Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (133 of 133 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/it/
This commit is contained in:
albanobattistella 2024-08-04 13:26:17 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 003812cb96
commit 75a91e26e8
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 17 additions and 12 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 12:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-04 21:25+0000\n"
"Last-Translator: albanobattistella <albano_battistella@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/it/>\n"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Licenza"
# About dialog
msgid "List of Contributors"
msgstr ""
msgstr "Elenco dei contributori"
# Break screen
msgid "Skip"
@ -521,47 +521,52 @@ msgstr "Metti in pausa i media"
# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "Limit Consecutive Skipping"
msgstr ""
msgstr "Limitare i salti consecutivi"
# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "How many skips or postpones are allowed in a row"
msgstr ""
msgstr "Quanti salti o rinvii sono consentiti di seguito"
# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row"
msgstr ""
"Limita il numero di pause che possono essere saltate o posticipate di seguito"
# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "Skipped or postponed %d/%d breaks in a row"
msgstr ""
msgstr "%d/%d pause saltate o posticipate di seguito"
# safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop
msgid "RSI Prevention"
msgstr ""
msgstr "Prevenzione RSI"
msgid ""
"Please install service providing tray icons for your desktop environment."
msgstr ""
"Installa il servizio che fornisce le icone della barra delle applicazioni "
"per il tuo ambiente desktop."
msgid "Next long break at %s"
msgstr ""
msgstr "Prossima pausa lunga alle %s"
msgid "Next breaks at %s/%s"
msgstr ""
msgstr "Prossime pause alle %s/%s"
msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!"
msgstr ""
msgstr "Al plugin richiesto '%s' mancano delle dipendenze!"
msgid ""
"Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, "
"you can also deactivate the plugin in the settings."
msgstr ""
"Si prega di installare le dipendenze o disattivare il plugin. Per nascondere "
"questo messaggio, è anche possibile disattivare il plugin nelle impostazioni."
msgid "Click here for more information"
msgstr ""
msgstr "Clicca qui per maggiori informazioni"
msgid "Disable plugin temporarily"
msgstr ""
msgstr "Disabilita temporaneamente il plugin"
msgid "Disable permanently"
msgstr ""
msgstr "Disattivare in modo permanente"