Translated using Weblate (Estonian)
Currently translated at 100.0% (135 of 135 strings) Translation: Safe Eyes/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/et/
This commit is contained in:
parent
dfe7270f57
commit
ff79402a2f
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-18 00:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristjan Räts <kristjanrats@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-12 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <hwlate@joeruut.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
|
||||
"translations/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
|
@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
|
||||
|
||||
# Short break
|
||||
msgid "Gently close your eyes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulge õrnalt oma silmad"
|
||||
|
||||
# Short break
|
||||
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
|
||||
|
@ -103,7 +103,7 @@ msgid ""
|
|||
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
|
||||
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Safe Eyes aitab vähendada arvutiga töötamisel silmade väsimust, tuletades "
|
||||
"Safe Eyes aitab arvutiga töötamisel vähendada silmade väsimust, tuletades "
|
||||
"meelde puhkepause"
|
||||
|
||||
# About dialog
|
||||
|
@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Litsents"
|
|||
|
||||
# About dialog
|
||||
msgid "List of Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaasautorite loend"
|
||||
|
||||
# About dialog
|
||||
msgid "Help us translate this app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aita meil seda rakendust tõlkida"
|
||||
|
||||
# Break screen
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
|
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Lükka edasi"
|
|||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Break duration (in seconds)"
|
||||
msgstr "Pausi kestvus (sekundites)"
|
||||
msgstr "Pausi kestus (sekundites)"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
|
||||
|
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Palun vali pilt"
|
|||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Kestvus"
|
||||
msgstr "Kestus"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Time to wait"
|
||||
|
@ -256,11 +256,11 @@ msgstr "Muuda vaikimisi seadeid"
|
|||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Time (in seconds)"
|
||||
msgstr "Kestvus (sekundites)"
|
||||
msgstr "Kestus (sekundites)"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Time (in minutes)"
|
||||
msgstr "Kestvus (minutites)"
|
||||
msgstr "Kestus (minutites)"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Break Settings"
|
||||
|
@ -497,15 +497,15 @@ msgstr "Tee nüüd paus"
|
|||
|
||||
#: plugins/trayicon
|
||||
msgid "Any break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iga puhkepaus"
|
||||
|
||||
#: plugins/trayicon
|
||||
msgid "Short break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lühike puhkepaus"
|
||||
|
||||
#: plugins/trayicon
|
||||
msgid "Long break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pikk puhkepaus"
|
||||
|
||||
#: plugins/trayicon
|
||||
msgid "Until restart"
|
||||
|
@ -529,57 +529,61 @@ msgstr "Peata meedia"
|
|||
|
||||
# plugin/limitconsecutiveskipping
|
||||
msgid "Limit Consecutive Skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Piira järjest vahelejätmisi"
|
||||
|
||||
# plugin/limitconsecutiveskipping
|
||||
msgid "How many skips or postpones are allowed in a row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kui mitu edasilükkamist või vahelejätmist võid järjest teha"
|
||||
|
||||
# plugin/limitconsecutiveskipping
|
||||
msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kui mitu pausi võid järjest vahele jätta või edasi lükata"
|
||||
|
||||
# plugin/limitconsecutiveskipping
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Järjest vahelejäetud või edasilükatatud %(num)d/%(allowed)d pausi"
|
||||
|
||||
# safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop
|
||||
msgid "RSI Prevention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RSI ennetus"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please install service providing tray icons for your desktop environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Palun paigalda teenus, mis võimaldab sinu töölauakeskkonnas kasutada "
|
||||
"süsteemisalve."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Next long break at %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Järgmine pikk puhkepaus %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Järgmised puhkepausid %(short)s/%(long)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vajalikul „%s“ pluginal puuduvad sõltuvad komponendid!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, "
|
||||
"you can also deactivate the plugin in the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Palun lisa vajalikud komponendid või lülita plugin välja. Viimast saad teha "
|
||||
"seadistustest ja sellega ei teki enam ka antud teadet."
|
||||
|
||||
msgid "Click here for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisateabeks klõpsi siin"
|
||||
|
||||
msgid "Disable plugin temporarily"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lülita plugin ajutiselt välja"
|
||||
|
||||
msgid "Disable permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lülita püsivalt välja"
|
||||
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Litsents:"
|
||||
|
||||
# Short break
|
||||
#~ msgid "Tightly close your eyes"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue