Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (96 of 96 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/pl/
This commit is contained in:
WaldiS 2018-09-07 19:57:28 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 5c91015395
commit 2e52d9d664
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 14 additions and 12 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-19 11:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-08 20:23+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Lewan <vision360.daniel@gmail.com>\n" "Last-Translator: WaldiS <admin@sto.ugu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/pl/>\n" "translations/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n" "X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
# Short break # Short break
msgid "Tightly close your eyes" msgid "Tightly close your eyes"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Napij się trochę wody"
# Long break # Long break
msgid "Walk for a while" msgid "Walk for a while"
msgstr "Pójdź na krótki spacer" msgstr "Przejdź się"
# Long break # Long break
msgid "Lean back at your seat and relax" msgid "Lean back at your seat and relax"
@ -60,15 +60,15 @@ msgstr "pokaż okno \"O programie\""
# Commandline arg description # Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance" msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "Wyłącz aktualnie uruchomioną instancję safeeyes" msgstr "Wyłącz instancję safeeyes"
# Commandline arg description # Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance" msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "Włącz aktualnie uruchomioną instancję safeeyes" msgstr "Włącz instancję safeeyes"
# Commandline arg description # Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit" msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "Zamknij i wyjdź z aktualnej instancji safeeyes" msgstr "Wyłącz instancję i wyjdź"
# Commandline arg description # Commandline arg description
msgid "show the settings dialog" msgid "show the settings dialog"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "uruchom safeeyes w trybie debugowania"
# Commandline arg description # Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit" msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "" msgstr "wydrukuj status uruchomionej instancji safeeyes i zakończ"
# Status message # Status message
msgid "Safe Eyes is not running" msgid "Safe Eyes is not running"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Pozwól na przełożenie przerw"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Persist the internal state" msgid "Persist the internal state"
msgstr "" msgstr "Utrzymaj stan wewnętrzny"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval" msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "Powiadomienie Dźwiękowe"
# plugin/audiblealert # plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks" msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "" msgstr "Graj dźwiękowy alert przed i po przerwach"
# plugin/audiblealert # plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks" msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "" msgstr "Odtwórz dźwięk przed przerwami"
# plugin/donotdisturb # plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb" msgid "Do Not Disturb"
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Przełącz przerwane okna do trybu normalnego"
# plugin/donotdisturb # plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery" msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "" msgstr "Nie przeszkadzaj na baterii"
# plugin/healthstats # plugin/healthstats
msgid "Health Statistics" msgid "Health Statistics"
@ -336,6 +336,8 @@ msgstr "Minimalny czas bezczynności (w sekundach)"
# plugin/smartpause # plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break" msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr "" msgstr ""
"Interpretuj czas bezczynności odpowiadający zbliżonemu czasowi trwania "
"przerwy jako przerwę"
#: plugins/trayicon #: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon" msgid "Tray Icon"