GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2022-10-21 02:18:15 +00:00
parent 9edd828cf9
commit 49e1b7f9ff
7 changed files with 103 additions and 109 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 10:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 14:46+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@ -34,6 +34,8 @@ msgstr "antonibella5@yahoo.com"
#, kde-format #, kde-format
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
msgstr "" msgstr ""
"No hi ha connexió o no es permet la transmissió en continu amb una connexió "
"d'ús mesurat"
#: audiomanager.cpp:481 #: audiomanager.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
@ -87,10 +89,11 @@ msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
msgstr "Error de sincronització en l'estat de la font i/o de l'episodi" msgstr "Error de sincronització en l'estat de la font i/o de l'episodi"
#: error.cpp:62 #: error.cpp:62
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection" msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
msgstr "Actualització no permesa amb la connexió d'ús mesurat" msgstr ""
"No hi ha connexió o no es permet la transmissió en continu amb una connexió "
"d'ús mesurat"
#: main.cpp:104 #: main.cpp:104
#, kde-format #, kde-format
@ -323,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it " "Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
"first" "first"
msgid "Stream" msgid "Stream"
msgstr "" msgstr "Transmissió en continu"
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284 #: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
#: qml/GenericEntryListView.qml:156 #: qml/GenericEntryListView.qml:156
@ -697,18 +700,17 @@ msgid "Play Settings"
msgstr "Configuració de la reproducció" msgstr "Configuració de la reproducció"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Played"
msgctxt "" msgctxt ""
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track " "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
"time is shown or a countdown of the remaining play time" "time is shown or a countdown of the remaining play time"
msgid "Play Time:" msgid "Play Time:"
msgstr "Reproduït" msgstr "Temps de reproducció:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "" msgstr "Mostra el temps restant en lloc del temps total de la pista"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
#, kde-format #, kde-format
@ -722,12 +724,12 @@ msgctxt ""
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing " "Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
"back locally downloaded files)" "back locally downloaded files)"
msgid "Streaming:" msgid "Streaming:"
msgstr "" msgstr "Transmissió en continu:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "" msgstr "Prioritza la transmissió en continu sobre la baixada"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
@ -740,11 +742,10 @@ msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "Continua reproduint el capítol següent una vegada finalitzi l'actual" msgstr "Continua reproduint el capítol següent una vegada finalitzi l'actual"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Play Settings"
msgctxt "Label for settings related to podcast updates" msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:" msgid "Update Settings:"
msgstr "Configuració de la reproducció" msgstr "Configuració de l'actualització:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
#, kde-format #, kde-format
@ -859,7 +860,7 @@ msgstr "Permet les baixades d'imatges"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45 #: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow streaming" msgid "Allow streaming"
msgstr "" msgstr "Permet la transmissió en continu"
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
#, kde-format #, kde-format

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 10:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 14:46+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n" "Language: ca@valencia\n"
@ -34,6 +34,8 @@ msgstr "antonibella5@yahoo.com"
#, kde-format #, kde-format
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
msgstr "" msgstr ""
"No hi ha connexió o no es permet la transmissió en continu amb una connexió "
"d'ús mesurat"
#: audiomanager.cpp:481 #: audiomanager.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
@ -88,10 +90,11 @@ msgstr ""
"l'episodi" "l'episodi"
#: error.cpp:62 #: error.cpp:62
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection" msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
msgstr "Actualització no permesa amb la connexió d'ús mesurat" msgstr ""
"No hi ha connexió o no es permet la transmissió en continu amb una connexió "
"d'ús mesurat"
#: main.cpp:104 #: main.cpp:104
#, kde-format #, kde-format
@ -239,7 +242,7 @@ msgstr "Descobrix"
#: qml/DiscoverPage.qml:23 #: qml/DiscoverPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search podcastindex.org" msgid "Search podcastindex.org"
msgstr "Busca a podcastindex.org" msgstr "Busca en podcastindex.org"
#: qml/DiscoverPage.qml:32 #: qml/DiscoverPage.qml:32
#, kde-format #, kde-format
@ -324,7 +327,7 @@ msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it " "Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
"first" "first"
msgid "Stream" msgid "Stream"
msgstr "" msgstr "Transmissió en continu"
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284 #: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
#: qml/GenericEntryListView.qml:156 #: qml/GenericEntryListView.qml:156
@ -698,18 +701,17 @@ msgid "Play Settings"
msgstr "Configuració de la reproducció" msgstr "Configuració de la reproducció"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Played"
msgctxt "" msgctxt ""
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track " "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
"time is shown or a countdown of the remaining play time" "time is shown or a countdown of the remaining play time"
msgid "Play Time:" msgid "Play Time:"
msgstr "Reproduït" msgstr "Temps de reproducció:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "" msgstr "Mostra el temps restant en lloc del temps total de la pista"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
#, kde-format #, kde-format
@ -723,12 +725,12 @@ msgctxt ""
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing " "Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
"back locally downloaded files)" "back locally downloaded files)"
msgid "Streaming:" msgid "Streaming:"
msgstr "" msgstr "Transmissió en continu:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "" msgstr "Prioritza la transmissió en continu sobre la baixada"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
@ -741,11 +743,10 @@ msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "Continua reproduint el capítol següent una vegada finalitze l'actual" msgstr "Continua reproduint el capítol següent una vegada finalitze l'actual"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Play Settings"
msgctxt "Label for settings related to podcast updates" msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:" msgid "Update Settings:"
msgstr "Configuració de la reproducció" msgstr "Configuració de l'actualització:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
#, kde-format #, kde-format
@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "Permet les baixades d'imatges"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45 #: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow streaming" msgid "Allow streaming"
msgstr "" msgstr "Permet la transmissió en continu"
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
#, kde-format #, kde-format
@ -1267,7 +1268,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgid "The password for user \"%1\" on \"gpodder.net\" could not be retrieved." msgid "The password for user \"%1\" on \"gpodder.net\" could not be retrieved."
msgstr "" msgstr ""
"No s'ha pogut recuperar la contrasenya per a l'usuari «%1» a «gpodder.net»." "No s'ha pogut recuperar la contrasenya per a l'usuari «%1» en «gpodder.net»."
#: qml/UpdateNotification.qml:90 qml/UpdateNotification.qml:91 #: qml/UpdateNotification.qml:90 qml/UpdateNotification.qml:91
#, kde-format #, kde-format

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 18:31+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" "X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it " "Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
"first" "first"
msgid "Stream" msgid "Stream"
msgstr "" msgstr "Emisión"
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284 #: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
#: qml/GenericEntryListView.qml:156 #: qml/GenericEntryListView.qml:156
@ -700,18 +700,17 @@ msgid "Play Settings"
msgstr "Preferencias de reproducción" msgstr "Preferencias de reproducción"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Played"
msgctxt "" msgctxt ""
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track " "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
"time is shown or a countdown of the remaining play time" "time is shown or a countdown of the remaining play time"
msgid "Play Time:" msgid "Play Time:"
msgstr "Reproducido" msgstr "Tiempo de reproducción:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "" msgstr "Mostrar el tiempo que queda en lugar del tiempo total de la pista"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
#, kde-format #, kde-format
@ -724,12 +723,12 @@ msgctxt ""
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing " "Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
"back locally downloaded files)" "back locally downloaded files)"
msgid "Streaming:" msgid "Streaming:"
msgstr "" msgstr "Emisión:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "" msgstr "Priorizar la emisión sobre la descarga"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
@ -742,11 +741,10 @@ msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "Reproducir el siguiente episodio cuando termine el actual" msgstr "Reproducir el siguiente episodio cuando termine el actual"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Play Settings"
msgctxt "Label for settings related to podcast updates" msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:" msgid "Update Settings:"
msgstr "Preferencias de reproducción" msgstr "Preferencias de actualización:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
#, kde-format #, kde-format
@ -862,7 +860,7 @@ msgstr "Permitir descarga de imágenes"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45 #: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow streaming" msgid "Allow streaming"
msgstr "" msgstr "Permitir emisión"
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
#, kde-format #, kde-format

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 10:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 10:24+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" "X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
#: audiomanager.cpp:344 #: audiomanager.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
msgstr "" msgstr "Geen verbinding of streaming op bemeterde verbinding toegestaan"
#: audiomanager.cpp:481 #: audiomanager.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
@ -84,10 +84,9 @@ msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
msgstr "Fout bij synchroniseren van feed en/of status van episode" msgstr "Fout bij synchroniseren van feed en/of status van episode"
#: error.cpp:62 #: error.cpp:62
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection" msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
msgstr "Bijwerken is niet toegestaan op bemeterde verbinding" msgstr "Geen verbinding of streaming niet toegestaan op bemeterde verbinding"
#: main.cpp:104 #: main.cpp:104
#, kde-format #, kde-format
@ -320,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it " "Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
"first" "first"
msgid "Stream" msgid "Stream"
msgstr "" msgstr "Stream"
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284 #: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
#: qml/GenericEntryListView.qml:156 #: qml/GenericEntryListView.qml:156
@ -694,18 +693,17 @@ msgid "Play Settings"
msgstr "Afspeelinstellingen" msgstr "Afspeelinstellingen"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Played"
msgctxt "" msgctxt ""
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track " "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
"time is shown or a countdown of the remaining play time" "time is shown or a countdown of the remaining play time"
msgid "Play Time:" msgid "Play Time:"
msgstr "Afgespeeld" msgstr "Afspeeltijd:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "" msgstr "Resterende tijd tonen in plaats van tijdduur track"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
#, kde-format #, kde-format
@ -718,12 +716,12 @@ msgctxt ""
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing " "Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
"back locally downloaded files)" "back locally downloaded files)"
msgid "Streaming:" msgid "Streaming:"
msgstr "" msgstr "Streaming:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "" msgstr "Streaming prioriteit geven boven downloaden"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
@ -736,11 +734,10 @@ msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "Doorgaan met afspelen van de volgende episode nadat de huidige eindigt" msgstr "Doorgaan met afspelen van de volgende episode nadat de huidige eindigt"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Play Settings"
msgctxt "Label for settings related to podcast updates" msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:" msgid "Update Settings:"
msgstr "Afspeelinstellingen" msgstr "Instellingen bijwerken:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
#, kde-format #, kde-format
@ -855,7 +852,7 @@ msgstr "Downloaden van afbeeldingen is toegestaan"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45 #: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow streaming" msgid "Allow streaming"
msgstr "" msgstr "Streaming toestaan"
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
#, kde-format #, kde-format

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 09:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:24+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@ -32,6 +32,8 @@ msgstr "zepires@gmail.com"
#, kde-format #, kde-format
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
msgstr "" msgstr ""
"Não existe nenhuma ligação ou a transmissão em ligações móveis limitadas não "
"é permitida"
#: audiomanager.cpp:481 #: audiomanager.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
@ -86,10 +88,9 @@ msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
msgstr "Erro ao Sincronizar o Estado da Fonte e/ou Episódio" msgstr "Erro ao Sincronizar o Estado da Fonte e/ou Episódio"
#: error.cpp:62 #: error.cpp:62
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection" msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
msgstr "A Actualização Não é Permitida em Redes com 'Plafonds'" msgstr "Sem Ligação ou Transmissão Proibida em Redes Móveis Limitadas"
#: main.cpp:104 #: main.cpp:104
#, kde-format #, kde-format
@ -324,7 +325,7 @@ msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it " "Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
"first" "first"
msgid "Stream" msgid "Stream"
msgstr "" msgstr "Transmitir"
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284 #: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
#: qml/GenericEntryListView.qml:156 #: qml/GenericEntryListView.qml:156
@ -700,18 +701,17 @@ msgid "Play Settings"
msgstr "Configuração da Reprodução" msgstr "Configuração da Reprodução"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Played"
msgctxt "" msgctxt ""
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track " "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
"time is shown or a countdown of the remaining play time" "time is shown or a countdown of the remaining play time"
msgid "Play Time:" msgid "Play Time:"
msgstr "Reproduzido" msgstr "Tempo de Reprodução:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "" msgstr "Mostrar o tempo restante em vez do tempo total da faixa"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
#, kde-format #, kde-format
@ -724,12 +724,12 @@ msgctxt ""
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing " "Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
"back locally downloaded files)" "back locally downloaded files)"
msgid "Streaming:" msgid "Streaming:"
msgstr "" msgstr "A transmitir:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "" msgstr "Preferir a transmissão à transferência"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
@ -742,11 +742,10 @@ msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "Continuar a reproduzir o episódio seguinte após o fim do actual" msgstr "Continuar a reproduzir o episódio seguinte após o fim do actual"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Play Settings"
msgctxt "Label for settings related to podcast updates" msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:" msgid "Update Settings:"
msgstr "Configuração da Reprodução" msgstr "Configuração da Actualização:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
#, kde-format #, kde-format
@ -861,7 +860,7 @@ msgstr "Permitir as transferências das imagens"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45 #: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow streaming" msgid "Allow streaming"
msgstr "" msgstr "Permitir a transmissão"
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
#, kde-format #, kde-format

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 11:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 11:08+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" "X-Generator: Lokalize 22.08.1\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "emir_sari@icloud.com"
#: audiomanager.cpp:344 #: audiomanager.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
msgstr "" msgstr "Kısıtlı bağlantılarda bir bağlantıya veya akışa izin verilmiyor"
#: audiomanager.cpp:481 #: audiomanager.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
@ -83,10 +83,9 @@ msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
msgstr "Bölüm Durumu ve/veya Besleme Eşzamanlanırken Hata" msgstr "Bölüm Durumu ve/veya Besleme Eşzamanlanırken Hata"
#: error.cpp:62 #: error.cpp:62
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection" msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
msgstr "Kısıtlı Bağlantıda Güncellemeye İzin Verilmiyor" msgstr "Kısıtlı Bağlantıda Bağlantıya veya Akışa İzin Verilmiyor"
#: main.cpp:104 #: main.cpp:104
#, kde-format #, kde-format
@ -319,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it " "Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
"first" "first"
msgid "Stream" msgid "Stream"
msgstr "" msgstr "Akış"
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284 #: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
#: qml/GenericEntryListView.qml:156 #: qml/GenericEntryListView.qml:156
@ -694,18 +693,17 @@ msgid "Play Settings"
msgstr "Çalma Ayarları" msgstr "Çalma Ayarları"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Played"
msgctxt "" msgctxt ""
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track " "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
"time is shown or a countdown of the remaining play time" "time is shown or a countdown of the remaining play time"
msgid "Play Time:" msgid "Play Time:"
msgstr "Çalındı" msgstr "Çalma Süresi:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "" msgstr "Toplam parça süresi yerine kalan zamanı göster"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
#, kde-format #, kde-format
@ -718,12 +716,12 @@ msgctxt ""
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing " "Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
"back locally downloaded files)" "back locally downloaded files)"
msgid "Streaming:" msgid "Streaming:"
msgstr "" msgstr "Akış:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "" msgstr "İndirme yerine akışa öncelik ver"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
@ -736,11 +734,10 @@ msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "Şu anda çalınan bittikten sonra sonraki bölümden çalmayı sürdür" msgstr "Şu anda çalınan bittikten sonra sonraki bölümden çalmayı sürdür"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Play Settings"
msgctxt "Label for settings related to podcast updates" msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:" msgid "Update Settings:"
msgstr "Çalma Ayarları" msgstr "Güncelleme Ayarları:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
#, kde-format #, kde-format
@ -855,7 +852,7 @@ msgstr "Görsel indirmelere izin ver"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45 #: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow streaming" msgid "Allow streaming"
msgstr "" msgstr "Akışa izin ver"
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
#, kde-format #, kde-format

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 08:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 16:19+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -32,6 +32,8 @@ msgstr "yurchor@ukr.net"
#, kde-format #, kde-format
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
msgstr "" msgstr ""
"Немає з'єднання або потокове передавання даних на з'єднанні з обліком "
"передавання даних заборонено"
#: audiomanager.cpp:481 #: audiomanager.cpp:481
#, kde-format #, kde-format
@ -84,10 +86,11 @@ msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
msgstr "Помилка під час спроби синхронізувати стан подачі і/або епізоду" msgstr "Помилка під час спроби синхронізувати стан подачі і/або епізоду"
#: error.cpp:62 #: error.cpp:62
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection" msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
msgstr "При з'єднанні з обліком даних оновлення заборонено" msgstr ""
"Немає з'єднання або потокове передавання даних на з'єднанні з обліком "
"передавання даних заборонено"
#: main.cpp:104 #: main.cpp:104
#, kde-format #, kde-format
@ -322,7 +325,7 @@ msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it " "Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
"first" "first"
msgid "Stream" msgid "Stream"
msgstr "" msgstr "Трансляція"
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284 #: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
#: qml/GenericEntryListView.qml:156 #: qml/GenericEntryListView.qml:156
@ -710,18 +713,17 @@ msgid "Play Settings"
msgstr "Параметри відтворення" msgstr "Параметри відтворення"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Played"
msgctxt "" msgctxt ""
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track " "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
"time is shown or a countdown of the remaining play time" "time is shown or a countdown of the remaining play time"
msgid "Play Time:" msgid "Play Time:"
msgstr "Відтворено" msgstr "Час відтворення:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "" msgstr "Показувати час, що лишився, а не загальну тривалість доріжки"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
#, kde-format #, kde-format
@ -734,12 +736,12 @@ msgctxt ""
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing " "Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
"back locally downloaded files)" "back locally downloaded files)"
msgid "Streaming:" msgid "Streaming:"
msgstr "" msgstr "Потокове передавання:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "" msgstr "Пріоритет потокового передавання над отриманням даних"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
@ -752,11 +754,10 @@ msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "Продовжити відтворення з наступного епізоду після завершення поточного" msgstr "Продовжити відтворення з наступного епізоду після завершення поточного"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Play Settings"
msgctxt "Label for settings related to podcast updates" msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:" msgid "Update Settings:"
msgstr "Параметри відтворення" msgstr "Параметри оновлення:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
#, kde-format #, kde-format
@ -871,7 +872,7 @@ msgstr "Дозволити отримання зображень"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45 #: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow streaming" msgid "Allow streaming"
msgstr "" msgstr "Дозволити потокове передавання"
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
#, kde-format #, kde-format