Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (134 of 134 strings) Translation: Safe Eyes/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fr/
This commit is contained in:
parent
20a53a09e1
commit
d16147cd2e
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-11 15:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-24 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AO Localisation Lab <ao@localizationlab.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
|
||||
"translations/fr/>\n"
|
||||
|
@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
|
||||
|
||||
# Short break
|
||||
msgid "Gently close your eyes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fermez doucement les yeux"
|
||||
|
||||
# Short break
|
||||
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Licence"
|
|||
|
||||
# About dialog
|
||||
msgid "List of Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste des contributeurs"
|
||||
|
||||
# Break screen
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
|
@ -506,15 +506,15 @@ msgstr "Prendre une pause maintenant"
|
|||
|
||||
#: plugins/trayicon
|
||||
msgid "Any break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N’importe quelle pause"
|
||||
|
||||
#: plugins/trayicon
|
||||
msgid "Short break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pause courte"
|
||||
|
||||
#: plugins/trayicon
|
||||
msgid "Long break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pause longue"
|
||||
|
||||
#: plugins/trayicon
|
||||
msgid "Until restart"
|
||||
|
@ -538,57 +538,61 @@ msgstr "Mettre le contenu multimédia en pause"
|
|||
|
||||
# plugin/limitconsecutiveskipping
|
||||
msgid "Limit Consecutive Skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limiter les sauts de pause consécutifs"
|
||||
|
||||
# plugin/limitconsecutiveskipping
|
||||
msgid "How many skips or postpones are allowed in a row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de sauts ou de reports autorisés d’affilée"
|
||||
|
||||
# plugin/limitconsecutiveskipping
|
||||
msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limiter le nombre de pauses sautées ou reportées d’affilée"
|
||||
|
||||
# plugin/limitconsecutiveskipping
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(num)d/%(allowed)d pauses sautées ou reportées d’affilée"
|
||||
|
||||
# safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop
|
||||
msgid "RSI Prevention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prévention des lésions attribuables au travail répétitif"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please install service providing tray icons for your desktop environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installez le service qui fournit les icônes de la barre d’état pour votre "
|
||||
"environnement de bureau."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Next long break at %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prochaine pause longue à %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prochaines pauses à %(short)s/%(long)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il manque des dépendances pour le greffon « %s » nécessaire"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, "
|
||||
"you can also deactivate the plugin in the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installez les dépendances ou désactivez le greffon. Pour ne plus afficher ce "
|
||||
"message, vous pouvez aussi désactiver le greffon dans les paramètres."
|
||||
|
||||
msgid "Click here for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cliquer ici pour plus de précisions"
|
||||
|
||||
msgid "Disable plugin temporarily"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Désactivation temporaire du greffon"
|
||||
|
||||
msgid "Disable permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Désactivation permanente"
|
||||
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licence :"
|
||||
|
||||
# Short break
|
||||
#~ msgid "Tightly close your eyes"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue