Merge branch 'origin/master' into Weblate.

This commit is contained in:
Hosted Weblate 2024-11-02 21:01:50 +01:00
commit 7d73b1840d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 22 additions and 18 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-10 11:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-02 20:00+0000\n"
"Last-Translator: menom <menom1@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Milan Šalka <salka.milan@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/" "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/sk/>\n" "translations/sk/>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.8.2\n"
# Short break # Short break
msgid "Gently close your eyes" msgid "Gently close your eyes"
msgstr "" msgstr "Jemne zavrite oči"
# Short break # Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side" msgid "Roll your eyes a few times to each side"
@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "Licencia"
# About dialog # About dialog
msgid "List of Contributors" msgid "List of Contributors"
msgstr "" msgstr "Zoznam Prispievateľov"
# About dialog # About dialog
msgid "Help us translate this app" msgid "Help us translate this app"
msgstr "" msgstr "Pomôžte nám preložiť túto aplikáciu"
# Break screen # Break screen
msgid "Skip" msgid "Skip"
@ -533,57 +533,61 @@ msgstr "Pozastaviť média"
# plugin/limitconsecutiveskipping # plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "Limit Consecutive Skipping" msgid "Limit Consecutive Skipping"
msgstr "" msgstr "Limit Konzekutívne lyžovanie"
# plugin/limitconsecutiveskipping # plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "How many skips or postpones are allowed in a row" msgid "How many skips or postpones are allowed in a row"
msgstr "" msgstr "Koľko preskokov alebo odložiek je povolené v rade"
# plugin/limitconsecutiveskipping # plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row" msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row"
msgstr "" msgstr "Limit, koľko prestávky je možné preskočiť alebo odložiť v rade"
# plugin/limitconsecutiveskipping # plugin/limitconsecutiveskipping
#, python-format #, python-format
msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row" msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row"
msgstr "" msgstr "Sklo alebo odložené %(num)d/%(allowed)d prestávky v rade"
# safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop # safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop
msgid "RSI Prevention" msgid "RSI Prevention"
msgstr "" msgstr "Prevencia RSI"
msgid "" msgid ""
"Please install service providing tray icons for your desktop environment." "Please install service providing tray icons for your desktop environment."
msgstr "" msgstr ""
"Prosím, nainštalujte službu poskytujúce zásobníkové ikony pre vaše "
"desktopové prostredie."
#, python-format #, python-format
msgid "Next long break at %s" msgid "Next long break at %s"
msgstr "" msgstr "Najdlhšia prestávka na %s"
#, python-format #, python-format
msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s" msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s"
msgstr "" msgstr "Ďalšie prestávky na %(short)s/%(long)s"
#, python-format #, python-format
msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!" msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!"
msgstr "" msgstr "Požadovaný plugin '%s chýba závislosti!"
msgid "" msgid ""
"Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, " "Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, "
"you can also deactivate the plugin in the settings." "you can also deactivate the plugin in the settings."
msgstr "" msgstr ""
"Prosím, nainštalujte záhady alebo vypnúť plugin. Ak chcete skryť túto "
"správu, môžete tiež deaktivovať plugin v nastavení."
msgid "Click here for more information" msgid "Click here for more information"
msgstr "" msgstr "Kliknite tu pre viac informácií"
msgid "Disable plugin temporarily" msgid "Disable plugin temporarily"
msgstr "" msgstr "Disable plugin dočasne"
msgid "Disable permanently" msgid "Disable permanently"
msgstr "" msgstr "Zakázať trvalo"
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "" msgstr "Licencia:"
# Short break # Short break
#~ msgid "Tightly close your eyes" #~ msgid "Tightly close your eyes"