SafeEyes/safeeyes/config/locale/en_US/LC_MESSAGES/safeeyes.po

417 lines
9.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2017-10-07 15:10:31 +02:00
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-17 07:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-08 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Gobinath L <lgobi20@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United States) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"safe-eyes/translations/en_US/>\n"
"Language: en_US\n"
2017-10-07 15:10:31 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
2017-10-07 15:10:31 +02:00
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Short break
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "Tightly close your eyes"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Short break
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "Roll your eyes a few times to each side"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Short break
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "Rotate your eyes in clockwise direction"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Short break
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Short break
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Blink your eyes"
msgstr "Blink your eyes"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Short break
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "Focus on a point in the far distance"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Short break
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Have some water"
msgstr "Have some water"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Long break
msgid "Walk for a while"
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgstr "Walk for a while"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgstr "Lean back at your seat and relax"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Commandline arg description
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "show the about dialog"
msgstr "show the about dialog"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Commandline arg description
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "disable the currently running safeeyes instance"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Commandline arg description
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "enable the currently running safeeyes instance"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Commandline arg description
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "quit the running safeeyes instance and exit"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Commandline arg description
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "show the settings dialog"
msgstr "show the settings dialog"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Commandline arg description
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "start safeeyes in debug mode"
2018-01-29 02:16:02 +01:00
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "print the status of running safeeyes instance and exit"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "Safe Eyes is not running"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# About dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Close"
msgstr "Close"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "description"
msgstr ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
2017-10-07 15:10:31 +02:00
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# About dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "License"
msgstr "License"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Break screen
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Skip"
msgstr "Skip"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Break screen
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Postpone"
msgstr "Postpone"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "Break duration (in seconds)"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "Interval between two breaks (in minutes)"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "Time to prepare for a break (in seconds)"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Postpone duration (in minutes)"
msgstr "Postpone duration (in minutes)"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "Strict break (No way to skip breaks)"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "Allow postponing breaks"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Persist the internal state"
msgstr "Persist the internal state"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr "Long break interval must be a multiple of short break interval"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Options"
msgstr "Options"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Short Breaks"
msgstr "Short Breaks"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Long Breaks"
msgstr "Long Breaks"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Break"
msgstr "Break"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Breaks"
msgstr "Breaks"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Type"
msgstr "Type"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Short"
msgstr "Short"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Long"
msgstr "Long"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Image"
msgstr "Image"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Select"
msgstr "Select"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Please select an image"
msgstr "Please select an image"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Duration"
msgstr "Duration"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Override"
msgstr "Override"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "Time (in seconds)"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Break Settings"
msgstr "Break Settings"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Plugin Settings"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "Plugin does not support %s desktop environment"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "Please install the Python module '%s'"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "Please install the command-line tool '%s'"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "New Break"
msgstr "New Break"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Discard"
msgstr "Discard"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# Settings dialog
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Save"
msgstr "Save"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "Audible Alert"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# plugin/audiblealert
2018-06-23 00:22:14 +02:00
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "Play audible alert before and after breaks"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "Play audible alert before breaks"
2017-10-07 15:10:31 +02:00
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Do Not Disturb"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# plugin/donotdisturb
2018-03-20 01:42:32 +01:00
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
2017-10-07 15:10:31 +02:00
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# plugin/donotdisturb
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "Do not interrupt these windows anytime"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# plugin/donotdisturb
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "Interrupt these windows regardless of their state"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# plugin/donotdisturb
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "Switch the interruptible windows to normal mode"
2018-06-22 21:11:09 +02:00
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "Do not disturb while on battery"
2017-10-07 15:10:31 +02:00
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "Health Statistics"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# plugin/healthstats
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "Notification"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# plugin/notification
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "Show a system notification before breaks"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# plugin/notification
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "Ready for a short break in %s seconds"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# plugin/notification
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "Ready for a long break in %s seconds"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "Screensaver"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# plugin/screensaver
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# plugin/screensaver
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "Custom screensaver command"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# plugin/screensaver
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "Minimum seconds to skip without screensaver"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "Smart Pause"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# plugin/smartpause
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "Pause Safe Eyes if the system is idle"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
# plugin/smartpause
2017-10-14 15:30:11 +02:00
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
2017-10-07 15:10:31 +02:00
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr ""
2017-10-07 15:10:31 +02:00
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "Tray Icon"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
#: plugins/trayicon
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "Show a tray icon in the notification area"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
#: plugins/trayicon
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "Show next break time in tray icon"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
#: plugins/trayicon
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "About"
msgstr "About"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
#: plugins/trayicon
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "Disable Safe Eyes"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
#: plugins/trayicon
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Disabled until %s"
msgstr "Disabled until %s"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
#: plugins/trayicon
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Disabled until restart"
msgstr "Disabled until restart"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
#: plugins/trayicon
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "Enable Safe Eyes"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
#: plugins/trayicon
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "For %d Hour"
msgstr[1] "For %d Hours"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
#: plugins/trayicon
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "For %d Minute"
msgstr[1] "For %d Minutes"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
#: plugins/trayicon
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "For %d Second"
msgstr[1] "For %d Seconds"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
#: plugins/trayicon
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Next break at %s"
msgstr "Next break at %s"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
#: plugins/trayicon
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "No Breaks Available"
msgstr "No Breaks Available"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
#: plugins/trayicon
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
#: plugins/trayicon
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Take a break now"
msgstr "Take a break now"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
#: plugins/trayicon
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Until restart"
msgstr "Until restart"
2017-10-08 15:41:29 +02:00
#: plugins/trayicon
2017-10-07 15:10:31 +02:00
msgid "Quit"
msgstr "Quit"