Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (135 of 135 strings) Translation: Safe Eyes/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ru/
This commit is contained in:
parent
e00fc973da
commit
0b80f503c9
|
@ -6,21 +6,21 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 00:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Almaz Mannanov <AlmazWorks@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-06 22:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AircGroup <imartime@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
|
||||
"translations/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.2.1-rc\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
|
||||
|
||||
# Short break
|
||||
msgid "Gently close your eyes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аккуратно закройте глаза"
|
||||
|
||||
# Short break
|
||||
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
|
||||
|
@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "Лицензия"
|
|||
|
||||
# About dialog
|
||||
msgid "List of Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Список участников проекта"
|
||||
|
||||
# About dialog
|
||||
msgid "Help us translate this app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Помоги нам перевести приложение"
|
||||
|
||||
# Break screen
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
|
@ -504,15 +504,15 @@ msgstr "Отдохнуть сейчас"
|
|||
|
||||
#: plugins/trayicon
|
||||
msgid "Any break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сделайте перерыв на что угодно"
|
||||
|
||||
#: plugins/trayicon
|
||||
msgid "Short break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Небольшой перерыв"
|
||||
|
||||
#: plugins/trayicon
|
||||
msgid "Long break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Долгий перерыв"
|
||||
|
||||
#: plugins/trayicon
|
||||
msgid "Until restart"
|
||||
|
@ -536,57 +536,61 @@ msgstr "Приостановить воспроизведение"
|
|||
|
||||
# plugin/limitconsecutiveskipping
|
||||
msgid "Limit Consecutive Skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ограничение пропусков подряд"
|
||||
|
||||
# plugin/limitconsecutiveskipping
|
||||
msgid "How many skips or postpones are allowed in a row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сколько пропусков или переносов разрешено подряд"
|
||||
|
||||
# plugin/limitconsecutiveskipping
|
||||
msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Какое количество перерывов можно пропустить или отложить подряд"
|
||||
|
||||
# plugin/limitconsecutiveskipping
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пропущенные или отложенные %(num)d/%(allowed)d перерывы подряд"
|
||||
|
||||
# safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop
|
||||
msgid "RSI Prevention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Профилактика RSI"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please install service providing tray icons for your desktop environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пожалуйста, установите ПО предоставляющий иконки в трее для вашего рабочего "
|
||||
"стола."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Next long break at %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Следующий длительный перерыв в %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Следующие перерывы %(short)s/%(long)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В требуемом плагине '%s' отсутствуют зависимости!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, "
|
||||
"you can also deactivate the plugin in the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пожалуйста, установите зависимости или отключите плагин. Чтобы скрыть это "
|
||||
"сообщение, вы также можете отключить плагин в настройках."
|
||||
|
||||
msgid "Click here for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нажмите здесь для получения дополнительной информации"
|
||||
|
||||
msgid "Disable plugin temporarily"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Временно отключите плагин"
|
||||
|
||||
msgid "Disable permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отключить навсегда"
|
||||
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лицензия:"
|
||||
|
||||
# Short break
|
||||
#~ msgid "Tightly close your eyes"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue