Merge branch 'origin/develop' into Weblate.

This commit is contained in:
Weblate 2020-08-21 09:30:51 +00:00
commit 43d0a11cba
44 changed files with 2276 additions and 283 deletions

View File

@ -212,7 +212,7 @@
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">Deine Einladung</string>
<string name="notice_room_created">%1$s hat den Raum erstellt</string>
<string name="notice_room_created_by_you">Du hast den Raum erstellt</string>
<string name="notice_room_invite_by_you">Du hast $1$s eingeladen</string>
<string name="notice_room_invite_by_you">Du hast %1$s eingeladen</string>
<string name="notice_room_join_by_you">Du bist dem Raum beigetreten</string>
<string name="notice_room_leave_by_you">Du hast den Raum verlassen</string>
<string name="notice_room_reject_by_you">Du hast die Einladung abgelehnt</string>

View File

@ -110,7 +110,7 @@
<string name="verification_emoji_heart">Süda</string>
<string name="verification_emoji_smiley">Smaili</string>
<string name="verification_emoji_robot">Robot</string>
<string name="verification_emoji_hat">Müts</string>
<string name="verification_emoji_hat">Kübar</string>
<string name="verification_emoji_glasses">Prillid</string>
<string name="verification_emoji_wrench">Mutrivõti</string>
<string name="verification_emoji_santa">Jõuluvana</string>
@ -141,7 +141,7 @@
<string name="verification_emoji_anchor">Ankur</string>
<string name="verification_emoji_headphone">Kõrvaklapid</string>
<string name="verification_emoji_folder">Kaust</string>
<string name="verification_emoji_pin">Knopka</string>
<string name="verification_emoji_pin">Nööpnõel</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account">Alglaadimine:
\nImpordin kontot…</string>

View File

@ -292,15 +292,15 @@
<string name="notice_room_guest_access_can_join">%1$s permitiu que convidados entrem na sala.</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join_by_you">Você permitiu que convidados entrem na sala.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden">%1$s impediu que convidados entrem na sala.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">Você impediu que convidados entrem na sala.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden">%1$s impediu que convidados entrassem na sala.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">Você impediu que convidados entrassem na sala.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok">%1$s ativou a criptografia de ponta a ponta.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">Você ativou a criptografia de ponta a ponta.</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm">%1$s ativou a criptografia de ponta a ponta (algoritmo não reconhecido %2$s).</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">Você ativou a criptografia de ponta a ponta (algoritmo não reconhecido %1$s).</string>
<string name="key_verification_request_fallback_message">%s deseja verificar a sua chave, mas o seu aplicativo não suporta a verificação da chave da conversa. Você precisará usar a verificação tradicional de chaves para verificar chaves.</string>
<string name="key_verification_request_fallback_message">%s deseja confirmar a sua chave, mas o seu aplicativo não suporta a confirmação da chave da conversa. Você precisará usar a confirmação tradicional de chaves para confirmar chaves.</string>
<string name="call_notification_answer">Aceitar</string>
<string name="call_notification_reject">Recusar</string>

View File

@ -1,51 +1,51 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="summary_message">%1$s: %2$s</string>
<string name="summary_user_sent_image">%1$s poslal obrázok.</string>
<string name="summary_user_sent_image">%1$s poslal/a obrázok.</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee">Pozvanie %s</string>
<string name="notice_room_invite">%1$s pozval %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_you">%1$s vás pozval</string>
<string name="notice_room_join">%1$s sa pripojil/a do miestnosti</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee">Pozvanie od %s</string>
<string name="notice_room_invite">%1$s pozval/a %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_you">%1$s vás pozval/a</string>
<string name="notice_room_join">%1$s vstúpil/a do miestnosti</string>
<string name="notice_room_leave">%1$s opustil/a miestnosť</string>
<string name="notice_room_reject">%1$s odmietol pozvanie</string>
<string name="notice_room_kick">%1$s vykázal %2$s</string>
<string name="notice_room_unban">%1$s povolil vstup %2$s</string>
<string name="notice_room_ban">%1$s zakázal vstup %2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw">%1$s stiahol pozvanie %2$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed">%1$s si zmenil obrázok v profile</string>
<string name="notice_display_name_set">%1$s si nastavil zobrazované meno %2$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from">%1$s si zmenil zobrazované meno z %2$s na %3$s</string>
<string name="notice_display_name_removed">%1$s odstránil svoje zobrazované meno (%2$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed">%1$s zmenil tému na: %2$s</string>
<string name="notice_room_name_changed">%1$s zmenil názov miestnosti na: %2$s</string>
<string name="notice_placed_video_call">%s uskutočnil video hovor.</string>
<string name="notice_placed_voice_call">%s uskutočnil audio hovor.</string>
<string name="notice_answered_call">%s prijal hovor.</string>
<string name="notice_ended_call">%s ukončil hovor.</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility">%1$s sprístupnil budúcu históriu miestnosti %2$s</string>
<string name="notice_room_reject">%1$s odmietol/a pozvanie</string>
<string name="notice_room_kick">%1$s vykázal/a %2$s</string>
<string name="notice_room_unban">%1$s povolil/a vstupovať %2$s</string>
<string name="notice_room_ban">%1$s zakázal/a vstupovať %2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw">%1$s vzal/a späť pozvanie %2$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed">%1$s si zmenil/a obrázok v profile</string>
<string name="notice_display_name_set">%1$s si nastavil/a zobrazované meno %2$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from">%1$s si zmenil/a zobrazované meno %2$s na %3$s</string>
<string name="notice_display_name_removed">%1$s odstránil/a svoje zobrazované meno (%2$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed">%1$s zmenil/a tému na: %2$s</string>
<string name="notice_room_name_changed">%1$s zmenil/a názov miestnosti na: %2$s</string>
<string name="notice_placed_video_call">%s uskutočnil/a video hovor.</string>
<string name="notice_placed_voice_call">%s zatelefonoval/a.</string>
<string name="notice_answered_call">%s prijal/a hovor.</string>
<string name="notice_ended_call">%s ukončil/a hovor.</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility">%1$s sprístupnil/a budúcu históriu miestnosti %2$s</string>
<string name="notice_room_visibility_invited">pre všetkých členov, od kedy boli pozvaní.</string>
<string name="notice_room_visibility_joined">pre všetkých členov, od kedy vstúpili.</string>
<string name="notice_room_visibility_shared">pre všetkých členov.</string>
<string name="notice_room_visibility_world_readable">pre každého.</string>
<string name="notice_room_visibility_unknown">neznámym (%s).</string>
<string name="notice_end_to_end">%1$s povolil E2E šifrovanie (%2$s)</string>
<string name="notice_end_to_end">%1$s povolil/a E2E šifrovanie (%2$s)</string>
<string name="notice_requested_voip_conference">%1$s požiadal o VoIP konferenciu</string>
<string name="notice_voip_started">Začala VoIP konferencia</string>
<string name="notice_voip_finished">Skončila VoIP konferencia</string>
<string name="notice_requested_voip_conference">%1$s požiadal/a o VoIP konferenciu</string>
<string name="notice_voip_started">Začala sa VoIP konferencia</string>
<string name="notice_voip_finished">Skončila sa VoIP konferencia</string>
<string name="notice_avatar_changed_too">(a tiež obrázok v profile)</string>
<string name="notice_room_name_removed">%1$s odstránil názov miestnosti</string>
<string name="notice_room_topic_removed">%1$s odstránil tému miestnosti</string>
<string name="notice_profile_change_redacted">%1$s aktualizoval svoj profil %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s pozval %2$s vstúpiť do miestnosti</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s prijal pozvanie do %2$s</string>
<string name="notice_avatar_changed_too">(aj obrázok v profile)</string>
<string name="notice_room_name_removed">%1$s odstránil/a názov miestnosti</string>
<string name="notice_room_topic_removed">%1$s odstránil/a tému miestnosti</string>
<string name="notice_profile_change_redacted">%1$s aktualizoval/a svoj profil %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s pozval/a %2$s vstúpiť do miestnosti</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s prijal/a pozvanie pre %2$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Nie je možné dešifrovať: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Zo zariadenia odosieľateľa nebolo možné získať kľúče potrebné na dešifrovanie tejto správy.</string>
<string name="could_not_redact">Nie je ožné vymazať</string>
<string name="could_not_redact">Nie je možné vymazať</string>
<string name="unable_to_send_message">Nie je možné odoslať správu</string>
<string name="message_failed_to_upload">Nepodarilo sa nahrať obrázok</string>
@ -60,7 +60,7 @@
<string name="medium_email">Emailová adresa</string>
<string name="medium_phone_number">Telefónne číslo</string>
<string name="summary_user_sent_sticker">%1$s poslal nálepku.</string>
<string name="summary_user_sent_sticker">%1$s poslal/a nálepku.</string>
<string name="room_displayname_invite_from">Pozvanie od %s</string>
<string name="room_displayname_room_invite">Pozvanie do miestnosti</string>
@ -75,12 +75,12 @@
</plurals>
<string name="notice_room_update">%s aktualizoval túto miestnosť.</string>
<string name="notice_room_update">%s aktualizoval/a túto miestnosť.</string>
<string name="notice_event_redacted">Správa odstránená</string>
<string name="notice_event_redacted_by">Správa odstránená používateľom %1$s</string>
<string name="notice_event_redacted_with_reason">Správa odstránená [dôvod: %1$s]</string>
<string name="notice_event_redacted_by_with_reason">Správa odstránená používateľom %1$s [dôvod: %2$s]</string>
<string name="notice_event_redacted">Odstránená správa</string>
<string name="notice_event_redacted_by">Odstránená správa používateľom %1$s</string>
<string name="notice_event_redacted_with_reason">Odstránená správa [dôvod: %1$s]</string>
<string name="notice_event_redacted_by_with_reason">Odstránená správa používateľom %1$s [dôvod: %2$s]</string>
<string name="verification_emoji_dog">Hlava psa</string>
<string name="verification_emoji_cat">Hlava mačky</string>
<string name="verification_emoji_lion">Hlava leva</string>
@ -110,7 +110,7 @@
<string name="verification_emoji_corn">Kukuričný klas</string>
<string name="verification_emoji_pizza">Pizza</string>
<string name="verification_emoji_cake">Narodeninová torta</string>
<string name="verification_emoji_heart">Červené</string>
<string name="verification_emoji_heart">Červené srdce</string>
<string name="verification_emoji_smiley">Škeriaca sa tvár</string>
<string name="verification_emoji_robot">Robot</string>
<string name="verification_emoji_hat">Cylinder</string>
@ -155,7 +155,7 @@
<string name="initial_sync_start_importing_account_joined_rooms">Úvodná synchronizácia:
\nPrebieha import miestností, do ktorých ste vstúpili</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_invited_rooms">Úvodná synchronizácia:
\nPrebieha import pozvánok</string>
\nPrebieha import pozvaní</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_left_rooms">Úvodná synchronizácia:
\nPrebieha import opustených miestností</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_groups">Úvodná synchronizácia:
@ -166,20 +166,20 @@
<string name="event_status_sending_message">Odosielanie správy…</string>
<string name="clear_timeline_send_queue">Vymazať správy na odoslanie</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite">%1$s zamietol pozvanie používateľa %2$s vstúpiť do miestnosti</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason">Pozvanie od používateľa %1$s. Dôvod: %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason">%1$s pozval používateľa %2$s. Dôvod: %3$s</string>
<string name="notice_room_invite_you_with_reason">%1$s vás pozval. Dôvod: %2$s</string>
<string name="notice_room_join_with_reason">%1$s sa pripojil/a do miestnosti. Dôvod: %2$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason">Používateľ %1$s odišiel z miestnosti. Dôvod: %2$s</string>
<string name="notice_room_reject_with_reason">%1$s odmietol pozvanie. Dôvod: %2$s</string>
<string name="notice_room_kick_with_reason">%1$s vyhodil používateľa %2$s. Dôvod: %3$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason">%1$s znovu pridaný používateľom %2$s. Dôvod: %3$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason">%1$s vyhodil %2$s. Dôvod: %3$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_with_reason">%1$s poslal pozvánku používateľovi %2$s, aby sa pripojil na miestnosť. Dôvod: %3$s</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_with_reason">%1$s odvolal/a pozvánku pre používateľa %2$s na pripojenie sa na miestnosť. Dôvod: %3$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason">%1$s prijal pozvanie od používateľa %2$s. Dôvod: %3$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason">%1$s odoprel/a pozvánku používateľa %2$s. Dôvod: %3$s</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite">%1$s zamietol/a pozvanie používateľa %2$s vstúpiť do miestnosti</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason">Pozvanie od %1$s. Dôvod: %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason">%1$s pozval/a %2$s. Dôvod: %3$s</string>
<string name="notice_room_invite_you_with_reason">%1$s vás pozval/a. Dôvod: %2$s</string>
<string name="notice_room_join_with_reason">%1$s vstúpil/a do miestnosti. Dôvod: %2$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason">%1$s opustil/a miestnosť. Dôvod: %2$s</string>
<string name="notice_room_reject_with_reason">%1$s odmietol/a pozvanie. Dôvod: %2$s</string>
<string name="notice_room_kick_with_reason">%1$s vykázal/a %2$s. Dôvod: %3$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason">%1$s povolil/a vstupovať %2$s. Dôvod: %3$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason">%1$s zakázal/a vstupovať %2$s. Dôvod: %3$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_with_reason">%1$s pozval/a %2$s vstúpiť do miestnosti. Dôvod: %3$s</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_with_reason">%1$s zamietol/a pozvanie používateľa %2$s vstúpiť do miestnosti. Dôvod: %3$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason">%1$s prijal/a pozvanie pre %2$s. Dôvod: %3$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason">%1$s vzal/a späť pozvanie %2$s. Dôvod: %3$s</string>
<plurals name="notice_room_aliases_added">
<item quantity="one">%1$s pridal/a adresu %2$s pre túto miestnosť.</item>
@ -189,14 +189,118 @@
<plurals name="notice_room_aliases_removed">
<item quantity="one">%1$s odstránil/a adresu %2$s pre túto miestnosť.</item>
<item quantity="few">%1$s odstránil/a adresy %2$s pre túto miestnosť.</item>
<item quantity="other">%1$s odstránil/a adresy %2$s pre túto miestnosť.</item>
<item quantity="few">%1$s odstránil/a adresy %3$s pre túto miestnosť.</item>
<item quantity="other">%1$s odstránil/a adresy %3$s pre túto miestnosť.</item>
</plurals>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed">%1$s pridal/a adresu %2$s a odstránil/a adresu %3$s pre túto miestnosť.</string>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed">%1$s pridal/a adresy %2$s a odstránil/a adresy %3$s pre túto miestnosť.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set">%1$s nastavil/a hlavnú adresu tejto miestnosti na %2$s.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset">%1$s odstránil/a hlavnú adresu pre túto miestnosť.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set">%1$s nastavil/a hlavnú adresu tejto miestnosti %2$s.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset">%1$s odstránil/a hlavnú adresu tejto miestnosti.</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join">%1$s povolil/a hosťom///návštevníkom prístup do tejto miestnosti.</string>
<string name="summary_you_sent_image">Poslali ste obrázok.</string>
<string name="summary_you_sent_sticker">Poslali ste nálepku.</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">Pozvanie od vás</string>
<string name="notice_room_created">%1$s vytvoril/a miestnosť</string>
<string name="notice_room_created_by_you">Vytvorili ste miestnosť</string>
<string name="notice_room_invite_by_you">Pozvali ste %1$s</string>
<string name="notice_room_join_by_you">Vstúpili ste do miestnosti</string>
<string name="notice_room_leave_by_you">Opustili ste miestnosť</string>
<string name="notice_room_reject_by_you">Odmietli ste pozvanie</string>
<string name="notice_room_kick_by_you">Vykázali ste %1$s</string>
<string name="notice_room_unban_by_you">Povolili ste vstupovať %1$s</string>
<string name="notice_room_ban_by_you">Zakázali ste vstupovať %1$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_by_you">Vzali ste späť pozvanie %1$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">Zmenili ste si obrázok v profile</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">Nastavili ste si zobrazované meno %1$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">Zmenili ste si zobrazované meno %1$s na %2$s</string>
<string name="notice_display_name_removed_by_you">Odstránili ste svoje zobrazované meno %1$s</string>
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">Zmenili ste tému na: %1$s</string>
<string name="notice_room_avatar_changed">%1$s zmenil/a obrázok miestnosti</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">Zmenili ste obrázok miestnosti</string>
<string name="notice_room_name_changed_by_you">Zmenili ste názov miestnosti na: %1$s</string>
<string name="notice_placed_video_call_by_you">Uskutočnili ste video hovor.</string>
<string name="notice_placed_voice_call_by_you">Zatelefonovali ste.</string>
<string name="notice_call_candidates">%s poslal údaje pre nastavenie hovoru.</string>
<string name="notice_call_candidates_by_you">Poslali ste údaje na nastavenie hovoru.</string>
<string name="notice_answered_call_by_you">Prijali ste hovor.</string>
<string name="notice_ended_call_by_you">Ukončili ste hovor.</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">Sprístupnili ste budúcu históriu miestnosti %1$s</string>
<string name="notice_end_to_end_by_you">Povolili ste E2E šifrovanie (%1$s)</string>
<string name="notice_room_update_by_you">Aktualizovali ste túto miestnosť.</string>
<string name="notice_requested_voip_conference_by_you">Požiadali ste o VoIP konferenciu</string>
<string name="notice_room_name_removed_by_you">Odstránili ste názov miestnosti</string>
<string name="notice_room_topic_removed_by_you">Odstránili ste tému miestnosti</string>
<string name="notice_room_avatar_removed">%1$s odstránil obrázok miestnosti</string>
<string name="notice_room_avatar_removed_by_you">Odstránili ste obrázok miestnosti</string>
<string name="notice_profile_change_redacted_by_you">Aktualizovali ste svoj profil %1$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_by_you">Pozvali ste %1$s vstúpiť do miestnosti</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_by_you">Zamietli ste pozvanie používateľa %2$s vstúpiť do miestnosti</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_by_you">Prijali ste pozvanie pre %1$s</string>
<string name="notice_widget_added">%1$s pridal/a widget %2$s</string>
<string name="notice_widget_added_by_you">Pridali ste widget %1$s</string>
<string name="notice_widget_removed">%1$s odstránil/a widget %2$s</string>
<string name="notice_widget_removed_by_you">Odstránili ste widget %1$s</string>
<string name="notice_widget_modified">%1$s upravil/a widget %2$s</string>
<string name="notice_widget_modified_by_you">Upravili ste widget %1$s</string>
<string name="power_level_admin">Správca</string>
<string name="power_level_moderator">Moderátor</string>
<string name="power_level_default">Predvolený</string>
<string name="power_level_custom">Vlastná úroveň (%1$d)</string>
<string name="power_level_custom_no_value">Vlastná úroveň</string>
<string name="notice_power_level_changed_by_you">Zmenili ste úroveň moci používateľa %1$s.</string>
<string name="notice_power_level_changed">%1$s zmenil úroveň moci používateľa %2$s.</string>
<string name="notice_power_level_diff">%1$s z %2$s na %3$s</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason_by_you">Pozvanie od vás. Dôvod: %1$s</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason_by_you">Pozvali ste %1$s. Dôvod: %2$s</string>
<string name="notice_room_join_with_reason_by_you">Vstúpili ste do miestnosti. Dôvod: %1$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason_by_you">Opustili ste miestnosť. Dôvod: %1$s</string>
<string name="notice_room_reject_with_reason_by_you">Odmietli ste pozvanie. Dôvod: %1$s</string>
<string name="notice_room_kick_with_reason_by_you">Vykázali ste %1$s. Dôvod: %2$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason_by_you">Povolili ste vstupovať %1$s. Dôvod: %2$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason_by_you">Zakázali ste vstupovať %1$s. Dôvod: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_with_reason_by_you">Pozvali ste %1$s vstúpiť do miestnosti. Dôvod: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_with_reason_by_you">Zamietli ste pozvanie používateľa %1$s vstúpiť do miestnosti. Dôvod: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason_by_you">Prijali ste pozvanie pre %1$s. Dôvod: %2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason_by_you">Vzali ste späť pozvanie %1$s. Dôvod: %2$s</string>
<plurals name="notice_room_aliases_added_by_you">
<item quantity="one">Pridali ste adresu %1$s pre túto miestnosť.</item>
<item quantity="few">Pridali ste adresy %1$s pre túto miestnosť.</item>
<item quantity="other">Pridali ste adresy %1$s pre túto miestnosť.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed_by_you">
<item quantity="one">Odstránili ste adresu %1$s pre túto miestnosť.</item>
<item quantity="few">Odstránili ste adresy %2$s pre túto miestnosť.</item>
<item quantity="other">Odstránili ste adresy %2$s pre túto miestnosť.</item>
</plurals>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed_by_you">Pridali ste %1$s a odstránili adresy %2$s pre túto miestnosť.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set_by_you">Nastavili ste hlavnú adresu tejto miestnosti %2$s.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset_by_you">Odstránili ste hlavnú adresu tejto miestnosti.</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join_by_you">Povolili ste hosťom///návštevníkom prístup do tejto miestnosti.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden">%1$s zakázal/a hosťom///návštevníkom prístup do tejto miestnosti.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">Zakázali ste hosťom///návštevníkom prístup do tejto miestnosti.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok">%1$s povolil/a E2E šifrovanie.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">Povolili ste E2E šifrovanie.</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm">%1$s povolil/a E2E šifrovanie (Nerozpoznaný algorytmus %2$s).</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">Povolili ste E2E šifrovanie (Nerozpoznaný algorytmus %1$s).</string>
<string name="key_verification_request_fallback_message">%s požaduje overenie vašich šifrovacích kľúčov, ale váš klient nepodporuje overenie kľúčov v konverzácii. Budete musieť použiť zastaralú metódu overenia.</string>
<string name="call_notification_answer">Prijať</string>
<string name="call_notification_reject">Odmietnuť</string>
<string name="call_notification_hangup">Zavesiť</string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,30 @@
Element ist eine neuartige Messaging- und Kollaborationsapp:
1. Volle Kontrolle über deine Privatssphäre
2. Kommuniziere mit jedem aus dem Matrix-Netzwerk und mit der Integration von z.B. Slack sogar über Matrix hinaus
3. Schutz vor Werbung, Datamining und geschlossenen Platformen
4. Absicherung durch Ende-zu-Ende-Verschlüsselung, und Cross Signing um andere zu verifizieren
Element unterscheidet sich durch Dezentralität und Open Source deutlich von anderen Messaging- und Kollaborationsapps.
Element ermöglicht es einen eigenen Server zu betreiben - oder einen beliebigen auszuwählen, sodass du nicht nur Privatssphäre gewinnst, sondern auch deine Daten und Konversationen in deiner Hand sind und du sie kontrollieren kannst. Du hast Zugriff auf ein offenes Netzwerk, und kannst daher nicht nur mit Element-Nutzern schreiben. Und es ist sehr sicher.
Element ist zu all diesem in der Lage, weil es Matrix nutzt - einen Standard für offene, dezentrale Kommunikation.
Element gibt dir die Kontrolle, indem es dir die Wahl darüber lässt, wer deine Konversationen hostet. In der Element App kannst du zwischen verschiedenen Möglichkeiten auswählen:
1. Kostenlos auf dem öffentlichen matrix.org Server registrieren
2. Einen Account auf einem eigenen Server auf eigener Hardware betreiben
3. Einen Account auf einem benutzerdefinierten Server erstellen, zum Beispiel durch ein Abonnment bei der Element Matrix Services Hosting-Platform
<b>Wieso Element nutzen?</b>
<b>BESITZE DEINE DATEN</b>: Du entscheidest wo deine Daten und Nachrichten gespeichert werden. Du besitzt und kontrollierst sie, anstatt ein Großkonzern, der deine Daten analysiert und Dritten Zugriff gibt.
<b>OFFENE KOMMUNIKATION UND KOLLABORATION</b>: Du kannst mit jedem im Matrix-Netzwerk schreiben, ob sie nun Element oder eine andere Matrix-App nutzen, oder gar ein anderes Kommunikationssystem wie z.B. Slack, IRC oder XMPP.
<b>SUPER SICHER</b>: Echte Ende-zu-Ende-Verschlüsselung (nur Personen in der Konversation können die Nachrichten entschlüsseln), und Cross Signing um die Geräte der anderen Personen zu verifizieren.
<b>VOLLSTÄNDIGE KOMMUNIKATION</b>: Nachrichten, Telefonate und Videoanrufe, Teilen von Dateien oder dem eigenen Bildschirm und viele andere Integrationen, Bots und Widgets. Erstelle Räume, Communities, bleib in Kontakt und sei produktiv.
<b>ÜBERALL WO DU BIST</b>: Bleib in Kontakt wo auch immer du bist - mit einem vollständig synchronisierten Nachrichtenverlauf über alle Geräte und im Web auf https://element.io/app.

View File

@ -0,0 +1 @@
Sicherer dezentraler Chat & Telefonie. Schütze deine Daten vor Dritten.

View File

@ -0,0 +1 @@
Element (zuvor Riot.im)

View File

@ -0,0 +1 @@
Turvallista, hajautettua keskustelua ja VoIP-puheluita. Pidä tietosi turvassa.

View File

@ -0,0 +1 @@
Element (aiemmin Riot.im)

View File

@ -0,0 +1,30 @@
Az Element egy új üzenetküldő, és csapatmunka alkalmazás, amivel
1. A te kezedben van az irányítás a saját adataid fölött, hogy megőrizhesd a magánszférádat
2. Akárkivel beszélgethetsz a Matrix hálózatban, sőt még azon kívül is, például olyan alkalmazások integrálásával, mint a Slack
3. Megvédheted magad a hirdetésektől, adatbányászattól, és a nagy cégek megoldásaiba való bezártságtól
4. Biztonságosan beszélgethetsz, a végpontok közötti titkosításnak köszönhetően, az eszközök megbízhatóságát az eszköz-közti hitelesítéssel garantálva
Az Element teljesen más, mint a többi üzenetküldő és csapatmunka alkalmazás, mert nyílt forráskódú, és decentralizált (nem központilag irányított).
Az Element lehetővé teszi, hogy saját szervert futtass - vagy válassz egy szolgáltatót - így te birtoklod az adataidat, ezáltal megőrizve a magánszférád és a biztonságod. Egy nyitott hálózathoz ad hozzáférést, így nem csak a többi Element felhasználóval tudsz beszélgetni, hanem másokkal is. Ráadásul nagyon biztonságos.
Az Element-tel azért válik mindez lehetővé, mert a Matrix hálózatra épül - egy nyílt, decentralizált kommunikációs szabványra.
Az Element a te kezedbe adja az irányítást azáltal, hogy eldöntheted, ki tárolja a beszélgetéseidet. Az Element alkalmazásból több féle szolgáltatót is választhatsz:
1. Regisztrálhatsz ingyen egy fiókot a matrix.org nyilvános szerveren
2. A saját számítógépeden is futtathatsz szervert
3. Előfizethetsz egy saját szerverre az Element Matrix Szolgáltatások platformon
<b>Miért válaszd az Element-et?</b>
<b>ADATAID MEGVÉDÉSE</b>: Eldöntheted, hol tárold az adataid és üzeneteid. A te tulajdonodban van, nem valami megacégnél, ami bányássza az adataid, vagy továbbadja másoknak.
<b>NYÍLT BESZÉLGETÉS, ÉS CSAPATMUNKA</b>: Akárkivel cseveghetsz a Matrix hálózatban, akár az Element-et használják, akár valamilyen másik Matrix alkalmazást, de még akkor is, ha egy másik csevegő hálózatot használnak, olyat, mint például a Slack, IRC, vagy az XMPP.
<b>SZUPER-BIZTONSÁGOS</b>: Valódi, végpontok közötti titkosítás (csak a beszélgetés résztvevői tudják elolvasni az üzeneteket), és eszköz-közti hitelesítés, hogy ellenőrizhesd a résztvevők eszközeit.
<b>TELJES KOMMUNIKÁCIÓ</b>: Üzenetküldés, hang- és videóhívások, fájlmegosztás, képernyőmegosztás, és egy rakás integráció, bot, és widget. Hozz létre szobákat, közösségeket, maradj elérhető, és végezzétek el a feladatokat.
<b>AKÁRHOL, AHOL CSAK SZÜKSÉG VAN RÁ</b>: Akárhol is vagy, maradj elérhető, a teljes mértékben szinkronizált beszélgetésekkel az összes eszközödön, és a weben a https://element.io/app oldalon.

View File

@ -0,0 +1 @@
Biztonságos, decentralizált chat és VoIP. Tartsd az adataid biztonságban.

View File

@ -0,0 +1 @@
Element (előzőleg Riot.im)

View File

@ -0,0 +1,30 @@
Element é um novo tipo de aplicativo de mensagens e colaboração que:
1. Coloca você no controle de sua privacidade;
2. Permite que você se comunique com qualquer pessoa na rede Matrix e, através de integrações, outros aplicativos como o Slack;
3. Protege você de anúncios, mineração de dados e de ecossistemas fechados;
4. Faz uso da criptografia de ponta-a-ponta, com assinatura cruzada para verificar outros.
Element é completamente diferente de outros aplicativos de mensagem e colaboração porque é descentralizado e código aberto.
É possível hospedar um servidor ou escolher um servidor hospedeiro, para que você tenha privacidade, controle e que você seja o dono de seus dados e conversas. Com o Element, você possui acesso a uma rede aberta; então você não está preso falando somente com outros usuários no Element. O Element também é muito seguro.
Element é capaz de fazer tudo isso porque ele opera no Matrix, o padrão para comunicação aberta e descentralizada.
Element coloca você no controle ao permitir quem hospeda suas conversas. Neste aplicativo, você pode escolher hospedar de maneiras diferentes:
1. Crie uma conta gratuita no servidor público matrix.org;
2. Hospede sua conta no seu servidor;
3. Entre em uma conta em um servidor customizado ao simplesmente se inscrever na plataforma de hospedagem Serviços Matrix Element.
<b>Por que escolher o Element?</b>
<b>SEJA O DONO DE SEUS DADOS</b>: Você decide onde manter seus dados e mensagens. Você é o dono deles e também os controla, não alguma mega corporação que minera os seus dados ou compartilha eles com terceiros.
<b>COLABORAÇÃO E MENSAGENS ABERTAS</b>: Você pode falar com qualquer outra pessoa na rede Matrix, não importa se ela está usando o Element ou algum outro aplicativo Matrix, ou até mesmo se ela está utilizando um sistema de mensagens diferente como o Slack, IRC ou XMPP.
<b>SUPER-SEGURO</b>: Criptografia de ponta-a-ponta verdadeira (apenas aqueles na conversa podem descriptografar mensagens), e assinatura cruzada para verificar os dispositivos de participantes de conversas.
<b>COMUNICAÇÃO COMPLETA</b>: Mensagens, chamadas de voz, chamadas de vídeo, compartilhamento de arquivos, compartilhamento de tela e um monte de integrações, robôs e widgets. Construa salas, comunidades, mantenha contato e faça seus projetos.
<b>NÃO IMPORTA ONDE VOCÊ ESTEJA</b>: Mantenha contato não importa onde você esteja com o histórico sincronizado de mensagens em todos os seus dispositivos e no navegador em https://element.io/app.

View File

@ -0,0 +1 @@
Bate-papo seguro descentralizado e voz sobre IP. Mantenha seus dados seguros.

View File

@ -0,0 +1 @@
Element (antigo Riot.im)

View File

@ -0,0 +1,30 @@
Element - это новый тип приложения для обмена сообщениями и совместной работы, которое:
1. Позволяет вам контролировать вашу конфиденциальность
2. Позволяет общаться с кем угодно в сети Matrix и даже за ее пределами за счет интеграции с такими приложениями, как Slack
3. Защищает вас от рекламы, данных и огороженных стеной садов
4. Обеспечивает безопасность с помощью сквозного шифрования с перекрестной подписью для проверки других пользователей
Element полностью отличается от других приложений для обмена сообщениями и совместной работы, потому что он децентрализован и имеет открытый исходный код.
Element позволяет вам самостоятельно размещать или выбирать хост-узел, чтобы у вас была конфиденциальность, право собственности и контроль над своими данными и разговорами. Он предоставляет вам доступ к открытой сети, поэтому вы не ограничены общением исключительно с пользователями Element. И он очень надежен и безопаснен.
Element может делать все это, потому что он работает на Matrix - стандарте открытого, децентрализованного общения.
Element предоставляет вам полный контроль, позволяя выбрать поставщиков услуг, обслуживающих серверы с вашими беседами. Вы свободны выбрать любой способ размещения прямо из приложения Element:
1. Получить бесплатную учетную запись на общедоступном сервере matrix.org
2. Разместить свою учетную запись на собственном сервере
3. Зарегистрироваться на индивидуальном сервере, просто подписавшись на услуги платформы Element Matrix Services
<b>Почему выбирают Element?</b>
<b>СОБСТВЕННЫЕ ДАННЫЕ</b>: Вы решаете, где хранить свои данные и сообщения. Вы владеете ими и контролируете их, а не какая-то мегакорпорация, что собирает ваши данные и предоставляет сторонним лицам доступ к ним.
<b>ОТКРЫТОЕ ОБЩЕНИЕ И СОТРУДНИЧЕСТВО</b>: Вы можете общаться с кем угодно в сети Matrix, независимо от того, используют ли они приложение Element или другое приложение Matrix, и даже если они используют другую систему обмена сообщениями, такую как Slack, IRC или XMPP.
<b>СУПЕР-БЕЗОПАСНОСТЬ</b>: Настоящее сквозное шифрование (только участники разговора могут расшифровывать сообщения) и перекрестная подпись для проверки устройств участников разговора.
<b>ПОЛНАЯ КОММУНИКАЦИЯ</b>: Обмен сообщениями, голосовые и видеозвонки, совместное использование файлов, совместное использование экрана и целый ряд интеграций, ботов и виджетов. Создавайте комнаты, сообщества, оставайтесь на связи и добивайтесь результатов.
<b>ВЫ ВЕЗДЕ</b>: Оставайтесь на связи, где бы вы ни находились, благодаря полностью синхронизированной истории сообщений на всех ваших устройствах и в Интернете по адресу https://element.io/app.

View File

@ -0,0 +1 @@
Защищённый децентрализованный чат и звонки. Держите ваши данные в безопасности.

View File

@ -0,0 +1 @@
Element (ранее Riot.im)

View File

@ -0,0 +1,31 @@
Element je inovatívny kolaboračný komunikátor ktorý:
1. Ponecháva kontrolu nad zachovaním vašeho súkromia
2. Umožňuje komunikovať s kýmkoľvek v sieti Matrix a vďaka integráciám s aplikáciami napríklad Slack aj s mnohými ďalšími
3. Chráni vás pred reklamami, zhromažďovaním údajov a nedostatkami uzavretých platforiem
4. Posilňuje vašu bezpečnosť vďaka E2E šifrovaniu a krížovému podpisovaniu určenému na overovanie ostatných
Element sa od ostatných komunikačných a kolaboračných aplikácií odlišuje tým, že je decentralizovaný a open-source.
S elementom sa môžete pripojiť k vlastnému serveru alebo si môžete vybrať dôveryhodného poskytovateľa servera, čím si zachováte súkromie, vlastníctvo a kontrolu nad vašimi konverzáciami a údajmi. Získavate vlastne prístup do otvorenej siete a teda nie ste limitovaní na komunikáciu len s ostatnými Element používateľmi. A samozrejme komunikácia je veľmi bezpečná.
Element všetko toto dokáže vďaka tomu, že pracuje podľa protokolu Matrix - štandardu na otvorenú, decentralizovanú komunikáciu.
Element vám dáva kontrolu tým, že si samy vyberiete, ako budete hostovať vaše konverzácie. Priamo v aplikácii Element si môžete vybrať z rôznych spôsobov hostovania:
1. Získajte účet zdarma na verejnom servery matrix.org
2. Hostujte si účet spustením vlastného servera použitím vlastného hardvéru
3. Prihláste sa k účtu na vlastnom servery objednaním služieb na platforme Element Matrix Services
<b>Prečo si vybrať element?</b>
<b>PONECHAJTE SI VAŠE ÚDAJE</b>: Len vy sa rozhodujete o tom, kde si budete uchovávať vaše správy a ostatné údaje. Len vy vlastníte vaše údaje a riadite zaobchádzanie s nimi, nie nejaká obrovská korporácia, ktorá z nich ťaží alebo k nim poskytuje prístup tretím stranám.
<b>OTVORENÁ KOMUNIKÁCIA a KOLABORÁCIA</b>: Konverzovať môžete s kýmkoľvek v otvorenej sieti Matrix nezávisle na tom, či používa Element alebo inú kompatibilnú aplikáciu, alebo dokonca aj s tými, ktorí používajú iný systém určený na okamžitú komunikáciu ako sú Slack, IRC alebo XMPP.
<b>VEĽMI VYSOKÉ ZABEZPEČENIE</b>: Skutočné šifrovanie od zariadenia k zariadeniu (len diskutujúci môžu dešifrovať správy) a krížové podpisovanie určené na overovanie jednotlivých zariadení členov konverzácií.
<b>KOMPLETNÁ KOMUNIKÁCIA</b>: Okamžité správy, telefonáty a video hovory, zdieľanie súborov, zdieľanie obrazovky a veľké množstvo integrácií, botov a widgetov. Vytvorte si vlastné miestnosti, založte komunity, ostante v kontakte a vyriešte úlohy.
<b>KDEKOĽVEK SA NACHÁDZATE</b>: Ostante v kontakte kdekoľvek práve ste s plne synchronizovanou históriou konverzácií naprieč všetkými vašimi zariadeniami aj cez web na adrese https://element.io/app.

View File

@ -0,0 +1 @@
Zabezpečené konverzácie a VoIP. Ochráňte vaše údaje pred zhromažďovaním

View File

@ -0,0 +1 @@
Element (kedysi Riot.im)

View File

@ -0,0 +1,30 @@
Element är en ny sorts meddelande- och samarbetsapp som:
1. Sätter dig i kontroll för att kunna säkerställa ditt privatliv
2. Låter dig kommunicera med vem som helst i Matrix-nätverket, och till och med bortom det genom integrationer med appar som Slack
3. Skyddar dig från reklam, datainsamling och inlåsning
4. Säkrar dig genom totalsträckskryptering, med korssingering för att verifiera andra
Element skiljer sig helt från andra meddelande- och samarbetsappar genom att vara decentraliserad och öppen källkod.
Element låter dig driva en egen server - eller välja en värd - så att du har sekretess, ägande och kontroll över din data och dina konversationer. Den ger dig tillgång till ett öppet nätverk; så att du inte kan prata bara med Element-användare. Och den är väldigt säker.
Element kan göra allt detta för att den använder Matrix - standarden för öppen decentraliserad kommunikation.
Element sätter dig i kontroll genom att låta dig välja att vara värd för dina konversationer. Från appen Element kan du välja att ansluta på följande sätt:
1. Skaffa ett gratis konto på den publika servern på matrix.org
2. Var värd för ditt eget konto genom att driva en server på din egen hårdvara
3. Skapa ett konto på en anpassad server genom att registrera dig på värdplattformen Element Matrix Services
<b>Varför välja Element?</b>
<b>ÄG DIN DATA</b>: Du väljer var du vill ha din data och dina meddelanden. Du äger den och kontrollerar den, inte nåt stort företag som samlar in din data och ger den till tredje parter.
<b>ÖPPEN KOMMUNIKATION OCH ÖPPET SAMARBETE</b>: Du kan chatta med med vem som helst på Matrix-nätverket, oavsett om de använder Element eller en annan Matrix-app, och till och med om de använder ett annat meddelandesystem som Slack, IRC eller XMPP.
<b>SUPERSÄKER</b>: Riktig totalsträckskryptering (bara de in konversationen kan avkryptera meddelandena), och korssingering för att verifiera konversationsmedlemmars enheter.
<b>Komplett kommunikation</b>: Meddelanden, röst- och videosamtal, fildelning, skärmdelning och massa integrationer, bottar och widgets. Skapa rum och gemenskaper, håll kontakten och få saker gjorda.
<b>ÖVERALLT DÄR DU ÄR</b>: Håll kontakten vart du än befinner dig med fullständigt synkroniserad meddelandehistorik på alla dina enheter och på webben på https://element.io/app.

View File

@ -0,0 +1 @@
Säker decentraliserad chatt och VoIP. Håll din data säker från tredje parter.

View File

@ -0,0 +1 @@
Element (före detta Riot.im)

View File

@ -0,0 +1 @@
Güvenli ve merkezsiz sohbet ve VoIP. Verilerinizi üçüncü taraflardan sakının.

View File

@ -0,0 +1 @@
Element (eskiden Riot.im)

View File

@ -0,0 +1,30 @@
Element — це застосунок для спілкування та співпраці нового типу, який:
1. Надає вам повний контроль за своєю конфіденційністю
2. Дозволяє спілкування з будь-ким у мережі Matrix та поза нею, інтегруючись із такими застосунками, як Slack
3. Убезпечує вас від реклами, збору даних та штучних обмежень
4. Захищає ваше спілкування наскрізним шифруванням із перехресним підписуванням для звірення інших осіб
Element ґрунтовно відрізняється від інших застосунків для спілкування та співпраці тому що він є децентралізованим та відкритоджерельним.
Element дозволяє вам розміщувати сервер в себе або обирати будь-якого з надавачів послуг, таким чином забезпечуючи вам конфіденційність і можливість володіти власними даними й бесідами та контролювати їх. Він надає вам доступ до відкритої мережі, тож ви не є обмеженими спілкуванням виключно з користувачами Element. І він є дуже надійним та безпечним.
Element здатен забезпечити усе завдяки тому, що він заснований на протоколі Matrix — стандарті для відкритого та децентралізованого спілкування.
Element надає вам повний контроль, дозволяючи обирати з-поміж надавачів послуг, що обслуговують сервери з вашими бесідами. Ви вільні обрати будь-який спосіб розміщення прямо з застосунку Element:
1. Отримати безкоштовний обліковий запис на загальнодоступному сервері matrix.org
2. Розмістити свій обліковий запис на власному сервері
3. Зареєструватись на індивідуальному сервері, просто підписавшись на послуги платформи Element Matrix Services
<b>Чому я маю обрати Element?</b>
<b>ВОЛОДІЙТЕ ВАШИМИ ДАНИМИ</b>: Ви вирішуєте де тримати ваші дані та повідомлення. Саме ви володієте ними та контролюєте їх, а не якась Мегакорпорація, що збирає ваші дані та надає стороннім особам доступ до них.
<b>ВІДКРИТІ ОБМІН ПОВІДОМЛЕННЯМИ ТА СПІВПРАЦЯ</b>: Ви можете балакати з будь-ким у мережі Matrix, хоч вони користуються Element, хоч іншим застосунком для Matrix, і навіть якщо вони користуються іншою системою обміну повідомленнями на кшталт Slack, IRC чи XMPP.
<b>НАДБЕЗПЕЧНІСТЬ</b>: Справжнє наскрізне шифрування (лише ваші співрозмовники здатні дешифровувати повідомлення) та перехресне підписування для звірення пристроїв інших учасників бесіди.
<b>ДОВЕРШЕНИЙ ЗВʼЯЗОК</b>: Повідомлення, голосові та відеодзвінки, обмін файлами, розподіл екрану та ціла купа інтеграцій, ботів та знадобів. Створюйте кімнати й спільноти, залишайтесь на зв'язку та завершуйте свої справи.
<b>ДЕ Б ВИ НЕ БУЛИ</b>: Залишайтесь на зв'язку де б ви не були, разом з синхронізовною історією листувань на усіх ваших пристроях та в Інтернеті на https://element.io/app.

View File

@ -0,0 +1 @@
Захищене децентралізоване листування та дзвінки. Тримайте ваші дані в безпеці.

View File

@ -0,0 +1 @@
Element (раніше Riot.im)

View File

@ -0,0 +1,30 @@
Element 是一种新型消息和协作应用:
1. 使您可以掌控您的隐私
2. 使您与 Matrix 网络中的任何人交流,甚至可以通过与其他应用如 Slack 集成
3. 保护您远离广告,数据挖掘和围墙花园
4. 通过端到端加密保护您,通过交叉签名验证其他人
Element 与其他消息和协作应用完全不同,因为它是去中心化且开源的。
Element 使您可以自托管 - 或选择托管商 - 因此您拥有您的数据和会话的隐私权,所有权和控制权。它使您可以访问开放网络;因此您可以不仅仅与其他 Element 用户交流。并且它非常安全。
Element 可以做到这些因为它在 Matrix 上运行 - 开放,去中心化通信标准。
Element 通过让您选择谁来托管您的会话使您掌控一切。在 Element 应用中,您可以选择不同的托管方式:
1. 在 matrix.org 公共服务器上获取免费帐户
2. 在您自己的硬件上运行服务器自托管您的会话
3. 通过简单地订阅 Element Matrix Services 托管平台在自定义服务器上注册账户
<b>为什么选择 Element</b>
<b>拥有您的数据</b>:您来决定存放您的数据和消息的位置。拥有并控制它的是您,而不是挖掘您的数据或与第三方分享的巨型企业。
<b>开放消息与协作</b>:您可以与 Matrix 网络中的任何人聊天,不论他们使用 Element 还是其他 Matrix 应用,甚至即使他们在使用不同的消息系统例如 SlackIRC 或 XMPP。
<b>超级安全</b>:真正的端到端加密(仅有会话中的人可以解密消息),及用于验证会话参与方的设备的交叉签名。
<b>丰富的通信方式</b>:消息,语音和视频通话,文件分享,屏幕分享和大量集成,机器人和小部件。建立房间,社区,保持联系并做好工作。
<b>随时随地</b>:通过在您的全部设备和 https://element.io/app 网页上完全同步的消息历史,无论您在哪里都可以保持联系。

View File

@ -0,0 +1 @@
安全去中心化的聊天和 VoIP。保护您的数据不受第三方的影响。

View File

@ -785,7 +785,7 @@ Achtung: Diese Datei wird vielleicht gelöscht, wenn die App deinstalliert wird.
<string name="settings_vibrate_on_mention">Vibriere beim Erwähnen eines Nutzers</string>
<string name="room_settings_room_notifications_title">Benachrichtigungen</string>
<string name="room_settings_no_flair">Dieser Raum zeigt keine Flairs für irgendeine Community an</string>
<string name="room_settings_no_flair">Dieser Raum zeigt für keine Communities die Abzeichen an</string>
<string name="room_settings_add_new_group">Neue Community-ID (z.B. +foo:matrix.org)</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_title">Ungültige Community-ID</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_body">\'%s\' ist keine valide Community-ID</string>
@ -819,7 +819,7 @@ Achtung: Diese Datei wird vielleicht gelöscht, wenn die App deinstalliert wird.
<string name="forget_room">Raum vergessen</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Startbildschirm-Verknüpfung hinzufügen</string>
<string name="settings_flair">Flair</string>
<string name="settings_flair">Abzeichen</string>
<string name="send_bug_report_rage_shake">Schüttele, um einen Fehler zu melden</string>
@ -1895,7 +1895,7 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="reaction_search_type_hint">Beginne zu Tippen um eine Reaktion zu finden.</string>
<string name="room_join_rules_invite">%1$s hat den Raum auf \"nur-einladen\" gestellt.</string>
<string name="login_splash_title">Befreie deine Kommunikation</string>
<string name="login_splash_title">Es ist dein Gespräch. Besitze es.</string>
<string name="login_server_url_form_modular_text">Premium-Hosting für Organisationen</string>
<string name="login_server_url_form_modular_notice">Gib die Adresse des Modular Element oder Servers ein, den du verwenden möchtest</string>
<string name="login_server_url_form_other_notice">Gibt die Adresse eines Servers oder eines Element ein, zu dem du dich verbinden möchtest</string>
@ -2108,7 +2108,7 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Deine neue Sitzung ist jetzt verifiziert. Sie hat Zugriff auf deine verschlüsselten Nachrichten, und andere Benutzer!nnen sehen sie als vertrauenswürdig an.</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">Cross-Signing</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">Kreuz-Signierung</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">Cross-Signing ist aktiviert
\nPrivate Schlüssel auf dem Gerät.</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_trusted">Cross-Signing ist aktiviert
@ -2625,4 +2625,7 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="settings_security_pin_code_summary">Wenn du deine PIN zurücksetzen möchtest, tippe \"PIN vergessen\" um dich abzumelden und sie anschließend zurückzusetzen.</string>
<string name="auth_pin_confirm_to_disable_title">Bestätige PIN um die PIN zu deaktivieren</string>
<string name="labs_merge_e2e_in_timeline">Übertragung von Schlüsseln zur Entschlüsselung in Nachrichtenverlauf fehlgeschlagen</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">Verhindern Sie versehentliche Anrufe</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">Bitten Sie um Bestätigung, bevor Sie einen Anruf tätigen</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_submit">Konfiguration</string>
</resources>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1870,7 +1870,7 @@ Ha nem te állítottad be a visszaállítási metódust, akkor egy támadó pró
\nKérlek kattints a benne lévő linkre a fiók készítés folytatásához.</string>
<string name="login_validation_code_is_not_correct">A beírt kód helytelen. Kérlek ellenőrizd.</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_title">Elavult matrix szerver</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_content">Ez a matrix szerver túl elavult a csatlakozáshoz. Kérd meg a matrix szerver adminisztrátorát a frissítésre.</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_content">Ez a Matrix szerver túl régi verziójú, így nem lehet csatlakozni hozzá. Kérd meg a Matrix szerver adminisztrátorát, hogy frissítse.</string>
<plurals name="login_error_limit_exceeded_retry_after">
<item quantity="one">Túl sok kérés lett elküldve. %1$d másodperc múlva újrapróbálhatod…</item>
@ -1992,7 +1992,7 @@ Ha nem te állítottad be a visszaállítási metódust, akkor egy támadó pró
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">Az üzenetek a szobában nincsenek végponttól végpontig titkosítva.</string>
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">A szobában az üzenetek végponttól végpontig titkosítva vannak.
\n
\nAz üzeneteidet lakattal vannak biztosítva és csak neked és a címzetteknek van meg a kulcs hozzá.</string>
\nAz üzeneteidet zárolással vannak biztosítva és csak neked és a címzetteknek van meg a kulcs hozzá.</string>
<string name="room_profile_section_security">Biztonság</string>
<string name="room_profile_section_security_learn_more">Tudj meg többet</string>
<string name="room_profile_section_more">További</string>
@ -2381,4 +2381,41 @@ Ha nem te állítottad be a visszaállítási metódust, akkor egy támadó pró
<string name="identity_server_set_default_submit">%1$s használata</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice">Vagy beírhatsz más azonosítási szerver URL-t</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice_no_default">Add meg az azonosítási szerver URL-jét</string>
<string name="pause_video">Szünet</string>
<string name="action_copy">Másol</string>
<string name="dialog_title_success">Siker</string>
<string name="bottom_action_notification">Értesítések</string>
<string name="call_select_sound_device">Hangeszköz kiválasztása</string>
<string name="sound_device_phone">Telefon</string>
<string name="sound_device_speaker">Hangszóró</string>
<string name="sound_device_headset">Headset</string>
<string name="sound_device_wireless_headset">Vezeték nélküli headset</string>
<string name="call_switch_camera">Kamera váltás</string>
<string name="call_camera_front">Első</string>
<string name="call_camera_back">Hátsó</string>
<string name="call_format_turn_hd_off">HD kikapcsolása</string>
<string name="call_format_turn_hd_on">HD bekapcsolása</string>
<string name="login_error_ssl_other">SSL hiba.</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">Hívás indítása előtt kérjen megerősítést</string>
<string name="active_call_with_duration">Aktív hívás (%s)</string>
<string name="return_to_call">Visszatérés a híváshoz</string>
<string name="room_participants_action_ignore_title">Felhasználó figyelmen kívül hagyása</string>
<string name="room_participants_kick_title">Felhasználó kirúgása</string>
<string name="room_participants_kick_reason">Kirúgás oka</string>
<string name="room_participants_ban_title">Felhasználó kitiltása a szobából</string>
<string name="room_participants_ban_reason">Kitiltás oka</string>
<string name="room_participants_unban_title">Felhasználó visszaengedése</string>
<string name="settings_secure_backup_section_title">Biztonsági mentés</string>
<string name="settings_secure_backup_manage">Kezelés</string>
<string name="settings_secure_backup_setup">Biztonsági mentés beállítása</string>
<string name="settings_secure_backup_reset">Biztonsági mentés alaphelyzetbe állítása</string>
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">Beállítás ezen az eszközön</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">A titkosítási kulcsokat feltölti a szerverre, így megelőzi a titkosított üzenetekhez való hozzáférés elvesztését.</string>
<string name="reset_secure_backup_title">Új Biztonsági Kulcs generálása, vagy a jelenlegi mentésedhez új Biztonsági Jelmondat megadása.</string>
<string name="reset_secure_backup_warning">A jelenlegi Kulcsod vagy Jelmondatod ki lesz cserélve erre.</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">Az integrációk ki vannak kapcsolva</string>
</resources>

View File

@ -2622,4 +2622,6 @@
<string name="settings_security_pin_code_title">Attiva PIN</string>
<string name="settings_security_pin_code_summary">Se vuoi reimpostare il PIN, tocca \"PIN dimenticato\" per disconnetterti e reimpostarlo.</string>
<string name="auth_pin_confirm_to_disable_title">Conferma il PIN per disattivarlo</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">Impedisci chiamate accidentali</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">Chiedi conferma prima di iniziare una chiamata</string>
</resources>

View File

@ -506,9 +506,9 @@
<string name="permissions_rationale_msg_storage">Elementは添付ファイルを送信および保存するために写真とビデオライブラリにアクセスするための許可が必要です。
あなたの携帯端末からファイルを送信できるようにするには、次のポップアップでアクセスを許可してください。</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">
通話をするには、次のポップアップでアクセスできるように設定してください。</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">"
\n
\n通話をするには、次のポップアップでアクセスできるように設定してください。"</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">Elementアプリは、音声通話を実行するためにマイクへアクセスするための許可が必要です。</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio_explanation">
@ -1183,4 +1183,50 @@ Matrixでのメッセージの可視性は電子メールと同様です。メ
<string name="encryption_enabled_tile_description">この部屋内でのメッセージはエンドツーエンド暗号化されます。詳細の確認や検証はユーザーのプロフィールをご確認ください。</string>
<string name="encryption_not_enabled">暗号化が有効化されていません</string>
<string name="settings_notification_configuration">通知設定</string>
<string name="disconnect">切断</string>
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">ログアウトしますか?</string>
<string name="action_mark_room_read">既読にする</string>
<string name="action_copy">コピー</string>
<string name="dialog_title_success">成功</string>
<string name="bottom_action_notification">通知</string>
<string name="call_failed_no_ice_title">サーバーの設定ミスにより通話に失敗しました</string>
<string name="revoke">破棄</string>
<string name="play_video">再生</string>
<string name="pause_video">一時停止</string>
<string name="dismiss">消去</string>
<string name="skip">スキップ</string>
<string name="done">完了</string>
<string name="ignore">無視</string>
<string name="review">レビュー</string>
<string name="send_file_step_idle">待機中…</string>
<string name="send_file_step_encrypting_thumbnail">サムネイル暗号化中…</string>
<string name="send_file_step_sending_thumbnail">サムネイル送信中 (%1$s / %2$s)</string>
<string name="send_file_step_encrypting_file">ファイル暗号化中…</string>
<string name="send_file_step_sending_file">ファイル送信中 (%1$s / %2$s)</string>
<string name="downloading_file">ファイルをダウンロード中 %1$s…</string>
<string name="attachment_type_file">ファイル</string>
<string name="attachment_type_contact">連絡先</string>
<string name="attachment_type_camera">カメラ</string>
<string name="attachment_type_audio">音声</string>
<string name="attachment_type_gallery">ギャラリー</string>
<string name="attachment_type_sticker">ステッカー</string>
<string name="report_content_spam">スパムメッセージです</string>
<string name="report_content_inappropriate">不適切なメッセージです</string>
<string name="report_content_custom">その他の報告…</string>
<string name="report_content_custom_title">コンテンツの報告</string>
<string name="report_content_custom_hint">このコンテンツを報告する理由</string>
<string name="report_content_custom_submit">報告する</string>
<string name="block_user">ユーザーをブロック</string>
<string name="message_ignore_user">ユーザーをブロック</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning">警告:</string>
<plurals name="send_images_with_original_size">
<item quantity="other">元の大きさのまま画像を送信する</item>
</plurals>
</resources>

View File

@ -173,7 +173,7 @@
<string name="auth_reset_password_missing_email">O e-mail vinculado à sua conta precisa ser informado.</string>
<string name="auth_reset_password_missing_password">Uma nova senha precisa ser inserida.</string>
<string name="auth_reset_password_email_validation_message">Um e-mail foi enviado para %s. Após clicar no link contido no e-mail, clique abaixo.</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Falha ao verificar o endereço de e-mail: certifique-se de clicar no link do e-mail</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Falha ao confirmar o endereço de e-mail: certifique-se de clicar no link do e-mail</string>
<string name="auth_reset_password_success_message">Sua senha foi alterada.↵
\n↵
\nVocê foi desconectado de todas as sessões e não receberá mais notificações. Para reativar as notificações, faça login novamente em cada aparelho.</string>
@ -228,7 +228,7 @@
<string name="call_connecting">Chamando…</string>
<string name="call_ended">Chamada encerrada</string>
<string name="call_ring">Chamando…</string>
<string name="incoming_call">Recebendo chamada de voz</string>
<string name="incoming_call">Recebendo chamada</string>
<string name="incoming_video_call">Recebendo chamada de vídeo</string>
<string name="incoming_voice_call">Recebendo chamada de voz</string>
<string name="call_in_progress">Chamada em andamento…</string>
@ -250,18 +250,16 @@
<string name="permissions_rationale_msg_camera">Element necessita permissão para acessar sua câmera para poder tirar fotos e fazer chamadas de vídeo.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">"
\n
\n↵
\n↵
\nPor favor, autorize o acesso na próxima tela para poder fazer a chamada."</string>
\nPor favor, permita o acesso na próxima tela para fazer a chamada."</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">Element necessita permissão para acessar seu microfone para realizar chamadas de áudio.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio_explanation">"
\n
\n↵
\n↵
\nPor favor, autorize o acesso na próxima tela para poder fazer a chamada."</string>
\nPor favor, permita o acesso na próxima tela para fazer a chamada."</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">Element necessita permissão para acessar sua câmera e seu microfone para fazer chamadas de vídeo.↵
\n↵
\nPor favor, autorize o acesso na próxima tela para poder fazer a chamada.</string>
\nPor favor, permita o acesso na próxima tela para fazer a chamada.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_contacts">Element precisa de permissão para acessar os seus contatos para poder encontrar outros usuários a partir de seus e-mails e números de telefone. Se você concordar em usar a sua lista de contatos para esse propósito, permita o acesso na próxima janela pop-up.</string>
<string name="permissions_msg_contacts_warning_other_androids">Element precisa de permissão para acessar os seus contatos para poder encontrar outros usuários a partir de seus e-mails e números de telefone.↵
\n↵
@ -336,7 +334,7 @@
<string name="people_search_local_contacts">CONTATOS LOCAIS (%d)</string>
<string name="people_search_filter_text">Apenas usuários Matrix</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_title">Convidar pessoa pelo seu ID</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_title">Convidar pessoa por sua ID</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_description">Por favor, digite um ou mais endereços de e-mail ou ID Matrix</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_hint">E-mail ou ID Matrix</string>
@ -345,7 +343,7 @@
<string name="room_one_user_is_typing">%s está digitando…</string>
<string name="room_two_users_are_typing">%1$s &amp; %2$s estão digitando…</string>
<string name="room_many_users_are_typing">%1$s &amp; %2$s &amp; outros estão digitando…</string>
<string name="room_message_placeholder_encrypted">Enviar mensagem criptografada…</string>
<string name="room_message_placeholder_encrypted">Digite uma mensagem criptografada…</string>
<string name="room_message_placeholder_not_encrypted">Digite uma mensagem (não criptografada)…</string>
<string name="room_offline_notification">A conexão com o servidor se perdeu.</string>
<string name="room_unsent_messages_notification">Mensagens não enviadas. %1$s ou %2$s agora?</string>
@ -355,7 +353,7 @@
<string name="room_resend_unsent_messages">Reenviar mensagens não enviadas</string>
<string name="room_delete_unsent_messages">Apagar mensagens não enviadas</string>
<string name="room_message_file_not_found">Arquivo não encontrado</string>
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">Você não tem permissão para enviar mensagens nesta sala</string>
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">Você não tem permissão para digitar nesta sala</string>
<!-- unrecognized SSL certificate -->
<string name="ssl_trust">Confiar</string>
@ -363,7 +361,7 @@
<string name="ssl_logout_account">Sair da Conta</string>
<string name="ssl_remain_offline">Bloquear</string>
<string name="ssl_fingerprint_hash">Impressão digital (%s):</string>
<string name="ssl_could_not_verify">Não consegui verificar a identidade do servidor remoto.</string>
<string name="ssl_could_not_verify">Não foi possível confirmar a identidade do servidor remoto.</string>
<string name="ssl_cert_not_trust">Isso pode significar que alguém está interceptando suas mensagens de forma maliciosa, ou então o seu celular não confia no certificado fornecido pelo servidor remoto.</string>
<string name="ssl_cert_new_account_expl">Se o administrador do servidor disse que isso era esperado, verifique se a impressão digital abaixo é a mesma que a impressão digital que ele forneceu a você.</string>
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">Você tinha um certificado confiável para o seu telefone, mas ele mudou. Isso é ALTAMENTE INCOMUM. É recomendável que você NÃO ACEITE este novo certificado.</string>
@ -496,9 +494,9 @@
<string name="settings_home_server">Servidor Principal (Home Server)</string>
<string name="settings_identity_server">Servidor de Identidade (Identity Server)</string>
<string name="account_email_validation_title">Verificação pendente</string>
<string name="account_email_validation_title">Confirmação pendente</string>
<string name="account_email_validation_message">Por favor, verifique o seu e-mail e clique no link que está lá. Feito isso, clique em continuar.</string>
<string name="account_email_validation_error">Não não foi possível verificar o seu endereço de e-mail. Por favor, verifique o seu e-mail e clique no link que ele contém. Feito isso, clique em continuar.</string>
<string name="account_email_validation_error">Não não foi possível confirmar o seu endereço de e-mail. Por favor, verifique o seu e-mail e clique no link que ele contém. Feito isso, clique em continuar.</string>
<string name="account_email_already_used_error">Este endereço de e-mail já está em uso.</string>
<string name="account_email_not_found_error">Este endereço de e-mail não foi encontrado.</string>
@ -524,7 +522,7 @@
<string name="settings_phone_number_country_error">Por favor, escolha um país</string>
<string name="settings_phone_number_label">Número de telefone</string>
<string name="settings_phone_number_error">Número de telefone inválido para o país selecionado</string>
<string name="settings_phone_number_verification">Verificação do telefone</string>
<string name="settings_phone_number_verification">Confirmação do telefone</string>
<string name="settings_phone_number_verification_instruction">"Nós enviamos um SMS com um código de ativação. Por favor, digite este código abaixo."</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error_empty_code">Digite o código de ativação</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error">Erro ao validar o seu número de telefone</string>
@ -572,12 +570,12 @@
<string name="room_settings_room_internal_id">ID interno desta sala</string>
<string name="room_settings_addresses_pref_title">Endereços</string>
<string name="room_settings_labs_pref_title">Laboratórios</string>
<string name="room_settings_labs_warning_message">Estas são funcionalidades experimentais que podem quebrar de forma inesperada. Use com cautela.</string>
<string name="room_settings_labs_warning_message">Estes são recursos experimentais que podem quebrar de forma inesperada. Use com cautela.</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end">Criptografia de ponta a ponta</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_is_active">A criptografia de ponta a ponta está ativada</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_warnings">Você precisa desconectar para poder ativar a criptografia.</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">Criptografar apenas para sessões verificadas</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Nunca enviar mensagens criptografadas para sessões não verificadas nesta sala, a partir desta sessão.</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">Criptografar apenas para sessões confirmadas</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Nunca enviar mensagens criptografadas para sessões não confirmadas nesta sala, a partir desta sessão.</string>
<!-- Room settings: advanced addresses -->
<string name="room_settings_addresses_no_local_addresses">Esta sala não tem endereços locais</string>
@ -621,7 +619,7 @@
<string name="encryption_information_name">Nome</string>
<string name="encryption_information_device_id">ID do aparelho</string>
<string name="encryption_information_device_key">Chave da sessão</string>
<string name="encryption_information_verification">Verificação</string>
<string name="encryption_information_verification">Confirmação</string>
<string name="encryption_information_ed25519_fingerprint">Impressão digital ed25519</string>
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">Exportar chaves de sala E2E</string>
@ -638,31 +636,31 @@ Atenção: este arquivo poderá ser apagado se o aplicativo for desinstalado.</s
<string name="encryption_import_room_keys">Importar chaves de sala</string>
<string name="encryption_import_room_keys_summary">Importar as chaves de um arquivo local</string>
<string name="encryption_import_import">Importar</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Criptografar apenas para aparelhos verificados</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Nunca enviar mensagens criptografadas para sessões não verificadas, a partir desta sessão.</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Criptografar apenas para sessões confirmadas</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Nunca enviar mensagens criptografadas para sessões não confirmadas, a partir desta sessão.</string>
<string name="encryption_information_not_verified">Não verificado</string>
<string name="encryption_information_verified">Verificado</string>
<string name="encryption_information_not_verified">Não confirmado</string>
<string name="encryption_information_verified">Confirmado</string>
<string name="encryption_information_blocked">Na lista negra</string>
<string name="encryption_information_unknown_device">sessão desconhecida</string>
<string name="encryption_information_none">nenhuma</string>
<string name="encryption_information_verify">Verificar</string>
<string name="encryption_information_unverify">Marcar como não verificado</string>
<string name="encryption_information_verify">Confirmar</string>
<string name="encryption_information_unverify">Marcar como não confirmado</string>
<string name="encryption_information_block">Colocar na lista negra</string>
<string name="encryption_information_unblock">Retirar da lista negra</string>
<string name="encryption_information_verify_device">Verificar sessão</string>
<string name="encryption_information_verify_device">Confirmar sessão</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning">Compare as seguintes informações com aquelas na sessão do outro usuário e confirme:</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">Se não corresponderem, a segurança da sua comunicação pode estar comprometida.</string>
<string name="encryption_information_verify_key_match">Eu confirmo que as chaves são iguais</string>
<!-- unknown devices management -->
<string name="unknown_devices_alert_title">Esta sala contém sessões desconhecidas</string>
<string name="unknown_devices_alert_message">Esta sala contém sessões desconhecidas que não foram verificadas.↵
<string name="unknown_devices_alert_message">Esta sala contém sessões desconhecidas que não foram confirmadas.↵
\nIsso significa que não há garantia de que estas sessões realmente pertencem aos usuários identificados.↵
\nRecomendamos que você faça o processo de verificação para cada sessão desconhecida antes de continuar, mas você pode reenviar a mensagem sem verificar o aparelho, se preferir.↵
\nRecomendamos que você faça o processo de confirmação para cada sessão desconhecida antes de continuar, mas você pode reenviar a mensagem sem confirmar os aparelhos, se preferir.↵
\n↵
\nSessões desconhecidas nesta sala:</string>
@ -784,9 +782,9 @@ Atenção: este arquivo poderá ser apagado se o aplicativo for desinstalado.</s
<!-- share keys -->
<string name="you_added_a_new_device">Você adicionou uma nova sessão \'%s\', que está solicitando as chaves de criptografia.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting">Sua sessão não verificada \'%s\' está solicitando as chaves de criptografia.</string>
<string name="start_verification">Iniciar a verificação</string>
<string name="share_without_verifying">Compartilhar sem verificar</string>
<string name="your_unverified_device_requesting">Sua sessão não confirmada \'%s\' está solicitando as chaves de criptografia.</string>
<string name="start_verification">Iniciar a confirmação</string>
<string name="share_without_verifying">Compartilhar sem confirmar</string>
<string name="ignore_request">Ignorar a solicitação</string>
<!-- conference call -->
@ -818,7 +816,7 @@ Atenção: este arquivo poderá ser apagado se o aplicativo for desinstalado.</s
<string name="no_users_placeholder">Sem ninguém</string>
<string name="rooms">Salas</string>
<string name="joined">Em que entrou</string>
<string name="joined">Entrou</string>
<string name="invited">em que foi convidada/o</string>
<string name="filter_group_members">Filtrar integrantes da comunidade</string>
<string name="filter_group_rooms">Filtrar salas da comunidade</string>
@ -941,8 +939,8 @@ Atenção: este arquivo poderá ser apagado se o aplicativo for desinstalado.</s
<string name="room_participants_invite_join_names_and">%1$s e %2$s</string>
<string name="room_participants_invite_join_names_combined">%1$s %2$s</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_encrypted">Enviar uma resposta criptografada…</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_not_encrypted">Enviar uma resposta (não criptografada)…</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_encrypted">Digite sua resposta criptografada…</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_not_encrypted">Digite sua resposta (não criptografada)…</string>
<plurals name="room_details_selected">
<item quantity="one">%d selecionado</item>
<item quantity="other">%d selecionados</item>
@ -1118,8 +1116,8 @@ Tente reiniciar a aplicação.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">Ignorar a otimização</string>
<string name="settings_inline_url_preview_summary">Prévia de links dentro do chat quando seu homeserver suporta este recurso.</string>
<string name="settings_send_typing_notifs">Enviar notificações de digitação</string>
<string name="settings_send_typing_notifs_summary">Deixar outros usuários saberem quando você estiver digitando.</string>
<string name="settings_send_typing_notifs">Permitir que saibam quando eu estiver digitando</string>
<string name="settings_send_typing_notifs_summary">Deixe outros usuários saberem quando você estiver digitando.</string>
<string name="settings_show_read_receipts">Mostrar confirmações de leitura</string>
<string name="settings_show_read_receipts_summary">Clique nas notificações de leitura para uma lista detalhada.</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages">Mostrar eventos de entrada e saída de sala</string>
@ -1138,10 +1136,10 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="settings_send_markdown_summary">Fomatar mensagens usando a sintaxe markdown antes delas serem enviadas. Isto permite uma formatação avançada como usar asteriscos para mostrar texto em itálico.</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant">Conceder permissão</string>
<string name="account_email_error">Ocorreu um erro ao verificar seu endereço de e-mail.</string>
<string name="account_email_error">Ocorreu um erro ao confirmar seu endereço de e-mail.</string>
<string name="settings_password">Senha</string>
<string name="account_phone_number_error">Ocorreu um erro ao verificar seu número de telefone.</string>
<string name="account_phone_number_error">Ocorreu um erro ao confirmar seu número de telefone.</string>
<string name="account_additional_info">Informação adicional: %s</string>
<string name="encryption_import_room_keys_success">%1$d/%2$d chave(es) importada(as) com sucesso.</string>
@ -1197,7 +1195,7 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="stay">Ficar</string>
<string name="skip">Pular</string>
<string name="done">Pronto</string>
<string name="done">Fechar</string>
<string name="abort">Abortar</string>
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">Deseja mesmo sair\?</string>
@ -1234,7 +1232,7 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="settings_send_message_with_enter">Enviar mensagem com a tecla enter</string>
<string name="resources_script">Latn</string>
<string name="title_activity_verify_device">Verificar sessão</string>
<string name="title_activity_verify_device">Confirmar sessão</string>
<string name="none">Nenhuma</string>
<string name="revoke">Revogar</string>
@ -1282,7 +1280,7 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="auth_add_email_and_phone_message_2">Defina um e-mail para recuperação da conta. Posteriormente, você pode permitir que as pessoas encontrem você através dele, ou através do número de telefone.</string>
<string name="login_error_no_homeserver_found">Este não é um endereço de servidor Matrix válido</string>
<string name="login_error_homeserver_not_found">Não foi possível acessar um servidor local neste endereço. Por favor, verifique-o</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">Erro de SSL: a identidade da pessoa não foi verificada.</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">Erro de SSL: a identidade da pessoa não foi confirmada.</string>
<string name="login_error_ssl_other">Erro de SSL.</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun">Permitir a assistência do servidor de chamadas reserva</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun_sum">Permitir a assistência do servidor de chamadas reserva %s quando seu servidor não oferecer este serviço (seu endereço IP será transmitido quando você ligar)</string>
@ -1308,7 +1306,7 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="room_participants_kick_reason">Motivo da remoção</string>
<string name="room_participants_kick_prompt_msg">esta ação removerá o usuário desta sala.↵
\n↵
\nPara evitar que o usuário nunca mais entre novamente, você precisará bani-lo.</string>
\nPara impedir que o usuário nunca mais entre novamente, você precisará bani-lo.</string>
<string name="room_participants_ban_title">Banir usuário</string>
<string name="room_participants_ban_reason">Motivo do banimento</string>
<string name="room_participants_unban_title">Remover banimento do usuário</string>
@ -1328,7 +1326,7 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">O Element sincronizará periodicamente em segundo plano, no momento estabelecido (configurável).↵
\nIsso afetará o uso de dados e da bateria. Haverá uma notificação permanente informando que o Element está sincronizando.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled">Sem sincronização em segundo plano</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">Você não será notificado de mensagens recebidas quando o Element está em segundo plano.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">Você não será notificado sobre mensagens recebidas quando o Element estiver em segundo plano.</string>
<string name="settings_background_sync_update_error">Não foi possível actualizar a configuração.</string>
@ -1352,7 +1350,7 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="settings_discovery_category">Encontrar</string>
<string name="settings_discovery_manage">Gerencie suas configurações de descoberta.</string>
<string name="settings_data_save_mode_summary">Armazenamento Seguro de Dados aplica um filtro específico para que as atualizações e as notificações presentes sejam filtradas.</string>
<string name="settings_data_save_mode_summary">O modo de baixo uso de dados desativa a atualização de presença e a animação de que alguém está digitando.</string>
<string name="settings_integration_allow">Permitir integrações</string>
<string name="settings_integration_manager">Gerenciador de Integrações</string>
@ -1444,7 +1442,7 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
\nVisto por último às: %2$s↵
\nSe você não fez login em outra sessão, ignore essa solicitação.</string>
<string name="start_verification_short_label">Verificar</string>
<string name="start_verification_short_label">Confirmar</string>
<string name="share_without_verifying_short_label">Compartilhar</string>
<string name="key_share_request">Pedido de compartilhamento das Chaves</string>
<string name="ignore_request_short_label">Ignorar</string>
@ -1476,10 +1474,9 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">Parabéns !</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line1">Está sendo feito backup das suas chaves.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Sua chave de recuperação é uma rede de proteção - você pode usá-la para restaurar o acesso às suas mensagens criptografadas se você esquecer sua frase de recuperação.
\n
\nMantenha a sua chave de recuperação em algum lugar muito seguro, como um gerenciador de senhas (ou um cofre)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Mantenha sua chave de recuperação em algum lugar muito seguro, como um gerenciador de senhas (ou um cofre)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">Pronto</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">Fechar</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">Já fiz uma cópia</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_copy_button_title">Salvar chave de recuperação</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_recovery_file">Compartilhar</string>
@ -1495,7 +1492,7 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="keys_backup_setup_override_stop">Parar</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_please_make_copy">Faça uma cópia</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title">Compartilha sua chave de recuperação com…</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title">Compartilhar chave de recuperação com…</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">Gerando Chave de Recuperação usando a frase secreta, este processo pode levar alguns segundos.</string>
<string name="recovery_key">Chave de recuperação</string>
<string name="unexpected_error">Erro inesperado</string>
@ -1511,7 +1508,7 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="keys_backup_restore_use_recovery_key">use sua chave de recuperação</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link">Não sabe sua frase secreta de recuperação, você pode %s.</string>
<string name="keys_backup_restore_with_recovery_key">Use a sua Chave de Recuperação para desbloquear o seu histórico de mensagens encriptadas</string>
<string name="keys_backup_restore_with_recovery_key">Use a sua Chave de Recuperação para desbloquear o seu histórico de mensagens criptografadas</string>
<string name="keys_backup_restore_key_enter_hint">Digite a chave de recuperação</string>
<string name="keys_backup_restore_setup_recovery_key">Recuperação de Mensagem</string>
@ -1552,19 +1549,19 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="keys_backup_settings_signature_from_unknown_device">O backup tem uma assinatura da sessão desconhecida com o ID %s.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_this_device">O backup tem uma assinatura válida desta sessão.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">O backup tem uma assinatura válida da sessão verificada %s.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">O backup tem uma assinatura válida da sessão não verificada %s</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">O backup tem uma assinatura não válida da sessão verificada %s</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">O backup tem uma assinatura não válida da sessão não verificada %s</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">O backup tem uma assinatura válida da sessão confirmada %s.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">O backup tem uma assinatura válida da sessão não confirmada %s</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">O backup tem uma assinatura inválida da sessão confirmada %s</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">O backup tem uma assinatura inválida da sessão não confirmada %s</string>
<string name="keys_backup_get_trust_error">Não foi possível obter a informação de confiança para o backup (%s).</string>
<string name="keys_backup_settings_untrusted_backup">Para usar o Backup de Chaves nesta sessão, restaure com a sua frase secreta ou chave de recuperação agora.</string>
<string name="keys_backup_settings_deleting_backup">Excluindo o backup…</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_error">Não foi possível excluir o backup (%s)</string>
<string name="keys_backup_settings_checking_backup_state">A verificando o estado de backup</string>
<string name="keys_backup_settings_checking_backup_state">Verificando a situação do backup</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_title">Excluir Backup</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_message">Excluir as chaves de encriptação do servidor\? Você não será mais capaz de usar sua chave de recuperação para ler o histórico de mensagens criptografadas.</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_message">Excluir as chaves de criptografia do servidor\? Você não será mais capaz de usar a sua chave de recuperação para ler o histórico de mensagens criptografadas.</string>
<string name="new_recovery_method_popup_title">Novo Backup da Chave</string>
<string name="new_recovery_method_popup_description">Foi detectado um novo backup da chave de mensagem.↵
@ -1599,57 +1596,54 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="keys_backup_info_title_algorithm">Algoritmo</string>
<string name="autodiscover_invalid_response">Resposta de descoberta inválida no servidor local</string>
<string name="autodiscover_well_known_autofill_dialog_title">Completar Automaticamente as Opções do Servidor</string>
<string name="autodiscover_well_known_autofill_dialog_message">Element detectou uma configuração personalizada do servidor para o seu ID \"%1$s\":
\n
<string name="autodiscover_well_known_autofill_dialog_message">Element detectou uma configuração personalizada do servidor para a sua ID de usuário \"%1$s\":↵
\n%2$s</string>
<string name="autodiscover_well_known_autofill_confirm">Usar a Configuração</string>
<string name="invalid_or_expired_credentials">Você foi desligado devido as credenciais inválidas ou caducadas.</string>
<string name="sas_verify_title">Verificar comparando um texto curto.</string>
<string name="sas_verify_title">Confirmar comparando um texto curto.</string>
<string name="sas_security_advise">Para máxima segurança, recomendamos que você faça isso pessoalmente ou use outro meio de comunicação confiável.</string>
<string name="sas_verify_start_button_title">Iniciar a Verificação</string>
<string name="sas_incoming_request_title">Recebendo solicitação de verificação</string>
<string name="sas_incoming_request_description">Verifique esta sessão para torná-la confiável. Confiar nas sessões fornecerá segurança adicional, ao usar mensagens encriptadas de ponta a ponta.</string>
<string name="sas_incoming_request_description_2">Verificando esta sessão irá marcá-la como confiável, e também a tornara como confiável para o parceiro.</string>
<string name="sas_verify_start_button_title">Iniciar a confirmação</string>
<string name="sas_incoming_request_title">Recebendo solicitação de confirmação</string>
<string name="sas_incoming_request_description">Confirme se esta sessão é sua. Confirmar sessões fornece segurança adicional, ao usar mensagens criptografadas de ponta a ponta.</string>
<string name="sas_incoming_request_description_2">Ao confirmar se esta sessão é sua, você também a tornará confirmada para o seu contato.</string>
<string name="sas_emoji_description">Verifique esta sessão confirmando o emoji a seguir que será exibido na tela dele</string>
<string name="sas_decimal_description">Verifique esta sessão confirmando se o número a seguir aparece na tela dele</string>
<string name="sas_emoji_description">Confirme esta sessão, comparando os emojis a seguir que serão exibidos para você e seu contato</string>
<string name="sas_decimal_description">Confirme esta sessão, comparando os números a seguir que serão exibidos para você e seu contato</string>
<string name="sas_incoming_verification_request_dialog">Você recebeu um pedido de verificação.</string>
<string name="sas_incoming_verification_request_dialog">Você recebeu uma solicitação de confirmação.</string>
<string name="sas_view_request_action">Ver pedido</string>
<string name="sas_waiting_for_partner">Aguardando seu contato confirmar…</string>
<string name="sas_verified">Verificado!</string>
<string name="sas_verified_successful">Você verificou esta sessão com êxito.</string>
<string name="sas_verified">Confirmado!</string>
<string name="sas_verified_successful">Você confirmou essa sessão com êxito.</string>
<string name="sas_verified_successful_description">As mensagens com este usuário estão criptografadas de ponta a ponta e não podem ser lidas por terceiros.</string>
<string name="sas_got_it">Ok, entendi</string>
<string name="sas_verifying_keys">Não aparece nada\? Nem todos os clientes suportam a verificação interativa. Use a verificação tradicional.</string>
<string name="sas_legacy_verification_button_title">Use a verificação tradicional.</string>
<string name="sas_verifying_keys">Não aparece nada\? Nem todos os clientes suportam a confirmação interativa. Use a confirmação tradicional.</string>
<string name="sas_legacy_verification_button_title">Use a confirmação tradicional.</string>
<string name="sas_verification_request_notification_channel_title">Verificação da chave</string>
<string name="sas_cancelled_dialog_title">Pedido Cancelado</string>
<string name="sas_cancelled_by_other">Seu contato cancelou a verificação.
\n
<string name="sas_cancelled_by_other">Seu contato cancelou a confirmação.
\n%s</string>
<string name="sas_cancelled_by_me">A verificação foi cancelada.
\n
\nRazão: %s</string>
<string name="sas_cancelled_by_me">A confirmação foi cancelada.
\nMotivo: %s</string>
<string name="sas_verification_request_notification_channel">Verificação Interactiva da Sessão</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_title">Solicitação de Verificação</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_content">%s quer verificar a sessão</string>
<string name="sas_verification_request_notification_channel">Confirmação interativa da sessão</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_title">Solicitação de confirmação</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_content">%s quer confirmar a sua sessão</string>
<string name="sas_error_m_user">Contato cancelou a verificação</string>
<string name="sas_error_m_timeout">O tempo de verificação expirou</string>
<string name="sas_error_m_user">O contato cancelou a confirmação</string>
<string name="sas_error_m_timeout">O tempo de confirmação expirou</string>
<string name="sas_error_m_unknown_transaction">A sessão não sabe sobre essa transacção</string>
<string name="sas_error_m_unknown_method">A sessão não pode chegar a acordo sobre a chave, método hash, MAC, or SAS</string>
<string name="sas_error_m_mismatched_commitment">O compromisso de hash não coincidiu</string>
<string name="sas_error_m_mismatched_sas">O SAS não corresponde</string>
<string name="sas_error_m_unexpected_message">A sessão recebeu uma mensagem inesperada</string>
<string name="sas_error_m_invalid_message">Foi recebida uma mensagem inválida</string>
<string name="sas_error_m_key_mismatch">Chave não corresponde</string>
<string name="sas_error_m_key_mismatch">Chave incorreta</string>
<string name="sas_error_m_user_error">Contato não corresponde</string>
<string name="sas_error_unknown">Erro Desconhecido</string>
@ -1692,7 +1686,7 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="malformed_message">Evento malformado, não pode ser exibido</string>
<string name="create_new_room">Criar Nova Sala</string>
<string name="error_no_network">Sem rede. Por favor, verifique sua conexão de Internet.</string>
<string name="error_no_network">Sem rede. Por favor, verifique sua conexão de internet.</string>
<string name="action_change">Alterar</string>
<string name="change_room_directory_network">Alterar a rede</string>
<string name="please_wait">Por favor, aguarde…</string>
@ -1805,23 +1799,23 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="add_identity_server">Configurar servidor de identidade</string>
<string name="change_identity_server">Alterar o servidor de identidade</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info">Atualmente você está usando %1$s para descobrir e ser descoberto pelos contatos existentes.</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">Atualmente você não está usando servidor de identidade. Para descobrir e ser descoberto pelos contatos que você conhece, configure um abaixo.</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">No momento, você não está usando um servidor de identidade. Para descobrir e ser descoberto pelos contatos existentes, adicione um abaixo.</string>
<string name="settings_discovery_emails_title">Endereços de e-mail detectáveis</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">As opções de descoberta aparecerão uma vez que você tenha adicionado um e-mail.</string>
<string name="settings_discovery_no_msisdn">As opções de descoberta aparecerão uma vez que você tenha adicionado um número de telefone.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Desconectar-se de seu servidor de identidade resultará em que você não poderá ser descoberto por outros usuários e não poderá convidar outros por e-mail ou número de telefone.</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Números de telefone detectáveis</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Enviamos um e-mail de confirmação para %s, verifique seu e-mail e clique no link de confirmação</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Enviamos um e-mail de confirmação para %s, for favor primeiro verifique seu e-mail e clique no link de confirmação</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Enviamos um e-mail de confirmação para %s. Por favor, verifique seu e-mail e clique no link de confirmação</string>
<string name="settings_discovery_mail_pending">Aguardando</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Digitar o endereço de um servidor de identidade</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Digite o endereço de um servidor de identidade</string>
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">Não foi possível conectar-se ao servidor de identidade</string>
<string name="settings_discovery_please_enter_server">Digite o endereço do servidor de identidade</string>
<string name="settings_discovery_no_terms_title">O servidor de identidade não tem termos de serviço</string>
<string name="settings_discovery_no_terms">O servidor de identidade que você escolheu não possui termos de serviço. Continue apenas se você confiar no proprietário do servidor</string>
<string name="settings_text_message_sent">Uma mensagem de texto foi enviada para %s. Por favor, digite o código de verificação que ela contém.</string>
<string name="settings_text_message_sent_wrong_code">O código de verificação não está correto.</string>
<string name="settings_text_message_sent">Uma mensagem de texto foi enviada para %s. Por favor, digite o código de confirmação que ela contém.</string>
<string name="settings_text_message_sent_wrong_code">O código de confirmação não está correto.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">Atualmente, você está compartilhando endereços de e-mail ou números de telefone no servidor de identidade %1$s. Você precisará reconectar-se a %2$s para parar de compartilhá-los.</string>
<string name="settings_agree_to_terms">Concorde com os Termos de Serviço do servidor de identidade (%s), para que você possa ser descoberto por endereço de e-mail ou por número de telefone.</string>
@ -1957,20 +1951,18 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="login_server_url_form_common_notice">Digite o endereço do servidor que você deseja usar</string>
<string name="login_sso_error_message">Ocorreu um erro ao carregar a página: %1$s (%2$d)</string>
<string name="login_mode_not_supported">O aplicativo não pode entrar a este servidor. O servidor suporta o seguinte tipo(s) de serviços: %1$s.
\n
\n
\nVocê quer entrar usando um cliente web\?</string>
<string name="login_mode_not_supported">O aplicativo não pode entrar neste servidor. O servidor suporta os seguintes tipos de login: %1$s.↵
\n↵
\nDeseja entrar no servidor usando o Element Web\?</string>
<string name="login_registration_disabled">Desculpe, este servidor não está aceitando novas contas.</string>
<string name="login_registration_not_supported">O aplicativo não pode criar uma conta neste servidor.
\n
\n
\nVocê quer entrar usando um cliente web\?</string>
<string name="login_registration_not_supported">O aplicativo não pode criar uma conta neste servidor.↵
\n↵
\nDeseja criar uma conta no servidor usando o Element Web\?</string>
<string name="login_login_with_email_error">Este e-mail não está associado a nenhuma conta.</string>
<string name="login_reset_password_on">Redefinir senha em %1$s</string>
<string name="login_reset_password_notice">Um e-mail de verificação será enviado para sua caixa de entrada para confirmar a definição de sua nova senha.</string>
<string name="login_reset_password_notice">Um e-mail de confirmação será enviado para sua caixa de entrada, para você confirmar a definição de sua nova senha.</string>
<string name="login_reset_password_submit">Próximo</string>
<string name="login_reset_password_email_hint">E-mail</string>
<string name="login_reset_password_password_hint">Senha nova</string>
@ -1982,9 +1974,9 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="login_reset_password_error_not_found">Este e-mail não está associado a nenhuma conta</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">Verifique sua caixa de entrada no e-mail</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Um e-mail de verificação foi enviado para %1$s.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Um e-mail de confirmação foi enviado para %1$s.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">Toque no link para confirmar sua nova senha. Uma vez que você tenha clicado o link que ele contém, clique abaixo.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_submit">Verifiquei meu endereço do e-mail</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_submit">Verifiquei meu endereço de e-mail</string>
<string name="login_reset_password_success_title">Parabéns!</string>
<string name="login_reset_password_success_notice">Sua senha foi alterada.</string>
@ -2010,7 +2002,7 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="login_set_msisdn_submit">Próximo</string>
<string name="login_msisdn_confirm_title">Confirme o número de telefone</string>
<string name="login_msisdn_confirm_notice">Acabamos de enviar um código para %1$s. Digite-o abaixo para verificar se é você.</string>
<string name="login_msisdn_confirm_notice">Acabamos de enviar um código para %1$s. Digite-o abaixo para confirmar se é você.</string>
<string name="login_msisdn_confirm_hint">Digite o código</string>
<string name="login_msisdn_confirm_send_again">Enviar novamente</string>
<string name="login_msisdn_confirm_submit">Próximo</string>
@ -2039,7 +2031,7 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="login_wait_for_email_title">Por favor, verifique seu e-mail</string>
<string name="login_wait_for_email_notice">Acabamos de enviar um e-mail para %1$s.↵
\nPor favor, clique no link que ele contém para continuar a criação da conta.</string>
<string name="login_validation_code_is_not_correct">O código não está correto. Por favor, verifique.</string>
<string name="login_validation_code_is_not_correct">O código digitado não está correto. Por favor, verifique-o.</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_title">Servidor desatualizado</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_content">Este servidor tem uma versão muito antiga que não é compatível com nosso servidor. Peça ao administrador para fazer atualização.</string>
@ -2048,7 +2040,7 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<item quantity="other">Recebemos demasiado pedidos. Você pode tentar novamente em %1$d segundos…</item>
</plurals>
<string name="login_connect_using_matrix_id_notice">Alternativamente, se você já tem uma conta e conhece seu identificador do Matrix e a senha, você pode usar este método:</string>
<string name="login_connect_using_matrix_id_notice">Alternativamente, se você já tem uma conta e conhece a sua ID de usuário na Matrix e a senha, você pode usar este método:</string>
<string name="login_connect_using_matrix_id_submit">Entre com ID do Matrix</string>
<string name="login_signin_matrix_id_title">Entre com ID do Matrix</string>
<string name="login_signin_matrix_id_notice">Se você criar uma conta no servidor local, use ID do Matrix (e.g. @user:domain.com) e a senha abaixo.</string>
@ -2117,12 +2109,12 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="create_room_encryption_title">Ativar criptografia</string>
<string name="create_room_encryption_description">Uma vez ativada, a criptografia não poderá ser desativada.</string>
<string name="login_error_threepid_denied">Seu domínio de e-mail não está autorizado a se registrar neste servidor</string>
<string name="login_error_threepid_denied">Seu domínio de e-mail não está permitido a se registrar neste servidor</string>
<string name="verification_conclusion_warning">Entrada não confiável</string>
<string name="verification_sas_match">Correspondem</string>
<string name="verification_sas_do_not_match">Não correspondem</string>
<string name="verify_user_sas_emoji_help_text">Verifique este usuário confirmando o emoji a seguir que será exibido na tela dele, na mesma ordem.</string>
<string name="verify_user_sas_emoji_help_text">Confirme este usuário, comparando os emojis a seguir que serão exibidos na tela dele, na mesma ordem.</string>
<string name="verify_user_sas_emoji_security_tip">Para maior segurança, use outro meio de comunicação confiável ou faça isso pessoalmente.</string>
<string name="verification_green_shield">Procure o escudo verde para garantir que um usuário seja confiável. Confie em todos os usuários numa sala para garantir que a sala é segura.</string>
@ -2145,29 +2137,29 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="verification_request_you_cancelled">Você cancelou</string>
<string name="verification_request_other_accepted">%s aceitou</string>
<string name="verification_request_you_accepted">Você aceitou</string>
<string name="verification_sent">Verificação Enviada</string>
<string name="verification_request">Solicitação de Verificação</string>
<string name="verification_verify_device">Verificar esta sessão</string>
<string name="verification_verify_device_manually">Verificar manualmente</string>
<string name="verification_sent">Confirmação enviada</string>
<string name="verification_request">Solicitação de confirmação</string>
<string name="verification_verify_device">Confirmar esta sessão</string>
<string name="verification_verify_device_manually">Confirmar manualmente</string>
<string name="you">Você</string>
<string name="verification_scan_notice">Escaneie o código com a câmera do aparelho do outro usuário para verificar a segurança entre vocês</string>
<string name="verification_scan_notice">Escaneie o código com a câmera do aparelho do outro usuário para confirmar a segurança entre vocês</string>
<string name="verification_scan_their_code">Escanea o código do seu contato</string>
<string name="verification_scan_emoji_title">Não pode escanear</string>
<string name="verification_scan_emoji_subtitle">Se você não está presente, alternativamente compare emoji</string>
<string name="verification_no_scan_emoji_title">Verificar comparando emojis</string>
<string name="verification_no_scan_emoji_title">Confirmar comparando emojis</string>
<string name="verify_by_emoji_title">Verificar por emoji</string>
<string name="verify_by_emoji_description">Se você não consegue escanear o código acima, verifique comparando seleção única de emoji.</string>
<string name="verify_by_emoji_title">Confirmar por emojis</string>
<string name="verify_by_emoji_description">Se você não consegue escanear o código acima, confirme via comparação de emojis.</string>
<string name="a13n_qr_code_description">Imagem em código QR</string>
<string name="verification_verify_user">Verificar %s</string>
<string name="verification_verified_user">Verificado %s</string>
<string name="verification_verify_user">Confirmar %s</string>
<string name="verification_verified_user">Confirmou %s</string>
<string name="verification_request_waiting_for">Aguardando por %s…</string>
<string name="verification_request_alert_description">Para segurança extra, verifique %s conferindo um código único em ambos os aparelhos.↵
<string name="verification_request_alert_description">Para segurança extra, confirme %s comparando um código único em ambos os aparelhos.↵
\n↵
\nPara máxima segurança, faça isso pessoalmente.</string>
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">As mensagens nesta sala não estão criptografadas de ponta a ponta.</string>
@ -2207,8 +2199,8 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="unignore">Desbloquear</string>
<string name="verify_cannot_cross_sign">Esta sessão não pode compartilhar esta verificação com suas outras sessões.↵
\nA verificação será salva localmente e será compartilhada em uma versão futura do aplicativo.</string>
<string name="verify_cannot_cross_sign">Esta sessão não pode compartilhar essa confirmação com suas outras sessões.↵
\nA confirmação será salvada localmente e será compartilhada em uma versão futura do aplicativo.</string>
<string name="room_list_sharing_header_recent_rooms">Salas recentes</string>
<string name="room_list_sharing_header_other_rooms">Outras salas</string>
@ -2227,13 +2219,13 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_content">Uma vez ativada, a criptografia de uma sala não pode ser desativada. As mensagens enviadas em uma sala criptografada não podem ser lidas pelo servidor, apenas pelos participantes desta sala. A ativação da criptografia pode impedir que muitos bots e pontes funcionem corretamente.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_submit">Ativar criptografia</string>
<string name="verification_request_notice">Para estar seguro, verifique %s conferindo código único.</string>
<string name="verification_request_notice">Para ficar seguro, confirme %s comparando um código único.</string>
<string name="verification_request_start_notice">Para sua segurança, faça isso pessoalmente ou use outra forma confiável de comunicação.</string>
<string name="verification_emoji_notice">Compare os emoji únicos, assegurando que eles apareçam na mesma ordem.</string>
<string name="verification_code_notice">Compare o código com o exibido na tela do outro usuário.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_notice">As mensagens com este usuário estão criptografadas de ponta a ponta e não podem ser lidas por terceiros.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Sua nova sessão agora está verificada. Ela tem acesso às suas mensagens criptografadas, e outros usuários a verão como confiável.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Sua nova sessão agora está confirmada. Ela tem acesso às suas mensagens criptografadas, e outros usuários a verão como confirmada.</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">Autoverificação</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">A autoverificação está ativada↵
@ -2253,23 +2245,23 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="settings_failed_to_get_crypto_device_info">Não há informações criptográficas disponíveis</string>
<string name="settings_active_sessions_verified_device_desc">Esta sessão é confiável para o envio de mensagens seguras porque você a verificou:</string>
<string name="settings_active_sessions_unverified_device_desc">Verifique esta sessão para marcá-la como confiável e conceder-a acesso a mensagens criptografadas. Se você não entrou nesta sessão, sua conta pode estar comprometida:</string>
<string name="settings_active_sessions_verified_device_desc">Esta sessão é confiável para o envio de mensagens seguras porque você a confirmou:</string>
<string name="settings_active_sessions_unverified_device_desc">Confirme esta sessão para conceder para ela o acesso a mensagens criptografadas. Se você não entrou nesta sessão, sua conta pode estar comprometida:</string>
<plurals name="settings_active_sessions_count">
<item quantity="one">%d sessão ativa</item>
<item quantity="other">%d sessões ativas</item>
</plurals>
<string name="crosssigning_verify_this_session">Verificar este acesso</string>
<string name="crosssigning_verify_this_session">Confirmar este acesso</string>
<string name="crosssigning_other_user_not_trust">Outros usuários podem não confiar nela</string>
<string name="complete_security">Segurança completa</string>
<string name="verification_open_other_to_verify">Use sessão existente para verificar esta, concedendo-a acesso às mensagens criptografadas.</string>
<string name="verification_open_other_to_verify">Use uma sessão existente para confirmar a nova sessão, dando a ela acesso às mensagens criptografadas.</string>
<string name="verification_profile_verify">Verificar</string>
<string name="verification_profile_verified">Verificado</string>
<string name="verification_profile_verify">Confirmar</string>
<string name="verification_profile_verified">Confirmado</string>
<string name="verification_profile_warning">Atenção</string>
<string name="room_member_profile_failed_to_get_devices">Falha em obter sessões</string>
@ -2277,9 +2269,9 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="trusted">Confiável</string>
<string name="not_trusted">Não confiável</string>
<string name="verification_profile_device_verified_because">Esta sessão é confiável para o envio de mensagens seguras porque %1$s (%2$s) a verificou:</string>
<string name="verification_profile_device_verified_because">Esta sessão está confirmada para trocar mensagens seguras porque %1$s (%2$s) a confirmou:</string>
<string name="verification_profile_device_new_signing">%1$s (%2$s) entrou usando uma nova sessão:</string>
<string name="verification_profile_device_untrust_info">Até que este usuário confie nesta sessão, as mensagens enviadas de e para ela são etiquetadas com avisos. Alternativamente, é possível verificar elas manualmente.</string>
<string name="verification_profile_device_untrust_info">Até que este usuário confirme esta sessão, as mensagens enviadas de e para ela são etiquetadas com avisos. Alternativamente, é possível confirmar a sessão manualmente.</string>
<string name="initialize_cross_signing">Ativar a autoverificação</string>
@ -2342,14 +2334,14 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="refresh">Recarregar</string>
<string name="new_session">Novo login. Foi você\?</string>
<string name="new_session_review">Toque para revisar e verificar</string>
<string name="verify_new_session_notice">Use esta sessão para verificar a sua nova sessão, dando a ela acesso às mensagens criptografadas.</string>
<string name="new_session_review">Toque para revisar e confirmar</string>
<string name="verify_new_session_notice">Use esta sessão para confirmar a sua nova sessão, dando a ela acesso às mensagens criptografadas.</string>
<string name="verify_new_session_was_not_me">Não foi eu</string>
<string name="verify_new_session_compromized">Sua conta pode estar comprometida</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_untrusted">Se você cancelar, não será capaz de ler mensagens criptografadas neste aparelho, e outros usuários não confiarão nele</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_trusted">Se você cancelar, você não poderá ler mensagens criptografadas em seu novo aparelho, e outros usuários não confiarão nele</string>
<string name="verify_cancel_other">Você não vai conseguir verificar o %1$s (%2$s) se cancelar agora. Comece novamente em perfil dele.</string>
<string name="verify_cancel_other">Você não confirmará %1$s (%2$s) se cancelar agora. Precisará começar novamente no perfil dele.</string>
<string name="verify_not_me_self_verification">Um dos seguintes casos pode estar comprometido:↵
\n↵
@ -2360,8 +2352,8 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
\n↵
\nRecomendamos que você altere imediatamente a sua senha e a chave de recuperação em Configurações.</string>
<string name="verify_cancelled_notice">Verifique seus aparelhos em Configurações.</string>
<string name="verification_cancelled">Verificação cancelada</string>
<string name="verify_cancelled_notice">Confirme seus aparelhos em Configurações.</string>
<string name="verification_cancelled">Confirmação cancelada</string>
<string name="recovery_passphrase">Digite a frase secreta de recuperação</string>
<string name="message_key">Chave da Mensagem</string>
@ -2420,7 +2412,7 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="enter_backup_passphrase">Digite %s</string>
<string name="backup_recovery_passphrase">Frase Secreta de Recuperação</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup">Verificando Chave de backup</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup">Verificando a chave de backup</string>
<string name="bootstrap_skip_text">Criando uma Frase Secreta de Recuperação permite proteger e desbloquear mensagens criptografadas e estabelecer confiança.
\n
\n
@ -2430,7 +2422,7 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
\n
\nTambém pode configurar o Backup Seguro e gerenciar suas chaves em Configurações.</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">As mensagens nesta sala estão criptografadas de ponta a ponta. Verifique os usuários em seus perfis.</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">As mensagens nesta sala estão criptografadas de ponta a ponta. Confirme os usuários em seus perfis.</string>
<string name="encryption_unknown_algorithm_tile_description">A criptografia usada por esta sala não é suportada</string>
<string name="room_created_summary_item">%s criou e configurou a sala.</string>
@ -2453,13 +2445,13 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="upgrade_security">Atualização de criptografia disponível</string>
<string name="setup_cross_signing">Ativar a autoverificação</string>
<string name="security_prompt_text">Verifica-se e os outros para manter seus bate-papos seguros</string>
<string name="security_prompt_text">Verifique-se e os outros para manter suas conversas seguras</string>
<string name="bootstrap_enter_recovery">Digite sua %s para continuar</string>
<string name="bootstrap_invalid_recovery_key">Não é uma chave de recuperação válida</string>
<string name="recovery_key_empty_error_message">Digite uma chave de recuperação</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup_with_info">Verificando Chave do backup (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup_with_info">Verificando a chave de backup (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_compute_curve_key">Obtendo a chave da curva</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss">Gerando a chave SSSS a partir de uma frase secreta</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_with_info">Gerando a chave SSSS a partir de uma frase secreta (%s)</string>
@ -2490,31 +2482,31 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="command_description_discard_session">Força a atual sessão da comunidade em uma sala criptografada a ser descartada</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">Só é suportado em salas criptografadas</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_or_key">Use seu %1$s ou %2$s para continuar.</string>
<string name="use_recovery_key">Use a Chave de Recuperação</string>
<string name="use_recovery_key">Usar a chave de recuperação</string>
<string name="enter_secret_storage_input_key">Selecione sua Chave de Recuperação, ou insira manualmente digitando-a ou colando-a da sua área de transferência</string>
<string name="keys_backup_recovery_key_error_decrypt">O backup não pôde ser descriptografado com essa Chave de Recuperação: verifique se você digitou a Chave de Recuperação correta.</string>
<string name="failed_to_access_secure_storage">Falha ao acessar o armazenamento seguro</string>
<string name="unencrypted">Não criptografado</string>
<string name="encrypted_unverified">Criptografado por um aparelho não verificado</string>
<string name="encrypted_unverified">Criptografado por um aparelho não confirmado</string>
<string name="review_logins">Revisar onde você está logado</string>
<string name="verify_other_sessions">Verifique todas as suas sessões para garantir que sua conta e mensagens estão seguras</string>
<string name="verify_this_session">Verifique o novo login acessando sua conta: %1$s</string>
<string name="cross_signing_verify_by_text">Verificação manual por texto</string>
<string name="crosssigning_verify_session">Verificar o login</string>
<string name="cross_signing_verify_by_emoji">Verifiquem interativamente por emojis</string>
<string name="cross_signing_verify_by_text">Confirmação manual por texto</string>
<string name="crosssigning_verify_session">Confirmar o login</string>
<string name="cross_signing_verify_by_emoji">Confirme interativamente por emojis</string>
<string name="confirm_your_identity">Confirme sua identidade verificando este login a partir de uma de suas outras sessões, concedendo-lhe acesso às mensagens criptografadas.</string>
<string name="mark_as_verified">Marcar como Confiável</string>
<string name="error_empty_field_choose_user_name">Escolha um nome de usuário.</string>
<string name="error_empty_field_choose_password">Escolha uma senha.</string>
<string name="external_link_confirmation_title">Verifique novamente este link</string>
<string name="external_link_confirmation_title">Verificar este link</string>
<string name="external_link_confirmation_message">O link %1$s redirecionará você para outro site: %2$s.↵
\n↵
\nDeseja continuar\?</string>
<string name="create_room_dm_failure">Não pudemos criar seu DM. Por favor, verifique os usuários que você deseja convidar e tente novamente.</string>
<string name="create_room_dm_failure">Não foi possível criar sua DM. Por favor, verifique os usuários que você deseja convidar e tente novamente.</string>
<string name="add_members_to_room">Adicionar membros</string>
<string name="invite_users_to_room_action_invite">CONVITE</string>
@ -2526,7 +2518,7 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<item quantity="one">Convites enviados para %1$s e mais um</item>
<item quantity="other">Convites enviados para %1$s e %2$s e mais</item>
</plurals>
<string name="invite_users_to_room_failure">Não podíamos convidar os usuários. Por favor, verifique os usuários que você deseja convidar e tente novamente.</string>
<string name="invite_users_to_room_failure">Não foi possível convidar os usuários. Por favor, verifique os usuários que você deseja convidar e tente novamente.</string>
<string name="choose_locale_current_locale_title">Idioma atual</string>
<string name="choose_locale_other_locales_title">Outros idiomas disponíveis</string>
@ -2544,11 +2536,11 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="identity_server_set_default_notice">Seu servidor doméstico (%1$s) propõe o uso de %2$s para seu servidor de identidade</string>
<string name="identity_server_set_default_submit">Use %1$s</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice">Como alternativa, você pode digitar o endereço de qualquer outro servidor de identidade</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice">Como alternativa, você pode digitar o endereço de outro servidor de identidade</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice_no_default">Digite o endereço de um servidor de identidade</string>
<string name="identity_server_set_alternative_submit">Submeter</string>
<string name="power_level_edit_title">Definir a função</string>
<string name="power_level_title">Função</string>
<string name="power_level_edit_title">Definir o papel</string>
<string name="power_level_title">Papel</string>
<string name="a11y_open_chat">Bate-papo aberto</string>
<string name="a11y_mute_microphone">Silenciar o microfone</string>
<string name="a11y_unmute_microphone">Ativar o microfone</string>
@ -2626,4 +2618,6 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="settings_security_pin_code_title">Ativar o PIN</string>
<string name="settings_security_pin_code_summary">Se você quiser redefinir seu PIN, toque no Esqueci o PIN para sair e redefinir-lo.</string>
<string name="auth_pin_confirm_to_disable_title">Confirme o PIN para desativar o PIN</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">Evitar chamadas acidentais</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">Confirmarei a intenção de iniciar uma chamada</string>
</resources>

1
vector/src/main/res/values-pt/strings.xml Executable file → Normal file
View File

@ -1162,4 +1162,5 @@ Por favor, verifique configurações de aplicação</string>
<string name="settings_system_preferences_summary">Escolha cor de LED, vibração, som…</string>
<string name="notification_sync_init">Inicializando serviço</string>
</resources>

View File

@ -2665,4 +2665,6 @@
<string name="settings_security_pin_code_title">Включить PIN-код</string>
<string name="settings_security_pin_code_summary">Для сброса PIN-кода нажмите Забыл(а) PIN-код, чтобы выйти из сессии и сбросить его.</string>
<string name="auth_pin_confirm_to_disable_title">Подтвердите PIN-код, чтобы отключить PIN-код</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">Предотвращение случайных звонков</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">Спрашивать подтверждение перед звонком</string>
</resources>

View File

@ -99,7 +99,7 @@
<string name="action_voice_call">Röstsamtal</string>
<string name="action_video_call">Videosamtal</string>
<string name="action_global_search">Global sökning</string>
<string name="action_mark_all_as_read">Markera alla som skickade</string>
<string name="action_mark_all_as_read">Markera alla som lästa</string>
<string name="action_historical">Historisk</string>
<string name="action_quick_reply">Snabbsvar</string>
<string name="action_mark_room_read">Markera som läst</string>
@ -935,4 +935,174 @@
<string name="choose_locale_other_locales_title">Andra tillgängliga språk</string>
<string name="choose_locale_loading_locales">Laddar tillgängliga språk…</string>
<string name="play_video">Spela</string>
<string name="pause_video">Pausa</string>
<string name="dismiss">Avfärda</string>
<string name="action_copy">Kopiera</string>
<string name="dialog_title_success">Framgång</string>
<string name="bottom_action_notification">Aviseringar</string>
<string name="call_switch_camera">Byt kamera</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Att ignorera den här användaren kommer att ta bort hens meddelanden från rum ni delar.
\n
\nDu kan återkalla det här när som helst i de allmänna inställningarna.</string>
<string name="room_message_placeholder_encrypted">Skicka ett krypterat meddelande…</string>
<string name="room_message_placeholder_not_encrypted">Skicka ett meddelande (okrypterat)…</string>
<string name="room_message_file_not_found">Filen hittades inte</string>
<plurals name="room_new_messages_notification">
<item quantity="one">1 nytt meddelande</item>
<item quantity="other">%d nya meddelanden</item>
</plurals>
<string name="ssl_expected_existing_expl">Certifikatet har ändrats från en pålitligt till en som vi inte litar på. Servern kan ha förnyat sitt certifikat. Kontakta serveradministratören för det förväntade fingeravtrycket.</string>
<string name="room_details_settings">Inställningar</string>
<string name="room_sliding_menu_settings">Inställningar</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_title">Systeminställningar.</string>
<string name="open_settings">Öppna inställningar</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_title">Kontoinställningar.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_title">Sessionsinställningar.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_title">Anpassade inställningar.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_quickfix">Kolla inställningar</string>
<string name="settings_notification_privacy_normal">Normal</string>
<string name="settings_integrations">Integrationer</string>
<string name="settings_integrations_summary">Använd en integrationshanterare för att hantera bottar, bryggor, widgets och klistermärkespaket.
\nIntegrationshanterare får konfigurationsdata, och kan ändra widgets, skicka rumsinbjudningar, och ändra användarnivåer å dina vägnar.</string>
<string name="settings_send_message_with_enter">Skicka meddelande med retur</string>
<string name="settings_send_message_with_enter_summary">Returtangenten på mjukvarutangentbordet kommer att skicka ett meddelande istället för att lägga till ett radslut</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">Skydda dig mot att tappa åtkomst till krypterade meddelanden och data genom att säkerhetskopiera krypteringsnycklarna på din server.</string>
<string name="settings_integration_allow">Tillåt integrationer</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">Integrationer är avstängda</string>
<string name="disabled_integration_dialog_content">Aktivera \'Tillåt integrationer\' I inställningarna för att göra detta.</string>
<string name="encryption_export_room_keys_summary">Exportera nycklarna till en lokal fil</string>
<string name="encryption_export_saved_as">Krypteringsnycklarna har sparats till \'%s\'.
\n
\nVarning: den har filen kan komma att raderas om appen avinstalleras.</string>
<string name="encryption_import_room_keys_summary">Importera nycklarna från en lokal fil</string>
<string name="unknown_devices_alert_message">Det här rummet innehåller okända sessioner som inte har verifierats.
\nDetta betyder att det inte finns någon garanti att sessionerna tillhör användarna de påstår sig göra.
\nVi rekommenderar att du går igenom verifieringsprocessen för varje session innan du fortsätter, men du kan skicka meddelandet utan att verifiera om du föredrar.
\n
\nOkända sessioner:</string>
<string name="select_room_directory">Välj en rumskatalog</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
<item quantity="one">1 oläst aviserat meddelande</item>
<item quantity="other">%s olästa aviserade meddelanden</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_msgs">
<item quantity="one">1 oläst aviserat meddelande</item>
<item quantity="other">%s olästa aviserade meddelanden</item>
</plurals>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="one">%1$s: 1 meddelande</item>
<item quantity="other">%1$s: %2$d meddelanden</item>
</plurals>
<string name="font_size">Teckenstorlek</string>
<string name="tiny">Pytteliten</string>
<string name="small">Liten</string>
<string name="normal">Normal</string>
<string name="large">Stor</string>
<string name="larger">Större</string>
<string name="largest">Störst</string>
<string name="huge">Enorm</string>
<string name="room_widget_webview_access_camera">Använd kameran</string>
<string name="room_add_matrix_apps">Lägg till Matrix-appar</string>
<string name="settings_labs_native_camera">Använd den inbyggda kameran</string>
<string name="settings_labs_native_camera_summary">Starta systemets kamera istället för den inbyggda kameraskärmen.</string>
<string name="settings_labs_keyboard_options_to_send_message">Använd returtangenten för att skicka meddelande</string>
<string name="encrypted_message">Krypterat meddelande</string>
<string name="resource_limit_contact_action">Kontakta administratören</string>
<string name="resource_limit_contact_admin">kontakta din tjänstadministratör</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_save_button_title">Spara som fil</string>
<string name="recovery_key_export_saved_as_warning">Återställningsnyckeln har sparats till \'%s\'.
\n
\nVarning: den har filen kan komma att raderas om appen avinstalleras.</string>
<string name="keys_backup_restore_setup_recovery_key">Meddelandeåterställning</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_message">Radera dina säkerhetskopierade krypteringsnycklar från servern\? Du kommer inte längre kunna använda din återställningsnyckel för att läsa krypterad meddelandehistorik.</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line2">Skydda dig mot att tappa åtkomst till krypterade meddelanden och data</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line1">Nya säkra meddelandenycklar</string>
<string name="sas_error_m_unexpected_message">Den här sessionen fick ett oväntat meddelande</string>
<string name="sas_error_m_invalid_message">Ett ogiltigt meddelande mottogs</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Dina direktmeddelandekonversationer kommer att visas här</string>
<string name="event_redacted">Meddelande raderat</string>
<string name="import_e2e_keys_from_file">Importera krypteringsnycklar från filen \"%1$s\".</string>
<string name="send_file_step_encrypting_file">Krypterar fil…</string>
<string name="send_file_step_sending_file">Skickar fil (%1$s / %2$s)</string>
<string name="downloading_file">Laddar ner filen %1$s…</string>
<string name="downloaded_file">Filen %1$s har laddats ner!</string>
<string name="message_edits">Meddelanderedigeringar</string>
<string name="labs_merge_e2e_in_timeline">Sammanfogaren misslyckades med att avkryptera ett meddelande i tidslinjen</string>
<string name="add_by_matrix_id">Lägg till med Matrix-ID</string>
<string name="direct_room_no_known_users">Inga resultat hittade, använd \"Lägg till med Matrix-ID\" för att söka på servern.</string>
<string name="terms_description_for_integration_manager">Använd bottar, bryggor, widgets och klistermärkespaket</string>
<string name="settings_text_message_sent">Ett textmeddelande har skickats till %s. Vänligen skriv in verifieringskoden det innehåller.</string>
<string name="error_file_too_big">Filen \'%1$s\' (%2$s) är för stor för att laddas upp. Gränsen är %3$s.</string>
<string name="attachment_type_file">Fil</string>
<string name="attachment_type_contact">Kontakt</string>
<string name="attachment_type_camera">Kamera</string>
<string name="attachment_type_audio">Ljud</string>
<string name="attachment_type_gallery">Galleri</string>
<string name="attachment_type_sticker">Klistermärke</string>
<string name="command_description_spoiler">Skickar det valda meddelandet som en spoiler</string>
<string name="login_server_matrix_org_text">Gå med miljontals användare gratis på den största publika servern</string>
<string name="command_description_shrug">Lägger till ¯\\_(ツ)_/¯ till början av ett textmeddelande</string>
<string name="sent_an_audio_file">Ljud</string>
<string name="sent_a_file">Fil</string>
<string name="send_a_sticker">Klistermärke</string>
<string name="rendering_event_error_type_of_message_not_handled">Element hanterar inte meddelanden av typen \'%1$s\'</string>
<string name="command_description_rainbow">Skickar det valda meddelandet I regnbågsfärger</string>
<string name="settings_category_composer">Meddelanderedigering</string>
<string name="message_key">Meddelandenyckel</string>
<string name="generate_message_key">Generera en meddelandenyckel</string>
<string name="bootstrap_cancel_text">Om du avbryter nu så kan du komma att förlora krypterade meddelanden och data om du förlorar åtkomst till dina inloggade sessioner.
\n
\nDu kan också sätta upp säker säkerhetskopiering och hantera dina nycklar in inställningarna.</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_one_to_one">Krypterade meddelanden i en-till-en-chattar</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_group_chat">Krypterade meddelanden i gruppchattar</string>
<string name="settings_troubleshoot_title">Felsökning</string>
<string name="command_description_plain">Skicka ett meddelande som vanlig text, utan att tolka det som Markdown</string>
<string name="room_message_placeholder">Meddelande…</string>
<string name="use_file">Använd fil</string>
<string name="error_saving_media_file">Kunde inte spara mediefil</string>
<string name="change_password_summary">Sätt ett nytt kontolösenord…</string>
<string name="confirm_your_identity">Bekräfta din identitet genom att verifiera den här inloggningen från en av dina andra sessioner, och ge den åtkomst till dina krypterade meddelanden.</string>
<string name="a11y_stop_camera">Stoppa kameran</string>
<string name="a11y_start_camera">Starta kameran</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">Skydda dig mot att tappa åtkomst till krypterade meddelanden och data genom att säkerhetskopiera krypteringsnycklarna på din server.</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">Du kan inte komma åt det här meddelandet</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">Väntar på det här meddelandet, det här kan ta ett tag</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">Vid totalsträckskryptering så kan du behöva vänta på att någons meddelande ska komma för att krypteringsnycklarna inte har skickats till dig.</string>
<string name="crypto_error_withheld_blacklisted">Du kan inte komma åt det här meddelandet för att du har blockerats av avsändaren</string>
<string name="crypto_error_withheld_unverified">Du kan inte komma åt det här meddelandet för att avsändaren inte litar på din session</string>
<string name="crypto_error_withheld_generic">Du kan inte komma åt det här meddelandet för att avsändaren avsiktligt inte skickade nycklarna</string>
<string name="search_in_my_contacts">Sök i mina kontakter</string>
<string name="empty_contact_book">Din kontaktbok är tom</string>
</resources>

View File

@ -110,8 +110,8 @@
<string name="no_room_placeholder">Oda yok</string>
<string name="no_public_room_placeholder">Hiç girilebilir oda yok</string>
<plurals name="public_room_nb_users">
<item quantity="one">kullanıcı</item>
<item quantity="other">kullanıcı</item>
<item quantity="one">1 kullanıcı</item>
<item quantity="other">%d kullanıcı</item>
</plurals>
<string name="groups_invite_header">Davet</string>
@ -449,7 +449,7 @@ Eğer yeni kurtarma yöntemini siz ayarlamadıysanız, bir saldırgan hesabını
<string name="room_participants_power_level_prompt">Bu işlemin geri dönüşü yok kullanıcıyı sen ile aynı erişim seviyesine getiriyorsun.
\nEmin misin\?</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Kullanıcıyı bu sohbetten engellemek istediğine emin misin\?</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Kullanıcıyı bu engellersen bu odadan kovulacak ve bir daha giremeyecek.</string>
<string name="reason_hint">Neden</string>
<string name="room_participants_invite_prompt_msg">%s adlı kullanıcılar(ı) bu sohbete davet etmek istediğinden emin misin\?</string>
@ -1522,4 +1522,88 @@ Eğer yeni kurtarma yöntemini siz ayarlamadıysanız, bir saldırgan hesabını
<string name="settings_background_sync_update_error">Ayarlar güncellenemedi.</string>
<string name="play_video">Oynat</string>
<string name="pause_video">Durdur</string>
<string name="dismiss">Kapat</string>
<string name="action_copy">Kopyala</string>
<string name="dialog_title_success">Başarılı</string>
<string name="bottom_action_notification">Bildirimler</string>
<string name="call_failed_no_connection">Element Araması Başarısız Oldu</string>
<string name="call_failed_no_connection_description">Eş zamanlı bağlantı kurulamadı.
\nAramaların hatasız çalışması için snucunuzun yöneticisinden TURN sunucusu ayarlamasını rica edin.</string>
<string name="call_select_sound_device">Ses Cihazı Seç</string>
<string name="sound_device_phone">Telefon</string>
<string name="sound_device_speaker">Hoparlör</string>
<string name="sound_device_headset">Kulaklık</string>
<string name="sound_device_wireless_headset">Kablosuz Kulaklık</string>
<string name="call_switch_camera">Kamerayı Değiştir</string>
<string name="call_camera_front">Ön</string>
<string name="call_camera_back">Arka</string>
<string name="call_format_turn_hd_off">Yüksek çözünürlüğü kapat</string>
<string name="call_format_turn_hd_on">Yüksek çözünürlüğü aç</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">SSL Hatası: karşınıdaki kişinin kimliği doğrulanmadı.</string>
<string name="login_error_ssl_other">SSL Hatası.</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">Kazara aramayı önle</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">Arama başlatmadan önce onay iste</string>
<string name="active_call_with_duration">Mevcut Arama (%s)</string>
<string name="return_to_call">Aramaya dön</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite">Daveti Geri Çevir</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">Kendini alçaltmak istediğinden emin misin\?</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">Kendi yetkinizi alçalttığınız için bunu geri alma şansınız olmayacak, eğer bu odadaki son yetkili kişiyseniz yetkileri geri alma imkânınız olmayacak.</string>
<string name="room_participants_power_level_demote">Alçalt</string>
<string name="room_participants_action_ignore_title">Kullanıcıyı yoksay</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Bu kullanıcıyı yoksayarsanız ortak odalarınızda mesajlarını görmeyeceksiniz.
\n
\nBunu istediğiniz zaman genel ayarlardan geri alabilirsiniz.</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">Kullanıcıyı yoksaymaktan vazgeç</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Bu kullanıcıyı yoksaymaktan vazgeçerseniz tekrar tüm mesajlarını görmeye başlayacaksınız.</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">Daveti geri çevir</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">Bu kullanıcıdan gelen daveti geri çevirmek istediğinizden emin misiniz\?</string>
<string name="room_participants_kick_title">Kullanıcıyı kov</string>
<string name="room_participants_kick_reason">Kovma sebebi</string>
<string name="room_participants_kick_prompt_msg">Kullanıcıyı kovarsanız kendisi bu odadan çıkacak.
\n
\nEğer tekrar katılmasını engellemek istiyorsanız kovmak yerine yasaklamalısınız.</string>
<string name="room_participants_ban_title">Kullanıcıyı yasakla</string>
<string name="room_participants_ban_reason">Yasaklama sebebi</string>
<string name="room_participants_unban_title">Kullanıcının yasağını kaldır</string>
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">Kullanıcının yasağını kaldırırsanız odaya tekrar girebilir.</string>
<string name="settings_secure_backup_section_title">Güvenli Yedek</string>
<string name="settings_secure_backup_manage">Yönet</string>
<string name="settings_secure_backup_setup">Güvenli Yedeği Ayarla</string>
<string name="settings_secure_backup_reset">Güvenli Yedeği Sıfırla</string>
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">Bu cihazda ayarla</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">Şifreli mesajlarınıza ve verilerinize erişiminizin kesilmesine karşı şifreleme anahtarlarını sunucunuzda saklayan bir teminat.</string>
<string name="reset_secure_backup_title">Mevcut yedeğin için yeni bir Güvenlik Anahtarı oluştur veya bir Güvenlik Sözcük Grubu belirle.</string>
<string name="reset_secure_backup_warning">Bu, mevcut Anahtarınızı veya Sözcük Grubunuzu değiştirecek.</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">Entegrasyonlar kapalı</string>
<string name="disabled_integration_dialog_content">Bunun için ayarlardan \'Entegrasyonlara İzin Ver\'i açın.</string>
<plurals name="room_settings_banned_users_count">
<item quantity="one">1 yasaklanmış kullanıcı</item>
<item quantity="other">%d yasaklanmış kullanıcı</item>
</plurals>
<string name="encryption_exported_successfully">Anahtarlar başarıyla dışarı aktarıldı</string>
<string name="notification_ticker_text_dm">%1$s: %2$s</string>
<string name="notification_ticker_text_group">%1$s: %2$s %3$s</string>
<string name="active_widget_view_action">GÖSTER</string>
<string name="active_widgets_title">Etkin widget\'lar</string>
<string name="recovery_key_export_saved">Kurtarma anahtarın kaydedildi.</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line1">Güvenli Yedekleme</string>
</resources>

5
vector/src/main/res/values-uk/strings.xml Executable file → Normal file
View File

@ -43,7 +43,8 @@
<string name="rename">Перейменувати</string>
<string name="report_content">Поскаржитись на вміст</string>
<string name="active_call">Активний виклик</string>
<string name="ongoing_conference_call">Відбувається конференц-дзвінок.\nПриєднатись %1$s чи %2$s.</string>
<string name="ongoing_conference_call">Відбувається конференц-дзвінок.
\nПриєднатись як %1$s чи %2$s</string>
<string name="ongoing_conference_call_voice">голосом</string>
<string name="ongoing_conference_call_video">відео</string>
<string name="cannot_start_call">Не вдалося здійснити виклик, спробуйте пізніше</string>
@ -303,7 +304,7 @@
<string name="room_participants_online">Online</string>
<string name="room_participants_offline">Offline</string>
<string name="room_participants_idle">Idle</string>
<string name="room_participants_idle">Перестій</string>
<string name="room_participants_header_admin_tools">АДМІНІСТРУВАННЯ</string>
<string name="room_participants_header_call">ВИКЛИК</string>

View File

@ -2533,4 +2533,6 @@ Element 在后台时的工作将被显著的限制,这可能会影响消息通
<string name="settings_security_pin_code_title">启用 PIN</string>
<string name="settings_security_pin_code_summary">如果您想要重置您的 PIN点按忘记 PIN 登出并重置。</string>
<string name="auth_pin_confirm_to_disable_title">确认 PIN 并禁用 PIN</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">防止意外通话</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">发起通话之前要求确认</string>
</resources>

View File

@ -2518,4 +2518,6 @@ Matrix 中的消息可見度類似于電子郵件。我們忘記您的郵件意
<string name="settings_security_pin_code_title">啟用 PIN 碼</string>
<string name="settings_security_pin_code_summary">如果您想要重設您的 PIN 碼,點擊忘記 PIN 碼以登出並重設。</string>
<string name="auth_pin_confirm_to_disable_title">確認 PIN 碼以停用 PIN 碼</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">避免意外的通話</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">開始通話前要求確認</string>
</resources>