mirror of https://github.com/KDE/kasts.git
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
9edd828cf9
commit
49e1b7f9ff
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 10:16+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 14:46+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ca\n"
|
"Language: ca\n"
|
||||||
|
@ -34,6 +34,8 @@ msgstr "antonibella5@yahoo.com"
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No hi ha connexió o no es permet la transmissió en continu amb una connexió "
|
||||||
|
"d'ús mesurat"
|
||||||
|
|
||||||
#: audiomanager.cpp:481
|
#: audiomanager.cpp:481
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -87,10 +89,11 @@ msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
|
||||||
msgstr "Error de sincronització en l'estat de la font i/o de l'episodi"
|
msgstr "Error de sincronització en l'estat de la font i/o de l'episodi"
|
||||||
|
|
||||||
#: error.cpp:62
|
#: error.cpp:62
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
|
|
||||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||||
msgstr "Actualització no permesa amb la connexió d'ús mesurat"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No hi ha connexió o no es permet la transmissió en continu amb una connexió "
|
||||||
|
"d'ús mesurat"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:104
|
#: main.cpp:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -323,7 +326,7 @@ msgctxt ""
|
||||||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||||
"first"
|
"first"
|
||||||
msgid "Stream"
|
msgid "Stream"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transmissió en continu"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||||
|
@ -697,18 +700,17 @@ msgid "Play Settings"
|
||||||
msgstr "Configuració de la reproducció"
|
msgstr "Configuració de la reproducció"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Played"
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||||
msgid "Play Time:"
|
msgid "Play Time:"
|
||||||
msgstr "Reproduït"
|
msgstr "Temps de reproducció:"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostra el temps restant en lloc del temps total de la pista"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -722,12 +724,12 @@ msgctxt ""
|
||||||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||||
"back locally downloaded files)"
|
"back locally downloaded files)"
|
||||||
msgid "Streaming:"
|
msgid "Streaming:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transmissió en continu:"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prioritza la transmissió en continu sobre la baixada"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -740,11 +742,10 @@ msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||||
msgstr "Continua reproduint el capítol següent una vegada finalitzi l'actual"
|
msgstr "Continua reproduint el capítol següent una vegada finalitzi l'actual"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Play Settings"
|
|
||||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||||
msgid "Update Settings:"
|
msgid "Update Settings:"
|
||||||
msgstr "Configuració de la reproducció"
|
msgstr "Configuració de l'actualització:"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -859,7 +860,7 @@ msgstr "Permet les baixades d'imatges"
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Allow streaming"
|
msgid "Allow streaming"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Permet la transmissió en continu"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 10:16+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 14:46+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ca@valencia\n"
|
"Language: ca@valencia\n"
|
||||||
|
@ -34,6 +34,8 @@ msgstr "antonibella5@yahoo.com"
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No hi ha connexió o no es permet la transmissió en continu amb una connexió "
|
||||||
|
"d'ús mesurat"
|
||||||
|
|
||||||
#: audiomanager.cpp:481
|
#: audiomanager.cpp:481
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -88,10 +90,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"l'episodi"
|
"l'episodi"
|
||||||
|
|
||||||
#: error.cpp:62
|
#: error.cpp:62
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
|
|
||||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||||
msgstr "Actualització no permesa amb la connexió d'ús mesurat"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No hi ha connexió o no es permet la transmissió en continu amb una connexió "
|
||||||
|
"d'ús mesurat"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:104
|
#: main.cpp:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -239,7 +242,7 @@ msgstr "Descobrix"
|
||||||
#: qml/DiscoverPage.qml:23
|
#: qml/DiscoverPage.qml:23
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search podcastindex.org"
|
msgid "Search podcastindex.org"
|
||||||
msgstr "Busca a podcastindex.org"
|
msgstr "Busca en podcastindex.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/DiscoverPage.qml:32
|
#: qml/DiscoverPage.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -324,7 +327,7 @@ msgctxt ""
|
||||||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||||
"first"
|
"first"
|
||||||
msgid "Stream"
|
msgid "Stream"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transmissió en continu"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||||
|
@ -698,18 +701,17 @@ msgid "Play Settings"
|
||||||
msgstr "Configuració de la reproducció"
|
msgstr "Configuració de la reproducció"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Played"
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||||
msgid "Play Time:"
|
msgid "Play Time:"
|
||||||
msgstr "Reproduït"
|
msgstr "Temps de reproducció:"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostra el temps restant en lloc del temps total de la pista"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -723,12 +725,12 @@ msgctxt ""
|
||||||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||||
"back locally downloaded files)"
|
"back locally downloaded files)"
|
||||||
msgid "Streaming:"
|
msgid "Streaming:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transmissió en continu:"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prioritza la transmissió en continu sobre la baixada"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -741,11 +743,10 @@ msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||||
msgstr "Continua reproduint el capítol següent una vegada finalitze l'actual"
|
msgstr "Continua reproduint el capítol següent una vegada finalitze l'actual"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Play Settings"
|
|
||||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||||
msgid "Update Settings:"
|
msgid "Update Settings:"
|
||||||
msgstr "Configuració de la reproducció"
|
msgstr "Configuració de l'actualització:"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "Permet les baixades d'imatges"
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Allow streaming"
|
msgid "Allow streaming"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Permet la transmissió en continu"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -1267,7 +1268,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The password for user \"%1\" on \"gpodder.net\" could not be retrieved."
|
msgid "The password for user \"%1\" on \"gpodder.net\" could not be retrieved."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No s'ha pogut recuperar la contrasenya per a l'usuari «%1» a «gpodder.net»."
|
"No s'ha pogut recuperar la contrasenya per a l'usuari «%1» en «gpodder.net»."
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/UpdateNotification.qml:90 qml/UpdateNotification.qml:91
|
#: qml/UpdateNotification.qml:90 qml/UpdateNotification.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:32+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 18:31+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n"
|
"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt ""
|
||||||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||||
"first"
|
"first"
|
||||||
msgid "Stream"
|
msgid "Stream"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Emisión"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||||
|
@ -700,18 +700,17 @@ msgid "Play Settings"
|
||||||
msgstr "Preferencias de reproducción"
|
msgstr "Preferencias de reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Played"
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||||
msgid "Play Time:"
|
msgid "Play Time:"
|
||||||
msgstr "Reproducido"
|
msgstr "Tiempo de reproducción:"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostrar el tiempo que queda en lugar del tiempo total de la pista"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -724,12 +723,12 @@ msgctxt ""
|
||||||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||||
"back locally downloaded files)"
|
"back locally downloaded files)"
|
||||||
msgid "Streaming:"
|
msgid "Streaming:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Emisión:"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Priorizar la emisión sobre la descarga"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -742,11 +741,10 @@ msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||||
msgstr "Reproducir el siguiente episodio cuando termine el actual"
|
msgstr "Reproducir el siguiente episodio cuando termine el actual"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Play Settings"
|
|
||||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||||
msgid "Update Settings:"
|
msgid "Update Settings:"
|
||||||
msgstr "Preferencias de reproducción"
|
msgstr "Preferencias de actualización:"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -862,7 +860,7 @@ msgstr "Permitir descarga de imágenes"
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Allow streaming"
|
msgid "Allow streaming"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Permitir emisión"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 10:08+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 10:24+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n"
|
"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
|
||||||
#: audiomanager.cpp:344
|
#: audiomanager.cpp:344
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Geen verbinding of streaming op bemeterde verbinding toegestaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: audiomanager.cpp:481
|
#: audiomanager.cpp:481
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -84,10 +84,9 @@ msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
|
||||||
msgstr "Fout bij synchroniseren van feed en/of status van episode"
|
msgstr "Fout bij synchroniseren van feed en/of status van episode"
|
||||||
|
|
||||||
#: error.cpp:62
|
#: error.cpp:62
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
|
|
||||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||||
msgstr "Bijwerken is niet toegestaan op bemeterde verbinding"
|
msgstr "Geen verbinding of streaming niet toegestaan op bemeterde verbinding"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:104
|
#: main.cpp:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -320,7 +319,7 @@ msgctxt ""
|
||||||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||||
"first"
|
"first"
|
||||||
msgid "Stream"
|
msgid "Stream"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stream"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||||
|
@ -694,18 +693,17 @@ msgid "Play Settings"
|
||||||
msgstr "Afspeelinstellingen"
|
msgstr "Afspeelinstellingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Played"
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||||
msgid "Play Time:"
|
msgid "Play Time:"
|
||||||
msgstr "Afgespeeld"
|
msgstr "Afspeeltijd:"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Resterende tijd tonen in plaats van tijdduur track"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -718,12 +716,12 @@ msgctxt ""
|
||||||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||||
"back locally downloaded files)"
|
"back locally downloaded files)"
|
||||||
msgid "Streaming:"
|
msgid "Streaming:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Streaming:"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Streaming prioriteit geven boven downloaden"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -736,11 +734,10 @@ msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||||
msgstr "Doorgaan met afspelen van de volgende episode nadat de huidige eindigt"
|
msgstr "Doorgaan met afspelen van de volgende episode nadat de huidige eindigt"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Play Settings"
|
|
||||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||||
msgid "Update Settings:"
|
msgid "Update Settings:"
|
||||||
msgstr "Afspeelinstellingen"
|
msgstr "Instellingen bijwerken:"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -855,7 +852,7 @@ msgstr "Downloaden van afbeeldingen is toegestaan"
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Allow streaming"
|
msgid "Allow streaming"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Streaming toestaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 09:24+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:24+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: pt\n"
|
"Language: pt\n"
|
||||||
|
@ -32,6 +32,8 @@ msgstr "zepires@gmail.com"
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Não existe nenhuma ligação ou a transmissão em ligações móveis limitadas não "
|
||||||
|
"é permitida"
|
||||||
|
|
||||||
#: audiomanager.cpp:481
|
#: audiomanager.cpp:481
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -86,10 +88,9 @@ msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
|
||||||
msgstr "Erro ao Sincronizar o Estado da Fonte e/ou Episódio"
|
msgstr "Erro ao Sincronizar o Estado da Fonte e/ou Episódio"
|
||||||
|
|
||||||
#: error.cpp:62
|
#: error.cpp:62
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
|
|
||||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||||
msgstr "A Actualização Não é Permitida em Redes com 'Plafonds'"
|
msgstr "Sem Ligação ou Transmissão Proibida em Redes Móveis Limitadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:104
|
#: main.cpp:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -324,7 +325,7 @@ msgctxt ""
|
||||||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||||
"first"
|
"first"
|
||||||
msgid "Stream"
|
msgid "Stream"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transmitir"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||||
|
@ -700,18 +701,17 @@ msgid "Play Settings"
|
||||||
msgstr "Configuração da Reprodução"
|
msgstr "Configuração da Reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Played"
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||||
msgid "Play Time:"
|
msgid "Play Time:"
|
||||||
msgstr "Reproduzido"
|
msgstr "Tempo de Reprodução:"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostrar o tempo restante em vez do tempo total da faixa"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -724,12 +724,12 @@ msgctxt ""
|
||||||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||||
"back locally downloaded files)"
|
"back locally downloaded files)"
|
||||||
msgid "Streaming:"
|
msgid "Streaming:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A transmitir:"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Preferir a transmissão à transferência"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -742,11 +742,10 @@ msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||||
msgstr "Continuar a reproduzir o episódio seguinte após o fim do actual"
|
msgstr "Continuar a reproduzir o episódio seguinte após o fim do actual"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Play Settings"
|
|
||||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||||
msgid "Update Settings:"
|
msgid "Update Settings:"
|
||||||
msgstr "Configuração da Reprodução"
|
msgstr "Configuração da Actualização:"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -861,7 +860,7 @@ msgstr "Permitir as transferências das imagens"
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Allow streaming"
|
msgid "Allow streaming"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Permitir a transmissão"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 11:25+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 11:08+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n"
|
"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "emir_sari@icloud.com"
|
||||||
#: audiomanager.cpp:344
|
#: audiomanager.cpp:344
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kısıtlı bağlantılarda bir bağlantıya veya akışa izin verilmiyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: audiomanager.cpp:481
|
#: audiomanager.cpp:481
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -83,10 +83,9 @@ msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
|
||||||
msgstr "Bölüm Durumu ve/veya Besleme Eşzamanlanırken Hata"
|
msgstr "Bölüm Durumu ve/veya Besleme Eşzamanlanırken Hata"
|
||||||
|
|
||||||
#: error.cpp:62
|
#: error.cpp:62
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
|
|
||||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||||
msgstr "Kısıtlı Bağlantıda Güncellemeye İzin Verilmiyor"
|
msgstr "Kısıtlı Bağlantıda Bağlantıya veya Akışa İzin Verilmiyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:104
|
#: main.cpp:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -319,7 +318,7 @@ msgctxt ""
|
||||||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||||
"first"
|
"first"
|
||||||
msgid "Stream"
|
msgid "Stream"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Akış"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||||
|
@ -694,18 +693,17 @@ msgid "Play Settings"
|
||||||
msgstr "Çalma Ayarları"
|
msgstr "Çalma Ayarları"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Played"
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||||
msgid "Play Time:"
|
msgid "Play Time:"
|
||||||
msgstr "Çalındı"
|
msgstr "Çalma Süresi:"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Toplam parça süresi yerine kalan zamanı göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -718,12 +716,12 @@ msgctxt ""
|
||||||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||||
"back locally downloaded files)"
|
"back locally downloaded files)"
|
||||||
msgid "Streaming:"
|
msgid "Streaming:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Akış:"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "İndirme yerine akışa öncelik ver"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -736,11 +734,10 @@ msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||||
msgstr "Şu anda çalınan bittikten sonra sonraki bölümden çalmayı sürdür"
|
msgstr "Şu anda çalınan bittikten sonra sonraki bölümden çalmayı sürdür"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Play Settings"
|
|
||||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||||
msgid "Update Settings:"
|
msgid "Update Settings:"
|
||||||
msgstr "Çalma Ayarları"
|
msgstr "Güncelleme Ayarları:"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -855,7 +852,7 @@ msgstr "Görsel indirmelere izin ver"
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Allow streaming"
|
msgid "Allow streaming"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Akışa izin ver"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 08:31+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 16:19+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
|
@ -32,6 +32,8 @@ msgstr "yurchor@ukr.net"
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Немає з'єднання або потокове передавання даних на з'єднанні з обліком "
|
||||||
|
"передавання даних заборонено"
|
||||||
|
|
||||||
#: audiomanager.cpp:481
|
#: audiomanager.cpp:481
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -84,10 +86,11 @@ msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
|
||||||
msgstr "Помилка під час спроби синхронізувати стан подачі і/або епізоду"
|
msgstr "Помилка під час спроби синхронізувати стан подачі і/або епізоду"
|
||||||
|
|
||||||
#: error.cpp:62
|
#: error.cpp:62
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
|
|
||||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||||
msgstr "При з'єднанні з обліком даних оновлення заборонено"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Немає з'єднання або потокове передавання даних на з'єднанні з обліком "
|
||||||
|
"передавання даних заборонено"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:104
|
#: main.cpp:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -322,7 +325,7 @@ msgctxt ""
|
||||||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||||
"first"
|
"first"
|
||||||
msgid "Stream"
|
msgid "Stream"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Трансляція"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||||
|
@ -710,18 +713,17 @@ msgid "Play Settings"
|
||||||
msgstr "Параметри відтворення"
|
msgstr "Параметри відтворення"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Played"
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||||
msgid "Play Time:"
|
msgid "Play Time:"
|
||||||
msgstr "Відтворено"
|
msgstr "Час відтворення:"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Показувати час, що лишився, а не загальну тривалість доріжки"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -734,12 +736,12 @@ msgctxt ""
|
||||||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||||
"back locally downloaded files)"
|
"back locally downloaded files)"
|
||||||
msgid "Streaming:"
|
msgid "Streaming:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Потокове передавання:"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пріоритет потокового передавання над отриманням даних"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -752,11 +754,10 @@ msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||||
msgstr "Продовжити відтворення з наступного епізоду після завершення поточного"
|
msgstr "Продовжити відтворення з наступного епізоду після завершення поточного"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Play Settings"
|
|
||||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||||
msgid "Update Settings:"
|
msgid "Update Settings:"
|
||||||
msgstr "Параметри відтворення"
|
msgstr "Параметри оновлення:"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -871,7 +872,7 @@ msgstr "Дозволити отримання зображень"
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Allow streaming"
|
msgid "Allow streaming"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Дозволити потокове передавання"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue