstr "Abrir en el navegador"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:120
|
#: qml/EntryPage.qml:120
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Download"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to start episode download"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to start episode download"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Descargar"
|
msgstr "Descargar"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:129
|
#: qml/EntryPage.qml:129
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel Download"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to cancel ongoing download of episode"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to cancel ongoing download of episode"
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr "Cancelar descarga"
|
msgstr "Cancelar descarga"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:137
|
#: qml/EntryPage.qml:137
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Pause"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to pause the playback of the episode"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to pause the playback of the episode"
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pausar"
|
msgstr "Pausar"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:145
|
#: qml/EntryPage.qml:145
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Play"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to start playback of the episode"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to start playback of the episode"
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Reproducir"
|
msgstr "Reproducir"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:154
|
#: qml/EntryPage.qml:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt ""
|
|
||||||
#| "Action to start playback by streaming the episode rather than downloading "
|
|
||||||
#| "it first"
|
|
||||||
#| msgid "Stream"
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:intoolbar Action to start playback by streaming the episode rather "
|
"@action:intoolbar Action to start playback by streaming the episode rather "
|
||||||
"than downloading it first"
|
"than downloading it first"
|
||||||
|
@ -508,29 +498,25 @@ msgid "Stream"
|
||||||
msgstr "Emisión"
|
msgstr "Emisión"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:166
|
#: qml/EntryPage.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add to Queue"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to add an episode to the play queue"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add an episode to the play queue"
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr "Añadir a la cola"
|
msgstr "Añadir a la cola"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:166
|
#: qml/EntryPage.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove from Queue"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove an episode from the play queue"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove an episode from the play queue"
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr "Eliminar de la cola"
|
msgstr "Eliminar de la cola"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:182
|
#: qml/EntryPage.qml:182
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Delete Download"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove the downloaded episode audio file"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove the downloaded episode audio file"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr "Borrar descarga"
|
msgstr "Borrar descarga"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:190
|
#: qml/EntryPage.qml:190
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reset Play Position"
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:intoolbar Button to reset the play position of an episode to the "
|
"@action:intoolbar Button to reset the play position of an episode to the "
|
||||||
"start"
|
"start"
|
||||||
|
@ -538,50 +524,43 @@ msgid "Reset Play Position"
|
||||||
msgstr "Reiniciar la posición de reproducción"
|
msgstr "Reiniciar la posición de reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:196
|
#: qml/EntryPage.qml:196
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Mark as Unplayed"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark eposide as not played"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark eposide as not played"
|
||||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||||
msgstr "Marcar como no reproducido"
|
msgstr "Marcar como no reproducido"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:196
|
#: qml/EntryPage.qml:196
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Mark as Played"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark episode as played"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark episode as played"
|
||||||
msgid "Mark as Played"
|
msgid "Mark as Played"
|
||||||
msgstr "Marcar como reproducido"
|
msgstr "Marcar como reproducido"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:203
|
#: qml/EntryPage.qml:203
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove \"New\" Label"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr "Eliminar la etiqueta «Nuevo»"
|
msgstr "Eliminar la etiqueta «Nuevo»"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:203
|
#: qml/EntryPage.qml:203
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Label as \"New\""
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr "Etiquetar como «Nuevo»"
|
msgstr "Etiquetar como «Nuevo»"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open Podcast"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr "Abrir pódcast"
|
msgstr "Abrir pódcast"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:280
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Copy Episode Download URL"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr "Copiar URL de descarga del episodio"
|
msgstr "Copiar URL de descarga del episodio"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:286
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Link copied"
|
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Link Copied"
|
msgid "Link Copied"
|
||||||
msgstr "Enlace copiado"
|
msgstr "Enlace copiado"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 10:42+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 13:46+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
@ -451,53 +451,43 @@ msgid "Downloaded"
|
||||||
msgstr "Gedownload"
|
msgstr "Gedownload"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:22
|
#: qml/EntryPage.qml:22
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Episode Details"
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Episode Details"
|
msgid "Episode Details"
|
||||||
msgstr "Episodedetails"
|
msgstr "Episodedetails"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:112
|
#: qml/EntryPage.qml:112
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open in Browser"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open an episode URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open an episode URL in browser"
|
||||||
msgid "Open in Browser"
|
msgid "Open in Browser"
|
||||||
msgstr "In browser openen"
|
msgstr "In browser openen"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:120
|
#: qml/EntryPage.qml:120
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Download"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to start episode download"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to start episode download"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Downloaden"
|
msgstr "Downloaden"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:129
|
#: qml/EntryPage.qml:129
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel Download"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to cancel ongoing download of episode"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to cancel ongoing download of episode"
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr "Download annuleren"
|
msgstr "Download annuleren"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:137
|
#: qml/EntryPage.qml:137
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Pause"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to pause the playback of the episode"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to pause the playback of the episode"
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pauzeren"
|
msgstr "Pauzeren"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:145
|
#: qml/EntryPage.qml:145
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Play"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to start playback of the episode"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to start playback of the episode"
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Afspelen"
|
msgstr "Afspelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:154
|
#: qml/EntryPage.qml:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt ""
|
|
||||||
#| "Action to start playback by streaming the episode rather than downloading "
|
|
||||||
#| "it first"
|
|
||||||
#| msgid "Stream"
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:intoolbar Action to start playback by streaming the episode rather "
|
"@action:intoolbar Action to start playback by streaming the episode rather "
|
||||||
"than downloading it first"
|
"than downloading it first"
|
||||||
|
@ -505,29 +495,25 @@ msgid "Stream"
|
||||||
msgstr "Stream"
|
msgstr "Stream"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:166
|
#: qml/EntryPage.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add to Queue"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to add an episode to the play queue"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add an episode to the play queue"
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr "Aan wachtrij toevoegen"
|
msgstr "Aan wachtrij toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:166
|
#: qml/EntryPage.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove from Queue"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove an episode from the play queue"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove an episode from the play queue"
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr "Uit wachtrij verwijderen"
|
msgstr "Uit wachtrij verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:182
|
#: qml/EntryPage.qml:182
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Delete Download"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove the downloaded episode audio file"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove the downloaded episode audio file"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr "Download verwijderen"
|
msgstr "Download verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:190
|
#: qml/EntryPage.qml:190
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reset Play Position"
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:intoolbar Button to reset the play position of an episode to the "
|
"@action:intoolbar Button to reset the play position of an episode to the "
|
||||||
"start"
|
"start"
|
||||||
|
@ -535,50 +521,43 @@ msgid "Reset Play Position"
|
||||||
msgstr "Afspeelpositie resetten"
|
msgstr "Afspeelpositie resetten"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:196
|
#: qml/EntryPage.qml:196
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Mark as Unplayed"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark eposide as not played"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark eposide as not played"
|
||||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||||
msgstr "Als niet-afgespeeld markeren"
|
msgstr "Als niet-afgespeeld markeren"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:196
|
#: qml/EntryPage.qml:196
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Mark as Played"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark episode as played"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark episode as played"
|
||||||
msgid "Mark as Played"
|
msgid "Mark as Played"
|
||||||
msgstr "Als afgespeeld markeren"
|
msgstr "Als afgespeeld markeren"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:203
|
#: qml/EntryPage.qml:203
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove \"New\" Label"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr "Label \"nieuw\" verwijderen"
|
msgstr "Label \"nieuw\" verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:203
|
#: qml/EntryPage.qml:203
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Label as \"New\""
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr "Als \"nieuw\" labelen"
|
msgstr "Als \"nieuw\" labelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open Podcast"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr "Podcast openen"
|
msgstr "Podcast openen"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:280
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Copy Episode Download URL"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr "URL van downloaden van episode kopiëren"
|
msgstr "URL van downloaden van episode kopiëren"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:286
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Link copied"
|
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Link Copied"
|
msgid "Link Copied"
|
||||||
msgstr "Koppeling gekopieerd"
|
msgstr "Koppeling gekopieerd"
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-06 16:25+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 11:53+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: pt\n"
|
"Language: pt\n"
|
||||||
|
@ -458,53 +458,43 @@ msgid "Downloaded"
|
||||||
msgstr "Transferidas"
|
msgstr "Transferidas"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:22
|
#: qml/EntryPage.qml:22
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Episode Details"
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Episode Details"
|
msgid "Episode Details"
|
||||||
msgstr "Detalhes do Episódio"
|
msgstr "Detalhes do Episódio"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:112
|
#: qml/EntryPage.qml:112
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open in Browser"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open an episode URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open an episode URL in browser"
|
||||||
msgid "Open in Browser"
|
msgid "Open in Browser"
|
||||||
msgstr "Abrir no Navegador"
|
msgstr "Abrir no Navegador"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:120
|
#: qml/EntryPage.qml:120
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Download"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to start episode download"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to start episode download"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Obter"
|
msgstr "Obter"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:129
|
#: qml/EntryPage.qml:129
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel Download"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to cancel ongoing download of episode"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to cancel ongoing download of episode"
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr "Cancelar a Transferência"
|
msgstr "Cancelar a Transferência"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:137
|
#: qml/EntryPage.qml:137
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Pause"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to pause the playback of the episode"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to pause the playback of the episode"
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pausa"
|
msgstr "Pausa"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:145
|
#: qml/EntryPage.qml:145
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Play"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to start playback of the episode"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to start playback of the episode"
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Reproduzir"
|
msgstr "Reproduzir"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:154
|
#: qml/EntryPage.qml:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt ""
|
|
||||||
#| "Action to start playback by streaming the episode rather than downloading "
|
|
||||||
#| "it first"
|
|
||||||
#| msgid "Stream"
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:intoolbar Action to start playback by streaming the episode rather "
|
"@action:intoolbar Action to start playback by streaming the episode rather "
|
||||||
"than downloading it first"
|
"than downloading it first"
|
||||||
|
@ -512,29 +502,25 @@ msgid "Stream"
|
||||||
msgstr "Transmitir"
|
msgstr "Transmitir"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:166
|
#: qml/EntryPage.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add to Queue"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to add an episode to the play queue"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add an episode to the play queue"
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr "Adicionar à Fila"
|
msgstr "Adicionar à Fila"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:166
|
#: qml/EntryPage.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove from Queue"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove an episode from the play queue"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove an episode from the play queue"
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr "Remover da Fila"
|
msgstr "Remover da Fila"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:182
|
#: qml/EntryPage.qml:182
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Delete Download"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove the downloaded episode audio file"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove the downloaded episode audio file"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr "Apagar a Transferência"
|
msgstr "Apagar a Transferência"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:190
|
#: qml/EntryPage.qml:190
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reset Play Position"
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:intoolbar Button to reset the play position of an episode to the "
|
"@action:intoolbar Button to reset the play position of an episode to the "
|
||||||
"start"
|
"start"
|
||||||
|
@ -542,53 +528,46 @@ msgid "Reset Play Position"
|
||||||
msgstr "Repor a Posição de Reprodução"
|
msgstr "Repor a Posição de Reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:196
|
#: qml/EntryPage.qml:196
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Mark as Unplayed"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark eposide as not played"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark eposide as not played"
|
||||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||||
msgstr "Marcar como Não Reproduzido"
|
msgstr "Marcar como Não Reproduzido"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:196
|
#: qml/EntryPage.qml:196
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Mark as Played"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark episode as played"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark episode as played"
|
||||||
msgid "Mark as Played"
|
msgid "Mark as Played"
|
||||||
msgstr "Marcar como Reproduzido"
|
msgstr "Marcar como Reproduzido"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:203
|
#: qml/EntryPage.qml:203
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove \"New\" Label"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr "Remover a Marca \"Novo\""
|
msgstr "Remover a Marca \"Novo\""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:203
|
#: qml/EntryPage.qml:203
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Label as \"New\""
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr "Marcar como \"Novo\""
|
msgstr "Marcar como \"Novo\""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open Podcast"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr "Abrir o 'Podcast'"
|
msgstr "Abrir o 'Podcast'"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:280
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Copy Episode Download URL"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr "Copiar o URL de Transferência do Episódio"
|
msgstr "Copiar o URL de Transferência do Episódio"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:286
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Link copied"
|
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Link Copied"
|
msgid "Link Copied"
|
||||||
msgstr "Ligação copiada"
|
msgstr "Ligação Copiada"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EpisodeListPage.qml:17
|
#: qml/EpisodeListPage.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-17 12:49+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 11:47+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
|
@ -450,83 +450,69 @@ msgid "Downloaded"
|
||||||
msgstr "İndirildi"
|
msgstr "İndirildi"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:22
|
#: qml/EntryPage.qml:22
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Episode Details"
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Episode Details"
|
msgid "Episode Details"
|
||||||
msgstr "Bölüm Ayrıntıları"
|
msgstr "Bölüm Ayrıntıları"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:112
|
#: qml/EntryPage.qml:112
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open in Browser"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open an episode URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open an episode URL in browser"
|
||||||
msgid "Open in Browser"
|
msgid "Open in Browser"
|
||||||
msgstr "Tarayıcıda Aç"
|
msgstr "Tarayıcıda Aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:120
|
#: qml/EntryPage.qml:120
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Download"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to start episode download"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to start episode download"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "İndir"
|
msgstr "İndir"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:129
|
#: qml/EntryPage.qml:129
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel Download"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to cancel ongoing download of episode"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to cancel ongoing download of episode"
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr "İndirmeyi İptal Et"
|
msgstr "İndirmeyi İptal Et"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:137
|
#: qml/EntryPage.qml:137
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Pause"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to pause the playback of the episode"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to pause the playback of the episode"
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Duraklat"
|
msgstr "Duraklat"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:145
|
#: qml/EntryPage.qml:145
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Play"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to start playback of the episode"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to start playback of the episode"
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Çal"
|
msgstr "Çal"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:154
|
#: qml/EntryPage.qml:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt ""
|
|
||||||
#| "Action to start playback by streaming the episode rather than downloading "
|
|
||||||
#| "it first"
|
|
||||||
#| msgid "Stream"
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:intoolbar Action to start playback by streaming the episode rather "
|
"@action:intoolbar Action to start playback by streaming the episode rather "
|
||||||
"than downloading it first"
|
"than downloading it first"
|
||||||
msgid "Stream"
|
msgid "Stream"
|
||||||
msgstr "Akış"
|
msgstr "Akış Başlat"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:166
|
#: qml/EntryPage.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add to Queue"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to add an episode to the play queue"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add an episode to the play queue"
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr "Kuyruğa Ekle"
|
msgstr "Kuyruğa Ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:166
|
#: qml/EntryPage.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove from Queue"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove an episode from the play queue"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove an episode from the play queue"
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr "Kuyruktan Kaldır"
|
msgstr "Kuyruktan Kaldır"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:182
|
#: qml/EntryPage.qml:182
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Delete Download"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove the downloaded episode audio file"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove the downloaded episode audio file"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr "İndirmeyi Sil"
|
msgstr "İndirmeyi Sil"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:190
|
#: qml/EntryPage.qml:190
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reset Play Position"
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:intoolbar Button to reset the play position of an episode to the "
|
"@action:intoolbar Button to reset the play position of an episode to the "
|
||||||
"start"
|
"start"
|
||||||
|
@ -534,53 +520,46 @@ msgid "Reset Play Position"
|
||||||
msgstr "Çalma Konumunu Sıfırla"
|
msgstr "Çalma Konumunu Sıfırla"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:196
|
#: qml/EntryPage.qml:196
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Mark as Unplayed"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark eposide as not played"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark eposide as not played"
|
||||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||||
msgstr "Çalınmamış Olarak İmle"
|
msgstr "Çalınmamış Olarak İmle"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:196
|
#: qml/EntryPage.qml:196
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Mark as Played"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark episode as played"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark episode as played"
|
||||||
msgid "Mark as Played"
|
msgid "Mark as Played"
|
||||||
msgstr "Çalınmış Olarak İmle"
|
msgstr "Çalınmış Olarak İmle"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:203
|
#: qml/EntryPage.qml:203
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove \"New\" Label"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr "\"Yeni\" Etiketini Kaldır"
|
msgstr "\"Yeni\" Etiketini Kaldır"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:203
|
#: qml/EntryPage.qml:203
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Label as \"New\""
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr "\"Yeni\" Olarak İmle"
|
msgstr "\"Yeni\" Olarak İmle"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open Podcast"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr "Podcast Aç"
|
msgstr "Podcast Aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:280
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Copy Episode Download URL"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr "Bölüm İndirme URL'sini Kopyala"
|
msgstr "Bölüm İndirme URL'sini Kopyala"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:286
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Link copied"
|
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Link Copied"
|
msgid "Link Copied"
|
||||||
msgstr "Bağlantı kopyalandı"
|
msgstr "Bağlantı Kopyalandı"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EpisodeListPage.qml:17
|
#: qml/EpisodeListPage.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 08:47+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 13:20+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
|
@ -457,53 +457,43 @@ msgid "Downloaded"
|
||||||
msgstr "Отримано"
|
msgstr "Отримано"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:22
|
#: qml/EntryPage.qml:22
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Episode Details"
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Episode Details"
|
msgid "Episode Details"
|
||||||
msgstr "Подробиці щодо епізоду"
|
msgstr "Подробиці щодо епізоду"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:112
|
#: qml/EntryPage.qml:112
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open in Browser"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open an episode URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open an episode URL in browser"
|
||||||
msgid "Open in Browser"
|
msgid "Open in Browser"
|
||||||
msgstr "Відкрити у браузері"
|
msgstr "Відкрити у браузері"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:120
|
#: qml/EntryPage.qml:120
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Download"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to start episode download"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to start episode download"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Отримати"
|
msgstr "Отримати"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:129
|
#: qml/EntryPage.qml:129
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel Download"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to cancel ongoing download of episode"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to cancel ongoing download of episode"
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr "Скасувати отримання"
|
msgstr "Скасувати отримання"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:137
|
#: qml/EntryPage.qml:137
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Pause"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to pause the playback of the episode"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to pause the playback of the episode"
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Призупинити"
|
msgstr "Призупинити"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:145
|
#: qml/EntryPage.qml:145
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Play"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to start playback of the episode"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to start playback of the episode"
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Відтворити"
|
msgstr "Відтворити"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:154
|
#: qml/EntryPage.qml:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt ""
|
|
||||||
#| "Action to start playback by streaming the episode rather than downloading "
|
|
||||||
#| "it first"
|
|
||||||
#| msgid "Stream"
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:intoolbar Action to start playback by streaming the episode rather "
|
"@action:intoolbar Action to start playback by streaming the episode rather "
|
||||||
"than downloading it first"
|
"than downloading it first"
|
||||||
|
@ -511,29 +501,25 @@ msgid "Stream"
|
||||||
msgstr "Трансляція"
|
msgstr "Трансляція"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:166
|
#: qml/EntryPage.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add to Queue"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to add an episode to the play queue"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add an episode to the play queue"
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr "Додати до черги відтворення"
|
msgstr "Додати до черги відтворення"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:166
|
#: qml/EntryPage.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove from Queue"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove an episode from the play queue"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove an episode from the play queue"
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr "Вилучити з черги"
|
msgstr "Вилучити з черги"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:182
|
#: qml/EntryPage.qml:182
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Delete Download"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove the downloaded episode audio file"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove the downloaded episode audio file"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr "Вилучити отримані дані"
|
msgstr "Вилучити отримані дані"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:190
|
#: qml/EntryPage.qml:190
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reset Play Position"
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:intoolbar Button to reset the play position of an episode to the "
|
"@action:intoolbar Button to reset the play position of an episode to the "
|
||||||
"start"
|
"start"
|
||||||
|
@ -541,50 +527,43 @@ msgid "Reset Play Position"
|
||||||
msgstr "Скинути позицію відтворення"
|
msgstr "Скинути позицію відтворення"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:196
|
#: qml/EntryPage.qml:196
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Mark as Unplayed"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark eposide as not played"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark eposide as not played"
|
||||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||||
msgstr "Позначити як невідтворене"
|
msgstr "Позначити як невідтворене"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:196
|
#: qml/EntryPage.qml:196
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Mark as Played"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark episode as played"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark episode as played"
|
||||||
msgid "Mark as Played"
|
msgid "Mark as Played"
|
||||||
msgstr "Позначити як відтворене"
|
msgstr "Позначити як відтворене"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:203
|
#: qml/EntryPage.qml:203
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove \"New\" Label"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr "Вилучити мітку «Нова»"
|
msgstr "Вилучити мітку «Нова»"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:203
|
#: qml/EntryPage.qml:203
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Label as \"New\""
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr "Позначити як «Нова»"
|
msgstr "Позначити як «Нова»"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open Podcast"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr "Відкрити трансляцію"
|
msgstr "Відкрити трансляцію"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:280
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Copy Episode Download URL"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr "Копіювати адресу отримання епізоду"
|
msgstr "Копіювати адресу отримання епізоду"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:286
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Link copied"
|
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Link Copied"
|
msgid "Link Copied"
|
||||||
msgstr "Посилання скопійовано"
|
msgstr "Посилання скопійовано"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue