Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 16.4% (15 of 91 strings) Translation: Safe Eyes/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ca/
This commit is contained in:
parent
b2287de470
commit
873bf5c8f8
|
@ -6,44 +6,45 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-08 12:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gobinath L <lgobi20@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/safe-"
|
||||
"eyes/translations/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
|
||||
|
||||
# Short Breaks
|
||||
msgid "Tightly close your eyes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tanqueu fortament els ulls"
|
||||
|
||||
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moveu els ulls a banda i banda"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gireu els ulls en sentit horari"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gireu els ulls en sentit antihorari"
|
||||
|
||||
msgid "Blink your eyes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parpallegeu"
|
||||
|
||||
msgid "Focus on a point in the far distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fixeu la mirada en un punt llunyà"
|
||||
|
||||
msgid "Have some water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bebeu una mica d'aigua"
|
||||
|
||||
# Long Breaks
|
||||
msgid "Walk for a while"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Camineu una estona"
|
||||
|
||||
msgid "Lean back at your seat and relax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reclineu-vos sobre la cadira i relaxeu-vos"
|
||||
|
||||
# Commandline Arguments
|
||||
msgid "show the about dialog"
|
||||
|
@ -66,20 +67,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# AboutDialog
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tanca"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Safe Eyes protegeix els vostres ulls de la fatiga visual (astenopia) "
|
||||
"recordant-vos que feu petits descansos mentre esteu treballant amb "
|
||||
"l'ordinador"
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llicència"
|
||||
|
||||
# BreakScreen
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omet"
|
||||
|
||||
msgid "Postpone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posposa"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Break duration (in seconds)"
|
||||
|
@ -95,7 +99,7 @@ msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Postpone duration (in minutes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durada d'una posposició (en minuts)"
|
||||
|
||||
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue