AzuraCast/resources/locale/cs_CZ.UTF-8/LC_MESSAGES/default.po

4403 lines
155 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: azuracast\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
"POT-Creation-Date: 2019-11-23T21:40:24+00:00\n"
2019-12-30 05:46:07 +01:00
"PO-Revision-Date: 2019-12-30 04:39\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
"X-Crowdin-Project: azuracast\n"
"X-Crowdin-Language: cs\n"
"X-Crowdin-File: /master/resources/locale/default.pot\n"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:79
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:91
msgid "All Permissions"
msgstr "Všechna oprávnění"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:80
msgid "View Administration Page"
msgstr "Zobrazit administrační stránku"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:81
msgid "View System Logs"
msgstr "Zobrazení systémových protokolů"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:82
msgid "Administer Settings"
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:83
msgid "Administer API Keys"
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:84
msgid "Administer Users"
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:85
msgid "Administer Permissions"
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:86
msgid "Administer Stations"
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:87
msgid "Administer Custom Fields"
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:88
msgid "Administer Backups"
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:92
msgid "View Station Page"
msgstr "Zobrazit stránku stanice"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:93
msgid "View Station Reports"
msgstr "Zobrazit přehledy stanice"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:94
msgid "View Station Logs"
msgstr "Zobrazit protokoly stanice"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:95
msgid "Manage Station Profile"
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:96
msgid "Manage Station Broadcasting"
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:97
msgid "Manage Station Streamers"
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:98
msgid "Manage Station Mount Points"
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:99
msgid "Manage Station Remote Relays"
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:100
msgid "Manage Station Media"
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:101
msgid "Manage Station Automation"
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:102
msgid "Manage Station Web Hooks"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/BackupCommand.php:36
msgid "AzuraCast Backup"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/BackupCommand.php:37
msgid "Please wait while a backup is generated..."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/BackupCommand.php:40
msgid "Creating temporary directories..."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/BackupCommand.php:44
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/BackupCommand.php:50
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/Files/MakeDirectoryAction.php:28
msgid "Directory \"%s\" was not created"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/BackupCommand.php:57
msgid "Backing up MariaDB..."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/BackupCommand.php:80
msgid "Backing up InfluxDB..."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/BackupCommand.php:119
msgid "Creating backup archive..."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/BackupCommand.php:158
msgid "Cleaning up temporary files..."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/BackupCommand.php:169
msgid "Backup complete in %.2f seconds."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/ListSettingsCommand.php:15
msgid "AzuraCast Settings"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/ListSettingsCommand.php:18
msgid "Setting Key"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/ListSettingsCommand.php:19
msgid "Setting Value"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/LocaleGenerateCommand.php:42
msgid "Locales generated."
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/LocaleImportCommand.php:29
msgid "Imported locale: %s"
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/LocaleImportCommand.php:33
msgid "Locales imported."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/MigrateConfigCommand.php:21
msgid "Configuration already set up."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/MigrateConfigCommand.php:62
msgid "Configuration successfully written."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/RestoreCommand.php:35
msgid "Backup path %s not found!"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetAdministratorCommand.php:42
msgid "The account associated with e-mail address \"%s\" has been set as an administrator"
msgstr "Účet spojený s e-mailovou adresou \"%s\" byl nastaven jako správce"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetAdministratorCommand.php:48
msgid "Account not found."
msgstr "Účet nenalezen."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupCommand.php:24
msgid "AzuraCast Setup"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupCommand.php:25
msgid "Welcome to AzuraCast. Please wait while some key dependencies of AzuraCast are set up..."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupCommand.php:28
msgid "Environment: %s"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupCommand.php:29
msgid "Installation Method: %s"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupCommand.php:33
msgid "Running in update mode."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupCommand.php:36
msgid "Migrating Legacy Configuration"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupCommand.php:42
msgid "Setting Up InfluxDB"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupCommand.php:47
msgid "Running Database Migrations"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupCommand.php:54
msgid "Generating Database Proxy Classes"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupCommand.php:60
msgid "Installing Data Fixtures"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupCommand.php:66
msgid "Reload System Data"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupCommand.php:71
msgid "Refreshing All Stations"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupCommand.php:84
msgid "AzuraCast is now updated to the latest version!"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupCommand.php:90
msgid "AzuraCast installation complete!"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupCommand.php:91
msgid "Visit %s to complete setup."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupFixturesCommand.php:89
msgid "Fixtures loaded."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupInfluxCommand.php:21
msgid "Database created."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupInfluxCommand.php:55
msgid "Retention policies updated."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupInfluxCommand.php:75
msgid "Continuous queries created."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupInfluxCommand.php:94
msgid "InfluxDB databases created."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/AbstractAdminCrudController.php:62
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/Art/DeleteArtAction.php:25
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/Art/PostArtAction.php:25
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/AbstractStationCrudController.php:73
msgid "Record not found."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/ApiController.php:43
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/ApiKeysController.php:97
msgid "API Key updated."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/ApiController.php:50
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/ApiKeysController.php:104
msgid "Edit API Key"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/ApiController.php:58
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/ApiKeysController.php:124
msgid "API Key deleted."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/BackupsController.php:79
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/BrandingController.php:38
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/SettingsController.php:34
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/StationsController.php:82
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/AutomationController.php:64
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/MountsController.php:42
msgid "Changes saved."
msgstr "Změny byly uloženy."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/BackupsController.php:86
msgid "Configure Backups"
msgstr "Nastavení záloh"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/BackupsController.php:101
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/BackupsController.php:111
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:87
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/run.phtml:8
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/run.phtml:15
msgid "Run Manual Backup"
msgstr "Spustit ruční zálohu"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/BackupsController.php:141
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Backup not found."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/BackupsController.php:154
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Backup deleted."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/CustomFieldsController.php:43
msgid "Custom Field updated."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/CustomFieldsController.php:43
msgid "Custom Field added."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/CustomFieldsController.php:51
msgid "Edit Custom Field"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/CustomFieldsController.php:51
#: /var/azuracast/www/templates/admin/custom_fields/index.phtml:10
msgid "Add Custom Field"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/CustomFieldsController.php:59
msgid "Custom Field deleted."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/IndexController.php:102
msgid "Sync Task Output"
msgstr "Výstup úlohy synchronizace"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/InstallShoutcastController.php:36
msgid "SHOUTcast version \"%s\" is currently installed."
msgstr "V současné době je nainstalováno SHOUTcast verze \"%s\"."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/InstallShoutcastController.php:78
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:84
msgid "Install SHOUTcast"
msgstr "Instalovat SHOUTcast"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/LogsController.php:53
msgid "AzuraCast Application Log"
msgstr "Protokol aplikace AzuraCast"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/LogsController.php:60
msgid "Nginx Access Log"
msgstr "Přístupový protokol Nginx"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/LogsController.php:65
msgid "Nginx Error Log"
msgstr "Chybový protokol Nginx"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/LogsController.php:70
msgid "PHP Application Log"
msgstr "PHP aplikační protokol"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/LogsController.php:75
msgid "Supervisord Log"
msgstr "Supervisorský protokol"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/PermissionsController.php:61
msgid "Permission updated."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/PermissionsController.php:61
msgid "Permission added."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/PermissionsController.php:69
msgid "Edit Permission"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/PermissionsController.php:69
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:10
msgid "Add Permission"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/PermissionsController.php:77
msgid "Permission deleted."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/SettingsController.php:41
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:17
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/settings.phtml:25
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/station.phtml:25
msgid "System Settings"
msgstr "Systémová nastavení"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/StationsController.php:51
msgid "Station updated."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/StationsController.php:51
msgid "Station added."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/StationsController.php:57
msgid "Edit Station"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/StationsController.php:70
msgid "Station deleted."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/StationsController.php:78
msgid "Station not found."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/StationsController.php:89
msgid "Clone Station: %s"
msgstr "Klonování stanice %s"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/UsersController.php:53
msgid "User updated."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/UsersController.php:53
msgid "User added."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/UsersController.php:58
msgid "Another user already exists with this e-mail address. Please update the e-mail address."
msgstr "S touto e-mailovou adresou již existuje jiný uživatel, prosím, použijte jinou."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/UsersController.php:65
msgid "Edit User"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/UsersController.php:65
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:10
msgid "Add User"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/UsersController.php:78
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Vlastní účet nelze odstranit."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/UsersController.php:83
msgid "User deleted."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/UsersController.php:96
msgid "User not found."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/UsersController.php:101
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:69
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/Account/TwoFactorAction.php:24
msgid "Logged in successfully."
msgstr "Přihlášení proběhlo úspěšně."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Admin/AbstractAdminApiCrudController.php:79
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Admin/AbstractAdminApiCrudController.php:112
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Admin/AbstractAdminApiCrudController.php:133
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Admin/UsersController.php:104
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/AbstractStationApiCrudController.php:109
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/AbstractStationApiCrudController.php:145
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/AbstractStationApiCrudController.php:167
msgid "Record not found!"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Admin/AbstractAdminApiCrudController.php:117
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/AbstractStationApiCrudController.php:150
msgid "Changes saved successfully."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Admin/AbstractAdminApiCrudController.php:138
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Admin/UsersController.php:116
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/AbstractStationApiCrudController.php:172
msgid "Record deleted successfully."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Admin/UsersController.php:111
msgid "You cannot remove yourself."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/Files/BatchAction.php:214
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/Files/ListDirectoriesAction.php:27
msgid "Path \"%s\" is not a folder."
msgstr "Cesta \"%s\" není složka."
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/Files/BatchAction.php:229
msgid "Could not move \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Nelze přesunout \"%s\" do \"%s\""
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/Files/ListAction.php:128
msgid "Directory"
msgstr "Adresář"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/Files/ListAction.php:132
msgid "File Not Processed"
msgstr "Soubor není zpracován"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/Files/RenameAction.php:24
msgid "File not specified."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/Files/RenameAction.php:30
msgid "New path not specified."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/Files/UploadAction.php:25
msgid "This station is out of available storage space."
msgstr "Tato stanice je mimo dostupný úložný prostor."
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/PlaylistsController.php:229
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/PlaylistsController.php:257
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/PlaylistsController.php:280
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/PlaylistsController.php:305
msgid "Playlist not found."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/PlaylistsController.php:234
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/PlaylistsController.php:262
msgid "This playlist is not a sequential playlist."
msgstr "Tento playlist není sekvenční playlist."
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/PlaylistsController.php:289
msgid "Format not found."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/PlaylistsController.php:315
msgid "Playlist enabled."
msgstr "Playlist povolen."
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/PlaylistsController.php:316
msgid "Playlist disabled."
msgstr "Playlist zakázán."
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/RequestsController.php:68
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/RequestsController.php:166
#: /var/azuracast/www/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:31
msgid "This station does not accept requests currently."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/RequestsController.php:174
msgid "Request submitted successfully."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:75
msgid "Station restarted."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:116
msgid "Frontend stopped."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:122
msgid "Frontend started."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:135
msgid "Frontend restarted."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:180
msgid "Song skipped."
msgstr "Skladba přeskočena."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:188
msgid "Streamer disconnected."
msgstr "Streamer odpojen."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:194
msgid "Backend stopped."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:200
msgid "Backend started."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:213
msgid "Backend restarted."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:48
msgid "Too many login attempts"
msgstr "Příliš mnoho pokusů o přihlášení"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:48
msgid "You have attempted to log in too many times. Please wait 30 seconds and try again."
msgstr "Snažili jste se přihlásit příliš často, prosím, počkejte 30 sekund a zkuste to znovu."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:80
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/Account/TwoFactorAction.php:35
msgid "Login unsuccessful"
msgstr "Přihlášení bylo neúspěšné"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:80
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/Account/TwoFactorAction.php:35
msgid "Your credentials could not be verified."
msgstr "Vaše oprávnění nebylo možné ověřit."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/ApiKeysController.php:62
msgid "API Key not found."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/ApiKeysController.php:104
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/index.phtml:20
msgid "Add API Key"
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/DashboardController.php:205
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgid "All Stations"
msgstr "Všechny stanice"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/DashboardController.php:235
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:86
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:126
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:176
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:102
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:120
2019-05-31 11:40:13 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index_metrics.js.phtml:32
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_nowplaying.phtml:18
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streams.phtml:28
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streams.phtml:57
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:7
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:22
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.js.phtml:30
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.js.phtml:74
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.phtml:40
msgid "Listeners"
msgstr "Posluchači"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/Profile/DisableTwoFactorAction.php:24
msgid "Two-factor authentication disabled."
msgstr "Dvoufaktorové ověřování zakázáno."
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/Profile/EditAction.php:18
msgid "Profile saved!"
msgstr "Profil uložen!"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/Profile/EditAction.php:26
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:32
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/edit.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_header.phtml:25
msgid "Edit Profile"
msgstr "Upravit profil"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/Profile/EnableTwoFactorAction.php:47
msgid "The token you supplied is invalid. Please try again."
msgstr "Tento token není platný, zkuste to prosím znovu."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/Profile/EnableTwoFactorAction.php:56
msgid "Two-factor authentication enabled."
msgstr "Dvoufaktorové ověřování povoleno."
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/PublicController.php:39
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/ProfileController.php:95
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/ProfileController.php:113
#: /var/azuracast/www/config/forms/song.php:37
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.js.phtml:9
#: /var/azuracast/www/templates/stations/queue/index.phtml:25
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/requests.phtml:20
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.phtml:42
msgid "Song Title"
msgstr "Název skladby"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/PublicController.php:40
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/ProfileController.php:96
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/ProfileController.php:114
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.js.phtml:10
msgid "Song Artist"
msgstr "Interpret skladby"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/SetupController.php:124
msgid "Setup has already been completed!"
msgstr "Nastavení již bylo dokončeno!"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/SetupController.php:152
msgid "Super Administrator"
msgstr "Superadministrátor"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/SetupController.php:240
msgid "Setup is now complete!"
msgstr "Nastavení je nyní dokončeno!"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/SetupController.php:240
msgid "Continue setting up your station in the main AzuraCast app."
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Pokračujte v nastavení stanice v hlavní aplikaci AzuraCast."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/AutomationController.php:81
msgid "Automated assignment complete!"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Automatizované přiřazení dokončeno!"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/AutomationController.php:84
msgid "Automated assignment error"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Chyba automatizovaného přiřazení"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/MountsController.php:29
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/PlaylistsController.php:23
#: /var/azuracast/www/src/Middleware/Module/StationFiles.php:25
msgid "This feature is not currently supported on this station."
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Tato funkce není v současné době na této stanici podporována."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/MountsController.php:49
msgid "Edit Mount Point"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/MountsController.php:49
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:13
msgid "Add Mount Point"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/MountsController.php:61
msgid "Mount Point deleted."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/RemotesController.php:41
msgid "Remote Relay updated."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/RemotesController.php:41
msgid "Remote Relay added."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/RemotesController.php:49
msgid "Edit Remote Relay"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/RemotesController.php:49
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:13
msgid "Add Remote Relay"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/RemotesController.php:61
msgid "Remote Relay deleted."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/RemotesController.php:71
msgid "This record cannot be edited."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:64
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:20
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:32
msgid "Listeners by Day"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Posluchači podle dne"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:100
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:26
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:42
msgid "Listeners by Day of Week"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Posluchači podle dne v týdnu"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:108
msgid "Monday"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Pondělí"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:109
msgid "Tuesday"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Úterý"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:110
msgid "Wednesday"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Středa"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:111
msgid "Thursday"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Čtvrtek"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:112
msgid "Friday"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Pátek"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:113
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:114
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:160
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:23
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:37
msgid "Listeners by Hour"
msgstr "Posluchači podle hodiny"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Reports/SoundExchangeController.php:176
msgid "SoundExchange Report"
msgstr "SoundExchange report"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/StreamersController.php:60
msgid "Streamers enabled!"
msgstr "Streameři povoleni!"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/StreamersController.php:60
msgid "You can now set up streamer (DJ) accounts."
msgstr "Nyní můžete nastavit účty streamerů (DJ)."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/StreamersController.php:84
msgid "Streamer updated."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/StreamersController.php:84
msgid "Streamer added."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/StreamersController.php:92
msgid "Edit Streamer"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/StreamersController.php:92
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:12
msgid "Add Streamer"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/StreamersController.php:104
msgid "Streamer deleted."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:63
msgid "Web Hook added."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:70
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/add.phtml:3
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:13
msgid "Add Web Hook"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:77
msgid "Web Hook updated."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:84
msgid "Edit Web Hook"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:104
msgid "Web hook enabled."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:104
msgid "Web Hook disabled."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:126
msgid "Web Hook Test Output"
msgstr "Výstupní test webhooku"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:139
msgid "Web Hook deleted."
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Traits/LogViewerTrait.php:90
msgid "Liquidsoap Log"
msgstr "Liquidsoap protokol"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Traits/LogViewerTrait.php:95
msgid "Liquidsoap Configuration"
msgstr "Liquidsoap konfigurace"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Traits/LogViewerTrait.php:105
msgid "Icecast Access Log"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Přístupový protokol Icecast"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Traits/LogViewerTrait.php:110
msgid "Icecast Error Log"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Chybový protokol Icecast"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Traits/LogViewerTrait.php:115
msgid "Icecast Configuration"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Icecast konfigurace"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Traits/LogViewerTrait.php:123
msgid "SHOUTcast Log"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "SHOUTcast protokol"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Traits/LogViewerTrait.php:128
msgid "SHOUTcast Configuration"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "SHOUTcast konfigurace"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:26
msgid "Search engine crawlers are not permitted to use this feature."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:39
msgid "The song ID you specified could not be found in the station."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:43
msgid "The song ID you specified cannot be requested for this station."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:69
msgid "You have submitted a request too recently! Please wait before submitting another one."
msgstr "Skladbu na přání jste žádali nedávno, před další žádostí je potřeba nějakou dobu počkat."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:111
msgid "Duplicate request: this song was already requested and will play soon."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:153
msgid "This song was already played too recently. Wait a while before requesting it again."
msgstr "Tato skladba byla nedávno v playlistu, před další žádostí o ni je potřeba nějakou dobu počkat."
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Form/Field/File.php:10
#: /var/azuracast/www/config/forms/install_shoutcast.php:35
msgid "Select File"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Zvolte soubor"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Form/StationForm.php:75
msgid "Want to use SHOUTcast 2? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Install it here</a>, then reload this page."
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Chcete použít SHOUTcast 2? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Instalaci proveďte zde</a> a znovu načtěte tuto stránku."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Form/StationPlaylistForm.php:57
msgid "This station's time zone is currently %s."
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Časové pásmo této stanice je v současné době %s."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Form/StationPlaylistForm.php:59
msgid "The current time in the station's time zone is %s."
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Současný čas v časovém pásmu stanice je %s."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Form/StationPlaylistForm.php:78
msgid "Existing playlist imported."
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Stávající playlist importován."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Form/StationPlaylistForm.php:78
msgid "%d song(s) were imported into the playlist."
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "%d skladeb bylo importována do playlistu."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Http/ErrorHandler.php:101
#: /var/azuracast/www/src/Http/ErrorHandler.php:108
msgid "You must be logged in to access this page."
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Pro přístup na tuto stránku musíte být přihlášeni."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Http/ErrorHandler.php:123
#: /var/azuracast/www/src/Http/ErrorHandler.php:130
msgid "You do not have permission to access this portion of the site."
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Nemáte oprávnění pro přístup k této části webu."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Notification/Manager.php:77
msgid "Your <code>docker-compose.yml</code> file is out of date!"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Soubor <code>docker-compose.yml</code> je zastaralý!"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Notification/Manager.php:78
msgid "You should update your <code>docker-compose.yml</code> file to reflect the newest changes. View the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">latest version of the file</a> and update your file accordingly.<br>You can also use the <code>./docker.sh</code> utility script to automatically update your file."
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Soubor <code>docker-compose.yml</code> byste měli aktualizovat tak, aby odrážel nejnovější změny. Zobrazte <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> nejnovější verzi souboru</a> a soubor odpovídajícím způsobem aktualizujte.<br>Můžete také použít obslužný skript <code>./docker.sh</code> pro automatickou aktualizaci vašeho souboru."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Notification/Manager.php:105
msgid "Follow the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update instructions</a> to update your installation."
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Instalaci aktualizujte podle <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pokynů pro aktualizace</a>."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Notification/Manager.php:110
msgid "AzuraCast <a href=\"%s\" target=\"_blank\">version %s</a> is now available."
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "AzuraCast <a href=\"%s\" target=\"_blank\">verze %s</a> je nyní k dispozici."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Notification/Manager.php:112
msgid "You are currently running version %s. Updating is highly recommended."
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Momentálně používáte verzi %s. Důrazně doporučujeme aktualizovat."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Notification/Manager.php:118
msgid "New AzuraCast Release Version Available"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Nová verze AzuraCast je k dispozici"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Notification/Manager.php:128
msgid "The following improvements have been made since your last update:"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Od poslední aktualizace byla provedena následující zlepšení:"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Notification/Manager.php:132
msgid "Your installation is currently %d update(s) behind the latest version."
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Vaše instalace je v současné době %d aktualizací za nejnovější verzí."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Notification/Manager.php:134
msgid "You should update to take advantage of bug and security fixes."
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Měli byste aktualizovat, abyste využili opravy chyb a zabezpečení."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Notification/Manager.php:140
msgid "New AzuraCast Updates Available"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Nové aktualizace AzuraCast jsou k dispozici"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Radio/AbstractAdapter.php:183
msgid "%s is not recognized as a service."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Radio/AbstractAdapter.php:184
msgid "It may not be registered with Supervisor yet. Restarting broadcasting may help."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Radio/AbstractAdapter.php:193
msgid "%s cannot start"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "%s nelze spustit"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Radio/AbstractAdapter.php:194
msgid "It is already running."
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Již běží."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Radio/AbstractAdapter.php:203
msgid "%s cannot stop"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "%s nelze zastavit"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Radio/AbstractAdapter.php:204
msgid "It is not running."
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Neběží."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Radio/AbstractAdapter.php:212
msgid "%s encountered an error"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "%s došlo k chybě"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Radio/AbstractAdapter.php:221
msgid "Check the log for details."
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Podrobnosti naleznete v protokolu."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Radio/Adapters.php:73
#: /var/azuracast/www/src/Radio/Adapters.php:77
#: /var/azuracast/www/src/Radio/Adapters.php:133
msgid "Use <b>%s</b> on this server"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Na tomto serveru použijte <b>%s</b>"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Radio/Adapters.php:81
msgid "Connect to a <b>remote radio server</b>"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Připojení ke <b>vzdálenému rádiovému serveru</b>"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Radio/Adapters.php:137
msgid "<b>Do not use</b> an AutoDJ service"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "<b>Nepoužívejte</b> službu AutoDJ"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Sync/Runner.php:183
#: /var/azuracast/www/src/Sync/Runner.php:186
msgid "Now Playing Data"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Právě přehrávaná data"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Sync/Runner.php:190
msgid "1-Minute Sync"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "1-minutové synchro"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Sync/Runner.php:193
msgid "Song Requests Queue"
msgstr "Fronta požadavků"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Sync/Runner.php:197
msgid "5-Minute Sync"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "5-minutové synchro"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Sync/Runner.php:200
msgid "Check Media Folders"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Kontrola složky médií"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Sync/Runner.php:204
msgid "1-Hour Sync"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "1-hodinové synchro"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Sync/Runner.php:207
msgid "Analytics/Statistics"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Analytiky/Statistiky"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Sync/Runner.php:208
msgid "Cleanup"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Čištění"
#: /var/azuracast/www/src/Validator/Constraints/StationPortChecker.php:15
msgid "The port %s is in use by another station."
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Port %s je používán jinou stanicí."
#: /var/azuracast/www/src/Validator/Constraints/StreamerPassword.php:15
msgid "Password cannot contain the following characters: %s"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Heslo nemůže obsahovat následující znaky: %s"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/cli.php:71
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Generate the translation locale file."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/cli.php:76
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Convert translated locale files into PHP arrays."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/cli.php:82
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Migrate existing configuration to new INI format if any exists."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/cli.php:87
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Initial setup of InfluxDB."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/cli.php:92
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Install fixtures for demo / local development."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/cli.php:97
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Run all general AzuraCast setup steps."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/cli.php:108
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Run one or more scheduled synchronization tasks."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/cli.php:113
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Process the message queue."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/cli.php:144
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "List all settings in the AzuraCast settings database."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/cli.php:154
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Back up the AzuraCast database and statistics (and optionally media)."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/api_key.php:10
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:53
#: /var/azuracast/www/templates/admin/api/index.phtml:18
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/index.phtml:34
msgid "Comments"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Poznámky"
#: /var/azuracast/www/config/forms/api_key.php:11
msgid "Describe the use-case for this API key for future reference."
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Popište způsob využití tohoto API klíče pro případ pozdější potřeby."
#: /var/azuracast/www/config/forms/api_key.php:20
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:40
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup.php:66
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup_run.php:30
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:110
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:142
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:152
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:111
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:184
#: /var/azuracast/www/config/forms/role.php:46
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:204
#: /var/azuracast/www/config/forms/song.php:53
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:492
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:63
#: /var/azuracast/www/config/forms/user.php:52
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:137
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:86
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:114
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/tunein.php:59
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:138
msgid "Save Changes"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Uložit změny"
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:10
msgid "Enable Automated Assignment"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Povolit automatizované přiřazení"
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:11
msgid "Allow the system to periodically automatically assign songs to playlists based on their performance. This process will run in the background, and will only run if this option is set to \"Enabled\" and at least one playlist is set to \"Include in Automated Assignment\"."
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Tento proces bude spuštěn na pozadí, a to pouze tehdy, pokud se tato volba nastaví na \"Povoleno\" a alespoň jeden playlist je nastaven na \"Zahrnout do automatizovaného přiřazení\"."
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:14
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:108
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:51
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:72
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:51
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_publicpages.phtml:65
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_requests.phtml:41
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streamers.phtml:41
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:48
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:41
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:15
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:23
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:70
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:49
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_publicpages.phtml:18
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_requests.phtml:18
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streamers.phtml:18
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:46
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:23
msgid "Days Between Automated Assignments"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Dny mezi automatizovaným přiřazením"
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:24
msgid "Based on this setting, the system will automatically reassign songs every (this) days using data from the previous (this) days."
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Na základě tohoto nastavení systém automaticky znovu vyhodnotí skladby každých (těchto) dnů za použití dat z předchozích (těchto) dní."
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:28
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:29
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:30
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:31
msgid "%d days"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "%d dní"
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup.php:15
msgid "Run Automatic Nightly Backups"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Spustit automatické noční zálohování"
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup.php:16
msgid "Enable to have AzuraCast automatically run nightly backups at the time specified."
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Povolit, aby AzuraCast v určeném čase automaticky spouštěla noční zálohování."
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup.php:17
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup.php:38
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup_run.php:20
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:31
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:63
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:36
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:48
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:70
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:82
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:15
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:77
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:167
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:40
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:52
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:82
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:103
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:115
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:188
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:84
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:261
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:273
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:309
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:384
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:397
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:447
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:57
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:70
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:84
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:14
#: /var/azuracast/www/templates/admin/relays/index.phtml:35
msgid "Yes"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Ano"
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup.php:18
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup.php:39
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup_run.php:21
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:32
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:64
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:37
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:49
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:71
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:83
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:16
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:78
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:168
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:41
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:53
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:83
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:104
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:116
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:189
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:85
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:262
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:274
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:310
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:385
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:398
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:448
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:56
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:69
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:83
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:15
#: /var/azuracast/www/templates/admin/relays/index.phtml:35
msgid "No"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Ne"
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup.php:27
msgid "Scheduled Backup Time"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Plánovaný čas zálohování"
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup.php:28
msgid "The time (in UTC) to run the automated backup, if enabled."
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Čas (v UTC) pro spuštění automatického zálohování, pokud je povoleno."
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup.php:36
msgid "Exclude Media from Backups"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Vyloučit média ze záloh"
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup.php:37
msgid "Excluding media from automated backups will save space, but you should make sure to back up your media elsewhere."
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Vyloučení médií z automatických záloh ušetří místo, ale měli byste se ujistit, že si média zálohujete jinde."
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup.php:48
msgid "Number of Backup Copies to Keep"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Počet záložních kopií pro uchování"
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup.php:49
msgid "Copies older than the specified number of days will automatically be deleted. Set to zero to disable automatic deletion."
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Kopie starší než stanovený počet dní budou automaticky smazány."
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup_run.php:10
msgid "Backup Filename"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Název souboru zálohy"
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup_run.php:11
msgid "Optional absolute or relative path where the backup file should be located."
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Volitelná absolutní nebo relativní cesta, kam má být záložní soubor umístěn."
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup_run.php:18
msgid "Exclude Media from Backup"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Vyloučit média ze záloh"
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup_run.php:19
msgid "This will produce a significantly smaller backup, but you should make sure to back up your media elsewhere."
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Vyloučení médií z automatických záloh ušetří místo, ale měli byste se ujistit, že si média zálohujete jinde."
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:15
msgid "Base Theme for Public Pages"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Základní téma pro veřejné stránky"
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:16
msgid "Select a theme to use as a base for station public pages and the login page."
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Vyberte téma, které se použije jako základní pro veřejné stránky stanice a přihlašovací stránku."
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:18
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:94
msgid "Light"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Světlé"
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:18
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:94
msgid "Default"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Výchozí"
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:19
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:95
msgid "Dark"
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgstr "Tmavé"
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:29
msgid "Hide Album Art on Public Pages"
msgstr "Skrýt obal alba na veřejných stránkách"
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:30
msgid "If selected, album art will not display on public-facing radio pages."
msgstr "Pokud je vybráno, nebude se obal alba zobrazovat na veřejně přístupných stránkách."
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:41
msgid "Homepage Redirect URL"
msgstr "URL adresa přesměrování z úvodní stránky"
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:42
msgid "If a visitor is not signed in and visits the AzuraCast homepage, you can automatically redirect them to the URL specified here. Leave blank to redirect them to the login screen by default."
msgstr "Pokud není návštěvník přihlášen a navštíví domovskou stránku AzuraCast, můžete ho automaticky přesměrovat na zde uvedenou URL adresu. Chcete-li ho přesměrovat na výchozí přihlašovací obrazovku, ponechte prázdné."
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:51
msgid "Default Album Art URL"
msgstr "URL adresa výchozího obrázku alba"
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:52
msgid "If a song has no album art, this URL will be listed instead. Leave blank to use the standard placeholder art."
msgstr "Pokud skladba nemá žádný obrázek alba, bude zobrazen obrázek z této URL adresy. Chcete-li použít standardní zástupný obrázek, ponechte prázdné."
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:61
msgid "Hide AzuraCast Branding on Public Pages"
msgstr "Skrýt AzuraCast značku na veřejných stránkách"
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:62
msgid "If selected, this will remove the AzuraCast branding from public-facing pages."
msgstr "Pokud je tato možnost vybrána, odstraní se značka AzuraCast ze stránek, které jsou veřejně přístupné."
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:73
msgid "Custom CSS for Public Pages"
msgstr "Vlastní CSS pro veřejné stránky"
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:74
msgid "This CSS will be applied to the station public pages and login page."
msgstr "Tento CSS bude aplikován na veřejné stránky stanice a na přihlašovací stránku."
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:85
msgid "Custom JS for Public Pages"
msgstr "Vlastní JS pro veřejné stránky"
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:86
msgid "This javascript code will be applied to the station public pages and login page."
msgstr "Tento javascript bude aplikován na veřejné stránky stanice a na přihlašovací stránku."
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:97
msgid "Custom CSS for Internal Pages"
msgstr "Vlastní CSS pro interní stránky"
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:98
msgid "This CSS will be applied to the main management pages, like this one."
msgstr "Tento CSS bude aplikován na hlavní správcovské stránky, jako je tato."
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:13
msgid "Field Name"
msgstr "Název pole"
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:14
msgid "This will be used as the label when editing individual songs, and will show in API results."
msgstr "Toto bude použito jako popisek při úpravách jednotlivých skladeb a bude zobrazeno ve výsledcích API."
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:22
#: /var/azuracast/www/templates/admin/custom_fields/index.phtml:23
msgid "Programmatic Name"
msgstr "Systémový název"
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:23
msgid "Optionally specify an API-friendly name, such as <code>field_name</code>. Leave this field blank to automatically create one based on the name."
msgstr "Volitelně zadejte název přátelský k rozhraní API, například <code>nazev_pole</code>. Ponechte toto pole prázdné, aby se vytvořilo automaticky."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:31
msgid "Automatically Set from ID3v2 Value"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:32
msgid "Optionally select an ID3v2 metadata field that, if present, will be used to set this field's value."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:36
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_publicpages.phtml:57
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_requests.phtml:32
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streamers.phtml:32
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:35
msgid "Disable"
msgstr "Zakázáno"
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:37
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/embedrequests.phtml:22
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.phtml:85
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/reorder.phtml:28
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:38
msgid "Album Artist Sort Order"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:39
msgid "Album Sort Order"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:40
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/embedrequests.phtml:21
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.phtml:84
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/reorder.phtml:27
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:31
msgid "Artist"
msgstr "Interpret"
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:41
msgid "Attached Picture"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:42
msgid "Audio Encryption"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:43
msgid "Audio Seek Point Index"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:44
msgid "Band"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:45
msgid "Bpm"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:46
msgid "Comment"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:47
msgid "Commercial Frame"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:48
msgid "Commercial Information"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:49
msgid "Composer"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:50
msgid "Composer Sort Order"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:51
msgid "Conductor"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:52
msgid "Content Group Description"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:53
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:54
msgid "Copyright Message"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:55
msgid "Date"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:56
msgid "Encoded By"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:57
msgid "Encoder Settings"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:58
msgid "Encoding Time"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:59
msgid "Encrypted Meta Frame"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:60
msgid "Encryption Method Registration"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:61
msgid "Equalisation"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:62
msgid "Event Timing Codes"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:63
msgid "Featured Artist"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:64
msgid "File Owner"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:65
msgid "File Type"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:66
msgid "General Encapsulated Object"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:67
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:54
msgid "Genre"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:68
msgid "Group Identification Registration"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:69
msgid "Initial Key"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:70
msgid "Internet Radio Station Name"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:71
msgid "Internet Radio Station Owner"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:72
msgid "Involved People List"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:73
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:74
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:82
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:75
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/duplicates.phtml:26
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:33
msgid "Length"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:76
msgid "Linked Information"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:77
msgid "Lyricist"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:78
msgid "Media Type"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:79
msgid "Mood"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:80
msgid "MPEG Location Lookup Table"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:81
msgid "Music CD Identifier"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:82
msgid "Musician Credits List"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:83
msgid "Original Album"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:84
msgid "Original Artist"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:85
msgid "Original Filename"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:86
msgid "Original Lyricist"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:87
msgid "Original Release Time"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:88
msgid "Original Year"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:89
msgid "Ownership Frame"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:90
msgid "Part Of A Compilation"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:91
msgid "Part Of A Set"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:92
msgid "Performer Sort Order"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:93
msgid "Play Counter"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:94
msgid "Playlist Delay"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:95
msgid "Popularimeter"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:96
msgid "Position Synchronisation Frame"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:97
msgid "Private Frame"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:98
msgid "Produced Notice"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:99
msgid "Publisher"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:100
msgid "Recommended Buffer Size"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:101
msgid "Recording Dates"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:102
msgid "Recording Studio"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:103
msgid "Recording Time"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:104
msgid "Relative Volume Adjustment"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:105
msgid "Release Time"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:106
msgid "Remixer"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:107
msgid "ReplayGain Adjustment"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:108
msgid "Reverb"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:109
msgid "Seek Frame"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:110
msgid "Set Subtitle"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:111
msgid "Signature Frame"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:112
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:102
msgid "Size"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:113
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:114
msgid "Synced Tempo Codes"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:115
msgid "Synchronised Lyric"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:116
msgid "Synchronised Tempo Codes"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:117
msgid "Tagging Time"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:118
msgid "Terms Of Use"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:119
msgid "Text"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:120
msgid "Time"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:121
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:70
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/embedrequests.phtml:20
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.phtml:83
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/reorder.phtml:26
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:30
msgid "Title"
msgstr "Název"
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:122
msgid "Title Sort Order"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:123
msgid "Track Number"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:124
msgid "Unique File Identifier"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:125
msgid "Unsynchronised Lyric"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:126
msgid "URL Artist"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:127
msgid "URL File"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:128
msgid "URL Payment"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:129
msgid "URL Publisher"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:130
msgid "URL Source"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:131
msgid "URL Station"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:132
msgid "URL User"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:133
msgid "Year"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/install_shoutcast.php:13
msgid "Important Notes"
msgstr "Důležité poznámky"
#: /var/azuracast/www/config/forms/install_shoutcast.php:14
msgid "<p>SHOUTcast 2 DNAS is not free software, and its restrictive license does not allow AzuraCast to distribute the SHOUTcast binary. In order to install SHOUTcast, you should download the Linux x64 binary from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">SHOUTcast Radio Manager</a> web site. Upload the <code>sc_serv2_linux_x64-latest.tar.gz</code> into the field below to automatically extract it into the proper directory.</p>"
msgstr "<p>SHOUTcast 2 DNAS není volný software a jeho restriktivní licence neumožňuje AzuraCast jeho distribuci. Aby bylo možné nainstalovat SHOUTcast, je potřeba si stáhnout variantu Linux x64 z webové stránky <a href=\"%s\" target=\"_blank\">SHOUTcast Radio Manager</a>. Níže nahrajte soubor <code>sc_serv2_linux_x64-latest.tar.gz</code> pro automatické rozbalení do správného adresáře. Vezměte prosím na vědomí, že při používání SHOUTcast neposkytujeme žádnou uživatelskou podporu.</p>"
#: /var/azuracast/www/config/forms/install_shoutcast.php:22
msgid "Current Installed Version"
msgstr "Aktuálně nainstalovaná verze"
#: /var/azuracast/www/config/forms/install_shoutcast.php:23
msgid "SHOUTcast is not currently installed on this installation."
msgstr "SHOUTcast není v této instalaci aktuálně nainstalován."
#: /var/azuracast/www/config/forms/install_shoutcast.php:31
msgid "Select SHOUTcast 64-bit .tar.gz File"
msgstr "Vyberte soubor SHOUTcast 64-bit .tar.gz"
#: /var/azuracast/www/config/forms/install_shoutcast.php:44
msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"
#: /var/azuracast/www/config/forms/login.php:9
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:25
#: /var/azuracast/www/config/forms/register.php:13
#: /var/azuracast/www/config/forms/user.php:19
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:22
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:32
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:34
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/register.phtml:37
msgid "E-mail Address"
msgstr "Emailová adresa"
#: /var/azuracast/www/config/forms/login.php:19
#: /var/azuracast/www/config/forms/register.php:23
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:39
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:41
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/register.phtml:47
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:116
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:81
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: /var/azuracast/www/config/forms/login.php:29
msgid "Log in"
msgstr "Přihlášení"
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:15
msgid "Mount Point URL"
msgstr "URL přípojného bodu"
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:16
msgid "This name should always begin with a slash (/), and must be a valid URL, such as /autodj.mp3"
msgstr "Tento řetězec by měl vždy začínat lomítkem (/) a musí být platnou adresou URL, například /autodj.mp3"
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:25
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:39
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/user.php:10
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:26
msgid "Display Name"
msgstr "Zobrazovaný název"
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:26
msgid "The display name assigned to this mount point when viewing it on administrative or public pages. Leave blank to automatically generate one."
msgstr "Zobrazovaný název přiřazený tomuto přípojnému bodu při zobrazení na administrativních nebo veřejných stránkách. Nechte prázdné pro automatické vygenerování."
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:34
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:13
msgid "Show on Public Pages"
msgstr "Zobrazit na veřejných stránkách"
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:35
msgid "Enable to allow listeners to select this mount point on this station's public pages."
msgstr "Umožněte posluchačům vybrat tento přípojný bod na veřejných stránkách této stanice."
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:46
msgid "Set as Default Mount Point"
msgstr "Nastavit jako výchozí přípojný bod"
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:47
msgid "If this mount is the default, it will be played on the radio preview and the public radio page in this system."
msgstr "Pokud je toto připojení výchozí, bude přehráno v náhledu rádia a na veřejné stránce rádia."
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:58
msgid "Relay Stream URL"
msgstr "URL jiného streamu"
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:59
msgid "Enter the full URL of another stream to relay its broadcast through this mount point."
msgstr "Zadejte úplnou adresu URL jiného streamu, aby bylo možné přenášet vysílání prostřednictvím tohoto bodu připojení."
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:68
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:165
msgid "Publish to \"Yellow Pages\" Directories"
msgstr "Publikovat do adresářů \"Zlaté stránky\""
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:69
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:166
msgid "Enable to advertise this mount point on \"Yellow Pages\" public radio directories."
msgstr "Povolit publikování tohoto přípojného bodu do veřejných adresářů rádiových stanic typu \"Zlaté stránky\"."
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:80
msgid "Enable AutoDJ"
msgstr "Povolit funkci AutoDJ"
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:81
msgid "If enabled, the AutoDJ will automatically play music to this mount point."
msgstr "Pokud je povoleno, funkce AutoDJ bude do tohoto přípojného bodu automaticky přehrávat playlisty."
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:99
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:96
msgid "AutoDJ Format"
msgstr "Formát funkce AutoDJ"
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:108
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:110
msgid "AutoDJ Bitrate (kbps)"
msgstr "Přenosová rychlost funkce AutoDJ (kbps)"
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:135
msgid "Custom Stream URL"
msgstr "Vlastní URL streamu"
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:137
msgid "You can set a custom URL for this stream that AzuraCast will use when referring to it. Leave empty to use the default value."
msgstr "Pro tento stream můžete nastavit vlastní adresu URL, kterou bude služba AzuraCast používat, když na ni bude odkazováno. Chcete-li použít výchozí hodnotu, ponechte prázdné."
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/icecast.php:9
msgid "Fallback Mount"
msgstr "Nouzový přípojný bod"
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/icecast.php:10
msgid "If this mount point is not playing audio, listeners will automatically be redirected to this mount point. The default is /error.mp3, a repeating error message."
msgstr "Pokud tento přípojný bod nepřehrává zvuk, posluchači budou automaticky přesměrováni na tento přípojný bod. Výchozí hodnota je /error.mp3, opakující se chybová zpráva."
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/icecast.php:27
msgid "Custom Frontend Configuration"
msgstr "Vlastní konfigurace frontendu"
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/icecast.php:29
msgid "You can include any special mount point settings here, in either JSON { key: 'value' } format or XML &lt;key&gt;value&lt;/key&gt;"
msgstr "Zde můžete zahrnout všechna speciální nastavení přípojného bodu, a to buď ve formátu JSON { key: 'value' } nebo XML &lt;key&gt;value&lt;/key&gt;"
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/shoutcast2.php:11
msgid "Stream path cannot include reserved keywords: %s"
msgstr "Cesta streamu nemůže obsahovat vyhrazená klíčová slova: %s"
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/shoutcast2.php:21
msgid "YP Directory Authorization Hash"
msgstr "Autorizační hash adresáře YP"
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/shoutcast2.php:22
msgid "If your stream is set to advertise to YP directories above, you must specify an authorization hash. You can manage authhashes <a href=\"%s\" target=\"_blank\">on the SHOUTcast web site</a>."
msgstr "Pokud je váš stream výše nastaven na publikování do adresáře YP, musíte zadat hash pro autorizaci. Autorizační hashe můžete spravovat <a href=\"%s\" target=\"_blank\">na webové stránce SHOUTcast</a>."
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:3
msgid "Use Browser Default"
msgstr "Automaticky podle prohlížeče"
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:16
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:37
#: /var/azuracast/www/templates/admin/custom_fields/index.phtml:22
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:25
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:38
#: /var/azuracast/www/config/forms/user.php:30
msgid "Reset Password"
msgstr "Obnovit heslo"
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:39
msgid "Leave these fields blank to continue using your current password."
msgstr "Ponechte tato pole prázdná k pokračování v používání aktuálního hesla."
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:45
msgid "Current Password"
msgstr "Stávající heslo"
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:54
msgid "New Password"
msgstr "Nové heslo"
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:65
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Potvrzení nového hesla"
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:76
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:50
msgid "Customization"
msgstr "Přizpůsobení"
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:92
msgid "Site Theme"
msgstr "Motiv webu"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile_two_factor.php:8
msgid "Code from Authenticator App"
msgstr "Kód z autentizační aplikace"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile_two_factor.php:9
msgid "Enter the current code provided by your authenticator app to verify that it's working correctly."
msgstr "Zadejte aktuální kód poskytnutý autentizační aplikací, abyste ověřili, zda funguje správně."
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile_two_factor.php:19
msgid "Verify Authenticator"
msgstr "Ověření autentizační app"
#: /var/azuracast/www/config/forms/register.php:7
msgid "Account Information"
msgstr "Informace o účtu"
#: /var/azuracast/www/config/forms/register.php:37
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/register.phtml:55
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/register.phtml:56
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/settings.phtml:13
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/station.phtml:13
msgid "Create Account"
msgstr "Vytvořit účet"
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:14
msgid "Enable to allow listeners to select this relay on this station's public pages."
msgstr "Umožněte posluchačům vybrat toto vzdálené připojení na veřejných stránkách této stanice."
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:25
msgid "Remote Station Type"
msgstr "Typ vzdálené stanice"
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:40
msgid "The display name assigned to this relay when viewing it on administrative or public pages. Leave blank to automatically generate one."
msgstr "Zobrazovaný název přiřazený tomuto vzdálenému připojení při zobrazení na administrativních nebo veřejných stránkách. Nechte prázdné pro automatické vygenerování."
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:48
msgid "Remote Station Listening URL"
msgstr "URL adresa pro vzdálenou stanici"
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:49
msgid "Example: if the remote radio URL is %s, enter <code>%s</code>."
msgstr "Příklad: je-li URL adresa vzdáleného rádia %s, zadejte <code>%s</code>."
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:62
msgid "Remote Station Listening Mountpoint/SID"
msgstr "Přípojný bod/SID vzdálené stanice"
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:63
msgid "Specify a mountpoint (i.e. <code>%s</code>) or a Shoutcast SID (i.e. <code>%s</code>) to specify a specific stream to use for statistics or broadcasting."
msgstr "Zadejte přípojný bod (tj. <code>%s</code>) nebo SHOUTcast SID (tj. <code>%s</code>) k určení konkrétního streamu, který se má použít pro statistiky nebo vysílání."
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:75
msgid "Broadcast AutoDJ to Remote Station"
msgstr "Vysílání AutoDJ do vzdálené stanice"
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:76
msgid "If enabled, the AutoDJ on this installation will automatically play music to this mount point."
msgstr "Pokud je povoleno, funkce AutoDJ této instalace bude do tohoto přípojného bodu automaticky přehrávat playlisty."
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:89
msgid "Configure AutoDJ Broadcasting"
msgstr "Konfigurace funkce AutoDJ vysílání"
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:129
msgid "Remote Station Source Port"
msgstr "Zdrojový port vzdálené stanice"
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:130
msgid "If the port you broadcast to is different from the one you listed in the URL above, specify the source port here."
msgstr "Pokud se port, na který se vysílá, liší od portu uvedeného výše, určete zdrojový port zde."
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:138
msgid "Remote Station Source Mountpoint/SID"
msgstr "Přípojný bod/SID vzdálené stanice"
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:139
msgid "If the mountpoint (i.e. <code>/radio.mp3</code>) or Shoutcast SID (i.e. <code>2</code>) you broadcast to is different from the one listed above, specify the source mount point here."
msgstr "Pokud je přípojný bod (tj. <code>/radio.mp3</code>) nebo SHOUTcast SID (tj. <code>2</code>) vysílání odlišný od výše uvedeného, určete zdrojový přípojný bod zde."
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:147
msgid "Remote Station Source Username"
msgstr "Zdrojové uživatelské jméno vzdálené stanice"
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:148
msgid "If you are broadcasting using AutoDJ, enter the source username here. This may be blank."
msgstr "Pokud se vysílá pomocí funkce AutoDJ, zadejte zde zdrojové uživatelské jméno. Může být prázdné."
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:156
msgid "Remote Station Source Password"
msgstr "Zdrojové heslo vzdálené stanice"
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:157
msgid "If you are broadcasting using AutoDJ, enter the source password here."
msgstr "Pokud se vysílá pomocí funkce AutoDJ, zadejte zde zdrojové heslo."
#: /var/azuracast/www/config/forms/role.php:13
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:22
msgid "Role Name"
msgstr "Název role"
#: /var/azuracast/www/config/forms/role.php:22
msgid "System-Wide Permissions"
msgstr "Systémová oprávnění"
#: /var/azuracast/www/config/forms/role.php:35
msgid "Permissions for %s"
msgstr "Oprávnění pro %s"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:15
msgid "Site Base URL"
msgstr "Základní URL webu"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:16
msgid "The base URL where this service is located. Use either the external IP address or fully-qualified domain name (if one exists) pointing to this server."
msgstr "Základní URL adresa, na které se tato služba nachází. Použijte externí adresu IP nebo úplný název domény (pokud existuje) směřující na tento server."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:29
msgid "AzuraCast Instance Name"
msgstr "Název instance AzuraCast"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:30
msgid "This name will appear as a sub-header next to the AzuraCast logo, to help identify this server."
msgstr "Tento název se zobrazí jako dílčí záhlaví vedle loga AzuraCast, aby bylo možné tento server identifikovat."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:38
msgid "Prefer Browser URL (If Available)"
msgstr "Preferovat URL adresu prohlížeče (je-li k dispozici)"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:39
msgid "If this setting is set to \"Yes\", the browser URL will be used instead of the base URL when it's available. Set to \"No\" to always use the base URL."
msgstr "Pokud je nastaveno na hodnotu „Ano“, bude URL adresa prohlížeče použita místo základní URL adresy, pokud je k dispozici. Chcete-li vždy použít základní URL adresu, nastavte hodnotu „Ne“."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:50
msgid "Use Web Proxy for Radio"
msgstr "Použít pro rádio web proxy"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:51
msgid "By default, radio stations broadcast on their own ports (i.e. 8000). If you're using a service like CloudFlare or accessing your radio station by SSL, you should enable this feature, which routes all radio through the web ports (80 and 443)."
msgstr "Standardně rozhlasové stanice vysílají na svých vlastních portech (tj. 8000). Pokud používáte službu jako CloudFlare nebo přistupujete k vaší rozhlasové stanici pomocí protokolu SSL, měli byste tuto funkci povolit, aby rádio směrovalo přes webové porty (80 a 443)."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:62
msgid "Days of Playback History to Keep"
msgstr "Doba udržování historie přehrávání"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:63
msgid "Set longer to preserve more playback history for stations. Set shorter to save disk space."
msgstr "Nastavte delší dobu, abyste zachovali více historie přehrávání. Chcete-li ušetřit místo na disku, nastavte kratší."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:65
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:86
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.phtml:23
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:63
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.phtml:22
msgid "Last 14 Days"
msgstr "Posledních 14 dní"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:66
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:87
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:98
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:64
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Posledních 30 dní"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:67
msgid "Last 60 Days"
msgstr "Posledních 60 dní"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:68
msgid "Last Year"
msgstr "Poslední rok"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:69
msgid "Last 2 Years"
msgstr "Poslední dva roky"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:70
msgid "Indefinitely"
msgstr "Na neurčito"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:80
msgid "Use WebSockets for Now Playing Updates"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:81
msgid "Enables or disables the use of the newer and faster WebSocket-based system for receiving live updates on public players. You may need to disable this if you encounter problems with it."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:93
msgid "Security Controls"
msgstr "Možnosti zabezpečení"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:101
msgid "Always Use HTTPS"
msgstr "Vždy používat HTTPS"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:102
msgid "Set to \"Yes\" to always use \"https://\" secure URLs, and to automatically redirect to the secure URL when an insecure URL is visited."
msgstr "Chcete-li vždy používat zabezpečené URL adresy „https: //“, nastavte možnost „Ano“ a při navštívení nezabezpečené URL adresy automaticky přesměrujete na zabezpečenou URL adresu."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:113
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Enable Built-in FTP Server"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:114
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "If enabled, users can connect via FTP using their AzuraCast credentials to upload media directly to any stations they manage."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:125
msgid "API \"Access-Control-Allow-Origin\" header"
msgstr "Záhlaví API \"Access-Control-Allow-Origin\""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:127
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about this header</a>. Set to * to allow all sources, or specify a list of origins separated by a comma (,)."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Další informace o tomto záhlaví</a>. Nastavte na *, chcete-li povolit všechny zdroje, nebo zadejte seznam zdrojů oddělených čárkou (,)."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:138
msgid "Privacy Controls"
msgstr "Ochrana soukromí"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:139
msgid "AzuraCast does not send your station or listener data to any external server. You can control how much data AzuraCast logs about your listeners here."
msgstr "AzuraCast neposílá data stanice nebo posluchače na žádný externí server. Zde můžete ovládat, kolik dat AzuraCast zaznamenává o vašich posluchačích."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:146
msgid "Listener Analytics Collection"
msgstr "Analytický sběr nad posluchači"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:147
msgid "Aggregate listener statistics are used to show station reports across the system. IP-based listener statistics are used to view live listener tracking and may be required for royalty reports."
msgstr "Agregované statistiky posluchačů se používají k zobrazení zpráv o stanicích v systému. Statistiky posluchačů založené na protokolu IP slouží k zobrazení aktivních posluchačů a mohou být vyžadovány pro zprávy o licenčních poplatcích."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:150
msgid "<b>Full:</b> Collect aggregate listener statistics and IP-based listener statistics"
msgstr "<b>Úplný:</b> Sbírejte jak souhrnné statistiky posluchačů, tak statistiky posluchačů založené na protokolu IP"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:151
msgid "<b>Limited:</b> Only collect aggregate listener statistics"
msgstr "<b>Omezený:</b> Sbírejte pouze souhrnné statistiky posluchačů"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:152
msgid "<b>None:</b> Do not collect any listener analytics"
msgstr "<b>Žádný:</b> Neshromažďovat žádné analýzy posluchačů"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:161
msgid "AzuraCast Installation Telemetry"
msgstr "Instalační telemetrie AzuraCast"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:162
msgid "Choose whether your installation communicates with central AzuraCast servers to check for updates and announcements.<br>AzuraCast respects your privacy; see our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">privacy policy</a> for more details."
msgstr "Vyberte si, zda vaše instalace komunikuje s centrálními servery AzuraCast a kontroluje aktualizace a oznámení.<br>AzuraCast respektuje vaše soukromí; další podrobnosti naleznete v <a href=\"%s\" target=\"_blank\">zásadách ochrany osobních údajů</a>."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:170
msgid "Check for Updates and Announcements"
msgstr "Kontrola aktualizací a oznámení"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:171
msgid "Send minimal details about your AzuraCast installation to the AzuraCast central server to check for updated software releases and important announcements."
msgstr "Na centrální servery AzuraCast se posílají minimální informace o instalaci AzuraCast za účelem kontroly nových aktualizací softwaru a důležitých oznámení."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:174
msgid "<b>None:</b> Do not check for updates or announcements."
msgstr "<b>Nekontrolovat:</b> Neprovádět kontrolu aktualizací nebo oznámení."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:175
msgid "<b>Release Only:</b> Critical announcements and new release versions only."
msgstr "<b>Pouze vydání:</b> Kontrolovat pouze kritická oznámení a nové verze."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:176
msgid "<b>All Updates:</b> Include all announcements and minor updates."
msgstr "<b>Všechny aktualizace:</b>Kontrolovat všechna oznámení, vydání i drobné aktualizace."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:185
msgid "Automatically Send Error Reports to AzuraCast"
msgstr "Automaticky odesílat chybové zprávy AzuraCast"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:186
msgid "If the web application encounters an error, you can choose to automatically send an anonymized report of the error to the AzuraCast team for faster diagnosis and resolution."
msgstr "Pokud webová aplikace narazí na chybu, můžete se rozhodnout automaticky odeslat anonymní zprávu o chybě týmu AzuraCast pro rychlejší diagnostiku a řešení."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:186
msgid "Error reports are powered by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a>."
msgstr "Chybové zprávy jsou spravovány <a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a>."
#: /var/azuracast/www/config/forms/song.php:8
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/song.php:14
msgid "Full Text"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/song.php:26
msgid "Artist Name"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:22
msgid "Station Profile"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:23
msgid "Broadcasting"
msgstr "Vysílání"
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:24
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:26
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:26
msgid "AutoDJ"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:25
#: /var/azuracast/www/templates/admin/index/index.phtml:18
#: /var/azuracast/www/templates/admin/sidebar.phtml:3
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:55
msgid "Administration"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:46
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:80
msgid "Description"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:62
msgid "Web Site URL"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:63
msgid "Note: This should be the public-facing homepage of the radio station, not the AzuraCast URL. It will be included in broadcast details."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:71
msgid "Time Zone"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:72
msgid "Scheduled playlists and other timed items will be controlled by this time zone."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:82
msgid "Enable Public Page"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:83
msgid "Show the station in public pages and general API results."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:94
msgid "URL Stub"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:96
msgid "Optionally specify a short URL-friendly name, such as <code>my_station_name</code>, that will be used in this station's URLs. Leave this field blank to automatically create one based on the station name."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:104
msgid "Number of Recently Played Songs"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:106
msgid "Customize the number of songs that will appear in the \"Song History\" section for this station and in all public APIs."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:128
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_frontend.phtml:16
msgid "Broadcasting Service"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:129
msgid "This software delivers your broadcast to the listening audience."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:147
msgid "Customize Broadcasting Port"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:149
msgid "No other program can be using this port. Leave blank to automatically assign a port."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:158
msgid "Maximum Listeners"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:160
msgid "Maximum number of total listeners across all streams. Leave blank to use the default (250)."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:169
msgid "Customize Source Password"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:171
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:182
msgid "Leave blank to automatically generate a new password."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:180
msgid "Customize Administrator Password"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:191
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:424
msgid "Custom Configuration"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:195
msgid "This code will be included in the frontend configuration. You can use either JSON {\"new_key\": \"new_value\"} format or XML &lt;new_key&gt;new_value&lt;/new_key&gt;."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:209
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_backend.phtml:16
msgid "AutoDJ Service"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:210
msgid "This software shuffles from playlists of music constantly and plays when no other radio source is available."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:228
msgid "Crossfade Method"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:230
msgid "Choose a method to use when transitioning from one song to another. Smart Mode considers the volume of the two tracks when fading for a smoother effect, but requires more CPU resources."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:232
msgid "Smart Mode"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:233
msgid "Normal Mode"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:234
msgid "Disable Crossfading"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:244
msgid "Crossfade Duration (Seconds)"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:246
msgid "Number of seconds to overlap songs."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:258
msgid "Apply Compression and Normalization"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:260
msgid "Compress and normalize your station's audio, producing a more uniform and \"full\" sound."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:271
msgid "Allow Song Requests"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:272
msgid "Enable listeners to request a song for play on your station. Only songs that are already in your playlists are requestable."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:283
msgid "Request Minimum Delay (Minutes)"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:284
msgid "If requests are enabled, this specifies the minimum delay (in minutes) between a request being submitted and being played. If set to zero, no delay is applied.<br><b>Important:</b> Some stream licensing rules require a minimum delay for requests (in the US, this is currently 60 minutes). Check your local regulations for more information."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:295
msgid "Request Last Played Threshold (Minutes)"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:296
msgid "If requests are enabled, this specifies the minimum time (in minutes) between a song playing on the radio and being available to request again. Set to 0 for no threshold."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:307
msgid "Allow Streamers / DJs"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:308
msgid "If enabled, streamers (or DJs) will be able to connect directly to your stream and broadcast live music that interrupts the AutoDJ stream."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:319
msgid "Deactivate Streamer on Disconnect (Seconds)"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:320
msgid "Number of seconds to deactivate station streamer on manual disconnect. Set to 0 to disable deactivation completely."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:331
msgid "Customize DJ/Streamer Port"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:333
msgid "No other program can be using this port. Leave blank to automatically assign a port.<br><b>Note:</b> The port after this one (n+1) will automatically be used for legacy connections."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:342
msgid "Customize Internal Request Processing Port"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:344
msgid "This port is not used by any external process. Only modify this port if the assigned port is in use. Leave blank to automatically assign a port."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:353
msgid "DJ/Streamer Buffer Time (Seconds)"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:355
msgid "The number of seconds of signal to store in case of interruption. Set to the lowest value that your DJs can use without stream interruptions."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:368
msgid "Customize DJ/Streamer Mount Point"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:370
msgid "If your streaming software requires a specific mount point path, specify it here. Otherwise, use the default."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:380
msgid "Use Replaygain Metadata"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:383
msgid "Instruct Liquidsoap to use any replaygain metadata associated with a song to control its volume level."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:394
msgid "Manual AutoDJ Mode"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:396
msgid "This mode disables AzuraCast's AutoDJ management, using Liquidsoap itself to manage song playback. \"Next Song\" and some other features will not be available."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:408
msgid "Character Set Encoding"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:410
msgid "For most cases, use the default UTF-8 encoding. The older ISO-8859-1 encoding can be used if accepting connections from SHOUTcast 1 DJs or using other legacy software."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:428
msgid "This code will be inserted into your station's Liquidsoap configuration, below the playlist configuration and just before the Icecast output. Only use valid Liquidsoap code for this section!"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:445
msgid "Enable Broadcasting"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:446
msgid "If disabled, the station will not broadcast or shuffle its AutoDJ."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:457
msgid "Storage Quota"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:458
msgid "Set a maximum disk space that this station can use. Specify the size with unit, i.e. \"8 GB\". Units are measured in 1024 bytes. Leave blank to default to the available space on the disk."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:466
msgid "Base Station Directory"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:468
msgid "The parent directory where station playlist and configuration files are stored. Leave blank to use default directory."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:476
msgid "Custom Media Directory"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:478
msgid "The directory where media files are stored. Leave blank to use default directory."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:14
msgid "New Station Name"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:23
msgid "New Station Description"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:33
msgid "Customize Station Cloning"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:39
msgid "Copy Media?"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:40
msgid "Choose how media should be duplicated from the old station."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:42
msgid "Do not share or copy media between the stations"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:43
msgid "Share the same folder on disk between the stations"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:44
msgid "Copy the existing station's media to the new station"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:54
msgid "Copy Playlists?"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:67
msgid "Copy Streamer/DJ Accounts?"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:80
msgid "Copy Permissions?"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:81
msgid "Selecting \"Yes\" will assign any users with permissions to the current station to have permissions to the new one."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:100
msgid "Create New Station"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:12
msgid "Account is Active"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:13
msgid "Enable to allow this account to log in and stream."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:24
msgid "Streamer Username"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:25
msgid "The streamer will use this username to connect to the radio server."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:34
msgid "Streamer Password"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:35
msgid "The streamer will use this password to connect to the radio server."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:44
msgid "Streamer Display Name"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:45
msgid "This is the informal display name that will be shown in API responses if the streamer/DJ is live."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:54
msgid "Internal notes or comments about the user, visible only on this control panel."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/user.php:31
msgid "Leave blank to use the current password."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/user.php:42
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:23
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:38
msgid "Roles"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:18
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:27
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:18
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/tunein.php:17
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:99
msgid "Web Hook Name"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:19
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:28
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:19
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/tunein.php:18
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:100
msgid "Choose a name for this webhook that will help you distinguish it from others. This will only be shown on the administration page."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:28
msgid "Discord Web Hook URL"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:29
msgid "This URL is provided within the Discord application."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:39
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:69
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:61
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:109
msgid "Web Hook Triggers"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:51
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:73
msgid "Customize Message"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:53
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:75
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:123
msgid "Variables are in the form of <code>{{ var.name }}</code>. All values in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Now Playing API response</a> are avaliable for use. Any empty fields are ignored."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:60
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:82
msgid "Main Message Content"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:62
msgid "Now playing on %s:"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:90
msgid "URL"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:100
msgid "Author Name"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:110
msgid "Thumbnail Image URL"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:120
msgid "Footer Text"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:122
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:151
#: /var/azuracast/www/templates/minimal.phtml:45
msgid "Powered by %s"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:13
msgid "Web Hook Details"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:15
msgid "Web hooks automatically send a HTTP POST request to the URL you specify to \n"
" notify it any time one of the triggers you specify occurs on your station. The body of the POST message\n"
" is the exact same as the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Now Playing API response</a> for your station. \n"
" In order to process quickly, web hooks have a short timeout, so the responding service should be\n"
" optimized to handle the request in under 2 seconds."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:37
msgid "Web Hook URL"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:38
msgid "The URL that will receive the POST messages any time an event is triggered."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:49
msgid "Optional: HTTP Basic Authentication Username"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:50
msgid "If your web hook requires HTTP basic authentication, provide the username here."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:59
msgid "Optional: HTTP Basic Authentication Password"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:60
msgid "If your web hook requires HTTP basic authentication, provide the password here."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:28
msgid "Bot Token"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:29
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:94
msgid "See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Telegram Documentation</a> for more details."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:39
msgid "Chat ID"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:40
msgid "Unique identifier for the target chat or username of the target channel (in the format @channelusername)."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:50
msgid "Custom API Base URL"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:52
msgid "Leave blank to use the default Telegram API URL (recommended). Specify the full URL, like <code>https://api.pwrtelegram.xyz/</code>."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:84
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:122
msgid "Now playing on %s: %s by %s! Tune in now."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:93
msgid "Message parsing mode"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/tunein.php:27
msgid "TuneIn Station ID"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/tunein.php:28
msgid "The station ID will be a numeric string that starts with the letter S."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/tunein.php:38
msgid "TuneIn Partner ID"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/tunein.php:48
msgid "TuneIn Partner Key"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:13
msgid "Twitter Account Details"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:15
msgid "Steps for configuring a Twitter application:<br>\n"
" <ol type=\"1\">\n"
" <li>Create a new app on the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Twitter Applications site</a>. \n"
" Use this installation's base URL as the application URL.</li>\n"
" <li>In the newly created application, click the \"Keys and Access Tokens\" tab.</li>\n"
" <li>At the bottom of the page, click \"Create my access token\".</li>\n"
" </ol>\n"
" <p>Once these steps are completed, enter the information from the \"Keys and Access Tokens\" page into the fields below.</p>"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:30
msgid "Consumer Key (API Key)"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:40
msgid "Consumer Secret (API Secret)"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:50
msgid "Access Token"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:60
msgid "Access Token Secret"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:70
msgid "Only Send One Tweet Every..."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:74
msgid "No Limit"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:75
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:76
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:77
msgid "%d seconds"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:78
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:79
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:80
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:81
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:82
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:83
msgid "%d minutes"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:119
msgid "Message Body"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:13
msgid "System Maintenance"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:22
#: /var/azuracast/www/templates/admin/branding/index.phtml:12
msgid "Custom Branding"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:27
#: /var/azuracast/www/templates/admin/api/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/admin/api/index.phtml:5
msgid "API Keys"
msgstr "API klíče"
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:32
#: /var/azuracast/www/templates/admin/logs/index.phtml:12
msgid "System Logs"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:37
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.phtml:3
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.phtml:19
msgid "Audit Log"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:42
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:8
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:82
msgid "Backups"
msgstr "Zálohy"
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:49
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:53
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:5
msgid "User Accounts"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:58
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:5
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:23
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnění"
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:65
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:69
#: /var/azuracast/www/templates/admin/stations/index.phtml:1
msgid "Stations"
msgstr "Stanice"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:74
#: /var/azuracast/www/templates/admin/custom_fields/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/admin/custom_fields/index.phtml:5
msgid "Custom Fields"
msgstr "Vlastní pole"
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:79
#: /var/azuracast/www/templates/admin/relays/index.phtml:3
#: /var/azuracast/www/templates/admin/relays/index.phtml:15
msgid "Connected AzuraRelays"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:16
msgid "Start Station"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:17
msgid "Ready to start broadcasting? Click to start your station."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:25
msgid "Restart to Apply Changes"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:26
msgid "Click to restart your station and apply configuration changes."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:34
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:8
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:39
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_publicpages.phtml:23
msgid "Public Page"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:46
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:4
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:28
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_backend.phtml:33
msgid "Music Files"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:53
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:3
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_backend.phtml:34
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/duplicates.phtml:25
msgid "Playlists"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:60
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/disabled.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:7
msgid "Streamer/DJ Accounts"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:67
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_publicpages.phtml:30
msgid "Web DJ"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:74
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:5
msgid "Mount Points"
msgstr "Přípojné body"
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:81
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streams.phtml:56
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:5
msgid "Remote Relays"
msgstr "Vzdálená připojení"
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:87
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:5
msgid "Web Hooks"
msgstr "Webhooky"
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:93
msgid "Reports"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:98
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:7
msgid "Statistics Overview"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:107
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_requests.phtml:17
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_requests.phtml:40
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/requests.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/requests.phtml:13
msgid "Song Requests"
msgstr "Žádosti o skladby"
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:112
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.phtml:15
msgid "Song Playback Timeline"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:116
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:2
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:12
msgid "Song Listener Impact"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:121
msgid "Duplicate Songs"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:126
msgid "SoundExchange Royalties"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:133
msgid "Utilities"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:137
msgid "Automated Assignment"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:143
#: /var/azuracast/www/templates/admin/logs/index.phtml:3
#: /var/azuracast/www/templates/stations/logs/index.phtml:3
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:148
#: /var/azuracast/www/templates/stations/queue/index.phtml:2
#: /var/azuracast/www/templates/stations/queue/index.phtml:13
msgid "Upcoming Song Queue"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:153
msgid "Restart Broadcasting"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:15
msgid "Generic Web Hook"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:16
msgid "Automatically send a message to any URL when your station data changes."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:20
msgid "TuneIn AIR"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:21
msgid "Send song metadata changes to TuneIn."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:25
msgid "Discord Webhook"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:26
msgid "Automatically send a customized message to your Discord server."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:30
msgid "Telegram Chat Message"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:31
msgid "Use the Telegram Bot API to send a message to a channel."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:35
msgid "Twitter Post"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:36
msgid "Automatically send a tweet."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:42
msgid "Any time the currently playing song changes"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:43
msgid "Any time the listener count increases"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:44
msgid "Any time the listener count decreases"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:45
msgid "Any time a live streamer/DJ connects to the stream"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:46
msgid "Any time a live streamer/DJ disconnects from the stream"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/api/index.phtml:17
msgid "API Key"
msgstr "API klíč"
#: /var/azuracast/www/templates/admin/api/index.phtml:19
msgid "Owner"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/api/index.phtml:27
#: /var/azuracast/www/templates/admin/custom_fields/index.phtml:31
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:31
#: /var/azuracast/www/templates/admin/stations/index.phtml:30
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:35
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/index.phtml:42
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:35
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:36
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:36
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:34
msgid "Edit"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/api/index.phtml:28
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/index.phtml:43
msgid "Revoke"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:38
msgid "Insert"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:40
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:111
#: /var/azuracast/www/templates/admin/custom_fields/index.phtml:32
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:34
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:36
#: /var/azuracast/www/templates/admin/stations/index.phtml:32
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:37
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:39
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:36
#: /var/azuracast/www/templates/stations/queue/index.js.phtml:36
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:37
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/duplicates.phtml:33
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/requests.phtml:49
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:37
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:37
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:42
msgid "Update"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:58
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.phtml:59
msgid "Changes"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:83
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:95
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:60
msgid "Today"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:84
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:96
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:61
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:85
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:97
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:62
msgid "Last 7 Days"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:88
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:99
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:65
msgid "This Month"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:89
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:100
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:66
msgid "Last Month"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.phtml:41
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.phtml:39
msgid "Date/Time"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.phtml:42
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.phtml:44
msgid "Identifier"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.phtml:45
msgid "Target"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.phtml:46
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:99
#: /var/azuracast/www/templates/admin/custom_fields/index.phtml:21
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:21
#: /var/azuracast/www/templates/admin/stations/index.phtml:20
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:21
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/embedrequests.phtml:23
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.phtml:87
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:24
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/reorder.phtml:29
#: /var/azuracast/www/templates/stations/queue/index.phtml:27
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:24
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/duplicates.phtml:23
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/requests.phtml:22
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:24
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:24
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.phtml:71
msgid "Field"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.phtml:72
msgid "Previous"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.phtml:73
msgid "Updated"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:22
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:50
msgid "Automatic Backups"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:29
#: /var/azuracast/www/templates/admin/index/index.phtml:78
msgid "Last run: %s"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:31
msgid "Never run"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:38
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:57
msgid "Configure"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:43
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:130
msgid "Most Recent Backup Log"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:64
msgid "Restoring Backups"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:67
msgid "To restore a backup from your host computer, run:"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:75
msgid "Note that restoring a backup will clear your existing database. Never restore backup files from untrusted users."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:100
msgid "Backup"
msgstr "Záloha"
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:101
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:110
msgid "Download"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:111
msgid "Delete backup \"%s\"?"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/run.phtml:20
msgid "Backups Home"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/run.phtml:25
msgid "Backup was run successfully."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/run.phtml:27
msgid "Backup encountered errors when running. Check the log below for details."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/custom_fields/index.phtml:32
msgid "Delete custom field \"%s\"?"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/index/index.phtml:37
msgid "Server Status"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/index/index.phtml:44
msgid "Current CPU Load"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/index/index.phtml:52
msgid "15-Minute CPU Load Average"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/index/index.phtml:63
msgid "%s of %s Used"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/index/index.phtml:68
msgid "Synchronization Tasks"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/index/index.phtml:83
msgid "Run Task"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/install_shoutcast/installed.phtml:1
msgid "SHOUTcast Installed"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/install_shoutcast/installed.phtml:3
msgid "The SHOUTcast 2 DNAS is installed and ready for use."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/logs/index.phtml:16
msgid "Because you are running Docker, some system logs can only be accessed from a shell session on the host computer. You can run <code>%s</code> to access container logs from the terminal."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/logs/index.phtml:31
msgid "Logs by Station"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:34
msgid "Delete role \"%s\"?"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:36
msgid "This role cannot be deleted."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:45
msgid "Global"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/relays/index.phtml:20
msgid "Relay"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/relays/index.phtml:21
msgid "Is Public"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/relays/index.phtml:22
msgid "First Connected"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/relays/index.phtml:23
msgid "Latest Update"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/stations/index.phtml:5
msgid "Manage Stations"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/stations/index.phtml:10
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:104
msgid "Add Station"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/stations/index.phtml:21
msgid "Station"
msgstr "Stanice"
#: /var/azuracast/www/templates/admin/stations/index.phtml:29
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:148
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streamers.phtml:26
msgid "Manage"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/stations/index.phtml:31
msgid "Clone"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/stations/index.phtml:32
msgid "Delete station \"%s\"?"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:33
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:3
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/two_factor.phtml:3
msgid "Log In"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:37
msgid "Delete user \"%s\"?"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:47
msgid "(You)"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:15
msgid "Welcome!"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:17
msgid "Welcome to %s!"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:34
msgid "name@example.com"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:41
msgid "Enter your password"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:43
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:44
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/two_factor.phtml:22
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/two_factor.phtml:23
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:48
msgid "Please log in to continue."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:48
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Forgot your password?</a>"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/two_factor.phtml:11
msgid "Enter Two-Factor Code"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/two_factor.phtml:12
msgid "Your account uses a two-factor security code. Enter the code your device is currently showing below."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/two_factor.phtml:18
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/two_factor.phtml:20
msgid "Security Code"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/index.phtml:3
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/index.phtml:9
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:3
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:91
msgid "My API Keys"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/index.phtml:13
msgid "API keys can be used to access some system functionality without needing to log in. All of the keys \n"
" you create share your permissions in the system. For more information, see the <a href=\"%s\">API documentation</a>."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/index.phtml:33
msgid "Key Identifier"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:11
msgid "New Key Generated"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:14
msgid "<b>Important: copy the key below before continuing!</b> You will not be able to retrieve it again."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:16
msgid "Your full API key is below:"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:21
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:43
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_frontend.phtml:47
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_frontend.phtml:54
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_frontend.phtml:62
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_publicpages.phtml:40
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_publicpages.phtml:48
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:25
msgid "When making API calls, you can pass this value in the \"X-API-Key\" header to authenticate as yourself. You can only perform the actions your user account is allowed to perform."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:28
msgid "Continue"
msgstr ""
2019-05-31 11:40:13 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:11
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:64
#: /var/azuracast/www/templates/system/error_general.phtml:17
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/system/error_http.phtml:17
msgid "Dashboard"
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:40
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgid "AzuraCast User"
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:50
2019-05-31 11:40:13 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:2
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:20
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:79
msgid "My Account"
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:86
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:89
msgid "Listeners Per Station"
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:98
msgid "Station Overview"
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:119
msgid "Station Name"
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:121
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_nowplaying.phtml:30
msgid "Now Playing"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/noaccess.phtml:1
msgid "Error: No Available Stations"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/noaccess.phtml:4
msgid "Your account is active, but is not currently associated with any stations. If you believe this is an error, please contact this server's administrator."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:2
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:13
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:16
msgid "Step 1: Scan QR Code"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:18
msgid "From your smartphone, scan the code to the right using an authentication app of your choice (FreeOTP, Authy, etc)."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:20
msgid "Step 2: Verify Generated Code"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:22
msgid "To verify that the code was set up correctly, enter the 6-digit code the app shows you."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:31
msgid "QR-Code"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:58
msgid "Customize"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:66
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:75
msgid "Two-factor authentication improves the security of your account by requiring a second one-time access code in addition to your password when you log in."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:81
msgid "Disable Two-Factor"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:86
msgid "Enable Two-Factor"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/embedrequests.js.phtml:13
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.js.phtml:43
msgid "Request"
msgstr "Žádost"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.phtml:31
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.phtml:51
msgid "Song History"
msgstr "Historie skladeb"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.phtml:36
msgid "Request Song"
msgstr "Na přání"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.phtml:41
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_nowplaying.phtml:47
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_nowplaying.phtml:77
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.phtml:71
msgid "Request a Song"
msgstr "Žádost o skladbu na přání"
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/register.phtml:17
msgid "AzuraCast First-Time Setup"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/register.phtml:20
msgid "Welcome to AzuraCast!"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/register.phtml:27
msgid "Let's get started by creating your Super Administrator account."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/register.phtml:28
msgid "This account will have full access to the system, and you'll automatically be logged in to it for the rest of setup."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/settings.phtml:19
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/station.phtml:19
msgid "Create Station"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/settings.phtml:35
msgid "Complete the setup process by providing some information about your broadcast environment. These settings can be changed later from the administration panel."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/settings.phtml:42
msgid "Customize AzuraCast Settings"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/station.phtml:34
msgid "Continue the setup process by creating your first radio station below. You can edit any of these details later."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/station.phtml:41
msgid "Create a New Radio Station"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:41
msgid "Skip to main content"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:45
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:57
msgid "Toggle Menu"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:72
msgid "System Administration"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:85
msgid "Switch Theme"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:97
msgid "Help"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:105
msgid "End Session"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:112
msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:152
msgid "Like our software? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Donate to support AzuraCast!</a>"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/minimal.phtml:46
msgid "Mascot designed by %s"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/partials/log_help_card.phtml:3
msgid "Need Help?"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/partials/log_help_card.phtml:6
msgid "You can find answers for many common questions in our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support documents</a>."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/partials/log_help_card.phtml:8
msgid "If you're experiencing a bug or error, you can submit a GitHub issue using the link below."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/partials/log_help_card.phtml:10
msgid "Your current installation type is <b>%s</b>. Be sure to include this when creating a new issue."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/partials/log_help_card.phtml:15
msgid "Add New GitHub Issue"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/partials/log_viewer.phtml:11
msgid "Log View"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/partials/log_viewer.phtml:18
msgid "Automatically scroll to the bottom of the log"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/partials/radio_controls.js.phtml:7
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
#: /var/azuracast/www/templates/partials/radio_controls.js.phtml:8
msgid "Play"
msgstr "Hrát"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/automation/index.phtml:2
#: /var/azuracast/www/templates/stations/automation/index.phtml:6
msgid "Automated Playlist Assignment"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/automation/index.phtml:9
msgid "Based on the previous performance of your station's songs, %s can automatically distribute songs evenly among your playlists, placing the highest performing songs in the highest-weighted playlists."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/automation/index.phtml:11
msgid "Once you have configured automated assignment, click the button below to run the automated assignment process. This process will not run at all unless you have selected \"Enable\" below."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/automation/index.phtml:13
msgid "Run Automated Assignment"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/automation/index.phtml:19
msgid "Configure Automated Assignment"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:37
msgid "%s of %s Used (%d Files)"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:48
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "You can also upload files in bulk via FTP."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:50
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "View connection instructions"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:67
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "FTP Connection Information"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:81
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:57
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:72
msgid "Server"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:85
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:60
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:75
msgid "You may need to connect directly via your IP address, which is <code>%s</code>."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:91
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:63
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:78
msgid "Port"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:99
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Protocol"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:102
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "FTP with Explicit TLS (FTPS)"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:103
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Unencrypted FTP is also allowed, but not recommended."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:108
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:25
msgid "Username"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:111
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Your AzuraCast E-mail Address"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:119
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Your AzuraCast Password"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/logs/index.phtml:12
msgid "Available Logs"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:8
msgid "Mount points are how listeners connect and listen to your station. Each mount point can be a different audio format or quality. Using mount points, you can set up a high-quality stream for broadband listeners and a mobile stream for phone users."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:25
msgid "Mount Point"
msgstr "Přípojný bod"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:36
msgid "Delete mount point \"%s\"?"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:43
msgid "Default Mount"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/reorder.phtml:3
msgid "Reorder Playlist"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/reorder.phtml:16
msgid "Reorder Playlist: %s"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/reorder.phtml:40
msgid "Down"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/reorder.phtml:43
msgid "Up"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/disabled.phtml:4
msgid "Station Broadcasting Disabled"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/disabled.phtml:8
msgid "Your station is currently not enabled for broadcasting. You can still manage media, playlists, and other station settings. To re-enable broadcasting, <a href=\"%s\">edit your station profile</a>."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_backend.phtml:18
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_frontend.phtml:18
msgid "Running"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_backend.phtml:19
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_frontend.phtml:19
msgid "Not Running"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_backend.phtml:29
msgid "LiquidSoap is currently shuffling from <b>%d uploaded songs</b> in <b>%d playlists</b>."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_backend.phtml:42
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_frontend.phtml:72
msgid "Restart"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_backend.phtml:46
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_frontend.phtml:76
msgid "Start"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_backend.phtml:50
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_frontend.phtml:80
msgid "Stop"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_backend_none.phtml:15
msgid "AutoDJ Disabled"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_backend_none.phtml:18
msgid "AutoDJ has been disabled for this station. No music will automatically be played when a source is not live."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_frontend.phtml:40
msgid "Administration URL"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_frontend.phtml:44
msgid "Administrator Password"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_frontend.phtml:51
msgid "Source Password"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_frontend.phtml:59
msgid "Relay Password"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_nowplaying.phtml:16
msgid "On the Air"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_nowplaying.phtml:18
msgid "Listener"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_nowplaying.phtml:20
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streams.phtml:46
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streams.phtml:75
msgid "Unique"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_nowplaying.phtml:34
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_nowplaying.phtml:63
msgid "Album Art"
msgstr "Obal alba"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_nowplaying.phtml:58
msgid "Playing Next"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_nowplaying.phtml:85
msgid "Live"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_nowplaying.phtml:99
msgid "Skip Song"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_nowplaying.phtml:103
msgid "Disconnect Streamer"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_publicpages.phtml:17
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_publicpages.phtml:64
msgid "Public Pages"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_publicpages.phtml:37
msgid "Player Embed Code"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_publicpages.phtml:45
msgid "Request Embed Code"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_publicpages.phtml:55
msgid "Disable public pages?"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_publicpages.phtml:70
msgid "Enable public pages?"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_publicpages.phtml:72
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_requests.phtml:48
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streamers.phtml:48
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:35
msgid "Enable"
msgstr "Povoleno"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_requests.phtml:26
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_requests.phtml:30
msgid "Disable song requests?"
msgstr "Zakázat požadavky na skladby?"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_requests.phtml:46
msgid "Enable song requests?"
msgstr "Povolit požadavky na skladby?"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streamers.phtml:17
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streamers.phtml:40
msgid "Streamers/DJs"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streamers.phtml:30
msgid "Disable streamers?"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streamers.phtml:46
msgid "Enable streamers?"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streams.phtml:16
msgid "Streams"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streams.phtml:27
msgid "Local Streams"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streams.phtml:86
msgid "Download PLS"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streams.phtml:90
msgid "Download M3U"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/queue/index.js.phtml:29
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:45
msgid "Listener Request"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/queue/index.js.phtml:31
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:47
msgid "Playlist:"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/queue/index.js.phtml:36
msgid "Delete queue item?"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/queue/index.phtml:24
msgid "Cued On"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/queue/index.phtml:26
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.phtml:43
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:8
msgid "Remote relays let you work with broadcasting software outside this server. Any relay you include here will be included in your station's statistics. You can also broadcast from this server to remote relays."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:25
msgid "Remote Relay"
msgstr "Vzdálené připojení"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:37
msgid "Delete remote relay \"%s\"?"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/duplicates.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/duplicates.phtml:5
msgid "Song Duplicates"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/duplicates.phtml:9
msgid "No duplicates were found. Nice work!"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/duplicates.phtml:24
msgid "Title / File Path"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:7
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:94
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:29
msgid "Live Listeners"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:58
msgid "There are too many data points to map!"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:25
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:26
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:17
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.phtml:18
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.phtml:19
msgid "Download CSV"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:40
msgid "Unique Listeners"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:41
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:48
msgid "for selected period"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:47
msgid "Total Listener Hours"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:56
msgid "IP"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:57
msgid "Time (sec)"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:58
msgid "User Agent"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:59
msgid "Location"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:69
msgid "Mobile Device"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:73
msgid "Desktop Device"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:85
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:93
msgid "This product includes GeoLite2 data created by MaxMind, available from %s."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.js.phtml:68
msgid "Hour"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:56
msgid "Best Performing Songs"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:57
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:99
msgid "in the last 48 hours"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:68
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:110
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.phtml:41
msgid "Change"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:69
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:111
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:156
msgid "Song"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:98
msgid "Worst Performing Songs"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:143
msgid "Most Played Songs"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:144
msgid "in the last month"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:155
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:39
msgid "Plays"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:32
msgid "Filename"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:34
msgid "Length Text"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:35
msgid "Playlist(s)"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:36
msgid "Joins"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:37
msgid "Losses"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:38
msgid "Total"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:40
msgid "Play %"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:41
msgid "Ratio"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/requests.phtml:18
msgid "Date Requested"
msgstr "Datum žádosti"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/requests.phtml:19
msgid "Date Played"
msgstr "Datum odehrání"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/requests.phtml:21
msgid "Requester IP"
msgstr "IP žadatele"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/requests.phtml:35
msgid "Not Played"
msgstr "Nehráno"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/restricted.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/restricted.phtml:5
msgid "Report Not Available"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/restricted.phtml:8
msgid "This report is not available for this station, because the system administrator has chosen not to collect detailed IP-based listener information."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:49
msgid "Live Broadcast"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/sidebar.js.phtml:19
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/sidebar.phtml:16
msgid "Station Time"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/disabled.phtml:3
msgid "Streamer accounts are currently disabled for this station. To enable streamer accounts, click the button below."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/disabled.phtml:5
msgid "Enable Streaming"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:27
msgid "Notes"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:37
msgid "Delete streamer \"%s\"?"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:52
msgid "Connection Information"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:55
msgid "IceCast Clients"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:66
msgid "Mount Name"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:70
msgid "ShoutCast v1 Clients"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:79
msgid "%d (%d for some clients)"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:84
msgid "(DJ username and password separated by a colon)"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:88
msgid "Setup instructions for broadcasting software are available <a href=\"%s\" target=\"_blank\">on the AzuraCast Wiki</a>."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/add.phtml:7
msgid "Select the type of web hook to create."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:8
msgid "Web hooks let you connect to external web services and broadcast changes to your station to them."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:25
msgid "Type"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:26
msgid "Triggers"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:36
msgid "Trigger the web hook manually and view the raw response."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:36
msgid "Test"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:37
msgid "Delete web hook \"%s\"?"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/system/form_edit.js.phtml:3
msgid "Select..."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/system/form_edit.js.phtml:4
msgid "No results found!"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/system/form_edit.js.phtml:5
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#: /var/azuracast/www/templates/system/form_page.phtml:66
msgid "Errors were encountered when trying to save changes:"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/system/form_page.phtml:69
msgid "General"
msgstr ""