Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (133 of 133 strings) Translation: Safe Eyes/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/es/
This commit is contained in:
parent
41b09fdbde
commit
af6f1da466
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 21:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-26 20:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
|
||||
"translations/es/>\n"
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Licencia"
|
|||
|
||||
# About dialog
|
||||
msgid "List of Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colaboradores"
|
||||
|
||||
# Break screen
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
|
@ -523,50 +523,55 @@ msgstr "Pausar multimedia"
|
|||
|
||||
# plugin/limitconsecutiveskipping
|
||||
msgid "Limit Consecutive Skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Límite de saltos consecutivos"
|
||||
|
||||
# plugin/limitconsecutiveskipping
|
||||
msgid "How many skips or postpones are allowed in a row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Cuántos saltos o aplazamientos se permiten seguidos?"
|
||||
|
||||
# plugin/limitconsecutiveskipping
|
||||
msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Limitar la cantidad de descansos que se pueden omitir o posponer seguidos"
|
||||
|
||||
# plugin/limitconsecutiveskipping
|
||||
msgid "Skipped or postponed %d/%d breaks in a row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se ha(n) saltado o pospuesto %d/%d pausa(s) seguida(s)"
|
||||
|
||||
# safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop
|
||||
msgid "RSI Prevention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prevención de RSI"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please install service providing tray icons for your desktop environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, instalea el servicio que proporciona iconos para la bandeja para "
|
||||
"tu escritorio."
|
||||
|
||||
msgid "Next long break at %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La siguiente pausa larga es en %s"
|
||||
|
||||
msgid "Next breaks at %s/%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Próximos descansos en %s/%s"
|
||||
|
||||
msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Al complemento requerido '%s' no tiene las dependencias!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, "
|
||||
"you can also deactivate the plugin in the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, instala las dependencias o desactiva el complemento. Para ocultar "
|
||||
"este mensaje, también puedes desactivar el complemento en la configuración."
|
||||
|
||||
msgid "Click here for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haz clic aquí para obtener más información"
|
||||
|
||||
msgid "Disable plugin temporarily"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desactivar el complemento temporalmente"
|
||||
|
||||
msgid "Disable permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desactivar permanentemente"
|
||||
|
||||
# plugin/healthstats
|
||||
#~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue