diff --git a/safeeyes/config/locale/ru/LC_MESSAGES/safeeyes.po b/safeeyes/config/locale/ru/LC_MESSAGES/safeeyes.po index e02677a..f0bd9a8 100644 --- a/safeeyes/config/locale/ru/LC_MESSAGES/safeeyes.po +++ b/safeeyes/config/locale/ru/LC_MESSAGES/safeeyes.po @@ -6,21 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-26 00:02+0000\n" -"Last-Translator: Almaz Mannanov \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 22:09+0000\n" +"Last-Translator: AircGroup \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.2.1-rc\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" # Short break msgid "Gently close your eyes" -msgstr "" +msgstr "Аккуратно закройте глаза" # Short break msgid "Roll your eyes a few times to each side" @@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "Лицензия" # About dialog msgid "List of Contributors" -msgstr "" +msgstr "Список участников проекта" # About dialog msgid "Help us translate this app" -msgstr "" +msgstr "Помоги нам перевести приложение" # Break screen msgid "Skip" @@ -504,15 +504,15 @@ msgstr "Отдохнуть сейчас" #: plugins/trayicon msgid "Any break" -msgstr "" +msgstr "Сделайте перерыв на что угодно" #: plugins/trayicon msgid "Short break" -msgstr "" +msgstr "Небольшой перерыв" #: plugins/trayicon msgid "Long break" -msgstr "" +msgstr "Долгий перерыв" #: plugins/trayicon msgid "Until restart" @@ -536,57 +536,61 @@ msgstr "Приостановить воспроизведение" # plugin/limitconsecutiveskipping msgid "Limit Consecutive Skipping" -msgstr "" +msgstr "Ограничение пропусков подряд" # plugin/limitconsecutiveskipping msgid "How many skips or postpones are allowed in a row" -msgstr "" +msgstr "Сколько пропусков или переносов разрешено подряд" # plugin/limitconsecutiveskipping msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row" -msgstr "" +msgstr "Какое количество перерывов можно пропустить или отложить подряд" # plugin/limitconsecutiveskipping #, python-format msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row" -msgstr "" +msgstr "Пропущенные или отложенные %(num)d/%(allowed)d перерывы подряд" # safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop msgid "RSI Prevention" -msgstr "" +msgstr "Профилактика RSI" msgid "" "Please install service providing tray icons for your desktop environment." msgstr "" +"Пожалуйста, установите ПО предоставляющий иконки в трее для вашего рабочего " +"стола." #, python-format msgid "Next long break at %s" -msgstr "" +msgstr "Следующий длительный перерыв в %s" #, python-format msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s" -msgstr "" +msgstr "Следующие перерывы %(short)s/%(long)s" #, python-format msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!" -msgstr "" +msgstr "В требуемом плагине '%s' отсутствуют зависимости!" msgid "" "Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, " "you can also deactivate the plugin in the settings." msgstr "" +"Пожалуйста, установите зависимости или отключите плагин. Чтобы скрыть это " +"сообщение, вы также можете отключить плагин в настройках." msgid "Click here for more information" -msgstr "" +msgstr "Нажмите здесь для получения дополнительной информации" msgid "Disable plugin temporarily" -msgstr "" +msgstr "Временно отключите плагин" msgid "Disable permanently" -msgstr "" +msgstr "Отключить навсегда" msgid "License:" -msgstr "" +msgstr "Лицензия:" # Short break #~ msgid "Tightly close your eyes"