Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 60.3% (70 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ca/
This commit is contained in:
calbasi 2022-08-08 07:06:07 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 71df387773
commit 2f83647d74
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 42 additions and 42 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-01 11:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-08 21:25+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Last-Translator: calbasi <joan@calbasi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/ca/>\n" "translations/ca/>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
# Short break # Short break
msgid "Tightly close your eyes" msgid "Tightly close your eyes"
@ -55,31 +55,31 @@ msgstr "Reclineu-vos sobre la cadira i relaxeu-vos"
# Commandline arg description # Commandline arg description
msgid "show the about dialog" msgid "show the about dialog"
msgstr "" msgstr "Mostra la informació Naltros"
# Commandline arg description # Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance" msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "" msgstr "Inhabilita la instància de safeeyes en funcionament"
# Commandline arg description # Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance" msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "" msgstr "Habilita la instància de safeeyes en funcionament"
# Commandline arg description # Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit" msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "" msgstr "Tanca de la instància de safeeyes en funcionament i surt"
# Commandline arg description # Commandline arg description
msgid "show the settings dialog" msgid "show the settings dialog"
msgstr "" msgstr "Mostra la finestra de preferències"
# Commandline arg description # Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode" msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "" msgstr "Inicia safeeyes en mode de depuració"
# Commandline arg description # Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit" msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "" msgstr "Mostra l'estat de la instància de safeeyes en funcionament i surt"
# Status message # Status message
msgid "Safe Eyes is not running" msgid "Safe Eyes is not running"
@ -139,11 +139,11 @@ msgstr "Durada d'una posposició (en minuts)"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Show breaks in random order" msgid "Show breaks in random order"
msgstr "" msgstr "Mostra les pauses en ordre aleatori"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)" msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "" msgstr "Pauses estrictes (sense possibilitat de saltar-se-les)"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks" msgid "Allow postponing breaks"
@ -167,99 +167,99 @@ msgstr ""
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "" msgstr "Restablir"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?" msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr "" msgstr "De veritat que voleu restablir les preferències als valors per defecte?"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr "Opcions"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Short Breaks" msgid "Short Breaks"
msgstr "" msgstr "Pauses curtes"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Long Breaks" msgid "Long Breaks"
msgstr "" msgstr "Pauses llargues"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "Suprimeix"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?" msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "" msgstr "De veritat que voleu suprimir aquesta pausa?"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "You can't undo this action." msgid "You can't undo this action."
msgstr "" msgstr "Aquesta acció no podrà revertir-se."
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Break" msgid "Break"
msgstr "" msgstr "Pausa"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Breaks" msgid "Breaks"
msgstr "" msgstr "Pauses"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "" msgstr "Complements"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "Tipus"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Short" msgid "Short"
msgstr "" msgstr "Curta"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Long" msgid "Long"
msgstr "" msgstr "Llarga"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "" msgstr "Imatge"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "" msgstr "Trieu"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Please select an image" msgid "Please select an image"
msgstr "" msgstr "Si us plau, trieu una imatge"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr "Durada"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Time to wait" msgid "Time to wait"
msgstr "" msgstr "Temps d'espera"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Override" msgid "Override"
msgstr "" msgstr "Sobreescriu"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Time (in seconds)" msgid "Time (in seconds)"
msgstr "" msgstr "Temps (en segons)"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Time (in minutes)" msgid "Time (in minutes)"
msgstr "" msgstr "Temps (en minuts)"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Break Settings" msgid "Break Settings"
msgstr "" msgstr "Preferències de la pausa"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "" msgstr "Preferències del complement"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment" msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
@ -283,15 +283,15 @@ msgstr ""
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "New Break" msgid "New Break"
msgstr "" msgstr "Nova Pausa"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "Suprimeix"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "" msgstr "Descarta-ho"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Save" msgid "Save"
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Desa"
# plugin/audiblealert # plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert" msgid "Audible Alert"
msgstr "" msgstr "Alerta audible"
# plugin/audiblealert # plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks" msgid "Play audible alert before and after breaks"
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
# plugin/donotdisturb # plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb" msgid "Do Not Disturb"
msgstr "" msgstr "No molesteu"
# plugin/donotdisturb # plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode" msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
# plugin/healthstats # plugin/healthstats
msgid "Health Statistics" msgid "Health Statistics"
msgstr "" msgstr "Estadístiques de salut"
# plugin/healthstats # plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes" msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"