Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (133 of 133 strings) Translation: Safe Eyes/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/it/
This commit is contained in:
parent
003812cb96
commit
75a91e26e8
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 12:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-04 21:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: albanobattistella <albano_battistella@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
|
||||
"translations/it/>\n"
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Licenza"
|
|||
|
||||
# About dialog
|
||||
msgid "List of Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elenco dei contributori"
|
||||
|
||||
# Break screen
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
|
@ -521,47 +521,52 @@ msgstr "Metti in pausa i media"
|
|||
|
||||
# plugin/limitconsecutiveskipping
|
||||
msgid "Limit Consecutive Skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limitare i salti consecutivi"
|
||||
|
||||
# plugin/limitconsecutiveskipping
|
||||
msgid "How many skips or postpones are allowed in a row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quanti salti o rinvii sono consentiti di seguito"
|
||||
|
||||
# plugin/limitconsecutiveskipping
|
||||
msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Limita il numero di pause che possono essere saltate o posticipate di seguito"
|
||||
|
||||
# plugin/limitconsecutiveskipping
|
||||
msgid "Skipped or postponed %d/%d breaks in a row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d/%d pause saltate o posticipate di seguito"
|
||||
|
||||
# safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop
|
||||
msgid "RSI Prevention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prevenzione RSI"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please install service providing tray icons for your desktop environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installa il servizio che fornisce le icone della barra delle applicazioni "
|
||||
"per il tuo ambiente desktop."
|
||||
|
||||
msgid "Next long break at %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prossima pausa lunga alle %s"
|
||||
|
||||
msgid "Next breaks at %s/%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prossime pause alle %s/%s"
|
||||
|
||||
msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Al plugin richiesto '%s' mancano delle dipendenze!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, "
|
||||
"you can also deactivate the plugin in the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si prega di installare le dipendenze o disattivare il plugin. Per nascondere "
|
||||
"questo messaggio, è anche possibile disattivare il plugin nelle impostazioni."
|
||||
|
||||
msgid "Click here for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clicca qui per maggiori informazioni"
|
||||
|
||||
msgid "Disable plugin temporarily"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disabilita temporaneamente il plugin"
|
||||
|
||||
msgid "Disable permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disattivare in modo permanente"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue