Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (135 of 135 strings) Translation: Safe Eyes/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/tr/
This commit is contained in:
parent
f39343790e
commit
b45e59cada
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-28 17:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 07:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
|
||||
"translations/tr/>\n"
|
||||
|
@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
|
||||
|
||||
# Short break
|
||||
msgid "Gently close your eyes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yavaşça gözlerinizi kapatın"
|
||||
|
||||
# Short break
|
||||
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
|
||||
|
@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "Lisans"
|
|||
|
||||
# About dialog
|
||||
msgid "List of Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katkıda Bulunanların Listesi"
|
||||
|
||||
# About dialog
|
||||
msgid "Help us translate this app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu uygulamayı çevirmemize yardım edin"
|
||||
|
||||
# Break screen
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
|
@ -533,57 +533,60 @@ msgstr "Ortamı duraklat"
|
|||
|
||||
# plugin/limitconsecutiveskipping
|
||||
msgid "Limit Consecutive Skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ardışık Geçmeyi Sınırla"
|
||||
|
||||
# plugin/limitconsecutiveskipping
|
||||
msgid "How many skips or postpones are allowed in a row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arka arkaya kaç geçmeye veya ertelemeye izin verilir"
|
||||
|
||||
# plugin/limitconsecutiveskipping
|
||||
msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arka arkaya kaç molanın geçilebileceğini veya ertelenebileceğini sınırlayın"
|
||||
|
||||
# plugin/limitconsecutiveskipping
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arka arkaya %(num)d/%(allowed)d mola geçildi veya ertelendi"
|
||||
|
||||
# safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop
|
||||
msgid "RSI Prevention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekrarlayan zorlanma yaralanmalarının önlenmesi"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please install service providing tray icons for your desktop environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lütfen masaüstü ortamınız için tepsi simgeleri sağlayan hizmeti kurun."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Next long break at %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sonraki uzun mola: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sonraki mola: %(short)s/%(long)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerekli '%s' eklentisinin bağımlılıkları eksik!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, "
|
||||
"you can also deactivate the plugin in the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lütfen bağımlılıkları kurun veya eklentiyi devre dışı bırakın. Bu mesajı "
|
||||
"gizlemek için eklentiyi ayarlardan da devre dışı bırakabilirsiniz."
|
||||
|
||||
msgid "Click here for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daha fazla bilgi için buraya tıklayın"
|
||||
|
||||
msgid "Disable plugin temporarily"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eklentiyi geçici olarak devre dışı bırak"
|
||||
|
||||
msgid "Disable permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalıcı olarak devre dışı bırak"
|
||||
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisans:"
|
||||
|
||||
# Short break
|
||||
#~ msgid "Tightly close your eyes"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue