mirror of https://github.com/KDE/kasts.git
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
562c76c799
commit
9edd828cf9
148
po/ca/kasts.po
148
po/ca/kasts.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 10:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -30,7 +30,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "antonibella5@yahoo.com"
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:432
|
||||
#: audiomanager.cpp:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:481
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid Media"
|
||||
msgstr "Suport no vàlid"
|
||||
|
@ -81,6 +86,12 @@ msgstr "S'ha produït un error en moure el camí d'emmagatzematge"
|
|||
msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
|
||||
msgstr "Error de sincronització en l'estat de la font i/o de l'episodi"
|
||||
|
||||
#: error.cpp:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgstr "Actualització no permesa amb la connexió d'ús mesurat"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast Application"
|
||||
|
@ -188,8 +199,8 @@ msgstr "Capítols"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Arranjament"
|
||||
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:154
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reprodueix"
|
||||
|
@ -285,75 +296,83 @@ msgstr "Detalls del capítol"
|
|||
msgid "Open in Browser"
|
||||
msgstr "Obre en un navegador"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:121 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Baixa"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:130 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel Download"
|
||||
msgstr "Cancel·la la baixada"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:138 qml/EntryPage.qml:188 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Download"
|
||||
msgstr "Suprimeix la baixada"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:337 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:163 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||
"first"
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Queue"
|
||||
msgstr "Elimina de la cua"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Queue"
|
||||
msgstr "Afegeix a la cua"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:194 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reset Play Position"
|
||||
msgstr "Restableix la posició de reproducció"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||
msgstr "Marca com a sense reproduir"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Played"
|
||||
msgstr "Marca com a reproduït"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||
msgstr "Elimina l'etiqueta «Nou»"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Label as \"New\""
|
||||
msgstr "Etiqueta com a «Nou»"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:188
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Podcast"
|
||||
msgstr "Obre un podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:241
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:267
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||
msgstr "Copia l'URL de baixada del capítol"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:247
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Link copied"
|
||||
msgstr "S'ha copiat l'enllaç"
|
||||
|
@ -408,7 +427,7 @@ msgstr "Sense errors registrats"
|
|||
msgid "Error Code: "
|
||||
msgstr "Codi d'error:"
|
||||
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Error Log"
|
||||
msgstr "Mostra el registre d'errors"
|
||||
|
@ -542,17 +561,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
|
|||
msgstr[0] "Elimina el podcast"
|
||||
msgstr[1] "Elimina els podcasts"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played"
|
||||
msgstr "Reproduït"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Llegit"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:158
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nou"
|
||||
|
@ -677,103 +696,137 @@ msgstr "Mostra sempre els títols dels podcasts a la vista de subscripcions"
|
|||
msgid "Play Settings"
|
||||
msgstr "Configuració de la reproducció"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "Continua reproduint el capítol següent una vegada finalitzi l'actual"
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Played"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||
msgid "Play Time:"
|
||||
msgstr "Reproduït"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:47
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust time left based on current playback speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajusta el temps restant en funció de la velocitat actual de reproducció"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:53
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||
"back locally downloaded files)"
|
||||
msgid "Streaming:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue Settings"
|
||||
msgstr "Configuració de la cua"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:59
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "Continua reproduint el capítol següent una vegada finalitzi l'actual"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Play Settings"
|
||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||
msgid "Update Settings:"
|
||||
msgstr "Configuració de la reproducció"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
|
||||
msgstr "Obtén automàticament a l'inici les actualitzacions dels podcasts"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:65
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
|
||||
msgstr "Actualitza les dades dels episodis existents en actualitzar (més lent)"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:70
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Episodes:"
|
||||
msgstr "Capítols nous:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:72
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Queue"
|
||||
msgstr "Posa automàticament a la cua"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Download"
|
||||
msgstr "Baixa automàticament"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:93
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played Episodes:"
|
||||
msgstr "Capítols reproduïts:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "No els suprimeixis"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:98
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Immediately"
|
||||
msgstr "Suprimeix immediatament"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete at Next Startup"
|
||||
msgstr "Suprimeix-lo en l'inici següent"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "When adding new podcasts:"
|
||||
msgstr "En afegir podcasts nous:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as played"
|
||||
msgstr "Marca tots els episodis com a reproduïts"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark most recent episodes as unplayed:"
|
||||
msgstr "Marca els episodis més recents com a sense reproduir:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as unplayed"
|
||||
msgstr "Marca tots els episodis com a sense reproduir"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:146
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Article"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Mida del tipus de lletra:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:164
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use system default"
|
||||
msgstr "Usa la predeterminada del sistema"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Errors"
|
||||
|
@ -803,6 +856,11 @@ msgstr "Permet les baixades de capítols"
|
|||
msgid "Allow image downloads"
|
||||
msgstr "Permet les baixades d'imatges"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 10:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -30,7 +30,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "antonibella5@yahoo.com"
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:432
|
||||
#: audiomanager.cpp:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:481
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid Media"
|
||||
msgstr "Suport no vàlid"
|
||||
|
@ -82,6 +87,12 @@ msgstr ""
|
|||
"S'ha produït un error de sincronització en l'estat de la font i/o de "
|
||||
"l'episodi"
|
||||
|
||||
#: error.cpp:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgstr "Actualització no permesa amb la connexió d'ús mesurat"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast Application"
|
||||
|
@ -189,8 +200,8 @@ msgstr "Capítols"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuració"
|
||||
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:154
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproduïx"
|
||||
|
@ -286,75 +297,83 @@ msgstr "Detalls del capítol"
|
|||
msgid "Open in Browser"
|
||||
msgstr "Obri en un navegador"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:121 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Baixa"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:130 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel Download"
|
||||
msgstr "Cancel·la la baixada"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:138 qml/EntryPage.qml:188 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Download"
|
||||
msgstr "Suprimix la baixada"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:337 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:163 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||
"first"
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Queue"
|
||||
msgstr "Elimina de la cua"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Queue"
|
||||
msgstr "Afig a la cua"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:194 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reset Play Position"
|
||||
msgstr "Restablix la posició de reproducció"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||
msgstr "Marca com a sense reproduir"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Played"
|
||||
msgstr "Marca com a reproduït"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||
msgstr "Elimina l'etiqueta «Nou»"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Label as \"New\""
|
||||
msgstr "Etiqueta com a «Nou»"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:188
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Podcast"
|
||||
msgstr "Obri un podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:241
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:267
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||
msgstr "Copia l'URL de baixada del capítol"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:247
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Link copied"
|
||||
msgstr "S'ha copiat l'enllaç"
|
||||
|
@ -409,7 +428,7 @@ msgstr "Sense errors registrats"
|
|||
msgid "Error Code: "
|
||||
msgstr "Codi d'error:"
|
||||
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Error Log"
|
||||
msgstr "Mostra el registre d'errors"
|
||||
|
@ -543,17 +562,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
|
|||
msgstr[0] "Elimina el podcast"
|
||||
msgstr[1] "Elimina els podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played"
|
||||
msgstr "Reproduït"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Llegit"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:158
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nou"
|
||||
|
@ -678,103 +697,137 @@ msgstr "Mostra sempre els títols dels podcast en la vista de subscripcions"
|
|||
msgid "Play Settings"
|
||||
msgstr "Configuració de la reproducció"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "Continua reproduint el capítol següent una vegada finalitze l'actual"
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Played"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||
msgid "Play Time:"
|
||||
msgstr "Reproduït"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:47
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust time left based on current playback speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajusta el temps restant en funció de la velocitat actual de reproducció"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:53
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||
"back locally downloaded files)"
|
||||
msgid "Streaming:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue Settings"
|
||||
msgstr "Configuració de la cua"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:59
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "Continua reproduint el capítol següent una vegada finalitze l'actual"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Play Settings"
|
||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||
msgid "Update Settings:"
|
||||
msgstr "Configuració de la reproducció"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
|
||||
msgstr "Obtín automàticament a l'inici les actualitzacions dels podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:65
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
|
||||
msgstr "Actualitza les dades dels episodis existents en actualitzar (més lent)"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:70
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Episodes:"
|
||||
msgstr "Capítols nous:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:72
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Queue"
|
||||
msgstr "Posa automàticament a la cua"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Download"
|
||||
msgstr "Baixa automàticament"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:93
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played Episodes:"
|
||||
msgstr "Capítols reproduïts:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "No els suprimisques"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:98
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Immediately"
|
||||
msgstr "Suprimix immediatament"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete at Next Startup"
|
||||
msgstr "Suprimix-lo en l'inici següent"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "When adding new podcasts:"
|
||||
msgstr "En afegir podcast nous:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as played"
|
||||
msgstr "Marca tots els episodis com a reproduïts"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark most recent episodes as unplayed:"
|
||||
msgstr "Marca els episodis més recents com a sense reproduir:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as unplayed"
|
||||
msgstr "Marca tots els episodis com a sense reproduir"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:146
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Article"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Mida del tipus de lletra:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:164
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use system default"
|
||||
msgstr "Utilitza la predeterminada del sistema"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Errors"
|
||||
|
@ -804,6 +857,11 @@ msgstr "Permet les baixades de capítols"
|
|||
msgid "Allow image downloads"
|
||||
msgstr "Permet les baixades d'imatges"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
|
|
147
po/cs/kasts.po
147
po/cs/kasts.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-27 16:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -27,7 +27,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "vit@pelcak.org"
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:432
|
||||
#: audiomanager.cpp:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:481
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid Media"
|
||||
msgstr "Neplatné médium"
|
||||
|
@ -77,6 +82,11 @@ msgstr "Chyba při změně místa úložiště"
|
|||
msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: error.cpp:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast Application"
|
||||
|
@ -184,8 +194,8 @@ msgstr "Epizody"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:154
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Přehrát"
|
||||
|
@ -281,75 +291,83 @@ msgstr "Podrobnosti epizody"
|
|||
msgid "Open in Browser"
|
||||
msgstr "Otevřít v prohlížeči"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:121 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Stáhnout"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:130 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel Download"
|
||||
msgstr "Zrušit stahování"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:138 qml/EntryPage.qml:188 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Download"
|
||||
msgstr "Smazat stahování"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:337 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pozastavit"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:163 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||
"first"
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Queue"
|
||||
msgstr "Odstranit z fronty"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Queue"
|
||||
msgstr "Zařadit do fronty"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:194 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reset Play Position"
|
||||
msgstr "Resetovat polohu přehrávání"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||
msgstr "Označit jako nepřehrané"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Played"
|
||||
msgstr "Označit jako přehrané"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Label as \"New\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:188
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Podcast"
|
||||
msgstr "Otevřít podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:241
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:267
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:247
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Link copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -404,7 +422,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error Code: "
|
||||
msgstr "Kód chyby: "
|
||||
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Error Log"
|
||||
msgstr "Zobrazit záznam chyb"
|
||||
|
@ -541,17 +559,17 @@ msgstr[0] "Odstranit podcast"
|
|||
msgstr[1] "Odstranit podcasty"
|
||||
msgstr[2] "Odstranit podcasty"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played"
|
||||
msgstr "Přehráno"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Čtení"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:158
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nový"
|
||||
|
@ -679,102 +697,136 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Play Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení &přehrávání"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "Pokračovat v přehrávání následující epizody po přehrání současné"
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Played"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||
msgid "Play Time:"
|
||||
msgstr "Přehráno"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:47
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust time left based on current playback speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:53
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||
"back locally downloaded files)"
|
||||
msgid "Streaming:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení fronty"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:59
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "Pokračovat v přehrávání následující epizody po přehrání současné"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Play Settings"
|
||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||
msgid "Update Settings:"
|
||||
msgstr "Nastavení &přehrávání"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:65
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:70
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Episodes:"
|
||||
msgstr "Nové epizody:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:72
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Queue"
|
||||
msgstr "Automaticky řadit"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Download"
|
||||
msgstr "Automaticky stahovat"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:93
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played Episodes:"
|
||||
msgstr "Přehrané epizody:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Nemazat"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:98
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Immediately"
|
||||
msgstr "Okamžitě smazat"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete at Next Startup"
|
||||
msgstr "Smazat při následujícím spuštění"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "When adding new podcasts:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark most recent episodes as unplayed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as unplayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:146
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Článek"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Velikost písma:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:164
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use system default"
|
||||
msgstr "Použít výchozí systémový"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Chyby"
|
||||
|
@ -804,6 +856,11 @@ msgstr "Povolit stahování epizod"
|
|||
msgid "Allow image downloads"
|
||||
msgstr "Povolit stahování obrázků"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
|
|
156
po/de/kasts.po
156
po/de/kasts.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 00:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -27,7 +27,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "kde-i18n-de@kde.org"
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:432
|
||||
#: audiomanager.cpp:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:481
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid Media"
|
||||
msgstr "Ungültige Medien"
|
||||
|
@ -78,6 +83,12 @@ msgstr "Fehler beim Verschieben des Speicherpfades"
|
|||
msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
|
||||
msgstr "Fehler beim Synchronisieren des Quellen- und/oder Episodenstatus’"
|
||||
|
||||
#: error.cpp:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgstr "Aktualisierung ist bei gebührenpflichtigen Verbindungen nicht erlaubt"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast Application"
|
||||
|
@ -185,8 +196,8 @@ msgstr "Episoden"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:154
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Wiedergabe"
|
||||
|
@ -282,76 +293,84 @@ msgstr "Episodendetails"
|
|||
msgid "Open in Browser"
|
||||
msgstr "Im Webbrowser öffnen"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:121 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Herunterladen"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:130 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel Download"
|
||||
msgstr "Herunterladen abbrechen"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:138 qml/EntryPage.qml:188 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Download"
|
||||
msgstr "Herunterladen löschen"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:337 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Anhalten"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:163 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||
"first"
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Queue"
|
||||
msgstr "Aus Warteschlange entfernen"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Queue"
|
||||
msgstr "Zur Warteschlange hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:194 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reset Play Position"
|
||||
msgstr "Wiedergabeposition zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||
msgstr "Als nicht gespielt markieren"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Played"
|
||||
msgstr "Als gespielt markieren"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||
msgstr "Markierung „Neu“ entfernen"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Label as \"New\""
|
||||
msgstr "Als „Neu“ markieren"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:188
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Podcast"
|
||||
msgstr "Podcast öffnen"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:241
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:267
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Episode Download URL:"
|
||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||
msgstr "Download-Adresse der Episode:"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:247
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Link copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -406,7 +425,7 @@ msgstr "Keine Fehler protokolliert"
|
|||
msgid "Error Code: "
|
||||
msgstr "Fehlercode: "
|
||||
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Error Log"
|
||||
msgstr "Fehlerprotokoll anzeigen"
|
||||
|
@ -541,17 +560,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
|
|||
msgstr[0] "Podcast entfernen"
|
||||
msgstr[1] "Podcasts entfernen"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played"
|
||||
msgstr "Abgespielt"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Gelesen"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:158
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Neu"
|
||||
|
@ -676,107 +695,141 @@ msgstr "Podcast-Titel immer in der Abonnementsansicht anzeigen"
|
|||
msgid "Play Settings"
|
||||
msgstr "Wiedergabe-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:41
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Played"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||
msgid "Play Time:"
|
||||
msgstr "Abgespielt"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust time left based on current playback speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||
"back locally downloaded files)"
|
||||
msgid "Streaming:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue Settings"
|
||||
msgstr "Warteschlangen-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wiedergabe nach dem Ende der aktuellen Episode mit der nächsten Episode "
|
||||
"fortsetzen"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust time left based on current playback speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Play Settings"
|
||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||
msgid "Update Settings:"
|
||||
msgstr "Wiedergabe-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue Settings"
|
||||
msgstr "Warteschlangen-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:59
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
|
||||
msgstr "Podcasts automatisch beim Start aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:65
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:70
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Episodes:"
|
||||
msgstr "Neue Episoden:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:72
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Queue"
|
||||
msgstr "Automatisch einreihen"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Download"
|
||||
msgstr "Automatisch herunterladen"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:93
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played Episodes:"
|
||||
msgstr "Abgespielte Episoden:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Nicht löschen"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:98
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Immediately"
|
||||
msgstr "Sofort löschen"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete at Next Startup"
|
||||
msgstr "Beim nächsten Start löschen"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:130
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add New Podcast"
|
||||
msgid "When adding new podcasts:"
|
||||
msgstr "Neuen Podcast hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Mark as Unplayed"
|
||||
msgid "Mark all episodes as played"
|
||||
msgstr "Als nicht gespielt markieren"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark most recent episodes as unplayed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Mark as Unplayed"
|
||||
msgid "Mark all episodes as unplayed"
|
||||
msgstr "Als nicht gespielt markieren"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:146
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Artikel"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Schriftgröße:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:164
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use system default"
|
||||
msgstr "Voreinstellung des Systems verwenden"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
@ -806,6 +859,11 @@ msgstr "Herunterladen von Episoden zulassen"
|
|||
msgid "Allow image downloads"
|
||||
msgstr "Herunterladen von Bildern zulassen"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-10 10:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -27,7 +27,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "steve.allewell@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:432
|
||||
#: audiomanager.cpp:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:481
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid Media"
|
||||
msgstr "Invalid Media"
|
||||
|
@ -77,6 +82,12 @@ msgstr "Error moving storage path"
|
|||
msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
|
||||
msgstr "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
|
||||
|
||||
#: error.cpp:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgstr "Update Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast Application"
|
||||
|
@ -184,8 +195,8 @@ msgstr "Episodes"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Settings"
|
||||
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:154
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Play"
|
||||
|
@ -281,75 +292,83 @@ msgstr "Episode Details"
|
|||
msgid "Open in Browser"
|
||||
msgstr "Open in Browser"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:121 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Download"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:130 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel Download"
|
||||
msgstr "Cancel Download"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:138 qml/EntryPage.qml:188 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Download"
|
||||
msgstr "Delete Download"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:337 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:163 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||
"first"
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Queue"
|
||||
msgstr "Remove from Queue"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Queue"
|
||||
msgstr "Add to Queue"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:194 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reset Play Position"
|
||||
msgstr "Reset Play Position"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||
msgstr "Mark as Unplayed"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Played"
|
||||
msgstr "Mark as Played"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||
msgstr "Remove \"New\" Label"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Label as \"New\""
|
||||
msgstr "Label as \"New\""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:188
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Podcast"
|
||||
msgstr "Open Podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:241
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:267
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||
msgstr "Copy Episode Download URL"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:247
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Link copied"
|
||||
msgstr "Link copied"
|
||||
|
@ -404,7 +423,7 @@ msgstr "No Errors Logged"
|
|||
msgid "Error Code: "
|
||||
msgstr "Error Code: "
|
||||
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Error Log"
|
||||
msgstr "Show Error Log"
|
||||
|
@ -538,17 +557,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
|
|||
msgstr[0] "Remove Podcast"
|
||||
msgstr[1] "Remove Podcasts"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played"
|
||||
msgstr "Played"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Read"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:158
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "New"
|
||||
|
@ -673,102 +692,136 @@ msgstr "Always show podcast titles in subscription view"
|
|||
msgid "Play Settings"
|
||||
msgstr "Play Settings"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Played"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||
msgid "Play Time:"
|
||||
msgstr "Played"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:47
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust time left based on current playback speed"
|
||||
msgstr "Adjust time left based on current playback speed"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:53
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||
"back locally downloaded files)"
|
||||
msgid "Streaming:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue Settings"
|
||||
msgstr "Queue Settings"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:59
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Play Settings"
|
||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||
msgid "Update Settings:"
|
||||
msgstr "Play Settings"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
|
||||
msgstr "Automatically fetch podcast updates on startup"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:65
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
|
||||
msgstr "Update existing episode data on refresh (slower)"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:70
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Episodes:"
|
||||
msgstr "New Episodes:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:72
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Queue"
|
||||
msgstr "Automatically Queue"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Download"
|
||||
msgstr "Automatically Download"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:93
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played Episodes:"
|
||||
msgstr "Played Episodes:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Do Not Delete"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:98
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Immediately"
|
||||
msgstr "Delete Immediately"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete at Next Startup"
|
||||
msgstr "Delete at Next Startup"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "When adding new podcasts:"
|
||||
msgstr "When adding new podcasts:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as played"
|
||||
msgstr "Mark all episodes as played"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark most recent episodes as unplayed:"
|
||||
msgstr "Mark most recent episodes as unplayed:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as unplayed"
|
||||
msgstr "Mark all episodes as unplayed"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:146
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Article"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Font size:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:164
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use system default"
|
||||
msgstr "Use system default"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Errors"
|
||||
|
@ -798,6 +851,11 @@ msgstr "Allow episode downloads"
|
|||
msgid "Allow image downloads"
|
||||
msgstr "Allow image downloads"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
|
|
148
po/es/kasts.po
148
po/es/kasts.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -29,7 +29,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "ecuadra@eloihr.net"
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:432
|
||||
#: audiomanager.cpp:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:481
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid Media"
|
||||
msgstr "Medio no válido"
|
||||
|
@ -79,6 +84,12 @@ msgstr "Error al mover la ruta de almacenamiento"
|
|||
msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
|
||||
msgstr "Error al sincronizar la fuente y/o el estado de los episodios"
|
||||
|
||||
#: error.cpp:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgstr "Actualizar «No disponible» en conexiones de uso medido"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast Application"
|
||||
|
@ -186,8 +197,8 @@ msgstr "Episodios"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:154
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
@ -285,75 +296,83 @@ msgstr "Detalles del episodio"
|
|||
msgid "Open in Browser"
|
||||
msgstr "Abrir en el navegador"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:121 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descargar"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:130 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel Download"
|
||||
msgstr "Cancelar descarga"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:138 qml/EntryPage.qml:188 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Download"
|
||||
msgstr "Borrar descarga"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:337 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:163 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||
"first"
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Queue"
|
||||
msgstr "Eliminar de la cola"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Queue"
|
||||
msgstr "Añadir a la cola"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:194 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reset Play Position"
|
||||
msgstr "Reiniciar la posición de reproducción"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||
msgstr "Marcar como no reproducido"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Played"
|
||||
msgstr "Marcar como reproducido"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||
msgstr "Eliminar la etiqueta «Nuevo»"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Label as \"New\""
|
||||
msgstr "Etiquetar como «Nuevo»"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:188
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Podcast"
|
||||
msgstr "Abrir pódcast"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:241
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:267
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||
msgstr "Copiar URL de descarga del episodio"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:247
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Link copied"
|
||||
msgstr "Enlace copiado"
|
||||
|
@ -408,7 +427,7 @@ msgstr "No se han registrado errores"
|
|||
msgid "Error Code: "
|
||||
msgstr "Código de error:"
|
||||
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Error Log"
|
||||
msgstr "Mostrar el registro de errores"
|
||||
|
@ -542,17 +561,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
|
|||
msgstr[0] "Eliminar pódcast"
|
||||
msgstr[1] "Eliminar pódcast"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played"
|
||||
msgstr "Reproducido"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Leer"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:158
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nuevo"
|
||||
|
@ -680,103 +699,137 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Play Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias de reproducción"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "Reproducir el siguiente episodio cuando termine el actual"
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Played"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||
msgid "Play Time:"
|
||||
msgstr "Reproducido"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:47
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust time left based on current playback speed"
|
||||
msgstr "Ajustar el tiempo restante según la velocidad de reproducción actual"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:53
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||
"back locally downloaded files)"
|
||||
msgid "Streaming:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias de la cola"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:59
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "Reproducir el siguiente episodio cuando termine el actual"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Play Settings"
|
||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||
msgid "Update Settings:"
|
||||
msgstr "Preferencias de reproducción"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
|
||||
msgstr "Descargar actualizaciones de pódcast durante el inicio"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:65
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actualizar los datos de los episodios existentes al refrescar (más lento)"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:70
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Episodes:"
|
||||
msgstr "Nuevos episodios:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:72
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Queue"
|
||||
msgstr "Encolar automáticamente"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Download"
|
||||
msgstr "Descargar automáticamente"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:93
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played Episodes:"
|
||||
msgstr "Episodios reproducidos:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "No borrar"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:98
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Immediately"
|
||||
msgstr "Borrar inmediatamente"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete at Next Startup"
|
||||
msgstr "Borrar durante el próximo inicio"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "When adding new podcasts:"
|
||||
msgstr "Al añadir nuevos pódcast:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as played"
|
||||
msgstr "Marcar todos los episodios como reproducidos"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark most recent episodes as unplayed:"
|
||||
msgstr "Marcar los episodios más recientes como no reproducidos:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as unplayed"
|
||||
msgstr "Marcar todos los episodios como no reproducidos"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:146
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Artículo"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Tamaño del texto:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:164
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use system default"
|
||||
msgstr "Usar el predeterminado del sistema"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Errores"
|
||||
|
@ -806,6 +859,11 @@ msgstr "Permitir descarga de episodios"
|
|||
msgid "Allow image downloads"
|
||||
msgstr "Permitir descarga de imágenes"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
|
|
148
po/fi/kasts.po
148
po/fi/kasts.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-06 16:48+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: KDE\n"
|
||||
|
@ -27,7 +27,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "translator@legisign.org"
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:432
|
||||
#: audiomanager.cpp:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:481
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid Media"
|
||||
msgstr "Virheellinen media"
|
||||
|
@ -77,6 +82,12 @@ msgstr "Virhe siirrettäessä tallennuspaikkaa"
|
|||
msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
|
||||
msgstr "Virhe synkronoitaessa syötteen tai jakson tilaa"
|
||||
|
||||
#: error.cpp:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgstr "Maksullinen yhteys ei salli virkistystä"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast Application"
|
||||
|
@ -184,8 +195,8 @@ msgstr "Jaksot"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:154
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Soita"
|
||||
|
@ -283,76 +294,84 @@ msgstr "Jaksotiedot"
|
|||
msgid "Open in Browser"
|
||||
msgstr "Avaa selaimeen"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:121 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Lataa"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:130 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel Download"
|
||||
msgstr "Peru lataus"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:138 qml/EntryPage.qml:188 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Download"
|
||||
msgstr "Poista lataus"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:337 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Keskeytä"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:163 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||
"first"
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Queue"
|
||||
msgstr "Poista jonosta"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Queue"
|
||||
msgstr "Lisää jonoon"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:194 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reset Play Position"
|
||||
msgstr "Nollaa soittokohta"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||
msgstr "Merkitse kuuntelemattomaksi"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Played"
|
||||
msgstr "Merkitse kuunnelluksi"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||
msgstr "Poista ”Uusi”-nimiö"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Label as \"New\""
|
||||
msgstr "Merkitse ”uudeksi”"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:188
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Podcast"
|
||||
msgstr "Avaa podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:241
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:267
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Episode Download URL:"
|
||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||
msgstr "Jakson latausosoite:"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:247
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Link copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -407,7 +426,7 @@ msgstr "Ei virheitä lokissa"
|
|||
msgid "Error Code: "
|
||||
msgstr "Virhekoodi: "
|
||||
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Error Log"
|
||||
msgstr "Näytä virheloki"
|
||||
|
@ -542,18 +561,18 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
|
|||
msgstr[0] "Poista podcast"
|
||||
msgstr[1] "Poista podcastit"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played"
|
||||
msgstr "Kuunneltu"
|
||||
|
||||
# *** TARKISTA: Vai ”luettu” tms.?
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Lue"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:158
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Uusi"
|
||||
|
@ -679,102 +698,136 @@ msgstr "Näytä tilausnäkymässä aina podcastien otsikot"
|
|||
msgid "Play Settings"
|
||||
msgstr "Soittoasetukset"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "Jatka seuraavaan jaksoon, kun nykyinen on kuunneltu"
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Played"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||
msgid "Play Time:"
|
||||
msgstr "Kuunneltu"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:47
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust time left based on current playback speed"
|
||||
msgstr "Säädä jäljellä olevaa aikaa nykyisen toistonopeuden mukaan"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:53
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||
"back locally downloaded files)"
|
||||
msgid "Streaming:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue Settings"
|
||||
msgstr "Jonoasetukset"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:59
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "Jatka seuraavaan jaksoon, kun nykyinen on kuunneltu"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Play Settings"
|
||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||
msgid "Update Settings:"
|
||||
msgstr "Soittoasetukset"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
|
||||
msgstr "Virkistä podcastit automaattisesti käynnistettäessä"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:65
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
|
||||
msgstr "Päivitä olemassa oleva jaksotieto virkistettäessä (hidas)"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:70
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Episodes:"
|
||||
msgstr "Uudet jaksot:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:72
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Queue"
|
||||
msgstr "Lisää jonoon automaattisesti"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Download"
|
||||
msgstr "Lataa automaattisesti"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:93
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played Episodes:"
|
||||
msgstr "Kuunnellut jaksot:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Älä poista"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:98
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Immediately"
|
||||
msgstr "Poista heti"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete at Next Startup"
|
||||
msgstr "Poista käynnistettäessä uudelleen"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "When adding new podcasts:"
|
||||
msgstr "Lisättäessä uusia podcasteja:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as played"
|
||||
msgstr "Merkitse kaikki jaksot kuunnelluiksi"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark most recent episodes as unplayed:"
|
||||
msgstr "Merkitse viimeisimmät jaksot kuuntelemattomiksi:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as unplayed"
|
||||
msgstr "Merkitse kaikki jaksot kuuntelemattomiksi"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:146
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Artikkeli"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Fonttikoko:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:164
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use system default"
|
||||
msgstr "Käytä järjestelmän oletusta"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Virheet"
|
||||
|
@ -804,6 +857,11 @@ msgstr "Salli jaksojen lataus"
|
|||
msgid "Allow image downloads"
|
||||
msgstr "Salli kuvien lataus"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
|
|
148
po/fr/kasts.po
148
po/fr/kasts.po
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 17:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "xavier.besnard@neuf.fr"
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:432
|
||||
#: audiomanager.cpp:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:481
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid Media"
|
||||
msgstr "Média non valable"
|
||||
|
@ -78,6 +83,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Erreur durant la synchronisation de l'état des discussions et /ou des "
|
||||
"épisodes"
|
||||
|
||||
#: error.cpp:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgstr "Les mises à jour ne sont pas autorisées avec une connexion facturée"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast Application"
|
||||
|
@ -185,8 +196,8 @@ msgstr "Épisodes"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:154
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Lire"
|
||||
|
@ -284,75 +295,83 @@ msgstr "Détails des épisodes"
|
|||
msgid "Open in Browser"
|
||||
msgstr "Ouvrir dans un navigateur"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:121 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Télécharger"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:130 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel Download"
|
||||
msgstr "Annuler le téléchargement"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:138 qml/EntryPage.qml:188 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Download"
|
||||
msgstr "Supprimer un téléchargement"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:337 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:163 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||
"first"
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Queue"
|
||||
msgstr "Supprimer de la file d'attente"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Queue"
|
||||
msgstr "Ajouter à la file d'attente"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:194 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reset Play Position"
|
||||
msgstr "Réinitialiser la position de lecture"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||
msgstr "Marquer comme « Non joué »"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Played"
|
||||
msgstr "Marquer comme lu"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||
msgstr "Supprimer l'étiquette « Nouveau »"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Label as \"New\""
|
||||
msgstr "Étiqueter comme « Nouveau »"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:188
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Podcast"
|
||||
msgstr "Ouvrir un podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:241
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:267
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||
msgstr "Copier une URL de téléchargement d'épisodes"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:247
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Link copied"
|
||||
msgstr "Lien copié"
|
||||
|
@ -407,7 +426,7 @@ msgstr "Aucune erreur journalisée"
|
|||
msgid "Error Code: "
|
||||
msgstr "Code d'erreur : "
|
||||
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Error Log"
|
||||
msgstr "Afficher le journal d'erreurs"
|
||||
|
@ -541,17 +560,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
|
|||
msgstr[0] "Supprimer un podcast"
|
||||
msgstr[1] "Supprimer des podcasts"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played"
|
||||
msgstr "Écouté"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Lu"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:158
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nouveau"
|
||||
|
@ -678,104 +697,138 @@ msgstr "Toujours afficher les titres des podcast dans la vue des abonnements"
|
|||
msgid "Play Settings"
|
||||
msgstr "Configuration de lecture"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "Continuer à lire l'épisode suivant à la fin de celui en cours"
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Played"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||
msgid "Play Time:"
|
||||
msgstr "Écouté"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:47
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust time left based on current playback speed"
|
||||
msgstr "Ajuster le temps restant à partir de la vitesse courante de lecture"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:53
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||
"back locally downloaded files)"
|
||||
msgid "Streaming:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de files d'attente"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:59
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "Continuer à lire l'épisode suivant à la fin de celui en cours"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Play Settings"
|
||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||
msgid "Update Settings:"
|
||||
msgstr "Configuration de lecture"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
|
||||
msgstr "Rechercher automatiquement des mises à jour de podcasts au démarrage"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:65
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mettre à jour les données d'un épisode existant par rafraîchissement (Le "
|
||||
"plus lent)"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:70
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Episodes:"
|
||||
msgstr "Nouveaux épisodes :"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:72
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Queue"
|
||||
msgstr "Mettre automatiquement en file d'attente "
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Download"
|
||||
msgstr "Télécharger automatiquement"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:93
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played Episodes:"
|
||||
msgstr "Épisodes lus :"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Ne pas supprimer"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:98
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Immediately"
|
||||
msgstr "Supprimer immédiatement"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete at Next Startup"
|
||||
msgstr "Supprimer au démarrage"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "When adding new podcasts:"
|
||||
msgstr "Lors de l'ajout de nouveaux podcasts :"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as played"
|
||||
msgstr "Marquer tous les épisodes comme lus"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark most recent episodes as unplayed:"
|
||||
msgstr "Marquer les épisodes les plus récents comme non vus :"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as unplayed"
|
||||
msgstr "Marquer tous les épisodes comme non lus"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:146
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Article"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Taille de la police :"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:164
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use system default"
|
||||
msgstr "Utiliser les paramètres par défaut du système"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Erreurs"
|
||||
|
@ -805,6 +858,11 @@ msgstr "Autoriser les téléchargements d'épisodes"
|
|||
msgid "Allow image downloads"
|
||||
msgstr "Autoriser les téléchargements d'images"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
|
|
150
po/it/kasts.po
150
po/it/kasts.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 18:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -27,7 +27,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "smart2128vr@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:432
|
||||
#: audiomanager.cpp:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:481
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid Media"
|
||||
msgstr "Supporto non valido"
|
||||
|
@ -80,6 +85,12 @@ msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Errore durante la sincronizzazione della fonte e/o dello stato dell'episodio"
|
||||
|
||||
#: error.cpp:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgstr "Aggiornamento non consentito su connessione a consumo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast Application"
|
||||
|
@ -187,8 +198,8 @@ msgstr "Episodi"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:154
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Riproduci"
|
||||
|
@ -286,75 +297,83 @@ msgstr "Dettagli dell'episodio"
|
|||
msgid "Open in Browser"
|
||||
msgstr "Apri nel browser"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:121 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Scarica"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:130 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel Download"
|
||||
msgstr "Annulla lo scaricamento"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:138 qml/EntryPage.qml:188 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Download"
|
||||
msgstr "Elimina lo scaricamento"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:337 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:163 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||
"first"
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Queue"
|
||||
msgstr "Rimuovi dalla coda"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Queue"
|
||||
msgstr "Aggiungi alla coda"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:194 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reset Play Position"
|
||||
msgstr "Ripristina posizione di riproduzione"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||
msgstr "Marca come non riprodotto"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Played"
|
||||
msgstr "Marca come riprodotto"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||
msgstr "Rimuovi etichetta «Nuovo»"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Label as \"New\""
|
||||
msgstr "Etichetta come «Nuovo»"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:188
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Podcast"
|
||||
msgstr "Apri podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:241
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:267
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||
msgstr "Copia URL di scaricamento dell'episodio"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:247
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Link copied"
|
||||
msgstr "Collegamento copiato"
|
||||
|
@ -409,7 +428,7 @@ msgstr "Nessun errore registrato"
|
|||
msgid "Error Code: "
|
||||
msgstr "Codice di errore: "
|
||||
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Error Log"
|
||||
msgstr "Mostra il registro degli errori"
|
||||
|
@ -543,17 +562,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
|
|||
msgstr[0] "Rimuovi podcast"
|
||||
msgstr[1] "Rimuovi podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played"
|
||||
msgstr "Riprodotto"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Letto"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:158
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nuovo"
|
||||
|
@ -680,104 +699,138 @@ msgstr "Mostra sempre i titoli dei podcast nella vista delle sottoscrizioni"
|
|||
msgid "Play Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni di riproduzione"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Continua a riprodurre il prossimo episodio al termine di quello attuale"
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Played"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||
msgid "Play Time:"
|
||||
msgstr "Riprodotto"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:47
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust time left based on current playback speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Regola il tempo rimanente in base alla velocità di riproduzione attuale"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:53
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||
"back locally downloaded files)"
|
||||
msgid "Streaming:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni delle code"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:59
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Continua a riprodurre il prossimo episodio al termine di quello attuale"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Play Settings"
|
||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||
msgid "Update Settings:"
|
||||
msgstr "Impostazioni di riproduzione"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
|
||||
msgstr "Recupera automaticamente gli aggiornamenti dei podcast all'avvio"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:65
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
|
||||
msgstr "Aggiorna i dati degli episodi esistenti all'aggiornamento (più lento)"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:70
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Episodes:"
|
||||
msgstr "Nuovi episodi:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:72
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Queue"
|
||||
msgstr "Accoda automaticamente"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Download"
|
||||
msgstr "Scarica automaticamente"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:93
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played Episodes:"
|
||||
msgstr "Episodi riprodotti:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Non eliminare"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:98
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Immediately"
|
||||
msgstr "Elimina immediatamente"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete at Next Startup"
|
||||
msgstr "Elimina al prossimo avvio"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "When adding new podcasts:"
|
||||
msgstr "Quando si aggiungono nuovi podcast:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as played"
|
||||
msgstr "Marca tutti gli episodi riprodotti"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark most recent episodes as unplayed:"
|
||||
msgstr "Marca gli episodi più recenti come non riprodotti:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as unplayed"
|
||||
msgstr "Marca tutti gli episodi come non riprodotti"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:146
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Articolo"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Dimensione dei caratteri:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:164
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use system default"
|
||||
msgstr "Usare i valori predefiniti di sistema"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Errori"
|
||||
|
@ -807,6 +860,11 @@ msgstr "Consenti gli scaricamenti degli episodi"
|
|||
msgid "Allow image downloads"
|
||||
msgstr "Consenti gli scaricamenti delle immagini"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
|
|
141
po/ja/kasts.po
141
po/ja/kasts.po
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-08 21:05-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:432
|
||||
#: audiomanager.cpp:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:481
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -74,6 +79,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: error.cpp:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast Application"
|
||||
|
@ -181,8 +191,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:154
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -278,75 +288,83 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open in Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:121 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:130 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:138 qml/EntryPage.qml:188 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:337 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:163 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||
"first"
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:194 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reset Play Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Label as \"New\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:188
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:241
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:267
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:247
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Link copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -401,7 +419,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error Code: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Error Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -535,17 +553,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:158
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -670,102 +688,134 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Play Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:41
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||
msgid "Play Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:47
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust time left based on current playback speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:53
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||
"back locally downloaded files)"
|
||||
msgid "Streaming:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:59
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||
msgid "Update Settings:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:65
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:70
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Episodes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:72
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:93
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played Episodes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:98
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Immediately"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete at Next Startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "When adding new podcasts:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark most recent episodes as unplayed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as unplayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:146
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:164
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use system default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -795,6 +845,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow image downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
|
|
142
po/ka/kasts.po
142
po/ka/kasts.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -28,7 +28,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:432
|
||||
#: audiomanager.cpp:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:481
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid Media"
|
||||
msgstr "არასწორი მედია"
|
||||
|
@ -78,6 +83,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: error.cpp:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast Application"
|
||||
|
@ -185,8 +195,8 @@ msgstr "ეპიზოდები"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "მორგება"
|
||||
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:154
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "დაკვრა"
|
||||
|
@ -282,75 +292,83 @@ msgstr "ეპიზოდის დეტალები"
|
|||
msgid "Open in Browser"
|
||||
msgstr "ბრაუზერში გახსნა"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:121 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "ჩამოტვირთვა"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:130 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel Download"
|
||||
msgstr "გადმოწერის გაუქმება"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:138 qml/EntryPage.qml:188 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Download"
|
||||
msgstr "გადმოწერის წაშლა"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:337 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "შეჩერება"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:163 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||
"first"
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Queue"
|
||||
msgstr "რიგიდან წაშლა"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Queue"
|
||||
msgstr "რიგში ჩამატება"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:194 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reset Play Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Label as \"New\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:188
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:241
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:267
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:247
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Link copied"
|
||||
msgstr "ბმული დაკოპირებულია"
|
||||
|
@ -405,7 +423,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error Code: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Error Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -539,17 +557,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "წაკითხვა"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:158
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "ახალი"
|
||||
|
@ -674,102 +692,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Play Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:41
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||
msgid "Play Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:47
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust time left based on current playback speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:53
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||
"back locally downloaded files)"
|
||||
msgid "Streaming:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:59
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||
msgid "Update Settings:"
|
||||
msgstr "მორგება"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:65
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:70
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Episodes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:72
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:93
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played Episodes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "არ წაშალო"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:98
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Immediately"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete at Next Startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "When adding new podcasts:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark most recent episodes as unplayed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as unplayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:146
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "სტატია"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "ფონტის ზომა:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:164
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use system default"
|
||||
msgstr "სისტემის ნაგულისხმების გამოყენება"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "შედომები"
|
||||
|
@ -799,6 +850,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow image downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
|
|
148
po/ko/kasts.po
148
po/ko/kasts.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-03 16:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -27,7 +27,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "kde@peremen.name"
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:432
|
||||
#: audiomanager.cpp:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:481
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid Media"
|
||||
msgstr "잘못된 미디어"
|
||||
|
@ -77,6 +82,12 @@ msgstr "저장소 경로 이동 중 오류 발생"
|
|||
msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
|
||||
msgstr "피드 및 에피소드 상태 동기화 오류"
|
||||
|
||||
#: error.cpp:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgstr "종량제 연결에서 업데이트가 허용되지 않음"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast Application"
|
||||
|
@ -184,8 +195,8 @@ msgstr "에피소드"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "설정"
|
||||
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:154
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "재생"
|
||||
|
@ -281,75 +292,83 @@ msgstr "에피소드 자세한 정보"
|
|||
msgid "Open in Browser"
|
||||
msgstr "브라우저로 열기"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:121 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "다운로드"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:130 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel Download"
|
||||
msgstr "다운로드 취소"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:138 qml/EntryPage.qml:188 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Download"
|
||||
msgstr "다운로드 삭제"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:337 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "일시 정지"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:163 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||
"first"
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Queue"
|
||||
msgstr "대기열에서 삭제"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Queue"
|
||||
msgstr "대기열에 추가"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:194 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reset Play Position"
|
||||
msgstr "재생 위치 초기화"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||
msgstr "재생하지 않은 것으로 표시"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Played"
|
||||
msgstr "재생한 것으로 표시"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||
msgstr "\"새 항목\" 이름표 삭제"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Label as \"New\""
|
||||
msgstr "\"새 항목\"으로 표시"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:188
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Podcast"
|
||||
msgstr "팟캐스트 열기"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:241
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:267
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||
msgstr "에피소드 다운로드 URL 복사"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:247
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Link copied"
|
||||
msgstr "링크 복사됨"
|
||||
|
@ -404,7 +423,7 @@ msgstr "기록된 오류 없음"
|
|||
msgid "Error Code: "
|
||||
msgstr "오류 코드: "
|
||||
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Error Log"
|
||||
msgstr "오류 로그 표시"
|
||||
|
@ -535,17 +554,17 @@ msgid "Remove Podcast"
|
|||
msgid_plural "Remove Podcasts"
|
||||
msgstr[0] "팟캐스트 삭제"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played"
|
||||
msgstr "재생됨"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "읽음"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:158
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "새로 만들기"
|
||||
|
@ -667,102 +686,136 @@ msgstr "구독 보기에 항상 팟캐스트 제목 표시"
|
|||
msgid "Play Settings"
|
||||
msgstr "재생 설정"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "현재 에피소드 재생이 끝난 후 다음 에피소드 계속 재생"
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Played"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||
msgid "Play Time:"
|
||||
msgstr "재생됨"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:47
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust time left based on current playback speed"
|
||||
msgstr "현재 재생 속도에 맞춰서 남은 시간 조정"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:53
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||
"back locally downloaded files)"
|
||||
msgid "Streaming:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue Settings"
|
||||
msgstr "대기열 설정"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:59
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "현재 에피소드 재생이 끝난 후 다음 에피소드 계속 재생"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Play Settings"
|
||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||
msgid "Update Settings:"
|
||||
msgstr "재생 설정"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
|
||||
msgstr "시작할 때 자동으로 팟캐스트 가져오기"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:65
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
|
||||
msgstr "새로 고칠 때 기존 에피소드 데이터 업데이트(느림)"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:70
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Episodes:"
|
||||
msgstr "새 에피소드:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:72
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Queue"
|
||||
msgstr "자동으로 대기열에 추가"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Download"
|
||||
msgstr "자동으로 다운로드"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:93
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played Episodes:"
|
||||
msgstr "재생한 에피소드:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "삭제 안 함"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:98
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Immediately"
|
||||
msgstr "즉시 삭제"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete at Next Startup"
|
||||
msgstr "다음에 시작할 때 삭제"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "When adding new podcasts:"
|
||||
msgstr "새 팟캐스트를 추가할 때:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as played"
|
||||
msgstr "모든 에피소드를 재생한 것으로 표시"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark most recent episodes as unplayed:"
|
||||
msgstr "최근 에피소드를 재생하지 않은 것으로 표시:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as unplayed"
|
||||
msgstr "모든 에피소드를 재생하지 않은 것으로 표시"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:146
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "글"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "글꼴 크기:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:164
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use system default"
|
||||
msgstr "시스템 기본값 사용"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "오류"
|
||||
|
@ -792,6 +845,11 @@ msgstr "에피소드 다운로드 허용"
|
|||
msgid "Allow image downloads"
|
||||
msgstr "그림 다운로드 허용"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
|
|
148
po/nl/kasts.po
148
po/nl/kasts.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 10:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -27,7 +27,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:432
|
||||
#: audiomanager.cpp:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:481
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid Media"
|
||||
msgstr "Ongeldig medium"
|
||||
|
@ -78,6 +83,12 @@ msgstr "Fout bij verplaatsen van opslagpad"
|
|||
msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
|
||||
msgstr "Fout bij synchroniseren van feed en/of status van episode"
|
||||
|
||||
#: error.cpp:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgstr "Bijwerken is niet toegestaan op bemeterde verbinding"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast Application"
|
||||
|
@ -185,8 +196,8 @@ msgstr "Episoden"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Instellingen"
|
||||
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:154
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Afspelen"
|
||||
|
@ -282,75 +293,83 @@ msgstr "Episodedetails"
|
|||
msgid "Open in Browser"
|
||||
msgstr "In browser openen"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:121 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Downloaden"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:130 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel Download"
|
||||
msgstr "Download annuleren"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:138 qml/EntryPage.qml:188 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Download"
|
||||
msgstr "Download verwijderen"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:337 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauzeren"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:163 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||
"first"
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Queue"
|
||||
msgstr "Uit wachtrij verwijderen"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Queue"
|
||||
msgstr "Aan wachtrij toevoegen"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:194 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reset Play Position"
|
||||
msgstr "Afspeelpositie resetten"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||
msgstr "Als niet-afgespeeld markeren"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Played"
|
||||
msgstr "Als afgespeeld markeren"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||
msgstr "Label \"nieuw\" verwijderen"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Label as \"New\""
|
||||
msgstr "Als \"nieuw\" labelen"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:188
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Podcast"
|
||||
msgstr "Podcast openen"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:241
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:267
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||
msgstr "URL van downloaden van episode kopiëren"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:247
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Link copied"
|
||||
msgstr "Koppeling gekopieerd"
|
||||
|
@ -405,7 +424,7 @@ msgstr "Geen gelogde fouten"
|
|||
msgid "Error Code: "
|
||||
msgstr "Foutcode: "
|
||||
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Error Log"
|
||||
msgstr "Foutenlog tonen"
|
||||
|
@ -539,17 +558,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
|
|||
msgstr[0] "Podcast verwijderen"
|
||||
msgstr[1] "Podcasts verwijderen"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played"
|
||||
msgstr "Afgespeeld"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Gelezen"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:158
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nieuw"
|
||||
|
@ -674,102 +693,136 @@ msgstr "Altijd podcasttitels in inschrijvingenweergave tonen"
|
|||
msgid "Play Settings"
|
||||
msgstr "Afspeelinstellingen"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "Doorgaan met afspelen van de volgende episode nadat de huidige eindigt"
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Played"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||
msgid "Play Time:"
|
||||
msgstr "Afgespeeld"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:47
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust time left based on current playback speed"
|
||||
msgstr "resterende tijd aanpassen op basis van de huidige afspeelsnelheid"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:53
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||
"back locally downloaded files)"
|
||||
msgid "Streaming:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue Settings"
|
||||
msgstr "Instellingen voor wachtrijen"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:59
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "Doorgaan met afspelen van de volgende episode nadat de huidige eindigt"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Play Settings"
|
||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||
msgid "Update Settings:"
|
||||
msgstr "Afspeelinstellingen"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
|
||||
msgstr "Automatisch bijgewerkte podcast bij opstarten ophalen"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:65
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
|
||||
msgstr "Bestaande gegevens over episode bijwerken bij hernieuwen (langzamer)"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:70
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Episodes:"
|
||||
msgstr "Nieuwe episoden:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:72
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Queue"
|
||||
msgstr "Automatische wachtrij"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Download"
|
||||
msgstr "Automatische download"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:93
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played Episodes:"
|
||||
msgstr "Afgespeelde episoden:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Niet verwijderen"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:98
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Immediately"
|
||||
msgstr "Onmiddellijk verwijderen"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete at Next Startup"
|
||||
msgstr "Bij volgende start verwijderen"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "When adding new podcasts:"
|
||||
msgstr "Bij toevoegen van nieuwe podcasts:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as played"
|
||||
msgstr "Alle episoden als afgespeeld markeren"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark most recent episodes as unplayed:"
|
||||
msgstr "Meest recente episoden als niet-afgespeeld markeren:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as unplayed"
|
||||
msgstr "Alle episoden als niet-afgespeeld markeren"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:146
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Artikel"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Tekengrootte:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:164
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use system default"
|
||||
msgstr "Systeemstandaard gebruiken"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Fouten"
|
||||
|
@ -799,6 +852,11 @@ msgstr "Downloaden van episode is toegestaan"
|
|||
msgid "Allow image downloads"
|
||||
msgstr "Downloaden van afbeeldingen is toegestaan"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
|
|
143
po/pa/kasts.po
143
po/pa/kasts.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 09:28-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
|
@ -27,7 +27,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "alam yellow @gmail.com"
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:432
|
||||
#: audiomanager.cpp:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:481
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -77,6 +82,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: error.cpp:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast Application"
|
||||
|
@ -187,8 +197,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
||||
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:154
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "ਚਲਾਓ"
|
||||
|
@ -289,78 +299,86 @@ msgstr "ਵੇਰਵੇ"
|
|||
msgid "Open in Browser"
|
||||
msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਰ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:121 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:130 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel Download"
|
||||
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:138 qml/EntryPage.qml:188 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Delete Download"
|
||||
msgid "Delete Download"
|
||||
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:337 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "ਵਿਰਾਮ"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:163 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||
"first"
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Queue"
|
||||
msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Queue"
|
||||
msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:194 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reset Play Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||
msgstr "\"ਨਵਾਂ\" ਲੇਬਲ ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Label as \"New\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:188
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:214
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add Podcast"
|
||||
msgid "Open Podcast"
|
||||
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋੜੋ"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:241
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:267
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Downloads"
|
||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:247
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Link copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -415,7 +433,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error Code: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:193
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Error Log"
|
||||
msgid "Show Error Log"
|
||||
|
@ -555,17 +573,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
|
|||
msgstr[0] "ਪੋਡਕਾਸਟ ਹਟਾਓ"
|
||||
msgstr[1] "ਪੋਡਕਾਸਟ ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "ਪੜ੍ਹਨ"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:158
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "ਨਵਾਂ"
|
||||
|
@ -692,106 +710,140 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Play Settings"
|
||||
msgstr "ਚਲਾਉਣ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:41
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Episodes"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||
msgid "Play Time:"
|
||||
msgstr "ਨਵੇਂ ਐਪੀਸੋਡ"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:47
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust time left based on current playback speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:53
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||
"back locally downloaded files)"
|
||||
msgid "Streaming:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:59
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Play Settings"
|
||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||
msgid "Update Settings:"
|
||||
msgstr "ਚਲਾਉਣ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:65
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:70
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Episodes"
|
||||
msgid "New Episodes:"
|
||||
msgstr "ਨਵੇਂ ਐਪੀਸੋਡ"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:72
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:103
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Cancel Download"
|
||||
msgid "Automatically Download"
|
||||
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:93
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Episodes"
|
||||
msgid "Played Episodes:"
|
||||
msgstr "ਨਵੇਂ ਐਪੀਸੋਡ"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:98
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Immediately"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete at Next Startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:130
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add New Podcast"
|
||||
msgid "When adding new podcasts:"
|
||||
msgstr "ਨਵਾਂ ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋੜੋ"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark most recent episodes as unplayed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as unplayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:146
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "ਲੇਖ"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "ਫੋਂਟ ਦਾ ਆਕਾਰ:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:164
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use system default"
|
||||
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮੂਲ ਵਰਤੋਂ"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Error Log"
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
|
@ -824,6 +876,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow image downloads"
|
||||
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
|
|
148
po/pl/kasts.po
148
po/pl/kasts.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-09 10:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -29,7 +29,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com, ignacy.kajdan@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:432
|
||||
#: audiomanager.cpp:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:481
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid Media"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa treść"
|
||||
|
@ -79,6 +84,12 @@ msgstr "Błąd podczas zmiany położenia pamięci dyskowej"
|
|||
msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
|
||||
msgstr "Błąd synchronizacji kanału i/lub stanu odcinka"
|
||||
|
||||
#: error.cpp:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgstr "Uaktualnienia niedozwolone w połączeniach taryfowych"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast Application"
|
||||
|
@ -186,8 +197,8 @@ msgstr "Odcinki"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:154
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Odtwórz"
|
||||
|
@ -284,75 +295,83 @@ msgstr "Szczegóły odcinka"
|
|||
msgid "Open in Browser"
|
||||
msgstr "Otwórz w przeglądarce"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:121 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Pobierz"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:130 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel Download"
|
||||
msgstr "Anuluj pobieranie"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:138 qml/EntryPage.qml:188 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Download"
|
||||
msgstr "Usuń pobrane"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:337 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Wstrzymaj"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:163 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||
"first"
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Queue"
|
||||
msgstr "Usuń z kolejki"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Queue"
|
||||
msgstr "Dodaj do kolejki"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:194 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reset Play Position"
|
||||
msgstr "Wyzeruj położenie odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||
msgstr "Oznacz jako nieodtworzone"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Played"
|
||||
msgstr "Oznacz jako odtworzone"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||
msgstr "Usuń etykietę „nowy”"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Label as \"New\""
|
||||
msgstr "Dodaj etykietę „nowy”"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:188
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Podcast"
|
||||
msgstr "Otwórz podkast"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:241
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:267
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||
msgstr "Skopiuj adres URL do pobrania odcinka"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:247
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Link copied"
|
||||
msgstr "Skopiowano odnośnik"
|
||||
|
@ -407,7 +426,7 @@ msgstr "Brak błędów"
|
|||
msgid "Error Code: "
|
||||
msgstr "Kod błędu: "
|
||||
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Error Log"
|
||||
msgstr "Pokaż dziennik błędów"
|
||||
|
@ -544,17 +563,17 @@ msgstr[0] "Usuń podkast"
|
|||
msgstr[1] "Usuń podkast"
|
||||
msgstr[2] "Usuń podkast"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played"
|
||||
msgstr "Odtworzone"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Przeczytane"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:158
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nowe"
|
||||
|
@ -683,102 +702,136 @@ msgstr "Zawsze pokazuj tytuły podkastów w widoku subskrybowanych"
|
|||
msgid "Play Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "Kontynuuj odtwarzanie następnego odcinka po zakończeniu bieżącego"
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Played"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||
msgid "Play Time:"
|
||||
msgstr "Odtworzone"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:47
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust time left based on current playback speed"
|
||||
msgstr "Dostosuj pozostały czas na podstawie bieżącej szybkości odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:53
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||
"back locally downloaded files)"
|
||||
msgid "Streaming:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia kolejki"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:59
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "Kontynuuj odtwarzanie następnego odcinka po zakończeniu bieżącego"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Play Settings"
|
||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||
msgid "Update Settings:"
|
||||
msgstr "Ustawienia odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
|
||||
msgstr "Samoczynnie uaktualnij podkasty po uruchomieniu"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:65
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
|
||||
msgstr "Uaktualnij dane istniejącego odcinka przy odświeżeniu (wolniejsze)"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:70
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Episodes:"
|
||||
msgstr "Nowe odcinki:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:72
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Queue"
|
||||
msgstr "Samoczynnie dodaj do kolejki"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Download"
|
||||
msgstr "Samoczynnie pobierz"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:93
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played Episodes:"
|
||||
msgstr "Odtworzone odcinki: "
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Nie usuwaj"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:98
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Immediately"
|
||||
msgstr "Usuń natychmiast"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete at Next Startup"
|
||||
msgstr "Usuń przy następnym uruchomieniu"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "When adding new podcasts:"
|
||||
msgstr "Przy dodawaniu nowego podkastu:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as played"
|
||||
msgstr "Oznacz wszystkie odcinki jako odtworzone"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark most recent episodes as unplayed:"
|
||||
msgstr "Oznacz najświeższe odcinki jako nieodtworzone"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as unplayed"
|
||||
msgstr "Oznacz wszystkie odcinki jako nieodtworzone"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:146
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Artykuł"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Rozmiar czcionki:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:164
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use system default"
|
||||
msgstr "Użyj domyślnej systemu"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Błędy"
|
||||
|
@ -808,6 +861,11 @@ msgstr "Zezwól na pobieranie odcinków"
|
|||
msgid "Allow image downloads"
|
||||
msgstr "Zezwól na pobieranie obrazów"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
|
|
148
po/pt/kasts.po
148
po/pt/kasts.po
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 09:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -28,7 +28,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "zepires@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:432
|
||||
#: audiomanager.cpp:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:481
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid Media"
|
||||
msgstr "Conteúdo Inválido"
|
||||
|
@ -80,6 +85,12 @@ msgstr "Erro ao mover o local de armazenamento"
|
|||
msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
|
||||
msgstr "Erro ao Sincronizar o Estado da Fonte e/ou Episódio"
|
||||
|
||||
#: error.cpp:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgstr "A Actualização Não é Permitida em Redes com 'Plafonds'"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast Application"
|
||||
|
@ -187,8 +198,8 @@ msgstr "Episódios"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuração"
|
||||
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:154
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproduzir"
|
||||
|
@ -286,75 +297,83 @@ msgstr "Detalhes do Episódio"
|
|||
msgid "Open in Browser"
|
||||
msgstr "Abrir no Navegador"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:121 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Obter"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:130 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel Download"
|
||||
msgstr "Cancelar a Transferência"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:138 qml/EntryPage.qml:188 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Download"
|
||||
msgstr "Apagar a Transferência"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:337 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:163 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||
"first"
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Queue"
|
||||
msgstr "Remover da Fila"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Queue"
|
||||
msgstr "Adicionar à Fila"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:194 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reset Play Position"
|
||||
msgstr "Repor a Posição de Reprodução"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||
msgstr "Marcar como Não Reproduzido"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Played"
|
||||
msgstr "Marcar como Reproduzido"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||
msgstr "Remover a Marca \"Novo\""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Label as \"New\""
|
||||
msgstr "Marcar como \"Novo\""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:188
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Podcast"
|
||||
msgstr "Abrir o 'Podcast'"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:241
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:267
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||
msgstr "Copiar o URL de Transferência do Episódio"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:247
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Link copied"
|
||||
msgstr "Ligação copiada"
|
||||
|
@ -409,7 +428,7 @@ msgstr "Sem Erros Registados"
|
|||
msgid "Error Code: "
|
||||
msgstr "Código do Erro: "
|
||||
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Error Log"
|
||||
msgstr "Mostrar o Registo de Erros"
|
||||
|
@ -543,17 +562,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
|
|||
msgstr[0] "Remover o 'Podcast'"
|
||||
msgstr[1] "Remover os 'Podcasts'"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played"
|
||||
msgstr "Reproduzido"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Lido"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:158
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Novo"
|
||||
|
@ -680,102 +699,136 @@ msgstr "Mostrar sempre os títulos dos 'podcasts' na área de subscrições"
|
|||
msgid "Play Settings"
|
||||
msgstr "Configuração da Reprodução"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "Continuar a reproduzir o episódio seguinte após o fim do actual"
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Played"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||
msgid "Play Time:"
|
||||
msgstr "Reproduzido"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:47
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust time left based on current playback speed"
|
||||
msgstr "Ajustar o tempo restante com base na velocidade de reprodução actual"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:53
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||
"back locally downloaded files)"
|
||||
msgid "Streaming:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue Settings"
|
||||
msgstr "Configuração da Fila"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:59
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "Continuar a reproduzir o episódio seguinte após o fim do actual"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Play Settings"
|
||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||
msgid "Update Settings:"
|
||||
msgstr "Configuração da Reprodução"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
|
||||
msgstr "Obter automaticamente as actualizações dos 'podcasts' no arranque"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:65
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
|
||||
msgstr "Actualizar os dados existentes do episódio ao actualizar (mais lento)"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:70
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Episodes:"
|
||||
msgstr "Episódios Novos:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:72
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Queue"
|
||||
msgstr "Colocar Automaticamente em Espera"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Download"
|
||||
msgstr "Transferir Automaticamente"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:93
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played Episodes:"
|
||||
msgstr "Episódios Reproduzidos:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Não Apagar"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:98
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Immediately"
|
||||
msgstr "Apagar de Imediato"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete at Next Startup"
|
||||
msgstr "Apagar no Próximo Arranque"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "When adding new podcasts:"
|
||||
msgstr "Ao adicionar novos 'podcasts':"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as played"
|
||||
msgstr "Marcar todos os episódios como reproduzidos"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark most recent episodes as unplayed:"
|
||||
msgstr "Marcar os episódios mais recentes como não-reproduzidos:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as unplayed"
|
||||
msgstr "Marcar todos os episódios como não-reproduzidos"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:146
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Artigo"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Tamanho da letra:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:164
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use system default"
|
||||
msgstr "Usar a predefinição do sistema"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Erros"
|
||||
|
@ -805,6 +858,11 @@ msgstr "Permitir as transferências dos episódios"
|
|||
msgid "Allow image downloads"
|
||||
msgstr "Permitir as transferências das imagens"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 15:07-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -27,7 +27,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:432
|
||||
#: audiomanager.cpp:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:481
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -77,6 +82,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: error.cpp:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast Application"
|
||||
|
@ -185,8 +195,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:154
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -287,77 +297,85 @@ msgstr "Detalhes"
|
|||
msgid "Open in Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:121 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:130 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:138 qml/EntryPage.qml:188 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:337 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:163 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||
"first"
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:194 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reset Play Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Label as \"New\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:188
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:214
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add Podcast"
|
||||
msgid "Open Podcast"
|
||||
msgstr "Adicionar podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:241
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:267
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Downloads"
|
||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||
msgstr "Downloads"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:247
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Link copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -412,7 +430,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error Code: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:193
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Error Log"
|
||||
msgid "Show Error Log"
|
||||
|
@ -552,17 +570,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
|
|||
msgstr[0] "Remover podcast"
|
||||
msgstr[1] "Remover podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:158
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -688,103 +706,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Play Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:41
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||
msgid "Play Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:47
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust time left based on current playback speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:53
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||
"back locally downloaded files)"
|
||||
msgid "Streaming:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:59
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||
msgid "Update Settings:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:65
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:70
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Episodes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:72
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:93
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played Episodes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:98
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Immediately"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete at Next Startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:130
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add New Podcast"
|
||||
msgid "When adding new podcasts:"
|
||||
msgstr "Adicionar novo podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark most recent episodes as unplayed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as unplayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:146
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:164
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use system default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Error Log"
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
|
@ -816,6 +866,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow image downloads"
|
||||
msgstr "Downloads"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
|
|
143
po/sk/kasts.po
143
po/sk/kasts.po
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 22:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||
|
@ -26,7 +26,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "wizzardsk@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:432
|
||||
#: audiomanager.cpp:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:481
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -76,6 +81,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: error.cpp:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast Application"
|
||||
|
@ -190,8 +200,8 @@ msgstr "Epizódy"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia"
|
||||
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:154
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Prehrať"
|
||||
|
@ -294,79 +304,87 @@ msgstr "Epizódy"
|
|||
msgid "Open in Browser"
|
||||
msgstr "Otvoriť v prehliadači"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:121 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Stiahnuť"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:130 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Download"
|
||||
msgid "Cancel Download"
|
||||
msgstr "Stiahnuť"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:138 qml/EntryPage.qml:188 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Download"
|
||||
msgid "Delete Download"
|
||||
msgstr "Stiahnuť"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:337 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pozastaviť"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:163 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||
"first"
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:194 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reset Play Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Label as \"New\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:188
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:214
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add Podcast"
|
||||
msgid "Open Podcast"
|
||||
msgstr "Pridať Podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:241
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:267
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Downloads"
|
||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||
msgstr "Sťahovania"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:247
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Link copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -423,7 +441,7 @@ msgstr "Chybový záznam"
|
|||
msgid "Error Code: "
|
||||
msgstr "Kód chyby: "
|
||||
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:193
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Error Log"
|
||||
msgid "Show Error Log"
|
||||
|
@ -568,18 +586,18 @@ msgstr[0] "Obnoviť všetky Podcast položky"
|
|||
msgstr[1] "Obnoviť všetky Podcast položky"
|
||||
msgstr[2] "Obnoviť všetky Podcast položky"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Play"
|
||||
msgid "Played"
|
||||
msgstr "Prehrať"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:158
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "new"
|
||||
msgid "New"
|
||||
|
@ -712,106 +730,140 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Play Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:41
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Play"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||
msgid "Play Time:"
|
||||
msgstr "Prehrať"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:47
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust time left based on current playback speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:53
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||
"back locally downloaded files)"
|
||||
msgid "Streaming:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia frontu"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:59
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||
msgid "Update Settings:"
|
||||
msgstr "Nastavenia"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:65
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:70
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Episodes"
|
||||
msgid "New Episodes:"
|
||||
msgstr "Epizódy"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:72
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:103
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Download"
|
||||
msgid "Automatically Download"
|
||||
msgstr "Stiahnuť"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:93
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Episodes"
|
||||
msgid "Played Episodes:"
|
||||
msgstr "Epizódy"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:98
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Immediately"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete at Next Startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:130
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add Podcast"
|
||||
msgid "When adding new podcasts:"
|
||||
msgstr "Pridať Podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark most recent episodes as unplayed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as unplayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:146
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Odsek"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Veľkosť písma:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:164
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use system default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Error Log"
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
|
@ -844,6 +896,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow image downloads"
|
||||
msgstr "Sťahovania"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
|
|
148
po/sl/kasts.po
148
po/sl/kasts.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 07:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
|
@ -28,7 +28,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "matjaz.jeran@amis.net,miles@filmsi.net"
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:432
|
||||
#: audiomanager.cpp:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:481
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid Media"
|
||||
msgstr "Neveljavni medij"
|
||||
|
@ -78,6 +83,12 @@ msgstr "Napaka pri selitvi poti hrambe"
|
|||
msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
|
||||
msgstr "Napaka pri sinhronizaciji vira in/ali stanju epizode"
|
||||
|
||||
#: error.cpp:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgstr "Osveži ne dovoljeno pri merjeni povezavi"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast Application"
|
||||
|
@ -185,8 +196,8 @@ msgstr "Epizode"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve"
|
||||
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:154
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Predvajaj"
|
||||
|
@ -282,75 +293,83 @@ msgstr "Podrobnosti epizode"
|
|||
msgid "Open in Browser"
|
||||
msgstr "Odpri v brskalniku"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:121 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Prenesi"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:130 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel Download"
|
||||
msgstr "Prekliči prenos"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:138 qml/EntryPage.qml:188 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Download"
|
||||
msgstr "Zbriši prenos"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:337 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Premor"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:163 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||
"first"
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Queue"
|
||||
msgstr "Odstrani iz čakalne vrste"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Queue"
|
||||
msgstr "Dodaj v čakalno vrsto"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:194 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reset Play Position"
|
||||
msgstr "Ponastavi mesto predvajanja"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||
msgstr "Označi kot nepredvajano"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Played"
|
||||
msgstr "Označi kot predvajano"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||
msgstr "Odstrani oznako \"novo\""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Label as \"New\""
|
||||
msgstr "Označi kot \"Novo\""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:188
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Podcast"
|
||||
msgstr "Odpri podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:241
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:267
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||
msgstr "Spletni naslov prenosa epizode"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:247
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Link copied"
|
||||
msgstr "Povezava kopirana"
|
||||
|
@ -405,7 +424,7 @@ msgstr "Ni beleženja napak"
|
|||
msgid "Error Code: "
|
||||
msgstr "Koda napake: "
|
||||
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Error Log"
|
||||
msgstr "Prikaži dnevnik napak"
|
||||
|
@ -545,17 +564,17 @@ msgstr[1] "Odstrani podcasta"
|
|||
msgstr[2] "Odstrani podcaste"
|
||||
msgstr[3] "Odstrani podcaste"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played"
|
||||
msgstr "Predvajano"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Beri"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:158
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Novi"
|
||||
|
@ -686,102 +705,136 @@ msgstr "Vedno pokaži naslov podcasta v pogledu naročil"
|
|||
msgid "Play Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve predvajanja"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "Nadaljuj s predvajanjem naslednje epizode, ko se trenutna konča"
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Played"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||
msgid "Play Time:"
|
||||
msgstr "Predvajano"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:47
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust time left based on current playback speed"
|
||||
msgstr "Prilagodi preostali čas na osnovi hitrosti playbacka"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:53
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||
"back locally downloaded files)"
|
||||
msgid "Streaming:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve čakalne vrste"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:59
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "Nadaljuj s predvajanjem naslednje epizode, ko se trenutna konča"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Play Settings"
|
||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||
msgid "Update Settings:"
|
||||
msgstr "Nastavitve predvajanja"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
|
||||
msgstr "Samodejno poberi posodobitve podcastov ob zagonu"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:65
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
|
||||
msgstr "Posodobi obstoječe podatke epizode ob osveževanju (počasnejše)"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:70
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Episodes:"
|
||||
msgstr "Nove epizode:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:72
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Queue"
|
||||
msgstr "Samodejno se postavi v čakalno vrsto"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Download"
|
||||
msgstr "Samodejno prenesi"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:93
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played Episodes:"
|
||||
msgstr "Predvajane epizode:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Ne zbriši"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:98
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Immediately"
|
||||
msgstr "Takoj zbriši"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete at Next Startup"
|
||||
msgstr "Zbriši ob naslednjem zagonu"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "When adding new podcasts:"
|
||||
msgstr "Kadar dodajate nove podcaste:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as played"
|
||||
msgstr "Označi kot vse epizode kot predvajane"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark most recent episodes as unplayed:"
|
||||
msgstr "Označi večino nedavnih epizod kot nepredvajane:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as unplayed"
|
||||
msgstr "Označi vse epizode kot nepredvajane"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:146
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Članek"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Velikost pisave:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:164
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use system default"
|
||||
msgstr "Uporabi sistemske privzete vrednosti"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Napake"
|
||||
|
@ -811,6 +864,11 @@ msgstr "Dovoli prenose epizod"
|
|||
msgid "Allow image downloads"
|
||||
msgstr "Dovoli prenose slik"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
|
|
148
po/sv/kasts.po
148
po/sv/kasts.po
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: desktop files\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-25 10:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "stefan.asserhall@bredband.net"
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:432
|
||||
#: audiomanager.cpp:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:481
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid Media"
|
||||
msgstr "Ogiltigt media"
|
||||
|
@ -76,6 +81,12 @@ msgstr "Fel vid förflyttning av lagringssökväg"
|
|||
msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
|
||||
msgstr "Fel vid synkronisering av kanal och/eller avsnittsstatus"
|
||||
|
||||
#: error.cpp:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgstr "Uppdatering tillåts inte för uppmätt anslutning"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast Application"
|
||||
|
@ -183,8 +194,8 @@ msgstr "Avsnitt"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:154
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spela"
|
||||
|
@ -281,75 +292,83 @@ msgstr "Information om avsnitt"
|
|||
msgid "Open in Browser"
|
||||
msgstr "Öppna i webbläsare"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:121 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Ladda ner"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:130 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel Download"
|
||||
msgstr "Avbryt nerladdning"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:138 qml/EntryPage.qml:188 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Download"
|
||||
msgstr "Ta bort nerladdning"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:337 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Paus"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:163 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||
"first"
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Queue"
|
||||
msgstr "Ta bort från kö"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Queue"
|
||||
msgstr "Lägg till i kö"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:194 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reset Play Position"
|
||||
msgstr "Nollställ uppspelningsposition"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||
msgstr "Markera som ospelad"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Played"
|
||||
msgstr "Markera som spelad"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||
msgstr "Ta bort beteckningen \"ny\""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Label as \"New\""
|
||||
msgstr "Beteckna som \"ny\""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:188
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Podcast"
|
||||
msgstr "Öppna poddradioprogram"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:241
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:267
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||
msgstr "Kopiera webbadress för nedladdning av avsnitt"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:247
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Link copied"
|
||||
msgstr "Länk kopierad"
|
||||
|
@ -404,7 +423,7 @@ msgstr "Inga fel loggade"
|
|||
msgid "Error Code: "
|
||||
msgstr "Felkod: "
|
||||
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Error Log"
|
||||
msgstr "Visa fellogg"
|
||||
|
@ -538,17 +557,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
|
|||
msgstr[0] "Ta bort poddradioprogram"
|
||||
msgstr[1] "Ta bort poddradioprogram"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played"
|
||||
msgstr "Spelad"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Läs"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:158
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Ny"
|
||||
|
@ -674,102 +693,136 @@ msgstr "Visa alltid poddradioprogrammens titlar i prenumerationsvyn"
|
|||
msgid "Play Settings"
|
||||
msgstr "Uppspelningsinställningar"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "Fortsätt att spela upp nästa avsnitt när det pågående är slut"
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Played"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||
msgid "Play Time:"
|
||||
msgstr "Spelad"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:47
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust time left based on current playback speed"
|
||||
msgstr "Justera återstående tid baserat på nuvarande uppspelningshastighet"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:53
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||
"back locally downloaded files)"
|
||||
msgid "Streaming:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue Settings"
|
||||
msgstr "Köinställningar"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:59
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "Fortsätt att spela upp nästa avsnitt när det pågående är slut"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Play Settings"
|
||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||
msgid "Update Settings:"
|
||||
msgstr "Uppspelningsinställningar"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
|
||||
msgstr "Hämta automatiskt uppdateringar av poddradioprogram vid start"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:65
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
|
||||
msgstr "Uppdatera befintlig avsnittsinformation vid uppdatering (långsammare)"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:70
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Episodes:"
|
||||
msgstr "Nya avsnitt:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:72
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Queue"
|
||||
msgstr "Köa automatiskt"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Download"
|
||||
msgstr "Ladda ner automatiskt"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:93
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played Episodes:"
|
||||
msgstr "Spelade avsnitt:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Ta inte bort"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:98
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Immediately"
|
||||
msgstr "Ta bort omedelbart"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete at Next Startup"
|
||||
msgstr "Ta bort vid nästa start"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "When adding new podcasts:"
|
||||
msgstr "När nya poddradioprogram läggs till:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as played"
|
||||
msgstr "Markera alla avsnitt som spelade"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark most recent episodes as unplayed:"
|
||||
msgstr "Markera de senaste avsnitten som ospelade:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as unplayed"
|
||||
msgstr "Markera alla avsnitten som ospelade"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:146
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Artikel"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Teckenstorlek:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:164
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use system default"
|
||||
msgstr "Använda systemstandard"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
|
@ -799,6 +852,11 @@ msgstr "Tillåt nerladdningar av avsnitt"
|
|||
msgid "Allow image downloads"
|
||||
msgstr "Tillåt nerladdningar av bilder"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
|
|
148
po/tr/kasts.po
148
po/tr/kasts.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 11:25+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -27,7 +27,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "emir_sari@icloud.com"
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:432
|
||||
#: audiomanager.cpp:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:481
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid Media"
|
||||
msgstr "Geçersiz Ortam"
|
||||
|
@ -77,6 +82,12 @@ msgstr "Depolama yolu taşınırken hata"
|
|||
msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
|
||||
msgstr "Bölüm Durumu ve/veya Besleme Eşzamanlanırken Hata"
|
||||
|
||||
#: error.cpp:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgstr "Kısıtlı Bağlantıda Güncellemeye İzin Verilmiyor"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast Application"
|
||||
|
@ -184,8 +195,8 @@ msgstr "Bölümler"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ayarlar"
|
||||
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:154
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Çal"
|
||||
|
@ -281,75 +292,83 @@ msgstr "Bölüm Ayrıntıları"
|
|||
msgid "Open in Browser"
|
||||
msgstr "Tarayıcıda Aç"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:121 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "İndir"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:130 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel Download"
|
||||
msgstr "İndirmeyi İptal Et"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:138 qml/EntryPage.qml:188 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Download"
|
||||
msgstr "İndirmeyi Sil"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:337 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Duraklat"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:163 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||
"first"
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Queue"
|
||||
msgstr "Kuyruktan Kaldır"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Queue"
|
||||
msgstr "Kuyruğa Ekle"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:194 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reset Play Position"
|
||||
msgstr "Çalma Konumunu Sıfırla"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||
msgstr "Çalınmamış Olarak İmle"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Played"
|
||||
msgstr "Çalınmış Olarak İmle"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||
msgstr "\"Yeni\" Etiketini Kaldır"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Label as \"New\""
|
||||
msgstr "\"Yeni\" Olarak İmle"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:188
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Podcast"
|
||||
msgstr "Podcast Aç"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:241
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:267
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||
msgstr "Bölüm İndirme URL'sini Kopyala"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:247
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Link copied"
|
||||
msgstr "Bağlantı kopyalandı"
|
||||
|
@ -404,7 +423,7 @@ msgstr "Günlüklenen Hata Yok"
|
|||
msgid "Error Code: "
|
||||
msgstr "Hata Kodu: "
|
||||
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Error Log"
|
||||
msgstr "Hata Günlüğünü Göster"
|
||||
|
@ -538,17 +557,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
|
|||
msgstr[0] "Podcast'i Kaldır"
|
||||
msgstr[1] "Podcast'leri Kaldır"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played"
|
||||
msgstr "Çalındı"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Okundu"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:158
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Yeni"
|
||||
|
@ -674,102 +693,136 @@ msgstr "Abonelik görünümünde her zaman podcast başlıklarını göster"
|
|||
msgid "Play Settings"
|
||||
msgstr "Çalma Ayarları"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "Şu anda çalınan bittikten sonra sonraki bölümden çalmayı sürdür"
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Played"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||
msgid "Play Time:"
|
||||
msgstr "Çalındı"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:47
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust time left based on current playback speed"
|
||||
msgstr "Kalan zamanı geçerli çalma hızına bağlı olarak ayarla"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:53
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||
"back locally downloaded files)"
|
||||
msgid "Streaming:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue Settings"
|
||||
msgstr "Kuyruk Ayarları"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:59
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "Şu anda çalınan bittikten sonra sonraki bölümden çalmayı sürdür"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Play Settings"
|
||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||
msgid "Update Settings:"
|
||||
msgstr "Çalma Ayarları"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
|
||||
msgstr "Başlangıçta podcast güncellemelerini kendiliğinden getir"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:65
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
|
||||
msgstr "Yenilemede var olan bölüm verisini güncelle (daha yavaş)"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:70
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Episodes:"
|
||||
msgstr "Yeni Bölümler:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:72
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Queue"
|
||||
msgstr "Kendiliğinden Kuyruğa Ekle"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Download"
|
||||
msgstr "Kendiliğinden İndirilen"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:93
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played Episodes:"
|
||||
msgstr "Çalınan Bölümler:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Silme"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:98
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Immediately"
|
||||
msgstr "Anında Sil"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete at Next Startup"
|
||||
msgstr "Bir Sonraki Başlangıçta Sil"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "When adding new podcasts:"
|
||||
msgstr "Yeni Podcast eklerken:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as played"
|
||||
msgstr "Tüm bölümleri çalınmış olarak imle"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark most recent episodes as unplayed:"
|
||||
msgstr "En son bölümleri çalınmamış olarak imle:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as unplayed"
|
||||
msgstr "Tüm bölümleri çalınmamış olarak imle"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:146
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Yazı"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Yazıtipi boyutu:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:164
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use system default"
|
||||
msgstr "Sistem öntanımlısını kullan"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Hatalar"
|
||||
|
@ -799,6 +852,11 @@ msgstr "Bölüm indirmelere izin ver"
|
|||
msgid "Allow image downloads"
|
||||
msgstr "Görsel indirmelere izin ver"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
|
|
148
po/uk/kasts.po
148
po/uk/kasts.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 08:31+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -28,7 +28,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "yurchor@ukr.net"
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:432
|
||||
#: audiomanager.cpp:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:481
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid Media"
|
||||
msgstr "Некоректне мультимедіа"
|
||||
|
@ -78,6 +83,12 @@ msgstr "Помилка під час зміни шляху зберігання
|
|||
msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
|
||||
msgstr "Помилка під час спроби синхронізувати стан подачі і/або епізоду"
|
||||
|
||||
#: error.cpp:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgstr "При з'єднанні з обліком даних оновлення заборонено"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast Application"
|
||||
|
@ -185,8 +196,8 @@ msgstr "Епізоди"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Параметри"
|
||||
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:154
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Відтворити"
|
||||
|
@ -284,75 +295,83 @@ msgstr "Подробиці щодо епізоду"
|
|||
msgid "Open in Browser"
|
||||
msgstr "Відкрити у браузері"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:121 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Отримати"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:130 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel Download"
|
||||
msgstr "Скасувати отримання"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:138 qml/EntryPage.qml:188 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Download"
|
||||
msgstr "Вилучити отримані дані"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:337 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Призупинити"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:163 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||
"first"
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Queue"
|
||||
msgstr "Вилучити з черги"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Queue"
|
||||
msgstr "Додати до черги відтворення"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:194 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reset Play Position"
|
||||
msgstr "Скинути позицію відтворення"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||
msgstr "Позначити як невідтворене"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Played"
|
||||
msgstr "Позначити як відтворене"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||
msgstr "Вилучити мітку «Нова»"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Label as \"New\""
|
||||
msgstr "Позначити як «Нова»"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:188
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Podcast"
|
||||
msgstr "Відкрити трансляцію"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:241
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:267
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||
msgstr "Копіювати адресу отримання епізоду"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:247
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Link copied"
|
||||
msgstr "Посилання скопійовано"
|
||||
|
@ -407,7 +426,7 @@ msgstr "У журналі немає записів помилок"
|
|||
msgid "Error Code: "
|
||||
msgstr "Код помилки:"
|
||||
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Error Log"
|
||||
msgstr "Показати журнал помилок"
|
||||
|
@ -547,17 +566,17 @@ msgstr[1] "Вилучити трансляції"
|
|||
msgstr[2] "Вилучити трансляції"
|
||||
msgstr[3] "Вилучити трансляцію"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played"
|
||||
msgstr "Відтворено"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Прочитано"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:158
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Нова"
|
||||
|
@ -690,102 +709,136 @@ msgstr "Завжди показувати заголовки трансляці
|
|||
msgid "Play Settings"
|
||||
msgstr "Параметри відтворення"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "Продовжити відтворення з наступного епізоду після завершення поточного"
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Played"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||
msgid "Play Time:"
|
||||
msgstr "Відтворено"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:47
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust time left based on current playback speed"
|
||||
msgstr "Коригувати час, що залишився, на основі поточної швидкості відтворення"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:53
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||
"back locally downloaded files)"
|
||||
msgid "Streaming:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue Settings"
|
||||
msgstr "Параметри черги"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:59
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "Продовжити відтворення з наступного епізоду після завершення поточного"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Play Settings"
|
||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||
msgid "Update Settings:"
|
||||
msgstr "Параметри відтворення"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
|
||||
msgstr "Автоматично отримувати оновлення трансляцій під час запуску"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:65
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
|
||||
msgstr "Оновлювати наявні дані епізодів при освіженні (повільніше)"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:70
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Episodes:"
|
||||
msgstr "Нові епізоди:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:72
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Queue"
|
||||
msgstr "Автоматично додавати до черги"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Download"
|
||||
msgstr "Отримувати автоматично"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:93
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played Episodes:"
|
||||
msgstr "Відтворені епізоди:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Не вилучати"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:98
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Immediately"
|
||||
msgstr "Вилучити негайно"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete at Next Startup"
|
||||
msgstr "Вилучити під час наступного запуску"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "When adding new podcasts:"
|
||||
msgstr "При додаванні нових епізодів:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as played"
|
||||
msgstr "Позначити усі епізоди як відтворені"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark most recent episodes as unplayed:"
|
||||
msgstr "Позначити найсвіжіші епізоди як невідтворені:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as unplayed"
|
||||
msgstr "Позначити усі епізоди як невідтворені"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:146
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Стаття"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Розмір шрифту:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:164
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use system default"
|
||||
msgstr "Типовий системний"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Помилки"
|
||||
|
@ -815,6 +868,11 @@ msgstr "Дозволити отримання епізодів"
|
|||
msgid "Allow image downloads"
|
||||
msgstr "Дозволити отримання зображень"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-02 15:50\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-19 13:23\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -29,7 +29,12 @@ msgstr ""
|
|||
"kde-china@kde.org, tysontan@tysontan.com, wordless@echo.moe, "
|
||||
"staronthedky@kde.org"
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:432
|
||||
#: audiomanager.cpp:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:481
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid Media"
|
||||
msgstr "媒体无效"
|
||||
|
@ -79,6 +84,12 @@ msgstr "移动存储路径时出错"
|
|||
msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
|
||||
msgstr "同步订阅源和/或单集状态时出错"
|
||||
|
||||
#: error.cpp:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgstr "使用计费连接时不允许更新"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast Application"
|
||||
|
@ -186,8 +197,8 @@ msgstr "单集"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:154
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "播放"
|
||||
|
@ -283,75 +294,83 @@ msgstr "剧集详情"
|
|||
msgid "Open in Browser"
|
||||
msgstr "在浏览器中打开"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:121 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "下载"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:130 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel Download"
|
||||
msgstr "取消下载"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:138 qml/EntryPage.qml:188 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Download"
|
||||
msgstr "删除下载"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:337 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "暂停"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:163 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||
"first"
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Queue"
|
||||
msgstr "移出队列"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Queue"
|
||||
msgstr "加入队列"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:194 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reset Play Position"
|
||||
msgstr "重置播放进度"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||
msgstr "标记为未播放"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Played"
|
||||
msgstr "标记为已播放"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||
msgstr "移除“新”标记"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Label as \"New\""
|
||||
msgstr "标记为“新”"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:188
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:241
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:267
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:247
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Link copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -406,7 +425,7 @@ msgstr "没有错误记录"
|
|||
msgid "Error Code: "
|
||||
msgstr "错误代码:"
|
||||
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Error Log"
|
||||
msgstr "显示错误日志"
|
||||
|
@ -537,17 +556,17 @@ msgid "Remove Podcast"
|
|||
msgid_plural "Remove Podcasts"
|
||||
msgstr[0] "移除播客"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played"
|
||||
msgstr "已播放"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "已读"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:158
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "新"
|
||||
|
@ -669,102 +688,136 @@ msgstr "订阅视图总是显示播客标题"
|
|||
msgid "Play Settings"
|
||||
msgstr "播放设置"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "当前剧集播放完成后,继续播放下一剧集"
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Played"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||
msgid "Play Time:"
|
||||
msgstr "已播放"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:47
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust time left based on current playback speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:53
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||
"back locally downloaded files)"
|
||||
msgid "Streaming:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue Settings"
|
||||
msgstr "队列设置"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:59
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "当前剧集播放完成后,继续播放下一剧集"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Play Settings"
|
||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||
msgid "Update Settings:"
|
||||
msgstr "播放设置"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
|
||||
msgstr "启动时自动获取播客更新"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:65
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:70
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Episodes:"
|
||||
msgstr "新剧集:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:72
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Queue"
|
||||
msgstr "自动加入队列"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Download"
|
||||
msgstr "自动下载"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:93
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played Episodes:"
|
||||
msgstr "已播放剧集:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "不删除"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:98
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Immediately"
|
||||
msgstr "立即删除"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete at Next Startup"
|
||||
msgstr "下次启动时删除"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "When adding new podcasts:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark most recent episodes as unplayed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as unplayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:146
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "文章"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "字体大小:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:164
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use system default"
|
||||
msgstr "使用系统默认值"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
@ -794,6 +847,11 @@ msgstr "允许下载剧集"
|
|||
msgid "Allow image downloads"
|
||||
msgstr "允许下载图像"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -28,7 +28,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:432
|
||||
#: audiomanager.cpp:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:481
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -78,6 +83,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: error.cpp:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast Application"
|
||||
|
@ -185,8 +195,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:154
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -282,75 +292,83 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open in Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:121 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:130 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:138 qml/EntryPage.qml:188 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:337 qml/HeaderBar.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:163 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||
"first"
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:194 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reset Play Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Label as \"New\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:188
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:241
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:267
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:247
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Link copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -405,7 +423,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error Code: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Error Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -539,17 +557,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:158
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -674,102 +692,134 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Play Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:41
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||
msgid "Play Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:47
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust time left based on current playback speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:53
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||
"back locally downloaded files)"
|
||||
msgid "Streaming:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:59
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||
msgid "Update Settings:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:65
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:70
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Episodes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:72
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:93
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played Episodes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:98
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete Immediately"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete at Next Startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "When adding new podcasts:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark most recent episodes as unplayed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark all episodes as unplayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:146
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:164
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use system default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -799,6 +849,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow image downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue