Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (96 of 96 strings) Translation: Safe Eyes/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/pl/
This commit is contained in:
parent
5c91015395
commit
2e52d9d664
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-19 11:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Lewan <vision360.daniel@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-08 20:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: WaldiS <admin@sto.ugu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
|
||||
"translations/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
|
||||
|
||||
# Short break
|
||||
msgid "Tightly close your eyes"
|
||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Napij się trochę wody"
|
|||
|
||||
# Long break
|
||||
msgid "Walk for a while"
|
||||
msgstr "Pójdź na krótki spacer"
|
||||
msgstr "Przejdź się"
|
||||
|
||||
# Long break
|
||||
msgid "Lean back at your seat and relax"
|
||||
|
@ -60,15 +60,15 @@ msgstr "pokaż okno \"O programie\""
|
|||
|
||||
# Commandline arg description
|
||||
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
|
||||
msgstr "Wyłącz aktualnie uruchomioną instancję safeeyes"
|
||||
msgstr "Wyłącz instancję safeeyes"
|
||||
|
||||
# Commandline arg description
|
||||
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
|
||||
msgstr "Włącz aktualnie uruchomioną instancję safeeyes"
|
||||
msgstr "Włącz instancję safeeyes"
|
||||
|
||||
# Commandline arg description
|
||||
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
|
||||
msgstr "Zamknij i wyjdź z aktualnej instancji safeeyes"
|
||||
msgstr "Wyłącz instancję i wyjdź"
|
||||
|
||||
# Commandline arg description
|
||||
msgid "show the settings dialog"
|
||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "uruchom safeeyes w trybie debugowania"
|
|||
|
||||
# Commandline arg description
|
||||
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wydrukuj status uruchomionej instancji safeeyes i zakończ"
|
||||
|
||||
# Status message
|
||||
msgid "Safe Eyes is not running"
|
||||
|
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Pozwól na przełożenie przerw"
|
|||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Persist the internal state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utrzymaj stan wewnętrzny"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
|
||||
|
@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "Powiadomienie Dźwiękowe"
|
|||
|
||||
# plugin/audiblealert
|
||||
msgid "Play audible alert before and after breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Graj dźwiękowy alert przed i po przerwach"
|
||||
|
||||
# plugin/audiblealert
|
||||
msgid "Play audible alert before breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odtwórz dźwięk przed przerwami"
|
||||
|
||||
# plugin/donotdisturb
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
|
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Przełącz przerwane okna do trybu normalnego"
|
|||
|
||||
# plugin/donotdisturb
|
||||
msgid "Do not disturb while on battery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie przeszkadzaj na baterii"
|
||||
|
||||
# plugin/healthstats
|
||||
msgid "Health Statistics"
|
||||
|
@ -336,6 +336,8 @@ msgstr "Minimalny czas bezczynności (w sekundach)"
|
|||
# plugin/smartpause
|
||||
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Interpretuj czas bezczynności odpowiadający zbliżonemu czasowi trwania "
|
||||
"przerwy jako przerwę"
|
||||
|
||||
#: plugins/trayicon
|
||||
msgid "Tray Icon"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue