Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 56.3% (53 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ar/
This commit is contained in:
Takai Eddine Kennouche 2018-06-11 09:29:17 +00:00 committed by Weblate
parent e68e9d4edd
commit 5897855b0a
1 changed files with 20 additions and 20 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 07:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-12 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Usama Akkad <os@uakkad.com>\n" "Last-Translator: Takai Eddine Kennouche <takai.kenn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/ar/>\n" "translations/ar/>\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
@ -16,23 +16,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
# Short break # Short break
msgid "Tightly close your eyes" msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "" msgstr "أغلق عينيك بشدّة"
# Short break # Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side" msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "انظر يمينا وشمالا عدة مرات" msgstr "حرّك عينيك إلى اليمين و اليسار عدّة مرّات"
# Short break # Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction" msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "أدر عيناك باتجاه عقارب الساعة" msgstr "أدر عينيك باتّجاه عقارب السّاعة"
# Short break # Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction" msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "أدر عيناك بعكس اتجاه عقارب الساعة" msgstr "أدر عينيك بعكس اتّجاه عقارب السّاعة"
# Short break # Short break
msgid "Blink your eyes" msgid "Blink your eyes"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "اغمز بعينيك"
# Short break # Short break
msgid "Focus on a point in the far distance" msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "انظر إلى غرض بعيد" msgstr "ركّز على نقطة في المدى البعيد"
# Short break # Short break
msgid "Have some water" msgid "Have some water"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "اشرب قليلا من الماء"
# Long break # Long break
msgid "Walk for a while" msgid "Walk for a while"
msgstr "تمشى قليلا" msgstr "إمشي قليلا"
# Long break # Long break
msgid "Lean back at your seat and relax" msgid "Lean back at your seat and relax"
@ -60,15 +60,15 @@ msgstr "أظهر نافذة عن البرنامج"
# Commandline arg description # Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance" msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "" msgstr "عطّل برنامج safeeyes المشتغل حاليّا"
# Commandline arg description # Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance" msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "" msgstr "فعّل برنامج safeeyes المشتغل حاليّا"
# Commandline arg description # Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit" msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "" msgstr "غادر برنامج safeeyes المشتغل حاليّا"
# Commandline arg description # Commandline arg description
msgid "show the settings dialog" msgid "show the settings dialog"
@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "ابدأ عيون سليمة في وضع التنقيح"
# Commandline arg description # Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit" msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "" msgstr "أظهر حالة برنامج safeeyes المشتغل حاليا و أخرج"
# Status message # Status message
msgid "Safe Eyes is not running" msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "عيون سليمة غير مشغل" msgstr "SafeEyes غير مشغل"
# About dialog # About dialog
msgid "Close" msgid "Close"
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "مكّن تأخير الاستراحات"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Persist the internal state" msgid "Persist the internal state"
msgstr "" msgstr "ثبّت الحالة الداخلية"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval" msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "المدة"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Override" msgid "Override"
msgstr "" msgstr "تجاوز"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Time (in seconds)" msgid "Time (in seconds)"
@ -217,19 +217,19 @@ msgstr "لا تدعم الإضافة بيئة سطح المكتب %s"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'" msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "" msgstr "من فضلك ثبّت وحدة Python '%s'"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'" msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "" msgstr "رجاءا ثبّت أداة سطر الأوامر '%s'"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory" msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr "" msgstr "رجاءا أضف المورد %(resource)s إلى دليل %(config_resource)s"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "New Break" msgid "New Break"
msgstr "" msgstr "استراحة جديدة"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Remove" msgid "Remove"