2005-09-28 12:21:43 +02:00
# Chinese translations for bygfoot package
# bygfoot <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ķ<EFBFBD> <C4B7> <EFBFBD> .
# Copyright (C) 2005 THE bygfoot'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the bygfoot package.
# root <lbyoopp@gmail.com>, 2005.
#
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
msgstr ""
2005-09-28 12:21:43 +02:00
"Project-Id-Version: bygfoot 0.1\n"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
"POT-Creation-Date: 2005-09-28 11:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 13:35+0800\n"
"Last-Translator: root <lbyoopp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview_helper.c:828
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Goals/Game %.1f Save %% %.1f"
msgstr ""
"\n"
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> /<2F> <> <EFBFBD> <EFBFBD> %.1f <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> %% %.1f"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview_helper.c:835
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Goals/Game %.1f Shot %% %.1f"
msgstr ""
"\n"
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> /<2F> <> <EFBFBD> <EFBFBD> %.1f <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> %% %.1f"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/game_gui.c:737
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"\n"
"If you feel you've found out something about the game that has to be shared, "
"you can add it to the Bygfoot Wiki:\n"
msgstr ""
2005-09-28 12:21:43 +02:00
"\n"
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҷ<EFBFBD> <D2B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϸ<EFBFBD> е ĸ<D0B5> <C4B8> ܣ<EFBFBD> <DCA3> ĵã<C4B5> <C3A3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <D4B0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> д<EFBFBD> <D0B4> Bygfoot<6F> <74> WIKIҳ<49> <D2B3> :\n"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Company short name. Copy the '&'.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:824
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " & Co."
msgstr ""
#. Company addition. Copy the '&'.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:833
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " & Daughters"
msgstr ""
#. Company addition, leading to 'Marshall & Sons Petroleum Co.'. Copy the '&'.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:831
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " & Sons"
msgstr ""
#. A goal scored with a free kick.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/game.c:921
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " (FK)"
msgstr " (<28> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> )"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/game_gui.c:639
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " (NOTE: If you don't, the game is over for you.)"
msgstr " <20> <> ע<EFBFBD> ⣺Ҫ<E2A3BA> Ǿܾ<C7BE> <DCBE> Ļ<EFBFBD> <C4BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϸ<EFBFBD> ͽ<EFBFBD> <CDBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/game.c:923
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " (OG)"
msgstr " (<28> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> )"
#. A goal scored with penalty.
#. Penalty shooter.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/game.c:918 src/treeview_helper.c:1058
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " (P)"
msgstr " (<28> <> <EFBFBD> <EFBFBD> )"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/cup.c:877
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " -- First leg"
msgstr " -- <20> <> һ <EFBFBD> <D2BB> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/cup.c:880
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " -- Replay matches"
msgstr " -- <20> <> Ϸ<EFBFBD> ط<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/cup.c:875
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " -- Second leg"
msgstr " -- <20> ڶ<EFBFBD> <DAB6> <EFBFBD> "
#. Company short name.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:818
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Assoc."
msgstr ""
#: src/options_interface.c:267
msgid " Autosave files "
msgstr " <20> Զ<EFBFBD> <D4B6> 浵"
#. Company name.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:799
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Bank"
msgstr " <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Company addition.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:835
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Bros."
msgstr ""
#. Company name.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:795
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Chemicals"
msgstr " <20> <> ѧ"
#. Company short name.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:820
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Co."
msgstr ""
#. Company name.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:781
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Communications"
msgstr " <20> <> ̸"
#. Company name.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:787
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Company"
msgstr " <20> <> ˾"
#. Company short name.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:826
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Corp."
msgstr ""
#. Company name.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:813
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Data Systems"
msgstr " <20> <> <EFBFBD> ݿ<EFBFBD> "
#. Company name.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:797
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Energy"
msgstr " <20> <> Դ"
#. Company short name.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:822
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Ent."
msgstr ""
#. Company name.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:807
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Financial"
msgstr " <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:501
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Fortunately he's got a cousin who can help your team out."
msgstr " <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> ֵܿ<D6B5> <DCBF> <EFBFBD> <D4B0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ӷȹ<D3B6> <C8B9> ѹ<EFBFBD> "
#. Company short name.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:828
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Group"
msgstr ""
#. Company name.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:783
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Holdings"
msgstr " <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Company name.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:785
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Industries"
msgstr " <20> <> ҵ"
#. Company name.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:791
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Labs"
msgstr " ʵ<> <CAB5> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Company short name, leading to things like 'Marshall Data Systems Ltd.'
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:816
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Ltd."
msgstr ""
#. Company name.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:809
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Petroleum"
msgstr " ʯ<> <CAAF> "
#. Company name.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:801
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Products"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr " <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Company name.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:811
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Restaurants"
msgstr " <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:1138
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Round "
msgstr " <20> <> "
#. Company name.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:805
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Scientific"
msgstr " <20> Ƽ <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:1118
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Season "
msgstr " <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Company name.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:803
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Software"
msgstr " <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Company name.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:779
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Systems"
msgstr "ϵͳ"
#. Company name.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:793
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Technologies"
msgstr " <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Company name.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:789
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Telecommunications"
msgstr " <20> <> Ѷ"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:1128
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Week "
msgstr " <20> <> "
#. Game was decided in extra time.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/fixture.c:818
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " e.t."
msgstr "<22> <> ʱ<EFBFBD> <CAB1> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callback_func.c:366
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " less"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:530
msgid " months"
msgstr " <20> <> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callback_func.c:364
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " more"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Game was decided in penalty shoot-out.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/fixture.c:815
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " p."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:898
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " seats"
msgstr " <20> <> λ<EFBFBD> <CEBB> "
#. Contract time and money a sponsor pays.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1420
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%.1f months / %s"
msgstr "%.1f <20> <> / %s"
#. A result after extra time.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/live_game.c:1612
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%d : %d e.t."
msgstr "%d : %d e.t."
#. A result after penalties.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/live_game.c:1608
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%d : %d p."
msgstr "%d : %d p."
#. a match at home
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/team.c:1029
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s (H) "
msgstr ""
#. a match on neutral ground
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/team.c:1045
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s (N) "
msgstr ""
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview_helper.c:944
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s (expected recovery in %d weeks)"
msgstr "%s (<28> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %d<> ܺ<EFBFBD> Ȭ<EFBFBD> <C8AC> )"
#. A group of a round robin stage of a cup.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1073
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s Group %d"
msgstr "%s <20> <> %dС <64> <D0A1> "
#: src/misc2_callback_func.c:160
#, c-format
msgid "%s accepts your offer."
msgstr "%s <20> <> Ӧ<EFBFBD> <D3A6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ij<EFBFBD> <C4B3> <EFBFBD> "
#: src/misc2_callback_func.c:49
#, c-format
msgid "%s couldn't afford to buy %s or his roster was full."
msgstr "%s <20> <EFBFBD> <DEB7> е <EFBFBD> <D0B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Team fires, team in a league.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:695
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"%s fires you because of financial mismanagement.\n"
"You find a new job with %s in the %s."
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> ھ <EFBFBD> Ӫ<EFBFBD> <D3AA> <EFBFBD> ƣ<EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 㡣֮<E3A1A3> <D6AE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %sǩ<73> <C7A9> <EFBFBD> <EFBFBD> һ <EFBFBD> ݺ<EFBFBD> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> 㽫<EFBFBD> <E3BDAB> %s<> <73> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ľ<EFBFBD> <C4BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"<22> ġ<EFBFBD> "
#. Team fires, team in a league.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:702
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"%s fires you because of unsuccessfulness.\n"
"You find a new job with %s in the %s."
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ӵ<EFBFBD> <D3B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֺ<EFBFBD> <D6BA> <EFBFBD> %s<> Ķ<EFBFBD> <C4B6> »<EFBFBD> <C2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 㡣֮<E3A1A3> <D6AE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %sǩ<73> <C7A9> <EFBFBD> <EFBFBD> һ "
"<22> ݺ<EFBFBD> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> 㽫<EFBFBD> <E3BDAB> %s<> <73> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ľ<EFBFBD> <C4BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ġ<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/transfer.c:434
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s has been added to the transfer list for %d weeks."
msgstr "%s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ӵ<EFBFBD> ת<EFBFBD> <D7AA> <EFBFBD> б <EFBFBD> <D0B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %d <20> <> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:429
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s has left your team because his contract expired."
msgstr "%s <20> <> Ϊ<EFBFBD> <CEAA> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 뿪<EFBFBD> <EBBFAA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. A player from a team has rejected a transfer offer.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:483
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"%s of %s has rejected your offer (%s / %s). He wasn't satisfied with the "
"wage you offered."
msgstr "%s (%s) <20> ܾ<EFBFBD> <DCBE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ij<EFBFBD> <C4B3> <EFBFBD> (%s / %s).<2E> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ĺ<EFBFBD> <C4B9> ʲ<EFBFBD> <CAB2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Team in a league. Leave team.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:709
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"%s offer you a job in the %s.\n"
"You accept the challenge and leave %s."
msgstr ""
"%s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ȥ %s ִ<> <D6B4> \n"
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Խ<EFBFBD> <D4BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ս <EFBFBD> <D5BD> Ϊ<EFBFBD> <CEAA> <EFBFBD> 㲻<EFBFBD> ò<EFBFBD> <C3B2> 뿪<EFBFBD> İ<EFBFBD> <C4B0> <EFBFBD> %s"
#: src/misc2_callback_func.c:172
#, c-format
msgid ""
"%s rejects your offer and won't negotiate with you anymore. You should sell "
"him before his contract expires (he'll simply leave your team otherwise)."
msgstr ""
"%s <20> ܾ<EFBFBD> <DCBE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ij<EFBFBD> <C4B3> ۲<EFBFBD> <DBB2> <EFBFBD> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ̸<EFBFBD> <CCB8> <EFBFBD> <EFBFBD> ȥ<EFBFBD> ˡ<EFBFBD> <CBA1> <EFBFBD> Ӧ<EFBFBD> <D3A6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ĺ<EFBFBD> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> <EFBFBD> ǰ<EFBFBD> <C7B0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 뿪<EFBFBD> <EBBFAA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ӵģ<D3B5> "
#: src/misc2_callback_func.c:167
#, c-format
msgid "%s rejects your offer. You may still make %d offers."
msgstr "%s <20> ܾ<EFBFBD> <DCBE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ij<EFBFBD> <C4B3> ۣ<EFBFBD> <DBA3> 㻹<EFBFBD> <E3BBB9> %d <20> <> <EFBFBD> ۵ Ļ<DBB5> <C4BB> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callbacks.c:468
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s will shoot penalties and free kicks when he plays."
msgstr "%s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ڳ<EFBFBD> <DAB3> ϵĻ<CFB5> <C4BB> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callback_func.c:368
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"%s would like to buy %s. They offer %s for him, which is %s than the "
"player's value. Do you accept?"
msgstr ""
"%s <20> <> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ȥ<EFBFBD> <C8A4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ԭ<EFBFBD> <D4AD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ȩ<EFBFBD> <C8A8> <EFBFBD> ñ<EFBFBD> <C3B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> ļ<EFBFBD> ֵ<EFBFBD> <D6B5> "
"<22> <> Ҫ %s ,<2C> <> <EFBFBD> ܱ<EFBFBD> <DCB1> ۣ<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/player.c:1094
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s's contract expires in %.1f years."
msgstr "%s <20> ĺ<EFBFBD> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> <EFBFBD> %.1f <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:498
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"%s's injury was so severe that he can't play football on a professional "
"level anymore. He leaves your team."
msgstr "%s <20> <> <EFBFBD> ص<EFBFBD> <D8B5> ˲<EFBFBD> ʹ <EFBFBD> <CAB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ĸ<D7B5> <C4B8> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ְҵ<D6B0> <D2B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѿ<EFBFBD> <D1BE> 뿪<EFBFBD> <EBBFAA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Yellow cards of a player in a cup/league. No limit means there isn't a limit
#. after which the player gets banned for a match automatically.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview_helper.c:897
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s: %d (no limit)\n"
msgstr "%s: %d (û<> л<EFBFBD> <D0BB> <EFBFBD> <EFBFBD> ۼ<EFBFBD> )\n"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#. Ban info of a player in the format:
#. 'Cup/league name: Number of weeks banned'
#: src/treeview_helper.c:860
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s: %d weeks\n"
msgstr "%s: %d <20> <> \n"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:981 src/misc_interface.c:989 src/misc_interface.c:1015
#: src/misc_interface.c:1023
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "0"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:604
msgid "1 year"
msgstr "1<> <31> "
#: src/misc2_interface.c:628
msgid "2 years"
msgstr "2<> <32> "
#: src/misc2_interface.c:612
msgid "3 years"
msgstr "3<> <33> "
#: src/misc2_interface.c:620
msgid "4 years"
msgstr "4<> <34> "
#. a match away
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/team.c:1035
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "<span background='%s' foreground='%s'>%s (A) </span> "
msgstr ""
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:777
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"<span background='%s'>There was a fire\n"
"in the stadium.</span>"
msgstr ""
"<span background='%s'><3E> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˻<EFBFBD> <CBBB> <EFBFBD> </span>"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:774
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"<span background='%s'>There were riots\n"
"in the stadium.</span>"
msgstr ""
"<span background='%s'><3E> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ɧ<EFBFBD> <C9A7> </span>"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:771
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"<span background='%s'>There were technical problems\n"
"in the stadium.</span>"
msgstr ""
"<span background='%s'><3E> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ʩ<EFBFBD> <CAA9> <EFBFBD> <EFBFBD> </span>"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1563 src/treeview.c:1568
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "<span foreground='%s' background='%s'>Week %d Round %d</span>"
msgstr "<span foreground='%s' background='%s'><3E> <> %d<> <64> <20> <> %d<> <64> </span>"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/youth_academy.c:208
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "A new youth registered at your youth academy."
msgstr "<22> <> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Աע<D4B1> <D7A2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/youth_academy.c:212
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"A new youth wanted to registered at your youth academy but there was no room "
"for him."
msgstr "һ <> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Աϣ<D4B1> <CFA3> <EFBFBD> ܹ<EFBFBD> <DCB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ӣ<EFBFBD> <D3A3> <EFBFBD> <EFBFBD> ǵ<EFBFBD> ǰ<EFBFBD> <C7B0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview_helper.c:1437
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "ADD LAST MATCH"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/lg_commentary.c:568 src/team.c:536
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "ALL OUT ATTACK"
msgstr "ȫ<> <C8AB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/lg_commentary.c:556 src/team.c:528
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "ALL OUT DEFEND"
msgstr "ȫ<> <C8AB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Boost value.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/lg_commentary.c:571 src/team.c:544
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "ANTI"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ط<EFBFBD> <D8B7> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/lg_commentary.c:565 src/team.c:534
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "ATTACK"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:984 src/misc2_interface.c:1036
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "About"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:1249
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Accept"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/game_gui.c:637
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Accept?"
msgstr "<> <D7BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ܣ<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:870
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Add last match"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:873
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Add last recorded match to the current memorable matches file."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ı <EFBFBD> <C4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/misc2_interface.c:843 src/misc_interface.c:190
msgid "Add user"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:272 src/treeview.c:1851
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Age"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:643
msgid "Age "
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/window.c:153
msgid "All Files"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:505
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "All Out Attack"
msgstr "ȫ<> <C8AB> ѹ<EFBFBD> <D1B9> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:481
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "All Out Defend"
msgstr "ȫ<> <C8AB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:695
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Anti"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ط<EFBFBD> <D8B7> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:661
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Any"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/callbacks.c:172
msgid "At least one user didn't take his turn this week. Continue?"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> û<EFBFBD> н<EFBFBD> <D0BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ܹ<EFBFBD> <DCB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/game_gui.c:735
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"At the Bygfoot forums you can report bugs, ask for help and discuss the game "
"(you don't have to register):\n"
msgstr ""
"<22> <> Bygfoot<6F> <74> <EFBFBD> <EFBFBD> ̳<EFBFBD> <CCB3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ύbug,Ѱ<> ʰ<EFBFBD> <CAB0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Բ<EFBFBD> <D4B2> 뵽<EFBFBD> <EBB5BD> Ϸ<EFBFBD> ĵ<EFBFBD> <C4B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (<28> <> û<EFBFBD> <C3BB> ע"
"<22> <> ?):\n"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:499 src/treeview.c:1510
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Attack"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:763
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Attendance\n"
"%s"
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
"%s"
#: src/options_interface.c:922
msgid "Attribute "
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:460
msgid "Automatic substitutions"
msgstr "<22> Զ<EFBFBD> <D4B6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 油<EFBFBD> <E6B2B9> Ա"
#: src/options_interface.c:360
msgid "Autosave"
msgstr "<22> Զ<EFBFBD> <D4B6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:256
msgid "Autosave interval "
msgstr "<22> Զ<EFBFBD> <D4B6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:1238
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Av. skills: "
msgstr "ƽ <> <C6BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ܣ<EFBFBD> "
#. Average skill
#: src/treeview.c:139
msgid "Av.Sk."
msgstr "ƽ <> <C6BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֵ"
#: src/misc2_interface.c:807
msgid "Available teams"
msgstr "<22> ɹ<EFBFBD> ѡ <EFBFBD> <D1A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:534 src/interface.c:569 src/interface.c:618
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Average"
msgstr "<22> ָ<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:915
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Average attendance"
msgstr "ƽ <> <C6BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:929
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Average attendance %"
msgstr "ƽ <> <C6BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1609
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Average skill"
msgstr "ƽ <> <C6BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/misc2_interface.c:173
msgid "Average skill:"
msgstr "ƽ <> <C6BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֵ"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1578
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Away"
msgstr "<22> ͳ<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/lg_commentary.c:562 src/team.c:532
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "BALANCED"
msgstr "ƽ <> <C6BD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview_helper.c:1205
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "BAN(%d)"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> (%d)"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:1056
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Back to main menu (Esc)"
msgstr "<22> ص<EFBFBD> <D8B5> <EFBFBD> <EFBFBD> ˵<EFBFBD> (Esc)"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:540 src/interface.c:575 src/interface.c:624
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Bad"
msgstr "ƣ<> <C6A3> "
#. Finances balance.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1354
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Balance"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:493
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Balanced"
msgstr "ƽ <> <C6BD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1860
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Banned\n"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:1087
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Begin a new week (Space)"
msgstr "<22> <> ʼ <EFBFBD> µ<EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:522 src/interface.c:557 src/interface.c:606
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Best"
msgstr "״̬<D7B4> <CCAC> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:2068
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Best defensive teams"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:2071
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Best goal scorers"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ѽ<EFBFBD> <D1BD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:2072
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Best goalkeepers"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ž<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:2067
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Best offensive teams"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Finances balance.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1329
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Bi-weekly balance"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֧"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:672
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Boost"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22> <> ǿģʽ "
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callbacks.c:774 src/game_gui.c:340
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Boost ON is disabled in this country definition."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> <EFBFBD> Boot ON <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/team.c:575
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Boost changed to %s."
msgstr "Boost <20> 趨Ϊ %s."
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/player.c:1245
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Broken ankle"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <D7B9> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/player.c:1248
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Broken arm"
msgstr "<22> 첲<EFBFBD> <ECB2B2> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/player.c:1242
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Broken leg"
msgstr "<22> ȹǹ<C8B9> <C7B9> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/player.c:1239
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Broken rib"
msgstr "<22> ߹ǹ<DFB9> <C7B9> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/player.c:1251
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Broken shoulder"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ǹ<EFBFBD> <C7B9> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:811
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Browse players"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:739
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Browse teams"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/window.c:147
msgid "Bygfoot Memorable Matches"
msgstr "bygfoot<6F> <74> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/window.c:141
msgid "Bygfoot Save Files"
msgstr "bygfoot<6F> 浵<EFBFBD> ļ<EFBFBD> "
#: src/misc2_interface.c:926
msgid ""
"Bygfoot debug window. If you got here by accident, CLOSE IMMEDIATELY "
"(otherwise your CPU will be destroyed by overheating)."
msgstr ""
"Bygfoot<6F> <74> <EFBFBD> Դ<EFBFBD> <D4B4> ڡ<EFBFBD> <DAA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֻ<EFBFBD> <D6BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFA3AC> <EFBFBD> Ͽ<EFBFBD> <CFBF> ر<EFBFBD> <D8B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> cpu<70> <75> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ȶ<EFBFBD> <C8B6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <F0BBB5A3> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/game_gui.c:733
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Bygfoot is a very intuitive and simple game, so there isn't a full-grown "
"documentation. However, if you have trouble, there are a few places to go.\n"
msgstr ""
"Bygfoot <20> <> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֱ<EFBFBD> ۵ <EFBFBD> <DBB5> <EFBFBD> Ϸ<EFBFBD> <CFB7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϊֹ<CEAA> <D6B9> û<EFBFBD> <C3BB> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> İ<EFBFBD> <C4B0> <EFBFBD> <EFBFBD> ĵ<EFBFBD> <C4B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> κ<EFBFBD> <CEBA> <EFBFBD> <EFBFBD> ʣ<EFBFBD> <CAA3> <EFBFBD> <EFBFBD> Ե<EFBFBD> <D4B5> <EFBFBD> Щ<EFBFBD> ط<EFBFBD> <D8B7> <EFBFBD> Ѱ<EFBFBD> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> .\n"
#. Current position of a player.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:253
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "CPos"
msgstr "<22> <> ǰλ<C7B0> <CEBB> "
#: src/options_interface.c:573
msgid "CPos "
msgstr "<22> <> ǰλ<C7B0> <CEBB> "
#. Current skill of a player.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:257
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "CSk"
msgstr "<22> <> ǰ<EFBFBD> <C7B0> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:587
msgid "CSkill "
msgstr "<22> <> ǰ<EFBFBD> <C7B0> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:963
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Capacity (seats)"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> λ<EFBFBD> <CEBB> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:636
msgid "Cards "
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1863
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Career values"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:689
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Change commentary verbosity. The higher this value the more events you can "
"see."
msgstr "<22> ñ<EFBFBD> <C3B1> ֳ<EFBFBD> <D6B3> <EFBFBD> ˵<EFBFBD> <CBB5> <EFBFBD> ߳<EFBFBD> <DFB3> ȣ <EFBFBD> <C8A3> <EFBFBD> ֵԽ<D6B5> <D4BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͻῴ<CDBB> <E1BFB4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϸ<EFBFBD> <CFB7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¼<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:667
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game."
msgstr "<22> ı <EFBFBD> <C4B1> ֳ<EFBFBD> <D6B3> <EFBFBD> Ϸ<EFBFBD> Ľ<EFBFBD> <C4BD> <EFBFBD> .<2E> <> ֵԽС <D4BD> <D0A1> Ϸ<EFBFBD> ͻ<EFBFBD> Խ<EFBFBD> <D4BD> "
#: src/misc_interface.c:133
msgid "Choose country"
msgstr "ѡ <> <D1A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> /<2F> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:1146
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Choose file"
msgstr "ѡ <> <D1A1> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:397
msgid "Choose game language (might not work in Windows versions)"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:801
msgid "Click on a user to remove him from the game."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҽ <EFBFBD> <D2BD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ƴ<EFBFBD> "
#: src/misc_interface.c:109
msgid "Click on a user to remove him."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҿ<EFBFBD> <D2BF> <EFBFBD> <EFBFBD> Ƴ<EFBFBD> <C6B3> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:582
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Commentary"
msgstr "<22> ֳ<EFBFBD> <D6B3> <EFBFBD> ˵"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:2488
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Company"
msgstr "<22> <> ˾"
#. Money paid to players a user fired.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1318
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Compensations"
msgstr "<22> <> Լ<EFBFBD> <D4BC> "
#: src/treeview2.c:55
msgid "Competition"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/load_save.c:115
msgid "Compressing savegame..."
msgstr "ѹ<> <D1B9> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϸ<EFBFBD> <CFB7> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/player.c:1224
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Concussion"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:209
msgid "Confirm quit when not saved"
msgstr "<22> <> û<EFBFBD> <C3BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˳<EFBFBD> ʱ<EFBFBD> <CAB1> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:501
msgid "Confirm removing youths"
msgstr "<22> Ƴ<EFBFBD> <C6B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ԱʱҪ<CAB1> <D2AA> ȷ<EFBFBD> <C8B7> "
#: src/options_interface.c:214
msgid "Confirm when unfit"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ʱ<EFBFBD> <CAB1> Ҫȷ<D2AA> <C8B7> "
#: src/options_interface.c:291
msgid "Constants file"
msgstr "<22> ļ<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:277 src/treeview.c:1855
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Contract"
msgstr "<22> <> ͬ"
#: src/options_interface.c:671
msgid "Contract "
msgstr "<22> <> ͬ "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1422
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Contract / Money"
msgstr "<22> <> ͬ/<2F> ʽ <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:2489
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Contract length\n"
"(Months)"
msgstr ""
"<22> <> ͬ<EFBFBD> <CDAC> Ч<EFBFBD> <D0A7> \n"
"(<28> <> )"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/window.c:656
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Contract offer"
msgstr "<22> ṩ<EFBFBD> <E1B9A9> ͬ"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callbacks.c:841
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Contracts are disabled in this country definition."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> <EFBFBD> ǩԼ<C7A9> <D4BC> Լѡ <D4BC> <D1A1> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ֹ"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:992 src/misc2_interface.c:1050
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Contributors"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:977 src/misc_interface.c:1011
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Costs"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/support.c:90 src/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "<22> Ҳ<EFBFBD> <D2B2> <EFBFBD> ͼƬ<CDBC> <C6AC> %s"
#: src/treeview2.c:56
msgid "Country"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/misc_interface.c:272
msgid "Ctrl-O"
msgstr "Ctrl-O"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:2224
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Cup champions"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ھ <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:880
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Current capacity"
msgstr "<22> <> ǰ<EFBFBD> <C7B0> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/misc2_interface.c:1281
msgid "Current file"
msgstr "<22> <> ǰ<EFBFBD> ļ<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:2368
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Current league"
msgstr "<22> <> ǰ<EFBFBD> <C7B0> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1846
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Current position"
msgstr "<22> <> ǰλ<C7B0> <CEBB> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:902
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Current safety"
msgstr "<22> <> ǰ<EFBFBD> <C7B0> ȫϵ<C8AB> <CFB5> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1848
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Current skill"
msgstr "<22> <> ǰ<EFBFBD> <C7B0> <EFBFBD> <EFBFBD> ֵ"
#. Defender
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview_helper.c:1317
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "D"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/lg_commentary.c:559 src/team.c:530
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "DEFEND"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1406
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Debt (repay in %d weeks)"
msgstr "<22> <> ծ(<28> <> %d<> <64> <EFBFBD> ڳ<EFBFBD> <DAB3> <EFBFBD> )"
#: src/misc2_interface.c:919
msgid "Debug"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/misc2_interface.c:1195
msgid "Decide later"
msgstr "<22> ӳ<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:487 src/treeview.c:1508
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Defend"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:643
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Defenders"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/window.c:54
msgid "Didn't find file 'bygfoot_help'."
msgstr "û<> <C3BB> <EFBFBD> ҵ<EFBFBD> bygfoot<6F> <74> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callbacks.c:1088
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Do you really want to kick the poor boy out of your academy?"
msgstr "<22> <> ȷ<EFBFBD> <C8B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/misc_interface.c:217
msgid "Don't load definitions"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ȡ<EFBFBD> <C8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> "
#: src/misc_interface.c:220
msgid "Don't load team definitions at all"
msgstr "<22> <> ȫ<EFBFBD> <C8AB> ϵͳ<CFB5> <CDB3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/load_save.c:123 src/load_save.c:254
msgid "Done."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ."
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1399
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Drawing credit"
msgstr "֧"
#. Games drawn.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1192
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Dw"
msgstr "ƽ "
#. draw
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/team.c:1095
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Dw "
msgstr "ƽ "
#. a drawn match
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/team.c:1019
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Dw %d : %d"
msgstr "ƽ %d : %d"
#: src/options_interface.c:650
msgid "ETal "
msgstr "DZ<> <C7B1> ֵ"
#: src/treeview2.c:35
msgid "EXPORT"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callbacks.c:646
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Enter a structure. The digits must sum up to 10."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ݣ<EFBFBD> 3<EFBFBD> <33> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֮<EFBFBD> ͱ<EFBFBD> <CDB1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 10<31> <30> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:714
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Enter custom structure"
msgstr "<22> 趨<EFBFBD> <E8B6A8> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/window.c:570
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Erm..."
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:434 src/misc2_interface.c:521
#: src/misc2_interface.c:1083 src/misc2_interface.c:1178
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:263 src/misc_interface.c:1059
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#: src/options_interface.c:984
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:607
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Esc / Return / Space"
msgstr "Esc/<2F> <> <EFBFBD> <EFBFBD> /<2F> ո <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1850
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Estimated talent"
msgstr "DZ<> <C7B1> "
#. Estimated talent of a player.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:274
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Etal"
msgstr "DZ<> <C7B1> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:2035
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Event"
msgstr "<22> ¼<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:985 src/misc_interface.c:1019
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Expected duration"
msgstr "Ԥ<> ƹ<EFBFBD> <C6B9> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1448
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Expenses"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Forward
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview_helper.c:1333
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "F"
msgstr "ǰ<> <C7B0> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:385
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "F_igures"
msgstr "ͼ<> <CDBC> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callback_func.c:466 src/callback_func.c:474
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fee"
msgstr "ת<> <D7AA> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:330
msgid ""
"File containing settings which determine a lot of aspects of the game "
"behaviour. DON'T CHANGE THIS UNLESS YOU REALLY KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> <EFBFBD> <EFBFBD> ܴ<EFBFBD> <DCB4> ̶<EFBFBD> <CCB6> Ͼ<EFBFBD> <CFBE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϸ<EFBFBD> Ŀ<EFBFBD> <C4BF> <EFBFBD> <EFBFBD> ԡ<EFBFBD> <D4A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֪<EFBFBD> <D6AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ȥ<EFBFBD> <C8A5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҫ<EFBFBD> <D2AA> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:948
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fin_Stad"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ״<EFBFBD> <D7B4> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/cup.c:903
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Final"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callbacks.c:796
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Finances are disabled in this country definition."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ <EFBFBD> <D1A1> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:786 src/interface.c:1903
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fire"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͬ"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:1232
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"First value: average current skill of the first 11 players. Second value: "
"average skill of all players."
msgstr "<22> <> һ <EFBFBD> <D2BB> ֵ<EFBFBD> <D6B5> <EFBFBD> <EFBFBD> 11<31> ˵<EFBFBD> ƽ <EFBFBD> <C6BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֵ<EFBFBD> <D6B5> <EFBFBD> ڶ<EFBFBD> <DAB6> <EFBFBD> ֵ<EFBFBD> <D6B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> <EFBFBD> ƽ <EFBFBD> <C6BD> ֵ<EFBFBD> <D6B5> "
#. Fitness of a player.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:261
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fit"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1849
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fitness"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ״<EFBFBD> <D7B4> "
#: src/options_interface.c:601
msgid "Fitness "
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:403
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fixtures (competitions)"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ̣<EFBFBD> <CCA3> <EFBFBD> <EFBFBD> ֣<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:392
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fixtures (week)"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ̣<EFBFBD> <CCA3> ܣ<EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:317
msgid "Font name"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:303 src/options_interface.c:390
msgid "Font used in treeviews"
msgstr "<22> 趨<EFBFBD> <E8B6A8> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> õ<EFBFBD> <C3B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:655
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Forwards"
msgstr "ǰ<> <C7B0> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:706
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fouls"
msgstr "ʧ<> <CAA7> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/player.c:1236
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fractured ankle"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> Ť<EFBFBD> <C5A4> "
#. Goalie
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview_helper.c:1309
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "G"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա"
#. Goals against.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1198
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "GA"
msgstr "ʧ<> <CAA7> "
#. Goal difference.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1200
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "GD"
msgstr "<22> <> ʤ<EFBFBD> <CAA4> "
#. Goals for.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1196
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "GF"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Games of a player.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:263
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Ga"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview_helper.c:808
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Games"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:608
msgid "Games "
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1856
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Games/Goals\n"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> /<2F> <> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
#: src/options_interface.c:403
msgid "Global"
msgstr "ȫ<> <C8AB> ѡ <EFBFBD> <D1A1> "
#. Goals of a player.
#. Goals.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:267 src/treeview.c:2126
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Go"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Goals per game.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:2128
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Go/Ga"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> /<2F> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1507
#, fuzzy
msgid "Goalie"
msgstr "<22> Ž<EFBFBD> "
#: src/interface.c:637
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Goalies"
msgstr "<22> Ž<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1625 src/treeview.c:2094 src/treeview_helper.c:809
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Goals"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:622
msgid "Goals "
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. 'Normal' goals, ie. no penalties or free kicks.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:701
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Goals (regular)"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:528 src/interface.c:563 src/interface.c:612
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Good"
msgstr "<22> ʺϱ <CABA> <CFB1> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/player.c:1233
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Groin injury"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ɹ<EFBFBD> <C9B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/player.c:1230
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Hamstring"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:457
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Have a look at the transfer list, there's an offer for %s."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> 鿴һ <E9BFB4> <D2BB> ת<EFBFBD> <D7AA> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> б <EFBFBD> <D0B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϊ %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1852
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Health"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:1000 src/misc2_interface.c:1076
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Help"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1576
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Home"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:373
msgid "How many digits after the comma there are for skill etc."
msgstr "<22> ü<EFBFBD> λ<EFBFBD> <CEBB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> ֵ."
#: src/options_interface.c:275
msgid "How many files the autosave uses"
msgstr "ȷ<> <C8B7> ϵͳʹ <CDB3> ö<EFBFBD> <C3B6> ٸ<EFBFBD> <D9B8> ļ<EFBFBD> <C4BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Զ<EFBFBD> <D4B6> 浵"
#: src/options_interface.c:264
msgid "How often the game is saved automatically"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ȷ<EFBFBD> <C8B7> ϵͳ<CFB5> Զ<EFBFBD> <D4B6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:382
msgid ""
"How often the player list gets refreshed during a live game (in live game "
"minutes)"
msgstr "<22> <> ʵʱ<CAB5> <CAB1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> б <EFBFBD> <D0B1> ĸ<EFBFBD> <C4B8> <EFBFBD> <EFBFBD> ٶȣ <D9B6> <C8A3> <EFBFBD> ʵʱ<CAB5> <CAB1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> ʱ<EFBFBD> <CAB1> λ <20> <> Ϊ<> <CEAA> <EFBFBD> <D7BC> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview_helper.c:1191
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "INJ(%d)"
msgstr "<22> <> (%d)"
#: src/options_interface.c:237
msgid ""
"If checked, weeks without user teams playing are calculated automatically "
"(without the user having to press 'New week')"
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ <EFBFBD> <D1A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EEA3AC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ڵ<EFBFBD> <DAB5> <EFBFBD> û<EFBFBD> <C3BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ұ<EFBFBD> <D2B1> <EFBFBD> ʱ<EFBFBD> <CAB1> ϵͳ<CFB5> <CDB3> <EFBFBD> Զ<EFBFBD> <D4B6> <EFBFBD> <EFBFBD> 㣨Ҳ<E3A3A8> <D2B2> <EFBFBD> <EFBFBD> ˵<EFBFBD> <CBB5> <EFBFBD> 㲻<EFBFBD> <E3B2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"<22> <> ʱ<EFBFBD> <CAB1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> µ<EFBFBD> һ <EFBFBD> ܡ<EFBFBD> <DCA1> <EFBFBD> ť<EFBFBD> ˣ<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:1256
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"If you don't like any of the sponsors, you can go a few weeks without "
"sponsor and wait for new offers."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> û<EFBFBD> <C3BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ̣<EFBFBD> <CCA3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ά<EFBFBD> ֵ<EFBFBD> ǰ<EFBFBD> <C7B0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ״̬<D7B4> ȴ<EFBFBD> <C8B4> µ<EFBFBD> <C2B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/misc2_interface.c:1332
msgid "Import file"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> "
#: src/misc2_interface.c:1318
msgid "Import the matches from a memorable matches file"
msgstr "<22> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> е <EFBFBD> <D0B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:1052
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Improve!"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1287 src/window.c:372
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Improvement in progress.\n"
"%d seats and %d%% safety still to be done.\n"
"Expected finish: %d weeks."
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> %d <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> λ<EFBFBD> Լ<EFBFBD> %d%%<25> İ<EFBFBD> ȫ<EFBFBD> <C8AB> δ<EFBFBD> <CEB4> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
"<22> <> <EFBFBD> ڽ<EFBFBD> <DABD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %d <20> ܺ<EFBFBD> <DCBA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1447
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Income"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:951
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Increase"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:709
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Injuries"
msgstr "<22> ˲<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:611
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Job offer"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:357
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Job offers"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/game_gui.c:695
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Job offers set to %s."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 뱻<EFBFBD> <EBB1BB> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϊ %s"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1316
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Journey costs"
msgstr "<22> <> Ʊ<EFBFBD> <C6B1> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:1969
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Kick out of academy"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Games lost.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1194
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "L"
msgstr "<22> <> "
#. lost
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/team.c:1099
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "L "
msgstr "<22> <> "
#. a lost match
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/team.c:1014
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "L %d : %d"
msgstr "<22> <> %d : %d"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:306
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "L_oad last save"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϸ"
#: src/options_interface.c:353
msgid "Language"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. A cup stage, e.g. Last 32 when there are only 32 teams left.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/cup.c:900
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Last %d"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> %d"
#: src/load_save.c:165
msgid "Last save file not found."
msgstr "<22> <> ǰ<EFBFBD> <C7B0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> <EFBFBD> ʧ"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1623
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Latest results"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ȷ<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc2_interface.c:102 src/treeview.c:130 src/treeview.c:279
#: src/treeview.c:654
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "League"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:678
msgid "League "
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:2223
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "League champions"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ھ <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:441
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "League stats"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϣ"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callbacks.c:151
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Left click to make an offer. Right click to remove offer."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Զ<EFBFBD> <D4B6> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> ۡ<EFBFBD> <DBA1> Ҽ<EFBFBD> <D2BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ƴ<EFBFBD> <C6B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:700
#, fuzzy
msgid "Left- and right click to change boost"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҽ<EFBFBD> <D2BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ɸı <C9B8> boost state"
#: src/misc_interface.c:709
#, fuzzy
msgid "Left- and right click to change style"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҽ<EFBFBD> <D2BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ɸı <C9B8> boost state"
#: src/callbacks.c:801
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Left-click: get loan; Right-click: pay back; Middle click: stadium window."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҽ<EFBFBD> <D2BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EEA3BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> м<EFBFBD> <D0BC> <EFBFBD> <EFBFBD> Ի<F2B3A1B6> <D4BB> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:929
msgid "List 1 "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:936
msgid "List 2"
msgstr ""
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:362 src/misc_interface.c:510 src/options_interface.c:489
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Live game"
msgstr "<22> ֳ<EFBFBD> <D6B3> <EFBFBD> Ϸ"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/game_gui.c:704
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Live game set to %s."
msgstr "<22> ֳ<EFBFBD> <D6B3> <EFBFBD> Ϸ<EFBFBD> <CFB7> <EFBFBD> 趨Ϊ %s"
#: src/options_interface.c:428
msgid "Live game speed factor"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֳ<EFBFBD> <D6B3> ٶ<EFBFBD> <D9B6> 趨"
#: src/options_interface.c:435
msgid "Live game verbosity"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֳ<EFBFBD> <D6B3> <EFBFBD> ˵ϸ<CBB5> ¶<EFBFBD> "
#: src/misc_interface.c:289
msgid "Load game"
msgstr "<22> <> ȡ<EFBFBD> <C8A1> Ϸ"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:1016
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Load game (Ctrl - O)"
msgstr "<22> <> ȡ<EFBFBD> <C8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> (Ctrl-O)"
#: src/misc_interface.c:213
msgid "Load only the player names in the definition files"
msgstr "ֻ<> Ӷ<EFBFBD> <D3B6> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> ж<EFBFBD> ȡ<EFBFBD> <C8A1> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/misc_interface.c:203
msgid "Load team definitions"
msgstr "<22> <> ȡ<EFBFBD> <C8A1> <EFBFBD> Ӷ<EFBFBD> <D3B6> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> "
#: src/misc_interface.c:206
msgid ""
"Load teams from definition files (note that the official Bygfoot package "
"doesn't contain team definition files, you have to get them from the "
"homepage or via the bygfoot-update script)"
msgstr ""
"<22> Ӷ<EFBFBD> <D3B6> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> ж<EFBFBD> ȡ<EFBFBD> <C8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϣ<EFBFBD> <CFA2> ע<EFBFBD> ⣬<EFBFBD> ٷ<EFBFBD> <D9B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> bygfoot<6F> <74> û<EFBFBD> а <EFBFBD> <D0B0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> е <EFBFBD> <D0B5> <EFBFBD> <EFBFBD> Ӷ<EFBFBD> <D3B6> 壬<EFBFBD> <E5A3AC> "
"<22> <> <EFBFBD> Դ<EFBFBD> bygfoot<6F> <74> ҳ<EFBFBD> <D2B3> <EFBFBD> <EFBFBD> ͨ<EFBFBD> <CDA8> bygfoot-update<74> <65> <EFBFBD> õ<EFBFBD> <C3B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/misc_interface.c:296
msgid "Load the last game that was saved or loaded."
msgstr "<22> <> ȡ<EFBFBD> <C8A1> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϸ"
#: src/xml.c:143
#, c-format
msgid "Loading cup: %s"
msgstr "<22> <> ȡ<EFBFBD> <C8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s"
#: src/load_save.c:207
msgid "Loading cups..."
msgstr "<22> <> ȡ<EFBFBD> <C8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
#: src/xml.c:80
#, c-format
msgid "Loading league: %s"
msgstr "<22> <> ȡ<EFBFBD> <C8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s"
#: src/load_save.c:197
msgid "Loading leagues..."
msgstr "<22> <> ȡ<EFBFBD> <C8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
#: src/load_save.c:247
msgid "Loading miscellaneous..."
msgstr "<22> <> ȡ<EFBFBD> <C8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
#: src/load_save.c:183
msgid "Loading options..."
msgstr "<22> <> ȡ<EFBFBD> <C8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
#: src/load_save.c:237
msgid "Loading season stats..."
msgstr "<22> <> ȡ<EFBFBD> <C8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
#: src/load_save.c:227
msgid "Loading transfer list..."
msgstr "<22> <> ȡת<C8A1> <D7AA> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> б <EFBFBD> ..."
#: src/load_save.c:217
msgid "Loading users..."
msgstr "<22> <> ȡ<EFBFBD> <C8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callback_func.c:304
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Loan"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Midfielder
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview_helper.c:1325
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "M"
msgstr "<22> г <EFBFBD> "
#: src/misc2_interface.c:691
msgid "Make offer"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͬ"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:882
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Manage matches"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¼"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:937
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Manage users"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:224
msgid "Maximize main window"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:992
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Memorable match added."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:859 src/window.c:706
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Memorable matches"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1509
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Midfield"
msgstr "<22> г <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:649
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Midfielders"
msgstr "<22> г <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:558
msgid "Misc."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1395
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Money"
msgstr "<22> ʽ <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:1214
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Money "
msgstr "<22> ʽ <EFBFBD> "
#: src/misc2_interface.c:112
msgid "Money (approx.)"
msgstr "<22> ʽ <EFBFBD> (<28> <> <EFBFBD> <EFBFBD> .)"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:2490
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Money / week"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22> ʽ <EFBFBD> /<2F> <> "
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:1961
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Move to team"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:802 src/interface.c:1911
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Move to youth academy"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:425
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "My league results"
msgstr "<22> ҵ<EFBFBD> <D2B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc2_interface.c:97 src/treeview.c:251 src/treeview.c:652
#: src/treeview.c:1844
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Name"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:566
msgid "Name "
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1574
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Neutral ground"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1864
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"New contract\n"
"offers"
msgstr ""
"<22> º<EFBFBD> ͬ\n"
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:1352
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Next (W)"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> (W)"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:1326
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Next league/cup (2)"
msgstr "<22> <> һ <EFBFBD> <D2BB> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> /<2F> <> <EFBFBD> <EFBFBD> (2)"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:915
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Next user"
msgstr "<22> <> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/game_gui.c:388
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Next week you'll fire him and hire a new one."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ӧ<EFBFBD> ý<EFBFBD> <C3BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> Ӷһ <D3B6> <D2BB> <EFBFBD> µ<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/window.c:382
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "No improvements currently in progress."
msgstr "<22> <> ǰ<EFBFBD> <C7B0> û<EFBFBD> <C3BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ڽ<EFBFBD> <DABD> е <EFBFBD> <D0B5> <EFBFBD> ʩ<EFBFBD> <CAA9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callbacks.c:680 src/callbacks.c:696 src/callbacks.c:1105
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#: src/misc2_callback_func.c:254 src/misc2_callbacks.c:540
msgid "No match stored."
msgstr "û<> б <EFBFBD> <D0B1> <EFBFBD> <EFBFBD> ı <EFBFBD> <C4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¼"
#: src/misc_callbacks.c:359
msgid "None"
msgstr ""
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/window.c:205
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Not a valid Bygfoot Memorable Matches filename."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> Ч<EFBFBD> <D0A7> bygfoot<6F> <74> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/window.c:589
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Numbers..."
msgstr ""
#. Boost value.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/lg_commentary.c:574 src/team.c:547
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "OFF"
msgstr "<22> <> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc2_interface.c:221 src/player.c:1221
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "OK"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Boost value.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/lg_commentary.c:577 src/team.c:550
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "ON"
msgstr "<22> <> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:689
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Off"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22> <> "
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:778 src/interface.c:1899
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Offer new contract"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> º<EFBFBD> ͬ"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:683
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "On"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22> <> "
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#: src/misc_interface.c:210
msgid "Only names"
msgstr "ֻ<> <D6BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/misc2_interface.c:1292
msgid "Open a memorable matches file"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> ļ<EFBFBD> "
#: src/treeview2.c:53
msgid "Opponent"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/window.c:633
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Options"
msgstr "ѡ <> <D1A1> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:366
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Overwrite"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ <EFBFBD> <D1A1> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/game_gui.c:713
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Overwrite set to %s."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ <EFBFBD> <EFBFBD> 趨Ϊ %s."
#. Games played (a number).
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1188
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "PL"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Points.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1202
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "PTS"
msgstr "<22> ÷<EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:484
msgid "Pause when break"
msgstr "<22> г <EFBFBD> <D0B3> <EFBFBD> Ϣ<EFBFBD> <CFA2> ͣ"
#: src/options_interface.c:474
msgid "Pause when injury"
msgstr "<22> ˲<EFBFBD> <CBB2> Զ<EFBFBD> <D4B6> <EFBFBD> ͣ"
#: src/options_interface.c:479
msgid "Pause when red card"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Զ<EFBFBD> <D4B6> <EFBFBD> ͣ"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callback_func.c:330
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Payback"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:705
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Penalties"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callbacks.c:462
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Penalty/free kick shooter deselected."
msgstr "ȡ<> <C8A1> ѡ <EFBFBD> <D1A1> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> /<2F> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:546 src/treeview.c:1312
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Physio"
msgstr "<22> <> ҽ "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview_helper.c:796
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Player accepts new offers"
msgstr "<22> <> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> µij<C2B5> <C4B3> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:277
msgid "Player attribute precision"
msgstr "<22> <> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> Ծ<EFBFBD> <D4BE> <EFBFBD> <EFBFBD> 趨"
#: src/options_interface.c:950
msgid "Player attributes shown"
msgstr "<22> <> ʾ <EFBFBD> <CABE> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview_helper.c:794
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Player doesn't negotiate anymore"
msgstr "<22> <> Ա<EFBFBD> <D4B1> Ը<EFBFBD> <D4B8> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ̸<EFBFBD> <CCB8> <EFBFBD> <EFBFBD> ȥ<EFBFBD> <C8A5> "
#: src/misc2_interface.c:165
msgid "Player list"
msgstr "<22> <> Ա<EFBFBD> б <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:1281
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Player list 1"
msgstr "<22> <> Ա<EFBFBD> б <EFBFBD> 1"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:1289
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Player list 2"
msgstr "<22> <> Ա<EFBFBD> б <EFBFBD> 2"
#: src/options_interface.c:284
msgid "Player list refresh rate"
msgstr "<22> <> Ա<EFBFBD> б <EFBFBD> <D0B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ƶ<EFBFBD> <C6B5> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:470 src/treeview.c:1612
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Playing style"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ̬"
#. Position of a player.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:255
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Pos"
msgstr "λ<> <CEBB> "
#: src/options_interface.c:580
msgid "Pos "
msgstr "λ<> <CEBB> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1845
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Position"
msgstr "λ<> <CEBB> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:704
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Possession"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#: src/options_interface.c:229
msgid "Prefer messages"
msgstr "<22> <> ʾ <EFBFBD> <CABE> Ϣ"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:341
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Preferences"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:1339
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Previous (Q)"
msgstr "<22> <> ǰ(Q)"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:1313
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Previous league/cup (1)"
msgstr "֮ǰ<D6AE> <C7B0> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> /<2F> <> <EFBFBD> <EFBFBD> (1)"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:926
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Previous user"
msgstr "ǰһ <C7B0> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1307
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Prize money"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/player.c:1227
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Pulled muscle"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:762 src/interface.c:1891
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Put on transfer list"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> Ƴ<EFBFBD> <C6B3> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/cup.c:909
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Quarter-final"
msgstr "1/4<> <34> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:1036
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Quit (Ctrl - Q)"
msgstr "<22> ˳<EFBFBD> <CBB3> <EFBFBD> Ϸ(Ctrl-Q)"
#: src/treeview2.c:34
msgid "REMOVE"
msgstr "<22> Ƴ<EFBFBD> "
#: src/treeview2.c:33
msgid "REPLAY"
msgstr "<22> ط<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc2_interface.c:107 src/treeview.c:1591
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Rank"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:1199
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Rank "
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:722
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Rearrange team"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:630
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Recruiting preference"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ <EFBFBD> <D1A1> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:708 src/treeview_helper.c:812
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Reds"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:1270
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Reject for now"
msgstr "<22> ܾ<EFBFBD> "
#: src/misc2_interface.c:1311 src/options_interface.c:349
msgid "Reload"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ¼<EFBFBD> <C2BC> <EFBFBD> "
#: src/misc2_interface.c:1389
msgid "Reload and close"
msgstr "<22> <> ȡ<EFBFBD> <C8A1> <EFBFBD> ر<EFBFBD> "
#: src/misc2_interface.c:1297
msgid "Reload matches from file"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ´ <EFBFBD> <C2B4> ļ<EFBFBD> <C4BC> м<EFBFBD> <D0BC> ر<EFBFBD> <D8B1> <EFBFBD> "
#: src/misc2_interface.c:1375
msgid "Reload matches from file and close"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> ж<EFBFBD> ȡ<EFBFBD> <C8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ر<EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:335
msgid "Reload the constants file"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ¶<EFBFBD> ȡ<EFBFBD> ļ<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:770 src/interface.c:1895
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Remove from transfer list"
msgstr "<22> <> ת<EFBFBD> <D7AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ƴ<EFBFBD> "
#: src/misc2_callbacks.c:296
#, c-format
msgid "Remove user %s from the game?"
msgstr "ȷ<> Ͻ<EFBFBD> <CFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϸ<EFBFBD> <CFB7> ɾ<EFBFBD> <C9BE> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:885
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Replay, delete or add memorable matches."
msgstr "<22> ط<EFBFBD> /ɾ<> <C9BE> /<2F> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:706
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Reset player list"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 趨"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:708 src/interface.c:1295
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Reset player list to the formation at the beginning of the live game pause "
"(right click on player list)"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ֳ<EFBFBD> <D6B3> <EFBFBD> Ϸʱ<CFB7> <CAB1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 趨<EFBFBD> <E8B6A8> Ա<EFBFBD> б <EFBFBD> <D0B1> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҽ<EFBFBD> <D2BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/treeview2.c:54
msgid "Result"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1714
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Results"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc2_interface.c:1166 src/misc_interface.c:1035
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Return"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:631 src/misc_interface.c:653
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Return / Space"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> /<2F> ո <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:1169
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Right click and left click to change boost state"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҽ<EFBFBD> <D2BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ɸı <C9B8> boost state"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:1159
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Right click and left click to change your playing style"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҽ<EFBFBD> <D2BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ɸı <C9B8> <C4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callback_func.c:767
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Right click to move players to and from the youth academy; left click for "
"context menu."
msgstr "<22> Ҽ<EFBFBD> <D2BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Խ<EFBFBD> <D4BD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ƴ<EFBFBD> <C6B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ӣ<EFBFBD> <D3A3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ز˵<D8B2> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:971 src/misc_interface.c:1005
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Right-click to set to 0"
msgstr "<22> Ҽ<EFBFBD> <D2BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 趨Ϊ0"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/cup.c:892
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Round robin"
msgstr " -- ѭ<> <D1AD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:997
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Safety (%)"
msgstr "<22> <> ȫ<EFBFBD> <C8AB> (%)"
#: src/misc_callback_func.c:218
msgid "Safety improvement too high, reset to highest possible value."
msgstr "<22> <EFBFBD> ȫ<EFBFBD> <C8AB> ʩ<EFBFBD> <CAA9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ߣ<EFBFBD> <DFA3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> õ<EFBFBD> <C3B5> <EFBFBD> ˮƽ "
#. % of saves for goalies (#goals / #shots)
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:2074
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Save %"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> %"
#: src/misc2_interface.c:1368
msgid "Save and close"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> 沢<EFBFBD> ر<EFBFBD> "
#: src/misc2_interface.c:1354
msgid "Save changes to file and close"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ò<EFBFBD> <C3B2> ر<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:1026
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Save game (Ctrl - S)"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϸ(Ctrl-S)"
#: src/options_interface.c:967
msgid "Save global settings to file"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ȫ<EFBFBD> <C8AB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> õ<EFBFBD> <C3B5> ļ<EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:219
msgid "Save overwrites"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> 沢<EFBFBD> <E6B2A2> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:972
msgid "Save user settings to file"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> õ<EFBFBD> <C3B5> ļ<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:376
msgid "Save window geometry"
msgstr ""
#: src/interface.c:379
msgid "Save window size, position and vertical divider"
msgstr ""
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#: src/load_save.c:67
msgid "Saving cups..."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> 汭<EFBFBD> <E6B1AD> ..."
#: src/load_save.c:56
msgid "Saving leagues..."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
#: src/load_save.c:108
msgid "Saving miscellaneous..."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
#: src/load_save.c:43
msgid "Saving options..."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
#: src/load_save.c:98
msgid "Saving season stats..."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ݼ<EFBFBD> ¼..."
#: src/load_save.c:88
msgid "Saving transfer list..."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ת<EFBFBD> <D7AA> <EFBFBD> б <EFBFBD> ..."
#: src/load_save.c:78
msgid "Saving users..."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:511 src/treeview.c:1313
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Scout"
msgstr "<22> <> ̽"
#. Season.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:2006
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Sea"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:2269
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "<22> <> %d<> <64> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:452
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Season history"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʷ"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:409 src/window.c:641
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Select font"
msgstr "ѡ <> <D1A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/cup.c:906
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Semi-final"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:667
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Set investment"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> Ͷ<EFBFBD> <CDB6> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callbacks.c:1052 src/interface.c:670
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Set the percentage of your income you want to devote to your youth academy."
msgstr "<22> 趨<EFBFBD> <E8B6A8> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ķ<EFBFBD> <C4B6> ٣<EFBFBD> <D9A3> ٷֱȣ <D6B1> <C8A3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ӽ<EFBFBD> <D3BD> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:514
msgid "Set to 0 to switch off warning"
msgstr "<22> 趨Ϊ0<CEAA> <30> ȡ<EFBFBD> <C8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϣ"
#. Shots of a player.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:265
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Sh"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:794 src/interface.c:1907
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Shoots penalties"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:703 src/treeview.c:2071
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Shot %"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> %"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:702 src/treeview_helper.c:810
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Shots"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:615
msgid "Shots "
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:534
msgid "Show all leagues in the fixture view"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ̱<EFBFBD> <CCB1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϣ"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:848
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show coming matches"
msgstr "<22> <> ʾ <EFBFBD> <CABE> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:955
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show finances"
msgstr "<22> <> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϣ"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:899
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show history"
msgstr "<22> <> ʾ <EFBFBD> <CABE> ʷ"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:754 src/interface.c:1887
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show info"
msgstr "<22> <> ʾ <EFBFBD> <CABE> Ϣ"
#: src/options_interface.c:506
msgid "Show job offers"
msgstr "<22> <> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:826
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show last match"
msgstr "<22> <> ʾ <EFBFBD> <CABE> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:837
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show last match stats"
msgstr "<22> <> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ı <EFBFBD> <C4B1> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:415
msgid "Show live game"
msgstr "<22> <> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֳ<EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:553
msgid "Show overall games/goals"
msgstr "<22> <> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> /<2F> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:966
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show stadium"
msgstr "<22> <> ְ<EFBFBD> <D6B0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϣ"
#: src/options_interface.c:419
msgid "Show tendency bar"
msgstr "<22> <> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> ƹ<EFBFBD> <C6B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:1069
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show transferlist (T)"
msgstr "<22> <> ʾ ת<CABE> <D7AA> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա(T)"
#: src/options_interface.c:520
msgid "Show warning if a player contract gets below "
msgstr "<22> <> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϣ<EFBFBD> <CFA2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֲ<EFBFBD> <D6B2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> <EFBFBD> <DEB5> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:592
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show youth academy"
msgstr "<22> <> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Skill of a player.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:259
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Sk"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1847
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Skill"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ֵ"
#: src/options_interface.c:594
msgid "Skill "
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:234
msgid "Skip weeks without user matches"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> û<EFBFBD> <C3BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ұ<EFBFBD> <D2B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ܴ<EFBFBD> "
#: src/misc_interface.c:238
msgid "Space"
msgstr "<22> ո <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:670
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Speed"
msgstr "<22> ٶ<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1415
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Sponsor"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1309
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Sponsorship"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/window.c:695
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Sponsorship offers"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1271
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Stadium"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc2_interface.c:117 src/treeview.c:1277
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Stadium capacity"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> λ<EFBFBD> <CEBB> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1382
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Stadium expenses"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ά<EFBFBD> <CEAC> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callbacks.c:816
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Stadium management is disabled in this country definition."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʩ<EFBFBD> <CAA9> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ֹ"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc2_interface.c:122 src/treeview.c:1281
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Stadium safety"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1295
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Stadium status"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/misc_interface.c:255
msgid "Start"
msgstr "<22> <> ʼ "
#: src/misc_interface.c:147
msgid "Start in"
msgstr "<22> <> ʼ <EFBFBD> <CABC> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:596
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Statistics"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͳ<EFBFBD> <CDB3> "
#. Status of a player.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:269
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Status"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "״̬"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#: src/options_interface.c:629
msgid "Status "
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͳ<EFBFBD> <CDB3> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:866
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Status:"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ȣ <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#. Hot streak or cold streak of a player.
#: src/treeview.c:1862
#, fuzzy
msgid "Streak"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/callbacks.c:647
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Structure"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:548
msgid "Swap adapts structure"
msgstr "<22> Զ<EFBFBD> <D4B6> ı <EFBFBD> <C4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Language is system-set (not user chosen).
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:2414
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "System"
msgstr "ϵͳ"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:414
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Tables"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ֱ<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:121 src/treeview.c:278 src/treeview.c:653
#: src/treeview.c:1186 src/treeview.c:1585 src/treeview.c:1713
#: src/treeview.c:2007
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Team"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:685
msgid "Team "
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1617
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Team structure"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ս <EFBFBD> <D5BD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/team.c:571
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Team style changed to %s."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ӷ<EFBFBD> <D3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> 趨Ϊ %s."
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callback_func.c:296
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The bank doesn't grant you more money."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> в<EFBFBD> <D0B2> <EFBFBD> <EFBFBD> ٸ<EFBFBD> <D9B8> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ľ<EFBFBD> <C4BD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʽ <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callbacks.c:82
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The current game state is unsaved and will be lost. Continue?"
msgstr "<22> <> ǰ<EFBFBD> <C7B0> Ϸ<EFBFBD> <CFB7> δ<EFBFBD> <CEB4> <EFBFBD> 棬<EFBFBD> ˳<EFBFBD> <CBB3> <EFBFBD> Ϸ<EFBFBD> <CFB7> ʹ <EFBFBD> <CAB9> <EFBFBD> ȶ<EFBFBD> ʧ<EFBFBD> <CAA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:457
msgid "The higher this value, the more commentary you'll see."
msgstr "<22> <> ֵԽ<D6B5> ߣ<EFBFBD> <DFA3> <EFBFBD> <EFBFBD> ͻῴ<CDBB> <E1BFB4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ϸ<EFBFBD> <CFB8> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:448
msgid "The lower this value the faster the live game commentary will scroll."
msgstr "<22> <> ֵԽ<D6B5> <D4BD> <EFBFBD> ֳ<EFBFBD> <D6B3> <EFBFBD> <EFBFBD> ۵ Ĺ<DBB5> <C4B9> <EFBFBD> <EFBFBD> ٶȾͻ<C8BE> Խ<EFBFBD> <D4BD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/game_gui.c:634
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s are deeply impressed by your success with %s and would like "
"to hire you. Here's some information on %s:"
msgstr ""
2005-09-28 12:21:43 +02:00
"%s <20> <> <EFBFBD> ϰ<EFBFBD> <CFB0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> <> ȡ<EFBFBD> õĽ<C3B5> <C4BD> ˳ɼ<CBB3> <C9BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ȥ<EFBFBD> <C8A5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ִ<EFBFBD> ̡<EFBFBD> <CCA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %"
"s <20> <> ϸ<EFBFBD> <CFB8> Ϣ"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:275
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s are not satisfied with the recent performance of the team. "
"There are rumours they're looking for a new manager."
msgstr "%s <20> Ķ<EFBFBD> <C4B6> »<EFBFBD> <C2BB> ܲ<EFBFBD> <DCB2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ӽ<EFBFBD> <D3BD> <EFBFBD> <EFBFBD> ı <EFBFBD> <C4B1> ֣<EFBFBD> <D6A3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѱ<EFBFBD> <D1B0> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> µ<EFBFBD> <C2B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:472
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. Neither the fee "
"nor the wage you offered were acceptable, they say."
msgstr ""
2005-09-28 12:21:43 +02:00
"%s <20> ľ<EFBFBD> <C4BE> <EFBFBD> <EFBFBD> ˾ܾ<CBBE> <DCBE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ij<EFBFBD> <C4B3> <EFBFBD> (%s / %s).%s <20> <> <EFBFBD> ƣ<EFBFBD> <C6A3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ı <EFBFBD> <C4B1> ۻ<EFBFBD> <DBBB> ǹ<EFBFBD> <C7B9> ʶ<EFBFBD> <CAB6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˵<EFBFBD> <CBB5> "
"<22> <> <EFBFBD> ߱<EFBFBD> <DFB1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:477
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. The team owners "
"weren't satisfied with the fee you offered."
msgstr ""
"%s <20> ľ<EFBFBD> <C4BE> <EFBFBD> <EFBFBD> ˾ܾ<CBBE> <DCBE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ij<EFBFBD> <C4B3> <EFBFBD> (%s / %s)<29> <> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ת<EFBFBD> <D7AA> <EFBFBD> Ѳ<EFBFBD> <D1B2> Ǻ<EFBFBD> <C7BA> <EFBFBD> <EFBFBD> ⣬<EFBFBD> <E2A3AC> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϊ<EFBFBD> <CEAA> Ӧ<EFBFBD> õ<EFBFBD> "
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ߵ <EFBFBD> ת<EFBFBD> <D7AA> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:467
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. There was a "
"better offer for the player than yours."
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "%s <20> ľ<EFBFBD> <C4BE> <EFBFBD> <EFBFBD> ˾ܾ<CBBE> <DCBE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ij<EFBFBD> <C4B3> <EFBFBD> (%s / %s).<2E> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ж<EFBFBD> %s <20> ij<EFBFBD> <C4B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˱<EFBFBD> <CBB1> <EFBFBD> <EFBFBD> ߺ ܶ<DFBA> "
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callbacks.c:411
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The player is already on the list."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> б <EFBFBD> <D0B1> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callback_func.c:444
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"The player is locked (the team owners are considering an offer currently)."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> ժ<EFBFBD> ƣ<EFBFBD> <C6A3> <EFBFBD> <EFBFBD> Ӷ<EFBFBD> <D3B6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ڿ<EFBFBD> <DABF> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ۣ<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callbacks.c:427
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The player is not on the list."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҳ<EFBFBD> <D2B2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> б <EFBFBD> <D0B1> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview_helper.c:934
#, fuzzy
msgid "The player is on a cold streak"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҳ<EFBFBD> <D2B2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> б <EFBFBD> <D0B1> <EFBFBD> "
#: src/treeview_helper.c:932
#, fuzzy
msgid "The player is on a hot streak"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҳ<EFBFBD> <D2B2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> б <EFBFBD> <D0B1> <EFBFBD> "
#: src/callbacks.c:498
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The player is too old for the youth academy."
msgstr "<22> <> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <F3A3ACB2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҫ<EFBFBD> <D2AA> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callback_func.c:497
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The player won't negotiate with you anymore."
msgstr "<22> <> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> پͺ <D9BE> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> <EFBFBD> ̸<EFBFBD> <CCB8> <EFBFBD> <EFBFBD> ȥ<EFBFBD> <C8A5> "
#: src/misc2_callback_func.c:118
#, c-format
msgid "The structure value %d is invalid."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %d <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ч<EFBFBD> <D0A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/game_gui.c:628
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"The team owners have fired you because of financial mismanagement. Luckily, "
"the owners of %s have heard of your dismissal and offer you a job. Here's "
"some information on %s:"
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 㾭Ӫ<E3BEAD> <D3AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ӷ<EFBFBD> <D3B6> »<EFBFBD> <C2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ְ<EFBFBD> <D6B0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˵<EFBFBD> <CBB5> ǣ<EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> ϰ<EFBFBD> <CFB0> <EFBFBD> ˵<EFBFBD> <CBB5> <EFBFBD> 㱻"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
"<22> <> <EFBFBD> ͺ <EFBFBD> <CDBA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ȥ<EFBFBD> <C8A5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ԣ<EFBFBD> <D4A3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> ļ<EFBFBD> <C4BC> <EFBFBD> "
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/game_gui.c:631
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"The team owners have fired you because of unsuccessfulness. Luckily, the "
"owners of %s have heard of your dismissal and offer you a job. Here's some "
"information on %s:"
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> ʧ<EFBFBD> ܵ<EFBFBD> <DCB5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ե<EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ӷ<EFBFBD> <D3B6> ½<EFBFBD> <C2BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 㡣<EFBFBD> <E3A1A3> <EFBFBD> ˵<EFBFBD> <CBB5> ǣ<EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> ϰ<EFBFBD> <CFB0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˵<EFBFBD> <CBB5> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͺ <EFBFBD> <CDBA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ȥ<EFBFBD> <C8A5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ִ<EFBFBD> ̣<EFBFBD> <CCA3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϣ"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callback_func.c:451 src/callbacks.c:159 src/transfer.c:441
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The transfer deadline is over."
msgstr "<22> <> Աת<D4B1> <D7AA> <EFBFBD> <EFBFBD> ֹ<EFBFBD> <D6B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѹ<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:1214
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"There are a few companies interested in sponsoring your team. Please select "
"one:"
msgstr "<22> кܶ˾<E0B9AB> <CBBE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ṩ<EFBFBD> <E1B9A9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ <EFBFBD> <D1A1> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/callbacks.c:178
msgid "There are injured or banned players in one of the user teams. Continue?"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> Ӵ<EFBFBD> <D3B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˲<EFBFBD> <CBB2> <EFBFBD> <EFBFBD> ߽<EFBFBD> <DFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callbacks.c:363
#, fuzzy
msgid "There are no leagues or cups with tables in this country definition."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> н<EFBFBD> ֹ<EFBFBD> <D6B9> <EFBFBD> <EFBFBD> Աת<D4B1> ύ<EFBFBD> <E1BDBB> "
#: src/callback_func.c:352
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "There are no offers for the player."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϊֹ<CEAA> <D6B9> û<EFBFBD> <C3BB> <EFBFBD> ˶<EFBFBD> <CBB6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callback_func.c:355
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"There are some offers for the player which you rejected or will see next "
"week."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ܾ<EFBFBD> <DCBE> ˻<EFBFBD> <CBBB> <EFBFBD> ֻ<EFBFBD> е <EFBFBD> <D0B5> <EFBFBD> <EFBFBD> ܲſ <DCB2> <C5BF> Կ<EFBFBD> <D4BF> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> ı <EFBFBD> <C4B1> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callbacks.c:503
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "There is no room in your youth academy."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Բ<EFBFBD> <D4B2> <EFBFBD> <EFBFBD> ټ<EFBFBD> <D9BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> "
#: src/misc_callbacks.c:182
msgid ""
"There were too many substitutions. Only 3 per game are allowed. Player list "
"reset."
msgstr "<22> <> ѡ <EFBFBD> <D1A1> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 油.ÿ<> <C3BF> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֻ<EFBFBD> <D6BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 3<EFBFBD> <33> <EFBFBD> 油<EFBFBD> ϳ <EFBFBD> .<2E> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> б <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callbacks.c:391
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "This is your first season."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ĵ<EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1308
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Ticket income"
msgstr "<22> <> Ʊ<EFBFBD> <C6B1> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/player.c:1254
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Torn crucial ligament"
msgstr "<22> ʹ <EFBFBD> <CDB4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callbacks.c:152
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Transfer deadline is Week %d"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "ת<> <D7AA> <EFBFBD> <EFBFBD> ֹ<EFBFBD> <D6B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ǵ<EFBFBD> %d <20> <> "
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/window.c:687
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Transfer offer"
msgstr "ת<> <D7AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1372
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Transfers"
msgstr "ת<> <D7AA> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callbacks.c:147 src/callbacks.c:407
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Transfers are disabled in this country definition."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> н<EFBFBD> ֹ<EFBFBD> <D6B9> <EFBFBD> <EFBFBD> Աת<D4B1> ύ<EFBFBD> <E1BDBB> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:725
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Try to put the startup players onto their favoured positions and sort the "
"substitutes (Ctrl-R or middle click)"
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> İ<EFBFBD> <C4B0> <EFBFBD> <D7B7> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> λ<EFBFBD> <CEBB> <EFBFBD> 趨Ϊ<E8B6A8> <CEAA> <EFBFBD> ǵ<EFBFBD> <C7B5> <EFBFBD> <EFBFBD> ѣ<EFBFBD> Ĭ<EFBFBD> ϣ<EFBFBD> λ<EFBFBD> ò<EFBFBD> <C3B2> ҽ <EFBFBD> <D2BD> 油<EFBFBD> <E6B2B9> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> (Ctrl-R "
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> м<EFBFBD> <D0BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> )"
#: src/load_save.c:173
msgid "Uncompressing savegame..."
msgstr "<22> <> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> <EFBFBD> ¼..."
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callback_func.c:437
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "User %s didn't consider your offer yet."
msgstr "%s <20> <> <EFBFBD> ڿ<EFBFBD> <DABF> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ı <EFBFBD> <C4B1> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/window.c:664
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "User management"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/misc_interface.c:164
msgid "Username"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/misc2_interface.c:786
msgid "Users -- click to remove"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> -- <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ƴ<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:275 src/treeview.c:1853
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Value"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:657
msgid "Value "
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:677
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Verbosity"
msgstr "<22> <> ˵<EFBFBD> <CBB5> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Games won.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1190
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "W"
msgstr "ʤ"
#. won
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/team.c:1102
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "W "
msgstr "ʤ "
#. a won match
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/team.c:1008
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "W %d : %d"
msgstr "ʤ %d : %d"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callback_func.c:467 src/callback_func.c:474 src/treeview.c:276
#: src/treeview.c:1854
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Wage"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:664
msgid "Wage "
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1311
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Wages"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:2007
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Week"
msgstr "<22> <> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:863
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Week %d Round %d"
msgstr "<22> <> %d<> <64> <20> <> %d<> <64> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/window.c:534
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Welcome to Bygfoot %s"
msgstr "<22> <> ӭ<EFBFBD> <D3AD> <EFBFBD> <EFBFBD> Bygfoot %s"
#: src/options_interface.c:222
msgid ""
"Whether 'Save' overwrites the current save file or pops up a 'Save as' window"
msgstr "<22> Ƿ<EFBFBD> <C7B7> 趨Ϊ <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> ǵ<EFBFBD> ԭ<EFBFBD> <D4AD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ի<EFBFBD> <D4BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʾ <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϊ"
#: src/options_interface.c:504
msgid ""
"Whether a confirmation popup is shown when you kick out a youth from your "
"academy"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ߳<EFBFBD> <DFB3> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Աʱ<D4B1> <CAB1> <EFBFBD> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> Ի<EFBFBD> <D4BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ȷ<EFBFBD> <C8B7> "
#: src/options_interface.c:227
msgid ""
"Whether game starts with a maximized main window (doesn't work with all "
"window managers)"
msgstr "<22> Ƿ<EFBFBD> <C7B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϸ<EFBFBD> <CFB7> ʼ ʱ<CABC> <CAB1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <F3BBAFB4> ڣ<EFBFBD> ע<EFBFBD> ⣺<EFBFBD> <E2A3BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ƕ<EFBFBD> <C7B6> <EFBFBD> <EFBFBD> е Ĵ<D0B5> <C4B4> ڹ<EFBFBD> <DAB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ã<EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:537
msgid ""
"Whether in the weekly fixture view all leagues or only the user league is "
"shown"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ƿ<EFBFBD> <C7B7> <EFBFBD> ÿ<EFBFBD> ܵ<EFBFBD> <DCB5> <EFBFBD> <EFBFBD> ̱<EFBFBD> <CCB1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ֻ<> <D6BB> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:551
msgid ""
"Whether swapping two players automatically adapts the team structure to the "
"player positions"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Աʱ<D4B1> Ƿ<EFBFBD> <C7B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> λ<EFBFBD> <CEBB> <EFBFBD> Զ<EFBFBD> <D4B6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:487
msgid "Whether the live game pauses at half time and extra time"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> г <EFBFBD> <D0B3> <EFBFBD> Ϣ<EFBFBD> <CFA2> <EFBFBD> <EFBFBD> ʱ<EFBFBD> <CAB1> ʱ<EFBFBD> Զ<EFBFBD> <D4B6> <EFBFBD> ͣ<EFBFBD> <CDA3> Ϸ"
#: src/options_interface.c:477
msgid "Whether the live game pauses when a user player is injured"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> ʱ<EFBFBD> Ƿ<EFBFBD> <C7B7> Զ<EFBFBD> <D4B6> <EFBFBD> ͣ<EFBFBD> <CDA3> Ϸ"
#: src/options_interface.c:482
msgid "Whether the live game pauses when a user player is sent off"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ʒ <EFBFBD> <C6B7> <EFBFBD> ʱ<EFBFBD> Զ<EFBFBD> <D4B6> <EFBFBD> ͣ<EFBFBD> <CDA3> Ϸ"
#: src/options_interface.c:463
msgid ""
"Whether the subs (e.g. for injured players) are made by the CPU. This is "
"automatically done if the live game is off."
msgstr ""
"<22> 油<EFBFBD> <E6B2B9> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> ˲<EFBFBD> <CBB2> <EFBFBD> ԭ<EFBFBD> <D4AD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ϵͳ<CFB5> <CDB3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ġ<EFBFBD> <C4A1> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֳ<EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ֹʹ <D6B9> <CAB9> ʱ<EFBFBD> <CAB1> "
"<22> <> Ϊ<EFBFBD> <CEAA> <EFBFBD> Զ<EFBFBD> <D4B6> 趨ΪĬ<CEAA> <C4AC> "
#: src/options_interface.c:365
msgid "Whether to automatically save the game regularly"
msgstr "<22> Ƿ<C7B7> <F1BEADB3> Զ<EFBFBD> <D4B6> 浵"
#: src/options_interface.c:970
msgid ""
"Whether to save the global settings to file (so that they get loaded next "
"time you start a new game)"
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ƿ<EFBFBD> <C7B7> <EFBFBD> ȫ<EFBFBD> <C8AB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ñ<EFBFBD> <C3B1> 浽<EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ´ ο <C2B4> ʼ һ <CABC> <D2BB> <EFBFBD> µ<EFBFBD> <C2B5> <EFBFBD> Ϸʱ<CFB7> <CAB1> <EFBFBD> Զ<EFBFBD> <D4B6> <EFBFBD> ȡ<EFBFBD> <C8A1> "
#: src/options_interface.c:975
msgid ""
"Whether to save the user settings to file (so that they get loaded next time "
"this user starts a new game)"
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ƿ<EFBFBD> <C7B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ñ<EFBFBD> <C3B1> 浽<EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҿ<EFBFBD> ʼ һ <CABC> <D2BB> <EFBFBD> µ<EFBFBD> <C2B5> <EFBFBD> Ϸʱ<CFB7> ᱻ<EFBFBD> Զ<EFBFBD> <D4B6> <EFBFBD> ȡ<EFBFBD> <C8A1> "
#: src/options_interface.c:217
msgid ""
"Whether to show a confirmation popup if a user team has an injured or banned "
"player in the startup formation"
msgstr "<22> Ƿ<EFBFBD> <C7B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <D7B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> /<2F> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> Աʱ<D4B1> <CAB1> <EFBFBD> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> Ի<EFBFBD> <D4BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ȷ<EFBFBD> <C8B7> "
#: src/options_interface.c:212
msgid ""
"Whether to show a confirmation popup when you press quit and the game state "
"is not saved"
msgstr "<22> Ƿ<EFBFBD> <C7B7> <EFBFBD> <EFBFBD> 㻹û<E3BBB9> б <EFBFBD> <D0B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϸ<EFBFBD> ˳<EFBFBD> <CBB3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʾ һ <CABE> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> ڼ<EFBFBD> <DABC> <EFBFBD> ȷ<EFBFBD> <C8B7> "
#: src/options_interface.c:509
msgid "Whether to show job offers when a user is successful"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ȡ<EFBFBD> óɹ<C3B3> ʱ<EFBFBD> <CAB1> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ִ<EFBFBD> <D6B4> <20> <> Ϣ"
#: src/options_interface.c:556
msgid "Whether to show the player games/goals value in all competitions"
msgstr "<22> Ƿ<EFBFBD> <C7B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> б <EFBFBD> <D0B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʾ <EFBFBD> <CABE> Ա<EFBFBD> <D4B1> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> /<2F> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ֵ"
#: src/options_interface.c:232
msgid ""
"Whether to show warnings and such in the message area in the main window "
"when possible"
msgstr "<22> Ƿ<EFBFBD> <C7B7> ھ <EFBFBD> <DABE> <EFBFBD> <EFBFBD> ܵ<EFBFBD> <DCB5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ڵ<EFBFBD> <DAB5> <EFBFBD> Ϣ<EFBFBD> <CFA2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϣ<EFBFBD> <CFA2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϣ"
#. Yellow cards of a player.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:271
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "YC"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. 'Limit' is the number of yellow cards until a player gets
#. banned automatically for a match.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1859
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Yellow cards (limit)\n"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ƽ <EFBFBD> <C6BD> <EFBFBD> \n"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:707 src/treeview_helper.c:811
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Yellows"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. League name.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:751
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You are champion of the %s!"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ӯ<EFBFBD> <D3AE> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> Ĺھ <C4B9> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/finance.c:199
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You are free from debt."
msgstr "<22> 㻹û<E3BBB9> и<EFBFBD> ծ"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callback_func.c:471
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"You are making an offer for %s again. Your previous values for fee and wage "
"are preset."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ڶ<EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> ۣ<EFBFBD> <DBA3> <EFBFBD> ǰ<EFBFBD> ı <EFBFBD> <C4B1> ۱ <EFBFBD> <DBB1> 趨ΪĬ<CEAA> ϳ <EFBFBD> <CFB3> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callback_func.c:463
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"You are making an offer for %s. Your scout's recommendations for fee and "
"wage are preset."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> ۣ<EFBFBD> <DBA3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ̽<EFBFBD> <CCBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ת<EFBFBD> <D7AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Լ<EFBFBD> <D4BC> <EFBFBD> <EFBFBD> ʵĽ<CAB5> <C4BD> 鱻<EFBFBD> 趨ΪĬ<CEAA> ϳ <EFBFBD> <CFB3> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callback_func.c:511
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"You are negotiating with %s about a new contract. Pay attention to what "
"you're doing; if you don't come to terms with him within %d offers, he's "
"going to leave your team after his current contract expires (unless you sell "
"him). You may only abort BEFORE making the first offer.\n"
"Your scout's recommendations are preset:"
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> <> ̸<EFBFBD> µĺ<C2B5> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> <EFBFBD> ע<EFBFBD> ⣺<EFBFBD> <E2A3BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ij<EFBFBD> <C4B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> г <EFBFBD> <D0B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> λ<EFBFBD> <CEBB> %d<> <64> ֮<EFBFBD> ⣬<EFBFBD> <E2A3AC> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"<22> <> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ڵ<EFBFBD> ǰ<EFBFBD> <C7B0> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> <EFBFBD> ֮<EFBFBD> <D6AE> <EFBFBD> 뿪<EFBFBD> <EBBFAA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ӣ<EFBFBD> <D3A3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 㽫<EFBFBD> <E3BDAB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֻ<EFBFBD> <D6BB> <EFBFBD> ڵ<EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> "
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ǰ<EFBFBD> <C7B0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ̽<EFBFBD> Ľ<EFBFBD> <C4BD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callback_func.c:316
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You are not indebted."
msgstr "<22> 㻹û<E3BBB9> и<EFBFBD> ծ"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callback_func.c:328
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You can pay back at most %s"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Գ<EFBFBD> <D4B3> <EFBFBD> %s."
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callback_func.c:302
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You can take out at most %s."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ȡ %s."
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callbacks.c:1068
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You can't have more than %d players in the team."
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֻ<EFBFBD> <D6BB> <EFBFBD> <EFBFBD> %d <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callbacks.c:500
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You can't move the player, there are too few players in your team."
msgstr "<22> 㲻<EFBFBD> <E3B2BB> <EFBFBD> ƶ<EFBFBD> <C6B6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ĵ<EFBFBD> <C4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callback_func.c:492
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You can't offer a new contract if the old one is still above 2 years."
msgstr "<22> <> ԭ<EFBFBD> <D4AD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʱ<EFBFBD> <CAB1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Dz<EFBFBD> <C7B2> ܸ<EFBFBD> <DCB8> ĺ<EFBFBD> ͬ<EFBFBD> <CDAC> "
#: src/misc2_callbacks.c:291
msgid "You can't play Bygfoot without users!"
msgstr "<22> <> Ӧ<EFBFBD> <D3A6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/player.c:579
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You can't replace a banned player."
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22> 㲻<EFBFBD> <E3B2BB> <EFBFBD> 滻һ <E6BBBB> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> µ<EFBFBD> <C2B5> <EFBFBD> Ա"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Buy a player from a team.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:489
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You didn't have enough money to buy %s from %s."
msgstr "<22> <> û<EFBFBD> <C3BB> <EFBFBD> 㹻<EFBFBD> <E3B9BB> <EFBFBD> ʽ <EFBFBD> <CABD> <EFBFBD> <EFBFBD> ۹<EFBFBD> <DBB9> <EFBFBD> %s (%s)"
#: src/misc2_callback_func.c:53
#, c-format
msgid "You didn't have enough money to buy %s or your roster was full."
msgstr "<22> <> û<EFBFBD> <C3BB> <EFBFBD> 㹻<EFBFBD> ʽ <EFBFBD> <CABD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s<> <73> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callback_func.c:322
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You don't have enough money to pay back."
msgstr "<22> <> û<EFBFBD> г <EFBFBD> <D0B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʽ <EFBFBD> <CABD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/misc_callback_func.c:228
msgid "You don't have the money."
msgstr "<22> <> û<EFBFBD> <C3BB> <EFBFBD> 㹻<EFBFBD> <E3B9BB> <EFBFBD> ʽ <EFBFBD> "
#. League name.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:716
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You finish the season in the %s on rank %d."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ɱ<EFBFBD> <C9B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> б <EFBFBD> <D0B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %d."
#. League name.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:722
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You get promoted to the %s."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s"
#. League name.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:727
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You get relegated to the %s."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ӳ<EFBFBD> <D3B2> ҽ <EFBFBD> <D2BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֻ<EFBFBD> <D6BB> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ƴ<EFBFBD> <C6B4> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/finance.c:206
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You have %d weeks to pay back the rest of your loan."
msgstr "<22> 㻹<EFBFBD> <E3BBB9> %d <20> ܵ<EFBFBD> ʱ<EFBFBD> <CAB1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʣ<EFBFBD> µĴ<C2B5> <C4B4> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/finance.c:178
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You have %d weeks to pay back your loan."
msgstr "<22> 㻹<EFBFBD> <E3BBB9> %d <20> ܵ<EFBFBD> ʱ<EFBFBD> <CAB1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:454
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"You have overdrawn your bank account once again. Bear in mind that after the "
"fourth time you get fired.\n"
"The team owners give you %d weeks to get above your drawing credit limit."
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ŀ<EFBFBD> <C4BF> ֧<CDB8> ˣ<EFBFBD> ʱ<EFBFBD> ̼<EFBFBD> ס <EFBFBD> ڵ<EFBFBD> <DAB5> Ĵ<EFBFBD> ֮<EFBFBD> <D6AE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͻᱻ<CDBB> <E1B1BB> <EFBFBD> <EFBFBD> .\n"
"<22> <> <EFBFBD> Ӷ<EFBFBD> <D3B6> ¸ <EFBFBD> <C2B8> <EFBFBD> %d<> ܵ<EFBFBD> ʱ<EFBFBD> <CAB1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ƿ<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:452
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"You have overdrawn your bank account. The team owners give you %d weeks to "
"get above your drawing credit limit."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ŀ֧<CDB8> ˡ<EFBFBD> <CBA1> <EFBFBD> <EFBFBD> Ӷ<EFBFBD> <D3B6> ¾<EFBFBD> <C2BE> <EFBFBD> <EFBFBD> ٸ<EFBFBD> <D9B8> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %d<> ܵ<EFBFBD> ʱ<EFBFBD> <CAB1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ծ<EFBFBD> <D5AE> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/finance.c:113
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You have to pay back your loan this week."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ڱ<EFBFBD> <DAB1> ܳ<EFBFBD> <DCB3> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> ִ<EFBFBD> <D6B4> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callbacks.c:580
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You haven't made an offer for the player."
msgstr "<22> 㻹û<E3BBB9> ж<EFBFBD> <D0B6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callbacks.c:409 src/callbacks.c:425 src/callbacks.c:441
#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:492 src/callbacks.c:847
#: src/callbacks.c:863
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You haven't selected a player."
msgstr "<22> <> ѡ <EFBFBD> <D1A1> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Cup name, team name.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:738
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You lose in the %s final against %s."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ź<EFBFBD> <C5BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callback_func.c:408
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"You offered a transfer fee of %s and a wage of %s for %s. The owners and the "
"player are satisfied with your offer. Do you still want to buy the player?"
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> <> ת<EFBFBD> <D7AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s/<2F> <> <20> Ĺ<EFBFBD> <C4B9> ʹ <EFBFBD> <CAB9> <EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ȩ<EFBFBD> <C8A8> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ľ<EFBFBD> <C4BE> <EFBFBD> <EFBFBD> ˷dz<CBB7> <C7B3> <EFBFBD> "
"<22> Ⲣ <EFBFBD> <E2B2A2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˸ ñ<CBB8> <C3B1> ۡ<EFBFBD> ȷ<EFBFBD> ϶<EFBFBD> <CFB6> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> ij<EFBFBD> <C4B3> ۣ<EFBFBD> "
#. Cup round name (e.g. Last 32), number, cup name.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:745
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You reach the %s (round %d) of the %s."
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ӵ<EFBFBD> <D3B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s (<28> <> %d<> <64> %s <20> <> ),"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Buy a team in a league.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:689
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You start the game with %s in the %s."
msgstr "<22> 㿪ʼ <E3BFAA> <CABC> <EFBFBD> <EFBFBD> %s<> <73> ִ<EFBFBD> <D6B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ģ<EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callbacks.c:168 src/callbacks.c:613 src/callbacks.c:630
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You still have some transfer business to manage."
msgstr "<22> 㻹<EFBFBD> <E3BBB9> һ Щת<D0A9> ύ<EFBFBD> <E1BDBB> û<EFBFBD> д<EFBFBD> <D0B4> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callback_func.c:636
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a "
"compensation of %s. Do you accept?"
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ĵ<EFBFBD> ǰ<EFBFBD> <C7B0> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> <EFBFBD> %.1f <20> ꣬<EFBFBD> <EAA3AC> Ҫ<EFBFBD> <D2AA> <EFBFBD> <EFBFBD> Լ֮<D4BC> <D6AE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> Ľ<EFBFBD> Լ"
"<22> 𣬽<EFBFBD> <F0A3ACBD> ܣ<EFBFBD> "
#. Cup name, team name.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:732
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You win the %s final against %s."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ӯ<EFBFBD> <D3AE> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ⳡ<EFBFBD> <E2B3A1> <EFBFBD> ʵı <CAB5> <C4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¸ ҵ<C2B8> ս ʤ<D5BD> <CAA4> <EFBFBD> <EFBFBD> %s"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/finance.c:117
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your bank account has to be above your drawing credit limit next week."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> д<EFBFBD> <D0B4> <EFBFBD> Ӧ<EFBFBD> <D3A6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ǰ<EFBFBD> <C7B0> <EFBFBD> <EFBFBD> ֧<CDB8> <D6A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:915
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Your current sponsor is satisfied with your results and would like to renew "
"the contract. Currently they're paying you %d a week."
msgstr ""
"<22> 㵱ǰ<E3B5B1> <C7B0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ̶<EFBFBD> <CCB6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ȡ<EFBFBD> õijɹ<C4B3> <C9B9> dz<EFBFBD> <C7B3> <EFBFBD> <EFBFBD> ⣬ԭ<E2A3AC> <D4AD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ǩ<EFBFBD> <C7A9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Լ<EFBFBD> <D4BC> <EFBFBD> <EFBFBD> ǰ<EFBFBD> <C7B0> <EFBFBD> <EFBFBD> ÿ"
"<22> ܻ<EFBFBD> ֧<EFBFBD> <D6A7> <EFBFBD> <EFBFBD> : %d ."
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1557
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your next opponent"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:461
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Your offer for %s has been accepted. If you still want to buy him, go to the "
"transfer list and left click on the player."
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> ij<EFBFBD> <C4B3> ۱ <EFBFBD> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> ˡ<EFBFBD> <CBA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ȷ<EFBFBD> <C8B7> Ҫ<EFBFBD> <D2AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ȥת<C8A5> <D7AA> <EFBFBD> б <EFBFBD> <D0B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ּ<EFBFBD> <D6BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ɽ<EFBFBD> <C9BD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callback_func.c:394 src/callbacks.c:578
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your offer has been removed."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ı <EFBFBD> <C4B1> ۱ <EFBFBD> <DBB1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/misc2_callbacks.c:114
msgid "Your offer has been updated."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¿<EFBFBD> <C2BF> <EFBFBD> <EFBFBD> ˱<EFBFBD> <CBB1> <EFBFBD> "
#: src/misc2_callbacks.c:116
msgid "Your offer will be considered next week."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ı <EFBFBD> <C4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ǽ<EFBFBD> <C7BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ܸ<EFBFBD> <DCB8> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/misc2_callback_func.c:81
msgid "Your player roster is full or you don't enough money."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> û<EFBFBD> г <EFBFBD> <D0B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʽ <EFBFBD> "
#. The user's results against a specific team.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1630
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your results"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callback_func.c:401
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your roster is already full. You can't buy more players."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 㲻<EFBFBD> <E3B2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> "
#. Buy a player from a team.
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/user.c:494
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ӵ<EFBFBD> <D3B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 㲻<EFBFBD> ܹ<EFBFBD> <DCB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s (%s)"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/window.c:600
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your stadium"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/treeview2.c:52
msgid "Your team"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callbacks.c:443
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your team can't have less than 11 players."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ij<EFBFBD> <C4B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ݲ<EFBFBD> <DDB2> <EFBFBD> 11<31> <31> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/youth_academy.c:177
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Youth %s thought he's old enough for a real contract and left your youth "
"academy."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա %s û<> <C3BB> <EFBFBD> յ<EFBFBD> <D5B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ǩ<EFBFBD> <C7A9> Լ<EFBFBD> <D4BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 뿪<EFBFBD> <EBBFAA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/youth_academy.c:173
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Youth %s will be too old for the youth academy soon. Move him to your team "
"or kick him out of the academy. Otherwise he'll probably look for another "
"team to play in."
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ܿ<EFBFBD> <DCBF> <EFBFBD> Ҫ<EFBFBD> <D2AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ӵ<EFBFBD> <D3B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˣ<EFBFBD> <CBA3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <D4B0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ݻ<EFBFBD> <DDBB> ߽<EFBFBD> <DFBD> <EFBFBD> "
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ӡ<EFBFBD> <D3A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֮<EFBFBD> <D6AE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ܿ<EFBFBD> <DCBF> <EFBFBD> <EFBFBD> Լ<EFBFBD> ȥѰ<C8A5> <D1B0> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> µľ<C2B5> <C4BE> ֲ<EFBFBD> <D6B2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/treeview.c:1429
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Youth acad. invest."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ӵ<EFBFBD> Ͷ<EFBFBD> <CDB6> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:581 src/treeview.c:1315
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Youth academy"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:1031 src/callbacks.c:1046
#: src/callbacks.c:1063
#, fuzzy
msgid "Youth academy is disabled in this country definition."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> <EFBFBD> Boot ON <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/interface.c:599 src/treeview.c:1314
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Youth coach"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ӽ<EFBFBD> <D3BD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:291
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_File"
msgstr "<22> ļ<EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:977
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_Help"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:334
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_Options"
msgstr "ѡ <> <D1A1> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:624
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_Pause"
msgstr "<22> <> ͣ"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:747
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_Player"
msgstr "<22> <> Ա"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/misc_interface.c:645
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_Resume"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/misc_interface.c:310
msgid "_Resume last game"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ص<EFBFBD> <D8B5> <EFBFBD> ǰ<EFBFBD> <C7B0> <EFBFBD> е <EFBFBD> <D0B5> <EFBFBD> Ϸ"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:463
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_Team"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:819
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_User"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#~ msgid "News"
#~ msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Setting the language only works for installed packages (not for the "
#~ "binary package)"
#~ msgstr "<22> 趨<EFBFBD> <E8B6A8> װ<EFBFBD> <D7B0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ <EFBFBD> <EFBFBD> <EEA3A8> <EFBFBD> Ƕ<EFBFBD> <C7B6> <EFBFBD> <EFBFBD> Ʒ <EFBFBD> <C6B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "