mirror of https://github.com/tstellar/bygfoot.git
This commit is contained in:
parent
40cfb475ad
commit
bfa8ec26f7
198
po/tr.po
198
po/tr.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: bygfoot 1.9\n"
|
"Project-Id-Version: bygfoot 1.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-17 10:20+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-01-27 11:34+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 14:08+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 14:08+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: <>\n"
|
"Last-Translator: <>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -39,17 +39,17 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Company short name. Copy the '&'.
|
#. Company short name. Copy the '&'.
|
||||||
#: src/user.c:885
|
#: src/user.c:890
|
||||||
msgid " & Co."
|
msgid " & Co."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Company addition. Copy the '&'.
|
#. Company addition. Copy the '&'.
|
||||||
#: src/user.c:894
|
#: src/user.c:899
|
||||||
msgid " & Daughters"
|
msgid " & Daughters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Company addition, leading to 'Marshall & Sons Petroleum Co.'. Copy the '&'.
|
#. Company addition, leading to 'Marshall & Sons Petroleum Co.'. Copy the '&'.
|
||||||
#: src/user.c:892
|
#: src/user.c:897
|
||||||
msgid " & Sons"
|
msgid " & Sons"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgid " -- Second leg"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Company short name.
|
#. Company short name.
|
||||||
#: src/user.c:879
|
#: src/user.c:884
|
||||||
msgid " Assoc."
|
msgid " Assoc."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -96,105 +96,105 @@ msgid " Autosave files "
|
||||||
msgstr "Her otomatik kayıt"
|
msgstr "Her otomatik kayıt"
|
||||||
|
|
||||||
#. Company name.
|
#. Company name.
|
||||||
#: src/user.c:860
|
#: src/user.c:865
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " Bank"
|
msgid " Bank"
|
||||||
msgstr "Sıralama"
|
msgstr "Sıralama"
|
||||||
|
|
||||||
#. Company addition.
|
#. Company addition.
|
||||||
#: src/user.c:896
|
#: src/user.c:901
|
||||||
msgid " Bros."
|
msgid " Bros."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Company name.
|
#. Company name.
|
||||||
#: src/user.c:856
|
#: src/user.c:861
|
||||||
msgid " Chemicals"
|
msgid " Chemicals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Company short name.
|
#. Company short name.
|
||||||
#: src/user.c:881
|
#: src/user.c:886
|
||||||
msgid " Co."
|
msgid " Co."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Company name.
|
#. Company name.
|
||||||
#: src/user.c:842
|
#: src/user.c:847
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " Communications"
|
msgid " Communications"
|
||||||
msgstr "Doğrulayıcılar"
|
msgstr "Doğrulayıcılar"
|
||||||
|
|
||||||
#. Company name.
|
#. Company name.
|
||||||
#: src/user.c:848
|
#: src/user.c:853
|
||||||
msgid " Company"
|
msgid " Company"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Company short name.
|
#. Company short name.
|
||||||
#: src/user.c:887
|
#: src/user.c:892
|
||||||
msgid " Corp."
|
msgid " Corp."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Company name.
|
#. Company name.
|
||||||
#: src/user.c:874
|
#: src/user.c:879
|
||||||
msgid " Data Systems"
|
msgid " Data Systems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Company name.
|
#. Company name.
|
||||||
#: src/user.c:858
|
#: src/user.c:863
|
||||||
msgid " Energy"
|
msgid " Energy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Company short name.
|
#. Company short name.
|
||||||
#: src/user.c:883
|
#: src/user.c:888
|
||||||
msgid " Ent."
|
msgid " Ent."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Company name.
|
#. Company name.
|
||||||
#: src/user.c:868
|
#: src/user.c:873
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " Financial"
|
msgid " Financial"
|
||||||
msgstr "Final"
|
msgstr "Final"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/user.c:531
|
#: src/user.c:536
|
||||||
msgid " Fortunately he's got a cousin who can help your team out."
|
msgid " Fortunately he's got a cousin who can help your team out."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Company short name.
|
#. Company short name.
|
||||||
#: src/user.c:889
|
#: src/user.c:894
|
||||||
msgid " Group"
|
msgid " Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Company name.
|
#. Company name.
|
||||||
#: src/user.c:844
|
#: src/user.c:849
|
||||||
msgid " Holdings"
|
msgid " Holdings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Company name.
|
#. Company name.
|
||||||
#: src/user.c:846
|
#: src/user.c:851
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " Industries"
|
msgid " Industries"
|
||||||
msgstr "Geçmişler"
|
msgstr "Geçmişler"
|
||||||
|
|
||||||
#. Company name.
|
#. Company name.
|
||||||
#: src/user.c:852
|
#: src/user.c:857
|
||||||
msgid " Labs"
|
msgid " Labs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Company short name, leading to things like 'Marshall Data Systems Ltd.'
|
#. Company short name, leading to things like 'Marshall Data Systems Ltd.'
|
||||||
#: src/user.c:877
|
#: src/user.c:882
|
||||||
msgid " Ltd."
|
msgid " Ltd."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Company name.
|
#. Company name.
|
||||||
#: src/user.c:870
|
#: src/user.c:875
|
||||||
msgid " Petroleum"
|
msgid " Petroleum"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Company name.
|
#. Company name.
|
||||||
#: src/user.c:862
|
#: src/user.c:867
|
||||||
msgid " Products"
|
msgid " Products"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Company name.
|
#. Company name.
|
||||||
#: src/user.c:872
|
#: src/user.c:877
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " Restaurants"
|
msgid " Restaurants"
|
||||||
msgstr "Geri dön"
|
msgstr "Geri dön"
|
||||||
|
@ -205,7 +205,7 @@ msgid " Round "
|
||||||
msgstr "1. Round"
|
msgstr "1. Round"
|
||||||
|
|
||||||
#. Company name.
|
#. Company name.
|
||||||
#: src/user.c:866
|
#: src/user.c:871
|
||||||
msgid " Scientific"
|
msgid " Scientific"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -215,23 +215,23 @@ msgid " Season "
|
||||||
msgstr "Sezon "
|
msgstr "Sezon "
|
||||||
|
|
||||||
#. Company name.
|
#. Company name.
|
||||||
#: src/user.c:864
|
#: src/user.c:869
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " Software"
|
msgid " Software"
|
||||||
msgstr "Menajer maaşı"
|
msgstr "Menajer maaşı"
|
||||||
|
|
||||||
#. Company name.
|
#. Company name.
|
||||||
#: src/user.c:840
|
#: src/user.c:845
|
||||||
msgid " Systems"
|
msgid " Systems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Company name.
|
#. Company name.
|
||||||
#: src/user.c:854
|
#: src/user.c:859
|
||||||
msgid " Technologies"
|
msgid " Technologies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Company name.
|
#. Company name.
|
||||||
#: src/user.c:850
|
#: src/user.c:855
|
||||||
msgid " Telecommunications"
|
msgid " Telecommunications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -273,25 +273,25 @@ msgid "%.1f months / %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. A result after extra time.
|
#. A result after extra time.
|
||||||
#: src/live_game.c:1698
|
#: src/live_game.c:1702
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d : %d e.t."
|
msgid "%d : %d e.t."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. A result after penalties.
|
#. A result after penalties.
|
||||||
#: src/live_game.c:1694
|
#: src/live_game.c:1698
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d : %d p."
|
msgid "%d : %d p."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. a match at home
|
#. a match at home
|
||||||
#: src/team.c:933
|
#: src/team.c:934
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s (H) "
|
msgid "%s (H) "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. a match on neutral ground
|
#. a match on neutral ground
|
||||||
#: src/team.c:949
|
#: src/team.c:950
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s (N) "
|
msgid "%s (N) "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -320,7 +320,7 @@ msgid "%s couldn't afford to buy %s or his roster was full."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Team fires, team in a league.
|
#. Team fires, team in a league.
|
||||||
#: src/user.c:709
|
#: src/user.c:714
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s fires you because of financial mismanagement.\n"
|
"%s fires you because of financial mismanagement.\n"
|
||||||
|
@ -328,7 +328,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr "Sizi takım yönetimi kötü mali yönetimden dolayı kovdu"
|
msgstr "Sizi takım yönetimi kötü mali yönetimden dolayı kovdu"
|
||||||
|
|
||||||
#. Team fires, team in a league.
|
#. Team fires, team in a league.
|
||||||
#: src/user.c:716
|
#: src/user.c:721
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s fires you because of unsuccessfulness.\n"
|
"%s fires you because of unsuccessfulness.\n"
|
||||||
|
@ -340,13 +340,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s has been added to the transfer list for %d weeks."
|
msgid "%s has been added to the transfer list for %d weeks."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/user.c:462
|
#: src/user.c:467
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s has left your team because his contract expired."
|
msgid "%s has left your team because his contract expired."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. A player from a team has rejected a transfer offer.
|
#. A player from a team has rejected a transfer offer.
|
||||||
#: src/user.c:513
|
#: src/user.c:518
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s of %s has rejected your offer (%s / %s). He wasn't satisfied with the "
|
"%s of %s has rejected your offer (%s / %s). He wasn't satisfied with the "
|
||||||
|
@ -354,7 +354,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Team in a league. Leave team.
|
#. Team in a league. Leave team.
|
||||||
#: src/user.c:723
|
#: src/user.c:728
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s offer you a job in the %s.\n"
|
"%s offer you a job in the %s.\n"
|
||||||
|
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s's contract expires in %.1f years."
|
msgid "%s's contract expires in %.1f years."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/user.c:528
|
#: src/user.c:533
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s's injury was so severe that he can't play football on a professional "
|
"%s's injury was so severe that he can't play football on a professional "
|
||||||
|
@ -437,7 +437,7 @@ msgid "4 years"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. a match away
|
#. a match away
|
||||||
#: src/team.c:939
|
#: src/team.c:940
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<span background='%s' foreground='%s'>%s (A) </span> "
|
msgid "<span background='%s' foreground='%s'>%s (A) </span> "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -496,20 +496,20 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "ADD LAST MATCH"
|
msgid "ADD LAST MATCH"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lg_commentary.c:509 src/team.c:533
|
#: src/lg_commentary.c:509 src/team.c:534
|
||||||
msgid "ALL OUT ATTACK"
|
msgid "ALL OUT ATTACK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lg_commentary.c:497 src/team.c:525
|
#: src/lg_commentary.c:497 src/team.c:526
|
||||||
msgid "ALL OUT DEFEND"
|
msgid "ALL OUT DEFEND"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Boost value.
|
#. Boost value.
|
||||||
#: src/lg_commentary.c:512 src/team.c:541
|
#: src/lg_commentary.c:512 src/team.c:542
|
||||||
msgid "ANTI"
|
msgid "ANTI"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lg_commentary.c:506 src/team.c:531
|
#: src/lg_commentary.c:506 src/team.c:532
|
||||||
msgid "ATTACK"
|
msgid "ATTACK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Ortalama Hüner"
|
||||||
msgid "Away"
|
msgid "Away"
|
||||||
msgstr "Deplansman"
|
msgstr "Deplansman"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lg_commentary.c:503 src/team.c:529
|
#: src/lg_commentary.c:503 src/team.c:530
|
||||||
msgid "BALANCED"
|
msgid "BALANCED"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -750,12 +750,12 @@ msgstr "Cesaret"
|
||||||
msgid "Boost ON is disabled in this country definition."
|
msgid "Boost ON is disabled in this country definition."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/team.c:575
|
#: src/team.c:576
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Boost changed to %s (costs %d per minute)."
|
msgid "Boost changed to %s (costs %d per minute)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/team.c:580
|
#: src/team.c:581
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Boost changed to %s."
|
msgid "Boost changed to %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -992,7 +992,7 @@ msgid "Contributors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc_interface.c:1028 src/misc_interface.c:1062
|
#: src/misc_interface.c:1028 src/misc_interface.c:1062
|
||||||
#: src/training_interface.c:140
|
#: src/training_interface.c:112
|
||||||
msgid "Costs"
|
msgid "Costs"
|
||||||
msgstr "Fiyatlar"
|
msgstr "Fiyatlar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Sampiyon"
|
||||||
msgid "Current capacity"
|
msgid "Current capacity"
|
||||||
msgstr "Şu anki posizyon"
|
msgstr "Şu anki posizyon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc2_interface.c:1299
|
#: src/misc2_interface.c:1300
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Current file"
|
msgid "Current file"
|
||||||
msgstr "Şu an ki Durumu"
|
msgstr "Şu an ki Durumu"
|
||||||
|
@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Şu an ki Durumu"
|
||||||
msgid "D"
|
msgid "D"
|
||||||
msgstr "GD"
|
msgstr "GD"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lg_commentary.c:500 src/team.c:527
|
#: src/lg_commentary.c:500 src/team.c:528
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "DEFEND"
|
msgid "DEFEND"
|
||||||
msgstr "EN İYİ DEFANS"
|
msgstr "EN İYİ DEFANS"
|
||||||
|
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr " bu hafta geri öde!!!"
|
||||||
msgid "Debug"
|
msgid "Debug"
|
||||||
msgstr "Borçlar"
|
msgstr "Borçlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc2_interface.c:1212
|
#: src/misc2_interface.c:1213
|
||||||
msgid "Decide later"
|
msgid "Decide later"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1134,13 +1134,13 @@ msgid "Dw"
|
||||||
msgstr "Aşağı"
|
msgstr "Aşağı"
|
||||||
|
|
||||||
#. draw
|
#. draw
|
||||||
#: src/team.c:999
|
#: src/team.c:1000
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Dw "
|
msgid "Dw "
|
||||||
msgstr "D "
|
msgstr "D "
|
||||||
|
|
||||||
#. a drawn match
|
#. a drawn match
|
||||||
#: src/team.c:923
|
#: src/team.c:924
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Dw %d : %d"
|
msgid "Dw %d : %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc3_interface.c:107 src/misc3_interface.c:403
|
#: src/misc3_interface.c:107 src/misc3_interface.c:403
|
||||||
#: src/misc2_interface.c:451 src/misc2_interface.c:539
|
#: src/misc2_interface.c:451 src/misc2_interface.c:539
|
||||||
#: src/misc2_interface.c:1100 src/misc2_interface.c:1195
|
#: src/misc2_interface.c:1101 src/misc2_interface.c:1196
|
||||||
#: src/misc_interface.c:294 src/misc_interface.c:1110
|
#: src/misc_interface.c:294 src/misc_interface.c:1110
|
||||||
#: src/options_interface.c:1055
|
#: src/options_interface.c:1055
|
||||||
msgid "Esc"
|
msgid "Esc"
|
||||||
|
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgid ""
|
||||||
"average skill of all players."
|
"average skill of all players."
|
||||||
msgstr "İlk değer seçili oyuncunun hüneri İkinci değer tüm oyuncuların değeri"
|
msgstr "İlk değer seçili oyuncunun hüneri İkinci değer tüm oyuncuların değeri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/training_interface.c:99
|
#: src/training_interface.c:81
|
||||||
msgid "First-Class Hotel"
|
msgid "First-Class Hotel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Good"
|
msgid "Good"
|
||||||
msgstr "iyi"
|
msgstr "iyi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/training_interface.c:111
|
#: src/training_interface.c:93
|
||||||
msgid "Good Hotel"
|
msgid "Good Hotel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Kasık sakatlanması"
|
||||||
msgid "Hamstring"
|
msgid "Hamstring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/user.c:487
|
#: src/user.c:492
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Have a look at the transfer list, there's an offer for %s."
|
msgid "Have a look at the transfer list, there's an offer for %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Health"
|
msgid "Health"
|
||||||
msgstr "Yardım"
|
msgstr "Yardım"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/interface.c:1059 src/misc2_interface.c:1093
|
#: src/interface.c:1059 src/misc2_interface.c:1094
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Yardım"
|
msgstr "Yardım"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1466,12 +1466,12 @@ msgid ""
|
||||||
"sponsor and wait for new offers."
|
"sponsor and wait for new offers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc2_interface.c:1350
|
#: src/misc2_interface.c:1351
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Import file"
|
msgid "Import file"
|
||||||
msgstr "İçe Aktar"
|
msgstr "İçe Aktar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc2_interface.c:1336
|
#: src/misc2_interface.c:1337
|
||||||
msgid "Import the matches from a memorable matches file"
|
msgid "Import the matches from a memorable matches file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1530,13 +1530,13 @@ msgid "L"
|
||||||
msgstr "L"
|
msgstr "L"
|
||||||
|
|
||||||
#. lost
|
#. lost
|
||||||
#: src/team.c:1003
|
#: src/team.c:1004
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "L "
|
msgid "L "
|
||||||
msgstr "L "
|
msgstr "L "
|
||||||
|
|
||||||
#. a lost match
|
#. a lost match
|
||||||
#: src/team.c:918
|
#: src/team.c:919
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "L %d : %d"
|
msgid "L %d : %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Maximize main window"
|
msgid "Maximize main window"
|
||||||
msgstr " ana pencereler içerisinde kullan"
|
msgstr " ana pencereler içerisinde kullan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/user.c:1053
|
#: src/user.c:1058
|
||||||
msgid "Memorable match added."
|
msgid "Memorable match added."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1852,7 +1852,7 @@ msgid "Numbers..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Boost value.
|
#. Boost value.
|
||||||
#: src/lg_commentary.c:515 src/team.c:544
|
#: src/lg_commentary.c:515 src/team.c:545
|
||||||
msgid "OFF"
|
msgid "OFF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1864,7 +1864,7 @@ msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Tamam"
|
msgstr "Tamam"
|
||||||
|
|
||||||
#. Boost value.
|
#. Boost value.
|
||||||
#: src/lg_commentary.c:518 src/team.c:547
|
#: src/lg_commentary.c:518 src/team.c:548
|
||||||
msgid "ON"
|
msgid "ON"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Only names"
|
msgid "Only names"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc2_interface.c:1310
|
#: src/misc2_interface.c:1311
|
||||||
msgid "Open a memorable matches file"
|
msgid "Open a memorable matches file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Popuplarda tercih edilen mesajlar"
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/training_interface.c:133
|
#: src/training_interface.c:105
|
||||||
msgid "Premium Hotel"
|
msgid "Premium Hotel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Rearrange team"
|
msgid "Rearrange team"
|
||||||
msgstr "Tekrar düzenle / "
|
msgstr "Tekrar düzenle / "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/training_interface.c:123
|
#: src/training_interface.c:135
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Recreation"
|
msgid "Recreation"
|
||||||
msgstr "Uluslararası"
|
msgstr "Uluslararası"
|
||||||
|
@ -2117,19 +2117,19 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Reject for now"
|
msgid "Reject for now"
|
||||||
msgstr "Font seç"
|
msgstr "Font seç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc2_interface.c:1329 src/options_interface.c:378
|
#: src/misc2_interface.c:1330 src/options_interface.c:378
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc2_interface.c:1407
|
#: src/misc2_interface.c:1408
|
||||||
msgid "Reload and close"
|
msgid "Reload and close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc2_interface.c:1315
|
#: src/misc2_interface.c:1316
|
||||||
msgid "Reload matches from file"
|
msgid "Reload matches from file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc2_interface.c:1393
|
#: src/misc2_interface.c:1394
|
||||||
msgid "Reload matches from file and close"
|
msgid "Reload matches from file and close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "En iyi"
|
||||||
msgid "Results"
|
msgid "Results"
|
||||||
msgstr "Sonuçların"
|
msgstr "Sonuçların"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc2_interface.c:1183 src/misc_interface.c:1086
|
#: src/misc2_interface.c:1184 src/misc_interface.c:1086
|
||||||
msgid "Return"
|
msgid "Return"
|
||||||
msgstr "Geri dön"
|
msgstr "Geri dön"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2221,12 +2221,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Save %"
|
msgid "Save %"
|
||||||
msgstr "Kaydet"
|
msgstr "Kaydet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc2_interface.c:1386
|
#: src/misc2_interface.c:1387
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Save and close"
|
msgid "Save and close"
|
||||||
msgstr "Dosya ya kaydet"
|
msgstr "Dosya ya kaydet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc2_interface.c:1372
|
#: src/misc2_interface.c:1373
|
||||||
msgid "Save changes to file and close"
|
msgid "Save changes to file and close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "Takım"
|
||||||
msgid "Team structure"
|
msgid "Team structure"
|
||||||
msgstr "Takım taktiği"
|
msgstr "Takım taktiği"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/team.c:568
|
#: src/team.c:569
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Team style changed to %s."
|
msgid "Team style changed to %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"%s takımının yöneticisi başarından dolayı etkilendi. Sana iş eklif etmek "
|
"%s takımının yöneticisi başarından dolayı etkilendi. Sana iş eklif etmek "
|
||||||
"istiyor. %s hakkında bilgiler:"
|
"istiyor. %s hakkında bilgiler:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/user.c:309
|
#: src/user.c:314
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The owners of %s are not satisfied with the recent performance of the team. "
|
"The owners of %s are not satisfied with the recent performance of the team. "
|
||||||
|
@ -2681,21 +2681,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Yöneticiler takımın oyunundan memnun değiller. Söylentiye göre yeni bir "
|
"Yöneticiler takımın oyunundan memnun değiller. Söylentiye göre yeni bir "
|
||||||
"Teknik Direktore bakıyorlar"
|
"Teknik Direktore bakıyorlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/user.c:502
|
#: src/user.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. Neither the fee "
|
"The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. Neither the fee "
|
||||||
"nor the wage you offered were acceptable, they say."
|
"nor the wage you offered were acceptable, they say."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/user.c:507
|
#: src/user.c:512
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. The team owners "
|
"The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. The team owners "
|
||||||
"weren't satisfied with the fee you offered."
|
"weren't satisfied with the fee you offered."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/user.c:497
|
#: src/user.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. There was a "
|
"The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. There was a "
|
||||||
|
@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The structure value %d is invalid."
|
msgid "The structure value %d is invalid."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/user.c:540
|
#: src/user.c:545
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The team owners are very satisfied with your financial management. Since the "
|
"The team owners are very satisfied with your financial management. Since the "
|
||||||
"team's been earning a lot of money lately, they decide to donate half of it "
|
"team's been earning a lot of money lately, they decide to donate half of it "
|
||||||
|
@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "Bilet satışı"
|
||||||
msgid "Torn crucial ligament"
|
msgid "Torn crucial ligament"
|
||||||
msgstr "çapraz bağ zedelenmesi"
|
msgstr "çapraz bağ zedelenmesi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/training_interface.c:128
|
#: src/training_interface.c:140
|
||||||
msgid "Training"
|
msgid "Training"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2909,13 +2909,13 @@ msgid "W"
|
||||||
msgstr "W"
|
msgstr "W"
|
||||||
|
|
||||||
#. won
|
#. won
|
||||||
#: src/team.c:1006
|
#: src/team.c:1007
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "W "
|
msgid "W "
|
||||||
msgstr "W "
|
msgstr "W "
|
||||||
|
|
||||||
#. a won match
|
#. a won match
|
||||||
#: src/team.c:912
|
#: src/team.c:913
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "W %d : %d"
|
msgid "W %d : %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3117,7 +3117,7 @@ msgid "Yellows"
|
||||||
msgstr "Sarı kart"
|
msgstr "Sarı kart"
|
||||||
|
|
||||||
#. League name.
|
#. League name.
|
||||||
#: src/user.c:765
|
#: src/user.c:770
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "You are champion of the %s!"
|
msgid "You are champion of the %s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3198,7 +3198,7 @@ msgid "You can't replace a banned player."
|
||||||
msgstr "Oyuncu Seçmediniz"
|
msgstr "Oyuncu Seçmediniz"
|
||||||
|
|
||||||
#. Buy a player from a team.
|
#. Buy a player from a team.
|
||||||
#: src/user.c:519
|
#: src/user.c:524
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "You didn't have enough money to buy %s from %s."
|
msgid "You didn't have enough money to buy %s from %s."
|
||||||
msgstr "Geniş bir stad için yeterli paranız yok"
|
msgstr "Geniş bir stad için yeterli paranız yok"
|
||||||
|
@ -3219,19 +3219,19 @@ msgid "You don't have the money."
|
||||||
msgstr "Paranız Yok"
|
msgstr "Paranız Yok"
|
||||||
|
|
||||||
#. League name.
|
#. League name.
|
||||||
#: src/user.c:730
|
#: src/user.c:735
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "You finish the season in the %s on rank %s."
|
msgid "You finish the season in the %s on rank %s."
|
||||||
msgstr "ilk %d içerisinde bitirmelisin "
|
msgstr "ilk %d içerisinde bitirmelisin "
|
||||||
|
|
||||||
#. League name.
|
#. League name.
|
||||||
#: src/user.c:736
|
#: src/user.c:741
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "You get promoted to the %s."
|
msgid "You get promoted to the %s."
|
||||||
msgstr "Takımın bir üst lige çıktı"
|
msgstr "Takımın bir üst lige çıktı"
|
||||||
|
|
||||||
#. League name.
|
#. League name.
|
||||||
#: src/user.c:741
|
#: src/user.c:746
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "You get relegated to the %s."
|
msgid "You get relegated to the %s."
|
||||||
msgstr "Bir takım seçmedin."
|
msgstr "Bir takım seçmedin."
|
||||||
|
@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "Borcunuzun bir kısmını ödediniz."
|
||||||
msgid "You have %d weeks to pay back your loan."
|
msgid "You have %d weeks to pay back your loan."
|
||||||
msgstr "Borcunuzun bir kısmını ödediniz."
|
msgstr "Borcunuzun bir kısmını ödediniz."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/user.c:484
|
#: src/user.c:489
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have overdrawn your bank account once again. Bear in mind that after the "
|
"You have overdrawn your bank account once again. Bear in mind that after the "
|
||||||
|
@ -3254,7 +3254,7 @@ msgid ""
|
||||||
"The team owners give you %d weeks to get above your drawing credit limit."
|
"The team owners give you %d weeks to get above your drawing credit limit."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/user.c:482
|
#: src/user.c:487
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have overdrawn your bank account. The team owners give you %d weeks to "
|
"You have overdrawn your bank account. The team owners give you %d weeks to "
|
||||||
|
@ -3279,7 +3279,7 @@ msgid "You haven't selected a player."
|
||||||
msgstr "Oyuncu Seçmediniz"
|
msgstr "Oyuncu Seçmediniz"
|
||||||
|
|
||||||
#. Cup name, team name.
|
#. Cup name, team name.
|
||||||
#: src/user.c:752
|
#: src/user.c:757
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "You lose in the %s final against %s."
|
msgid "You lose in the %s final against %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3292,13 +3292,13 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Cup round name (e.g. Last 32), number, cup name.
|
#. Cup round name (e.g. Last 32), number, cup name.
|
||||||
#: src/user.c:758
|
#: src/user.c:763
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "You reach the %s (round %s) of the %s."
|
msgid "You reach the %s (round %s) of the %s."
|
||||||
msgstr "Takımın bir üst lige çıktı"
|
msgstr "Takımın bir üst lige çıktı"
|
||||||
|
|
||||||
#. Buy a team in a league.
|
#. Buy a team in a league.
|
||||||
#: src/user.c:703
|
#: src/user.c:708
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "You start the game with %s in the %s."
|
msgid "You start the game with %s in the %s."
|
||||||
msgstr "Takımın \"%s\" kupayı kazanmalı"
|
msgstr "Takımın \"%s\" kupayı kazanmalı"
|
||||||
|
@ -3315,7 +3315,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Cup name, team name.
|
#. Cup name, team name.
|
||||||
#: src/user.c:746
|
#: src/user.c:751
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "You win the %s final against %s."
|
msgid "You win the %s final against %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Your bank account has to be above your drawing credit limit next week."
|
msgid "Your bank account has to be above your drawing credit limit next week."
|
||||||
msgstr "Banka hesabın gelecek hafta kredini aşacak!!!"
|
msgstr "Banka hesabın gelecek hafta kredini aşacak!!!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/user.c:976
|
#: src/user.c:981
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your current sponsor is satisfied with your results and would like to renew "
|
"Your current sponsor is satisfied with your results and would like to renew "
|
||||||
|
@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Your next opponent"
|
msgid "Your next opponent"
|
||||||
msgstr "Gelecek rakibin"
|
msgstr "Gelecek rakibin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/user.c:491
|
#: src/user.c:496
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your offer for %s has been accepted. If you still want to buy him, go to the "
|
"Your offer for %s has been accepted. If you still want to buy him, go to the "
|
||||||
|
@ -3370,7 +3370,7 @@ msgid "Your roster is already full. You can't buy more players."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Buy a player from a team.
|
#. Buy a player from a team.
|
||||||
#: src/user.c:524
|
#: src/user.c:529
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s."
|
msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue