Compare commits

..

4 Commits

Author SHA1 Message Date
deltragon a8b9242d4a
Merge f9e39081d8 into b0b624705e 2024-11-22 07:15:03 +00:00
AO Localisation Lab b0b624705e
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (135 of 135 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fr/
2024-11-13 00:00:33 +01:00
Priit Jõerüüt ff79402a2f
Translated using Weblate (Estonian)
Currently translated at 100.0% (135 of 135 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/et/
2024-11-13 00:00:32 +01:00
Yaron Shahrabani dfe7270f57
Translated using Weblate (Hebrew)
Currently translated at 100.0% (135 of 135 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/he/
2024-11-11 14:00:31 +01:00
3 changed files with 57 additions and 51 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-18 00:50+0000\n"
"Last-Translator: Kristjan Räts <kristjanrats@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-12 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <hwlate@joeruut.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/et/>\n"
"Language: et\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
# Short break
msgid "Gently close your eyes"
msgstr ""
msgstr "Sulge õrnalt oma silmad"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
@ -103,7 +103,7 @@ msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
"Safe Eyes aitab vähendada arvutiga töötamisel silmade väsimust, tuletades "
"Safe Eyes aitab arvutiga töötamisel vähendada silmade väsimust, tuletades "
"meelde puhkepause"
# About dialog
@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Litsents"
# About dialog
msgid "List of Contributors"
msgstr ""
msgstr "Kaasautorite loend"
# About dialog
msgid "Help us translate this app"
msgstr ""
msgstr "Aita meil seda rakendust tõlkida"
# Break screen
msgid "Skip"
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Lükka edasi"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "Pausi kestvus (sekundites)"
msgstr "Pausi kestus (sekundites)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Palun vali pilt"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "Kestvus"
msgstr "Kestus"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
@ -256,11 +256,11 @@ msgstr "Muuda vaikimisi seadeid"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "Kestvus (sekundites)"
msgstr "Kestus (sekundites)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "Kestvus (minutites)"
msgstr "Kestus (minutites)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
@ -497,15 +497,15 @@ msgstr "Tee nüüd paus"
#: plugins/trayicon
msgid "Any break"
msgstr ""
msgstr "Iga puhkepaus"
#: plugins/trayicon
msgid "Short break"
msgstr ""
msgstr "Lühike puhkepaus"
#: plugins/trayicon
msgid "Long break"
msgstr ""
msgstr "Pikk puhkepaus"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
@ -529,57 +529,61 @@ msgstr "Peata meedia"
# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "Limit Consecutive Skipping"
msgstr ""
msgstr "Piira järjest vahelejätmisi"
# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "How many skips or postpones are allowed in a row"
msgstr ""
msgstr "Kui mitu edasilükkamist või vahelejätmist võid järjest teha"
# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row"
msgstr ""
msgstr "Kui mitu pausi võid järjest vahele jätta või edasi lükata"
# plugin/limitconsecutiveskipping
#, python-format
msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row"
msgstr ""
msgstr "Järjest vahelejäetud või edasilükatatud %(num)d/%(allowed)d pausi"
# safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop
msgid "RSI Prevention"
msgstr ""
msgstr "RSI ennetus"
msgid ""
"Please install service providing tray icons for your desktop environment."
msgstr ""
"Palun paigalda teenus, mis võimaldab sinu töölauakeskkonnas kasutada "
"süsteemisalve."
#, python-format
msgid "Next long break at %s"
msgstr ""
msgstr "Järgmine pikk puhkepaus %s"
#, python-format
msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s"
msgstr ""
msgstr "Järgmised puhkepausid %(short)s/%(long)s"
#, python-format
msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!"
msgstr ""
msgstr "Vajalikul „%s“ pluginal puuduvad sõltuvad komponendid!"
msgid ""
"Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, "
"you can also deactivate the plugin in the settings."
msgstr ""
"Palun lisa vajalikud komponendid või lülita plugin välja. Viimast saad teha "
"seadistustest ja sellega ei teki enam ka antud teadet."
msgid "Click here for more information"
msgstr ""
msgstr "Lisateabeks klõpsi siin"
msgid "Disable plugin temporarily"
msgstr ""
msgstr "Lülita plugin ajutiselt välja"
msgid "Disable permanently"
msgstr ""
msgstr "Lülita püsivalt välja"
msgid "License:"
msgstr ""
msgstr "Litsents:"
# Short break
#~ msgid "Tightly close your eyes"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-24 17:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-12 23:00+0000\n"
"Last-Translator: AO Localisation Lab <ao@localizationlab.org>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/fr/>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
# Short break
msgid "Gently close your eyes"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Liste des contributeurs"
# About dialog
msgid "Help us translate this app"
msgstr ""
msgstr "Aidez-nous à traduire cette appli"
# Break screen
msgid "Skip"
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Jusquau redémarrage"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "Fermer"
msgstr "Quitter"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-23 09:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/he/>\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"
# Short break
msgid "Gently close your eyes"
msgstr ""
msgstr "לעצום את העיניים בעדינות"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "רישיון"
# About dialog
msgid "List of Contributors"
msgstr ""
msgstr "רשימת תורמים"
# About dialog
msgid "Help us translate this app"
msgstr ""
msgstr "נשמח לסיוע בתרגום היישום הזה"
# Break screen
msgid "Skip"
@ -495,15 +495,15 @@ msgstr "לקחת הפסקה עכשיו"
#: plugins/trayicon
msgid "Any break"
msgstr ""
msgstr "כל הפסקה שהיא"
#: plugins/trayicon
msgid "Short break"
msgstr ""
msgstr "הפסקה קצרה"
#: plugins/trayicon
msgid "Long break"
msgstr ""
msgstr "הפסקה ארוכה"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
@ -527,57 +527,59 @@ msgstr "השהיית מדיה"
# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "Limit Consecutive Skipping"
msgstr ""
msgstr "הגבלת דילוג מחזורי"
# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "How many skips or postpones are allowed in a row"
msgstr ""
msgstr "כמה דילוגים או השהיות מותר ברצף"
# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row"
msgstr ""
msgstr "הגבלת כמות ההפסקות שאפשר לדלג או להשהות ברצף"
# plugin/limitconsecutiveskipping
#, python-format
msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row"
msgstr ""
msgstr "דילגת או השהית %(num)d/%(allowed)d הפסקות ברצף"
# safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop
msgid "RSI Prevention"
msgstr ""
msgstr "מניעת פציעת מאמץ חוזרני"
msgid ""
"Please install service providing tray icons for your desktop environment."
msgstr ""
msgstr "נא להתקין שירות שמספק סמלי שורת מערכת לסביבת שולחן העבודה שלך."
#, python-format
msgid "Next long break at %s"
msgstr ""
msgstr "ההפסקה הארוכה הבאה ב־%s"
#, python-format
msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s"
msgstr ""
msgstr "ההפסקות הבאות ב־%(short)s/%(long)s"
#, python-format
msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!"
msgstr ""
msgstr "לתוסף ההכרחי %s חסרות תלויות!"
msgid ""
"Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, "
"you can also deactivate the plugin in the settings."
msgstr ""
"נא להתקין את התלויות או להשבית את התוסף. כדי להסתיר את ההודעה הזאת ניתן גם "
"להשבית את התוסף בהגדרות."
msgid "Click here for more information"
msgstr ""
msgstr "לחיצה כאן תציג מידע נוסף"
msgid "Disable plugin temporarily"
msgstr ""
msgstr "השבתת תוסף זמנית"
msgid "Disable permanently"
msgstr ""
msgstr "השבתה לצמיתות"
msgid "License:"
msgstr ""
msgstr "רישיון:"
# Short break
#~ msgid "Tightly close your eyes"