1
0
mirror of https://github.com/slgobinath/SafeEyes.git synced 2025-01-10 01:52:43 +01:00
SafeEyes/safeeyes/config/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/safeeyes.po
Gobinath L 8f0334714a Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 14.2% (13 of 91 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/zh_Hans/
2017-10-08 14:42:38 +02:00

308 lines
5.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-08 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Gobinath L <lgobi20@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects"
"/safe-eyes/translations/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
# Short Breaks
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "闭上您的眼睛休息一会"
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "左右滚动一下您的眼珠"
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "顺时针方向转动您的眼珠"
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "逆时针方向转动您的眼珠"
msgid "Blink your eyes"
msgstr "眨眨眼"
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "望远:将视线聚焦到远处物体上"
msgid "Have some water"
msgstr "喝一点水"
# Long Breaks
msgid "Walk for a while"
msgstr "站起来走走"
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "靠在椅背上休息一会"
# Commandline Arguments
msgid "show the about dialog"
msgstr ""
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr ""
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr ""
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr ""
msgid "show the settings dialog"
msgstr ""
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr ""
# AboutDialog
msgid "Close"
msgstr "关闭"
msgid "description"
msgstr "当您持续使用电脑办公太长时间时Safe Eyes 会提醒您休息一下,通过这种方式来保护您的眼睛,使您远离视疲劳"
msgid "License"
msgstr ""
# BreakScreen
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
msgid "Postpone"
msgstr "推迟休息"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr ""
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr ""
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr ""
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr ""
msgid "Postpone duration (in minutes)"
msgstr ""
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr ""
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr ""
msgid "Persist the internal state"
msgstr ""
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr ""
msgid "Options"
msgstr ""
msgid "Short Breaks"
msgstr ""
msgid "Long Breaks"
msgstr ""
msgid "Break"
msgstr ""
msgid "Breaks"
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgid "Type"
msgstr ""
msgid "Short"
msgstr ""
msgid "Long"
msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
msgid "Select"
msgstr ""
msgid "Please select an image"
msgstr ""
msgid "Duration"
msgstr ""
msgid "Override"
msgstr ""
msgid "Time (in seconds)"
msgstr ""
msgid "Break Settings"
msgstr ""
msgid "Plugin Settings"
msgstr ""
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr ""
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr ""
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr ""
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr ""
msgid "New Break"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Discard"
msgstr ""
msgid "Save"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr ""
msgid "Play an audible alert at the end of breaks"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr ""
msgid "Skip the break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr ""
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr ""
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr ""
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr ""
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr ""
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr ""
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr ""
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr ""
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr ""
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr ""
msgid "Custom screensaver command"
msgstr ""
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr ""
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr ""
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr ""
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr ""
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr ""
msgid "About"
msgstr ""
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr ""
msgid "Disabled until %s"
msgstr ""
msgid "Disabled until restart"
msgstr ""
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr ""
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] ""
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] ""
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] ""
msgid "Next break at %s"
msgstr ""
msgid "No Breaks Available"
msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Take a break now"
msgstr ""
msgid "Until restart"
msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr ""