Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (135 of 135 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ru/
This commit is contained in:
AircGroup 2024-09-05 21:11:56 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent e00fc973da
commit 0b80f503c9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 27 additions and 23 deletions

View File

@ -6,21 +6,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 00:02+0000\n"
"Last-Translator: Almaz Mannanov <AlmazWorks@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-06 22:09+0000\n"
"Last-Translator: AircGroup <imartime@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2.1-rc\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
# Short break
msgid "Gently close your eyes"
msgstr ""
msgstr "Аккуратно закройте глаза"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "Лицензия"
# About dialog
msgid "List of Contributors"
msgstr ""
msgstr "Список участников проекта"
# About dialog
msgid "Help us translate this app"
msgstr ""
msgstr "Помоги нам перевести приложение"
# Break screen
msgid "Skip"
@ -504,15 +504,15 @@ msgstr "Отдохнуть сейчас"
#: plugins/trayicon
msgid "Any break"
msgstr ""
msgstr "Сделайте перерыв на что угодно"
#: plugins/trayicon
msgid "Short break"
msgstr ""
msgstr "Небольшой перерыв"
#: plugins/trayicon
msgid "Long break"
msgstr ""
msgstr "Долгий перерыв"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
@ -536,57 +536,61 @@ msgstr "Приостановить воспроизведение"
# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "Limit Consecutive Skipping"
msgstr ""
msgstr "Ограничение пропусков подряд"
# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "How many skips or postpones are allowed in a row"
msgstr ""
msgstr "Сколько пропусков или переносов разрешено подряд"
# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row"
msgstr ""
msgstr "Какое количество перерывов можно пропустить или отложить подряд"
# plugin/limitconsecutiveskipping
#, python-format
msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row"
msgstr ""
msgstr "Пропущенные или отложенные %(num)d/%(allowed)d перерывы подряд"
# safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop
msgid "RSI Prevention"
msgstr ""
msgstr "Профилактика RSI"
msgid ""
"Please install service providing tray icons for your desktop environment."
msgstr ""
"Пожалуйста, установите ПО предоставляющий иконки в трее для вашего рабочего "
"стола."
#, python-format
msgid "Next long break at %s"
msgstr ""
msgstr "Следующий длительный перерыв в %s"
#, python-format
msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s"
msgstr ""
msgstr "Следующие перерывы %(short)s/%(long)s"
#, python-format
msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!"
msgstr ""
msgstr "В требуемом плагине '%s' отсутствуют зависимости!"
msgid ""
"Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, "
"you can also deactivate the plugin in the settings."
msgstr ""
"Пожалуйста, установите зависимости или отключите плагин. Чтобы скрыть это "
"сообщение, вы также можете отключить плагин в настройках."
msgid "Click here for more information"
msgstr ""
msgstr "Нажмите здесь для получения дополнительной информации"
msgid "Disable plugin temporarily"
msgstr ""
msgstr "Временно отключите плагин"
msgid "Disable permanently"
msgstr ""
msgstr "Отключить навсегда"
msgid "License:"
msgstr ""
msgstr "Лицензия:"
# Short break
#~ msgid "Tightly close your eyes"