Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (1836 of 1836 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/element-android/element-app/pt_BR/
This commit is contained in:
Marcelo Filho 2020-08-18 20:54:57 +00:00 committed by Weblate
parent c8d95f701d
commit 312a5855c6
1 changed files with 108 additions and 110 deletions

View File

@ -173,7 +173,7 @@
<string name="auth_reset_password_missing_email">O e-mail vinculado à sua conta precisa ser informado.</string>
<string name="auth_reset_password_missing_password">Uma nova senha precisa ser inserida.</string>
<string name="auth_reset_password_email_validation_message">Um e-mail foi enviado para %s. Após clicar no link contido no e-mail, clique abaixo.</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Falha ao verificar o endereço de e-mail: certifique-se de clicar no link do e-mail</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Falha ao confirmar o endereço de e-mail: certifique-se de clicar no link do e-mail</string>
<string name="auth_reset_password_success_message">Sua senha foi alterada.↵
\n↵
\nVocê foi desconectado de todas as sessões e não receberá mais notificações. Para reativar as notificações, faça login novamente em cada aparelho.</string>
@ -361,7 +361,7 @@
<string name="ssl_logout_account">Sair da Conta</string>
<string name="ssl_remain_offline">Bloquear</string>
<string name="ssl_fingerprint_hash">Impressão digital (%s):</string>
<string name="ssl_could_not_verify">Não consegui verificar a identidade do servidor remoto.</string>
<string name="ssl_could_not_verify">Não foi possível confirmar a identidade do servidor remoto.</string>
<string name="ssl_cert_not_trust">Isso pode significar que alguém está interceptando suas mensagens de forma maliciosa, ou então o seu celular não confia no certificado fornecido pelo servidor remoto.</string>
<string name="ssl_cert_new_account_expl">Se o administrador do servidor disse que isso era esperado, verifique se a impressão digital abaixo é a mesma que a impressão digital que ele forneceu a você.</string>
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">Você tinha um certificado confiável para o seu telefone, mas ele mudou. Isso é ALTAMENTE INCOMUM. É recomendável que você NÃO ACEITE este novo certificado.</string>
@ -494,9 +494,9 @@
<string name="settings_home_server">Servidor Principal (Home Server)</string>
<string name="settings_identity_server">Servidor de Identidade (Identity Server)</string>
<string name="account_email_validation_title">Verificação pendente</string>
<string name="account_email_validation_title">Confirmação pendente</string>
<string name="account_email_validation_message">Por favor, verifique o seu e-mail e clique no link que está lá. Feito isso, clique em continuar.</string>
<string name="account_email_validation_error">Não não foi possível verificar o seu endereço de e-mail. Por favor, verifique o seu e-mail e clique no link que ele contém. Feito isso, clique em continuar.</string>
<string name="account_email_validation_error">Não não foi possível confirmar o seu endereço de e-mail. Por favor, verifique o seu e-mail e clique no link que ele contém. Feito isso, clique em continuar.</string>
<string name="account_email_already_used_error">Este endereço de e-mail já está em uso.</string>
<string name="account_email_not_found_error">Este endereço de e-mail não foi encontrado.</string>
@ -522,7 +522,7 @@
<string name="settings_phone_number_country_error">Por favor, escolha um país</string>
<string name="settings_phone_number_label">Número de telefone</string>
<string name="settings_phone_number_error">Número de telefone inválido para o país selecionado</string>
<string name="settings_phone_number_verification">Verificação do telefone</string>
<string name="settings_phone_number_verification">Confirmação do telefone</string>
<string name="settings_phone_number_verification_instruction">"Nós enviamos um SMS com um código de ativação. Por favor, digite este código abaixo."</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error_empty_code">Digite o código de ativação</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error">Erro ao validar o seu número de telefone</string>
@ -570,12 +570,12 @@
<string name="room_settings_room_internal_id">ID interno desta sala</string>
<string name="room_settings_addresses_pref_title">Endereços</string>
<string name="room_settings_labs_pref_title">Laboratórios</string>
<string name="room_settings_labs_warning_message">Estas são funcionalidades experimentais que podem quebrar de forma inesperada. Use com cautela.</string>
<string name="room_settings_labs_warning_message">Estes são recursos experimentais que podem quebrar de forma inesperada. Use com cautela.</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end">Criptografia de ponta a ponta</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_is_active">A criptografia de ponta a ponta está ativada</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_warnings">Você precisa desconectar para poder ativar a criptografia.</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">Criptografar apenas para sessões verificadas</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Nunca enviar mensagens criptografadas para sessões não verificadas nesta sala, a partir desta sessão.</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">Criptografar apenas para sessões confirmadas</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Nunca enviar mensagens criptografadas para sessões não confirmadas nesta sala, a partir desta sessão.</string>
<!-- Room settings: advanced addresses -->
<string name="room_settings_addresses_no_local_addresses">Esta sala não tem endereços locais</string>
@ -619,7 +619,7 @@
<string name="encryption_information_name">Nome</string>
<string name="encryption_information_device_id">ID do aparelho</string>
<string name="encryption_information_device_key">Chave da sessão</string>
<string name="encryption_information_verification">Verificação</string>
<string name="encryption_information_verification">Confirmação</string>
<string name="encryption_information_ed25519_fingerprint">Impressão digital ed25519</string>
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">Exportar chaves de sala E2E</string>
@ -636,32 +636,32 @@ Atenção: este arquivo poderá ser apagado se o aplicativo for desinstalado.</s
<string name="encryption_import_room_keys">Importar chaves de sala</string>
<string name="encryption_import_room_keys_summary">Importar as chaves de um arquivo local</string>
<string name="encryption_import_import">Importar</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Criptografar apenas para aparelhos verificados</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Nunca enviar mensagens criptografadas para sessões não verificadas, a partir desta sessão.</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Criptografar apenas para sessões confirmadas</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Nunca enviar mensagens criptografadas para sessões não confirmadas, a partir desta sessão.</string>
<string name="encryption_information_not_verified">Não verificado</string>
<string name="encryption_information_verified">Verificado</string>
<string name="encryption_information_not_verified">Não confirmado</string>
<string name="encryption_information_verified">Confirmado</string>
<string name="encryption_information_blocked">Na lista negra</string>
<string name="encryption_information_unknown_device">sessão desconhecida</string>
<string name="encryption_information_none">nenhuma</string>
<string name="encryption_information_verify">Verificar</string>
<string name="encryption_information_unverify">Marcar como não verificado</string>
<string name="encryption_information_verify">Confirmar</string>
<string name="encryption_information_unverify">Marcar como não confirmado</string>
<string name="encryption_information_block">Colocar na lista negra</string>
<string name="encryption_information_unblock">Retirar da lista negra</string>
<string name="encryption_information_verify_device">Verificar sessão</string>
<string name="encryption_information_verify_device">Confirmar sessão</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning">Compare as seguintes informações com aquelas na sessão do outro usuário e confirme:</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">Se não corresponderem, a segurança da sua comunicação pode estar comprometida.</string>
<string name="encryption_information_verify_key_match">Eu confirmo que as chaves são iguais</string>
<!-- unknown devices management -->
<string name="unknown_devices_alert_title">Esta sala contém sessões desconhecidas</string>
<string name="unknown_devices_alert_message">Esta sala contém sessões desconhecidas que não foram verificadas.↵
\nIsso significa que não há garantia de que estas sessões realmente pertencem aos usuários identificados.↵
\nRecomendamos que você faça o processo de verificação para cada sessão desconhecida antes de continuar, mas você pode reenviar a mensagem sem verificar o aparelho, se preferir.↵
\n↵
<string name="unknown_devices_alert_message">Esta sala contém sessões desconhecidas que não foram confirmadas.↵
\nIsso significa que não há garantia de que estas sessões realmente pertencem aos usuários identificados.↵
\nRecomendamos que você faça o processo de confirmação para cada sessão desconhecida antes de continuar, mas você pode reenviar a mensagem sem confirmar os aparelhos, se preferir.↵
\n↵
\nSessões desconhecidas nesta sala:</string>
<!-- directory activity -->
@ -782,9 +782,9 @@ Atenção: este arquivo poderá ser apagado se o aplicativo for desinstalado.</s
<!-- share keys -->
<string name="you_added_a_new_device">Você adicionou uma nova sessão \'%s\', que está solicitando as chaves de criptografia.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting">Sua sessão não verificada \'%s\' está solicitando as chaves de criptografia.</string>
<string name="start_verification">Iniciar a verificação</string>
<string name="share_without_verifying">Compartilhar sem verificar</string>
<string name="your_unverified_device_requesting">Sua sessão não confirmada \'%s\' está solicitando as chaves de criptografia.</string>
<string name="start_verification">Iniciar a confirmação</string>
<string name="share_without_verifying">Compartilhar sem confirmar</string>
<string name="ignore_request">Ignorar a solicitação</string>
<!-- conference call -->
@ -816,7 +816,7 @@ Atenção: este arquivo poderá ser apagado se o aplicativo for desinstalado.</s
<string name="no_users_placeholder">Sem ninguém</string>
<string name="rooms">Salas</string>
<string name="joined">Em que entrou</string>
<string name="joined">Entrou</string>
<string name="invited">em que foi convidada/o</string>
<string name="filter_group_members">Filtrar integrantes da comunidade</string>
<string name="filter_group_rooms">Filtrar salas da comunidade</string>
@ -1136,10 +1136,10 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="settings_send_markdown_summary">Fomatar mensagens usando a sintaxe markdown antes delas serem enviadas. Isto permite uma formatação avançada como usar asteriscos para mostrar texto em itálico.</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant">Conceder permissão</string>
<string name="account_email_error">Ocorreu um erro ao verificar seu endereço de e-mail.</string>
<string name="account_email_error">Ocorreu um erro ao confirmar seu endereço de e-mail.</string>
<string name="settings_password">Senha</string>
<string name="account_phone_number_error">Ocorreu um erro ao verificar seu número de telefone.</string>
<string name="account_phone_number_error">Ocorreu um erro ao confirmar seu número de telefone.</string>
<string name="account_additional_info">Informação adicional: %s</string>
<string name="encryption_import_room_keys_success">%1$d/%2$d chave(es) importada(as) com sucesso.</string>
@ -1195,7 +1195,7 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="stay">Ficar</string>
<string name="skip">Pular</string>
<string name="done">Pronto</string>
<string name="done">Fechar</string>
<string name="abort">Abortar</string>
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">Deseja mesmo sair\?</string>
@ -1232,7 +1232,7 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="settings_send_message_with_enter">Enviar mensagem com a tecla enter</string>
<string name="resources_script">Latn</string>
<string name="title_activity_verify_device">Verificar sessão</string>
<string name="title_activity_verify_device">Confirmar sessão</string>
<string name="none">Nenhuma</string>
<string name="revoke">Revogar</string>
@ -1280,7 +1280,7 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="auth_add_email_and_phone_message_2">Defina um e-mail para recuperação da conta. Posteriormente, você pode permitir que as pessoas encontrem você através dele, ou através do número de telefone.</string>
<string name="login_error_no_homeserver_found">Este não é um endereço de servidor Matrix válido</string>
<string name="login_error_homeserver_not_found">Não foi possível acessar um servidor local neste endereço. Por favor, verifique-o</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">Erro de SSL: a identidade da pessoa não foi verificada.</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">Erro de SSL: a identidade da pessoa não foi confirmada.</string>
<string name="login_error_ssl_other">Erro de SSL.</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun">Permitir a assistência do servidor de chamadas reserva</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun_sum">Permitir a assistência do servidor de chamadas reserva %s quando seu servidor não oferecer este serviço (seu endereço IP será transmitido quando você ligar)</string>
@ -1442,7 +1442,7 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
\nVisto por último às: %2$s↵
\nSe você não fez login em outra sessão, ignore essa solicitação.</string>
<string name="start_verification_short_label">Verificar</string>
<string name="start_verification_short_label">Confirmar</string>
<string name="share_without_verifying_short_label">Compartilhar</string>
<string name="key_share_request">Pedido de compartilhamento das Chaves</string>
<string name="ignore_request_short_label">Ignorar</string>
@ -1476,7 +1476,7 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Sua chave de recuperação é uma rede de proteção - você pode usá-la para restaurar o acesso às suas mensagens criptografadas se você esquecer sua frase de recuperação.
\nMantenha a sua chave de recuperação em algum lugar muito seguro, como um gerenciador de senhas (ou um cofre)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Mantenha sua chave de recuperação em algum lugar muito seguro, como um gerenciador de senhas (ou um cofre)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">Pronto</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">Fechar</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">Já fiz uma cópia</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_copy_button_title">Salvar chave de recuperação</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_recovery_file">Compartilhar</string>
@ -1549,17 +1549,17 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="keys_backup_settings_signature_from_unknown_device">O backup tem uma assinatura da sessão desconhecida com o ID %s.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_this_device">O backup tem uma assinatura válida desta sessão.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">O backup tem uma assinatura válida da sessão verificada %s.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">O backup tem uma assinatura válida da sessão não verificada %s</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">O backup tem uma assinatura não válida da sessão verificada %s</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">O backup tem uma assinatura não válida da sessão não verificada %s</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">O backup tem uma assinatura válida da sessão confirmada %s.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">O backup tem uma assinatura válida da sessão não confirmada %s</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">O backup tem uma assinatura inválida da sessão confirmada %s</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">O backup tem uma assinatura inválida da sessão não confirmada %s</string>
<string name="keys_backup_get_trust_error">Não foi possível obter a informação de confiança para o backup (%s).</string>
<string name="keys_backup_settings_untrusted_backup">Para usar o Backup de Chaves nesta sessão, restaure com a sua frase secreta ou chave de recuperação agora.</string>
<string name="keys_backup_settings_deleting_backup">Excluindo o backup…</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_error">Não foi possível excluir o backup (%s)</string>
<string name="keys_backup_settings_checking_backup_state">A verificando o estado de backup</string>
<string name="keys_backup_settings_checking_backup_state">Verificando a situação do backup</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_title">Excluir Backup</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_message">Excluir as chaves de criptografia do servidor\? Você não será mais capaz de usar a sua chave de recuperação para ler o histórico de mensagens criptografadas.</string>
@ -1602,43 +1602,41 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="invalid_or_expired_credentials">Você foi desligado devido as credenciais inválidas ou caducadas.</string>
<string name="sas_verify_title">Verificar comparando um texto curto.</string>
<string name="sas_verify_title">Confirmar comparando um texto curto.</string>
<string name="sas_security_advise">Para máxima segurança, recomendamos que você faça isso pessoalmente ou use outro meio de comunicação confiável.</string>
<string name="sas_verify_start_button_title">Iniciar a Verificação</string>
<string name="sas_incoming_request_title">Recebendo solicitação de verificação</string>
<string name="sas_incoming_request_description">Verifique esta sessão para torná-la confiável. Confiar nas sessões fornecerá segurança adicional, ao usar mensagens encriptadas de ponta a ponta.</string>
<string name="sas_incoming_request_description_2">Verificando esta sessão irá marcá-la como confiável, e também a tornara como confiável para o parceiro.</string>
<string name="sas_verify_start_button_title">Iniciar a confirmação</string>
<string name="sas_incoming_request_title">Recebendo solicitação de confirmação</string>
<string name="sas_incoming_request_description">Confirme se esta sessão é sua. Confirmar sessões fornece segurança adicional, ao usar mensagens criptografadas de ponta a ponta.</string>
<string name="sas_incoming_request_description_2">Ao confirmar se esta sessão é sua, você também a tornará confirmada para o seu contato.</string>
<string name="sas_emoji_description">Verifique esta sessão confirmando o emoji a seguir que será exibido na tela dele</string>
<string name="sas_decimal_description">Verifique esta sessão confirmando se o número a seguir aparece na tela dele</string>
<string name="sas_emoji_description">Confirme esta sessão, comparando os emojis a seguir que serão exibidos para você e seu contato</string>
<string name="sas_decimal_description">Confirme esta sessão, comparando os números a seguir que serão exibidos para você e seu contato</string>
<string name="sas_incoming_verification_request_dialog">Você recebeu uma solicitação de verificação.</string>
<string name="sas_incoming_verification_request_dialog">Você recebeu uma solicitação de confirmação.</string>
<string name="sas_view_request_action">Ver pedido</string>
<string name="sas_waiting_for_partner">Aguardando seu contato confirmar…</string>
<string name="sas_verified">Verificado!</string>
<string name="sas_verified_successful">Você verificou esta sessão com êxito.</string>
<string name="sas_verified">Confirmado!</string>
<string name="sas_verified_successful">Você confirmou essa sessão com êxito.</string>
<string name="sas_verified_successful_description">As mensagens com este usuário estão criptografadas de ponta a ponta e não podem ser lidas por terceiros.</string>
<string name="sas_got_it">Ok, entendi</string>
<string name="sas_verifying_keys">Não aparece nada\? Nem todos os clientes suportam a verificação interativa. Use a verificação tradicional.</string>
<string name="sas_legacy_verification_button_title">Use a verificação tradicional.</string>
<string name="sas_verifying_keys">Não aparece nada\? Nem todos os clientes suportam a confirmação interativa. Use a confirmação tradicional.</string>
<string name="sas_legacy_verification_button_title">Use a confirmação tradicional.</string>
<string name="sas_verification_request_notification_channel_title">Verificação da chave</string>
<string name="sas_cancelled_dialog_title">Pedido Cancelado</string>
<string name="sas_cancelled_by_other">Seu contato cancelou a verificação.
\n
<string name="sas_cancelled_by_other">Seu contato cancelou a confirmação.
\n%s</string>
<string name="sas_cancelled_by_me">A verificação foi cancelada.
\n
\nRazão: %s</string>
<string name="sas_cancelled_by_me">A confirmação foi cancelada.
\nMotivo: %s</string>
<string name="sas_verification_request_notification_channel">Verificação Interactiva da Sessão</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_title">Solicitação de Verificação</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_content">%s quer verificar a sessão</string>
<string name="sas_verification_request_notification_channel">Confirmação interativa da sessão</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_title">Solicitação de confirmação</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_content">%s quer confirmar a sua sessão</string>
<string name="sas_error_m_user">Contato cancelou a verificação</string>
<string name="sas_error_m_timeout">O tempo de verificação expirou</string>
<string name="sas_error_m_user">O contato cancelou a confirmação</string>
<string name="sas_error_m_timeout">O tempo de confirmação expirou</string>
<string name="sas_error_m_unknown_transaction">A sessão não sabe sobre essa transacção</string>
<string name="sas_error_m_unknown_method">A sessão não pode chegar a acordo sobre a chave, método hash, MAC, or SAS</string>
<string name="sas_error_m_mismatched_commitment">O compromisso de hash não coincidiu</string>
@ -1688,7 +1686,7 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="malformed_message">Evento malformado, não pode ser exibido</string>
<string name="create_new_room">Criar Nova Sala</string>
<string name="error_no_network">Sem rede. Por favor, verifique sua conexão de Internet.</string>
<string name="error_no_network">Sem rede. Por favor, verifique sua conexão de internet.</string>
<string name="action_change">Alterar</string>
<string name="change_room_directory_network">Alterar a rede</string>
<string name="please_wait">Por favor, aguarde…</string>
@ -1808,7 +1806,7 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Desconectar-se de seu servidor de identidade resultará em que você não poderá ser descoberto por outros usuários e não poderá convidar outros por e-mail ou número de telefone.</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Números de telefone detectáveis</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Enviamos um e-mail de confirmação para %s, verifique seu e-mail e clique no link de confirmação</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Enviamos um e-mail de confirmação para %s, for favor primeiro verifique seu e-mail e clique no link de confirmação</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Enviamos um e-mail de confirmação para %s. Por favor, verifique seu e-mail e clique no link de confirmação</string>
<string name="settings_discovery_mail_pending">Aguardando</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Digite o endereço de um servidor de identidade</string>
@ -1816,8 +1814,8 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="settings_discovery_please_enter_server">Digite o endereço do servidor de identidade</string>
<string name="settings_discovery_no_terms_title">O servidor de identidade não tem termos de serviço</string>
<string name="settings_discovery_no_terms">O servidor de identidade que você escolheu não possui termos de serviço. Continue apenas se você confiar no proprietário do servidor</string>
<string name="settings_text_message_sent">Uma mensagem de texto foi enviada para %s. Por favor, digite o código de verificação que ela contém.</string>
<string name="settings_text_message_sent_wrong_code">O código de verificação não está correto.</string>
<string name="settings_text_message_sent">Uma mensagem de texto foi enviada para %s. Por favor, digite o código de confirmação que ela contém.</string>
<string name="settings_text_message_sent_wrong_code">O código de confirmação não está correto.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">Atualmente, você está compartilhando endereços de e-mail ou números de telefone no servidor de identidade %1$s. Você precisará reconectar-se a %2$s para parar de compartilhá-los.</string>
<string name="settings_agree_to_terms">Concorde com os Termos de Serviço do servidor de identidade (%s), para que você possa ser descoberto por endereço de e-mail ou por número de telefone.</string>
@ -1964,7 +1962,7 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="login_login_with_email_error">Este e-mail não está associado a nenhuma conta.</string>
<string name="login_reset_password_on">Redefinir senha em %1$s</string>
<string name="login_reset_password_notice">Um e-mail de verificação será enviado para sua caixa de entrada para confirmar a definição de sua nova senha.</string>
<string name="login_reset_password_notice">Um e-mail de confirmação será enviado para sua caixa de entrada, para você confirmar a definição de sua nova senha.</string>
<string name="login_reset_password_submit">Próximo</string>
<string name="login_reset_password_email_hint">E-mail</string>
<string name="login_reset_password_password_hint">Senha nova</string>
@ -1976,9 +1974,9 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="login_reset_password_error_not_found">Este e-mail não está associado a nenhuma conta</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">Verifique sua caixa de entrada no e-mail</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Um e-mail de verificação foi enviado para %1$s.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Um e-mail de confirmação foi enviado para %1$s.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">Toque no link para confirmar sua nova senha. Uma vez que você tenha clicado o link que ele contém, clique abaixo.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_submit">Verifiquei meu endereço do e-mail</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_submit">Verifiquei meu endereço de e-mail</string>
<string name="login_reset_password_success_title">Parabéns!</string>
<string name="login_reset_password_success_notice">Sua senha foi alterada.</string>
@ -2004,7 +2002,7 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="login_set_msisdn_submit">Próximo</string>
<string name="login_msisdn_confirm_title">Confirme o número de telefone</string>
<string name="login_msisdn_confirm_notice">Acabamos de enviar um código para %1$s. Digite-o abaixo para verificar se é você.</string>
<string name="login_msisdn_confirm_notice">Acabamos de enviar um código para %1$s. Digite-o abaixo para confirmar se é você.</string>
<string name="login_msisdn_confirm_hint">Digite o código</string>
<string name="login_msisdn_confirm_send_again">Enviar novamente</string>
<string name="login_msisdn_confirm_submit">Próximo</string>
@ -2033,7 +2031,7 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="login_wait_for_email_title">Por favor, verifique seu e-mail</string>
<string name="login_wait_for_email_notice">Acabamos de enviar um e-mail para %1$s.↵
\nPor favor, clique no link que ele contém para continuar a criação da conta.</string>
<string name="login_validation_code_is_not_correct">O código não está correto. Por favor, verifique.</string>
<string name="login_validation_code_is_not_correct">O código digitado não está correto. Por favor, verifique-o.</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_title">Servidor desatualizado</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_content">Este servidor tem uma versão muito antiga que não é compatível com nosso servidor. Peça ao administrador para fazer atualização.</string>
@ -2117,7 +2115,7 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="verification_conclusion_warning">Entrada não confiável</string>
<string name="verification_sas_match">Correspondem</string>
<string name="verification_sas_do_not_match">Não correspondem</string>
<string name="verify_user_sas_emoji_help_text">Verifique este usuário confirmando o emoji a seguir que será exibido na tela dele, na mesma ordem.</string>
<string name="verify_user_sas_emoji_help_text">Confirme este usuário, comparando os emojis a seguir que serão exibidos na tela dele, na mesma ordem.</string>
<string name="verify_user_sas_emoji_security_tip">Para maior segurança, use outro meio de comunicação confiável ou faça isso pessoalmente.</string>
<string name="verification_green_shield">Procure o escudo verde para garantir que um usuário seja confiável. Confie em todos os usuários numa sala para garantir que a sala é segura.</string>
@ -2140,30 +2138,30 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="verification_request_you_cancelled">Você cancelou</string>
<string name="verification_request_other_accepted">%s aceitou</string>
<string name="verification_request_you_accepted">Você aceitou</string>
<string name="verification_sent">Verificação Enviada</string>
<string name="verification_request">Solicitação de Verificação</string>
<string name="verification_verify_device">Verificar esta sessão</string>
<string name="verification_verify_device_manually">Verificar manualmente</string>
<string name="verification_sent">Confirmação enviada</string>
<string name="verification_request">Solicitação de confirmação</string>
<string name="verification_verify_device">Confirmar esta sessão</string>
<string name="verification_verify_device_manually">Confirmar manualmente</string>
<string name="you">Você</string>
<string name="verification_scan_notice">Escaneie o código com a câmera do aparelho do outro usuário para verificar a segurança entre vocês</string>
<string name="verification_scan_notice">Escaneie o código com a câmera do aparelho do outro usuário para confirmar a segurança entre vocês</string>
<string name="verification_scan_their_code">Escanea o código do seu contato</string>
<string name="verification_scan_emoji_title">Não pode escanear</string>
<string name="verification_scan_emoji_subtitle">Se você não está presente, alternativamente compare emoji</string>
<string name="verification_no_scan_emoji_title">Verificar comparando emojis</string>
<string name="verification_no_scan_emoji_title">Confirmar comparando emojis</string>
<string name="verify_by_emoji_title">Verificar por emoji</string>
<string name="verify_by_emoji_description">Se você não consegue escanear o código acima, verifique comparando seleção única de emoji.</string>
<string name="verify_by_emoji_title">Confirmar por emojis</string>
<string name="verify_by_emoji_description">Se você não consegue escanear o código acima, confirme via comparação de emojis.</string>
<string name="a13n_qr_code_description">Imagem em código QR</string>
<string name="verification_verify_user">Verificar %s</string>
<string name="verification_verified_user">Verificado %s</string>
<string name="verification_verify_user">Confirmar %s</string>
<string name="verification_verified_user">Confirmou %s</string>
<string name="verification_request_waiting_for">Aguardando por %s…</string>
<string name="verification_request_alert_description">Para segurança extra, verifique %s conferindo um código único em ambos os aparelhos.↵
\n↵
<string name="verification_request_alert_description">Para segurança extra, confirme %s comparando um código único em ambos os aparelhos.↵
\n↵
\nPara máxima segurança, faça isso pessoalmente.</string>
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">As mensagens nesta sala não estão criptografadas de ponta a ponta.</string>
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">As mensagens nesta sala são criptografadas de ponta a ponta.↵
@ -2202,8 +2200,8 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="unignore">Desbloquear</string>
<string name="verify_cannot_cross_sign">Esta sessão não pode compartilhar esta verificação com suas outras sessões.↵
\nA verificação será salva localmente e será compartilhada em uma versão futura do aplicativo.</string>
<string name="verify_cannot_cross_sign">Esta sessão não pode compartilhar essa confirmação com suas outras sessões.↵
\nA confirmação será salvada localmente e será compartilhada em uma versão futura do aplicativo.</string>
<string name="room_list_sharing_header_recent_rooms">Salas recentes</string>
<string name="room_list_sharing_header_other_rooms">Outras salas</string>
@ -2222,13 +2220,13 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_content">Uma vez ativada, a criptografia de uma sala não pode ser desativada. As mensagens enviadas em uma sala criptografada não podem ser lidas pelo servidor, apenas pelos participantes desta sala. A ativação da criptografia pode impedir que muitos bots e pontes funcionem corretamente.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_submit">Ativar criptografia</string>
<string name="verification_request_notice">Para estar seguro, verifique %s conferindo código único.</string>
<string name="verification_request_notice">Para ficar seguro, confirme %s comparando um código único.</string>
<string name="verification_request_start_notice">Para sua segurança, faça isso pessoalmente ou use outra forma confiável de comunicação.</string>
<string name="verification_emoji_notice">Compare os emoji únicos, assegurando que eles apareçam na mesma ordem.</string>
<string name="verification_code_notice">Compare o código com o exibido na tela do outro usuário.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_notice">As mensagens com este usuário estão criptografadas de ponta a ponta e não podem ser lidas por terceiros.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Sua nova sessão agora está verificada. Ela tem acesso às suas mensagens criptografadas, e outros usuários a verão como confiável.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Sua nova sessão agora está confirmada. Ela tem acesso às suas mensagens criptografadas, e outros usuários a verão como confirmada.</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">Autoverificação</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">A autoverificação está ativada↵
@ -2248,23 +2246,23 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="settings_failed_to_get_crypto_device_info">Não há informações criptográficas disponíveis</string>
<string name="settings_active_sessions_verified_device_desc">Esta sessão é confiável para o envio de mensagens seguras porque você a verificou:</string>
<string name="settings_active_sessions_unverified_device_desc">Verifique esta sessão para marcá-la como confiável e conceder-a acesso a mensagens criptografadas. Se você não entrou nesta sessão, sua conta pode estar comprometida:</string>
<string name="settings_active_sessions_verified_device_desc">Esta sessão é confiável para o envio de mensagens seguras porque você a confirmou:</string>
<string name="settings_active_sessions_unverified_device_desc">Confirme esta sessão para conceder para ela o acesso a mensagens criptografadas. Se você não entrou nesta sessão, sua conta pode estar comprometida:</string>
<plurals name="settings_active_sessions_count">
<item quantity="one">%d sessão ativa</item>
<item quantity="other">%d sessões ativas</item>
</plurals>
<string name="crosssigning_verify_this_session">Verificar este acesso</string>
<string name="crosssigning_verify_this_session">Confirmar este acesso</string>
<string name="crosssigning_other_user_not_trust">Outros usuários podem não confiar nela</string>
<string name="complete_security">Segurança completa</string>
<string name="verification_open_other_to_verify">Use sessão existente para verificar esta, concedendo-a acesso às mensagens criptografadas.</string>
<string name="verification_open_other_to_verify">Use uma sessão existente para confirmar a nova sessão, dando a ela acesso às mensagens criptografadas.</string>
<string name="verification_profile_verify">Verificar</string>
<string name="verification_profile_verified">Verificado</string>
<string name="verification_profile_verify">Confirmar</string>
<string name="verification_profile_verified">Confirmado</string>
<string name="verification_profile_warning">Atenção</string>
<string name="room_member_profile_failed_to_get_devices">Falha em obter sessões</string>
@ -2272,9 +2270,9 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="trusted">Confiável</string>
<string name="not_trusted">Não confiável</string>
<string name="verification_profile_device_verified_because">Esta sessão é confiável para o envio de mensagens seguras porque %1$s (%2$s) a verificou:</string>
<string name="verification_profile_device_verified_because">Esta sessão está confirmada para trocar mensagens seguras porque %1$s (%2$s) a confirmou:</string>
<string name="verification_profile_device_new_signing">%1$s (%2$s) entrou usando uma nova sessão:</string>
<string name="verification_profile_device_untrust_info">Até que este usuário confie nesta sessão, as mensagens enviadas de e para ela são etiquetadas com avisos. Alternativamente, é possível verificar elas manualmente.</string>
<string name="verification_profile_device_untrust_info">Até que este usuário confirme esta sessão, as mensagens enviadas de e para ela são etiquetadas com avisos. Alternativamente, é possível confirmar a sessão manualmente.</string>
<string name="initialize_cross_signing">Ativar a autoverificação</string>
@ -2337,14 +2335,14 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="refresh">Recarregar</string>
<string name="new_session">Novo login. Foi você\?</string>
<string name="new_session_review">Toque para revisar e verificar</string>
<string name="verify_new_session_notice">Use esta sessão para verificar a sua nova sessão, dando a ela acesso às mensagens criptografadas.</string>
<string name="new_session_review">Toque para revisar e confirmar</string>
<string name="verify_new_session_notice">Use esta sessão para confirmar a sua nova sessão, dando a ela acesso às mensagens criptografadas.</string>
<string name="verify_new_session_was_not_me">Não foi eu</string>
<string name="verify_new_session_compromized">Sua conta pode estar comprometida</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_untrusted">Se você cancelar, não será capaz de ler mensagens criptografadas neste aparelho, e outros usuários não confiarão nele</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_trusted">Se você cancelar, você não poderá ler mensagens criptografadas em seu novo aparelho, e outros usuários não confiarão nele</string>
<string name="verify_cancel_other">Você não vai conseguir verificar o %1$s (%2$s) se cancelar agora. Comece novamente em perfil dele.</string>
<string name="verify_cancel_other">Você não confirmará %1$s (%2$s) se cancelar agora. Precisará começar novamente no perfil dele.</string>
<string name="verify_not_me_self_verification">Um dos seguintes casos pode estar comprometido:↵
\n↵
@ -2355,8 +2353,8 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
\n↵
\nRecomendamos que você altere imediatamente a sua senha e a chave de recuperação em Configurações.</string>
<string name="verify_cancelled_notice">Verifique seus aparelhos em Configurações.</string>
<string name="verification_cancelled">Verificação cancelada</string>
<string name="verify_cancelled_notice">Confirme seus aparelhos em Configurações.</string>
<string name="verification_cancelled">Confirmação cancelada</string>
<string name="recovery_passphrase">Digite a frase secreta de recuperação</string>
<string name="message_key">Chave da Mensagem</string>
@ -2415,7 +2413,7 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="enter_backup_passphrase">Digite %s</string>
<string name="backup_recovery_passphrase">Frase Secreta de Recuperação</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup">Verificando Chave de backup</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup">Verificando a chave de backup</string>
<string name="bootstrap_skip_text">Criando uma Frase Secreta de Recuperação permite proteger e desbloquear mensagens criptografadas e estabelecer confiança.
\n
\n
@ -2425,7 +2423,7 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
\n
\nTambém pode configurar o Backup Seguro e gerenciar suas chaves em Configurações.</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">As mensagens nesta sala estão criptografadas de ponta a ponta. Verifique os usuários em seus perfis.</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">As mensagens nesta sala estão criptografadas de ponta a ponta. Confirme os usuários em seus perfis.</string>
<string name="encryption_unknown_algorithm_tile_description">A criptografia usada por esta sala não é suportada</string>
<string name="room_created_summary_item">%s criou e configurou a sala.</string>
@ -2448,13 +2446,13 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="upgrade_security">Atualização de criptografia disponível</string>
<string name="setup_cross_signing">Ativar a autoverificação</string>
<string name="security_prompt_text">Verifica-se e os outros para manter seus bate-papos seguros</string>
<string name="security_prompt_text">Verifique-se e os outros para manter suas conversas seguras</string>
<string name="bootstrap_enter_recovery">Digite sua %s para continuar</string>
<string name="bootstrap_invalid_recovery_key">Não é uma chave de recuperação válida</string>
<string name="recovery_key_empty_error_message">Digite uma chave de recuperação</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup_with_info">Verificando Chave do backup (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup_with_info">Verificando a chave de backup (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_compute_curve_key">Obtendo a chave da curva</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss">Gerando a chave SSSS a partir de uma frase secreta</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_with_info">Gerando a chave SSSS a partir de uma frase secreta (%s)</string>
@ -2491,25 +2489,25 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="failed_to_access_secure_storage">Falha ao acessar o armazenamento seguro</string>
<string name="unencrypted">Não criptografado</string>
<string name="encrypted_unverified">Criptografado por um aparelho não verificado</string>
<string name="encrypted_unverified">Criptografado por um aparelho não confirmado</string>
<string name="review_logins">Revisar onde você está logado</string>
<string name="verify_other_sessions">Verifique todas as suas sessões para garantir que sua conta e mensagens estão seguras</string>
<string name="verify_this_session">Verifique o novo login acessando sua conta: %1$s</string>
<string name="cross_signing_verify_by_text">Verificação manual por texto</string>
<string name="crosssigning_verify_session">Verificar o login</string>
<string name="cross_signing_verify_by_emoji">Verifiquem interativamente por emojis</string>
<string name="cross_signing_verify_by_text">Confirmação manual por texto</string>
<string name="crosssigning_verify_session">Confirmar o login</string>
<string name="cross_signing_verify_by_emoji">Confirme interativamente por emojis</string>
<string name="confirm_your_identity">Confirme sua identidade verificando este login a partir de uma de suas outras sessões, concedendo-lhe acesso às mensagens criptografadas.</string>
<string name="mark_as_verified">Marcar como Confiável</string>
<string name="error_empty_field_choose_user_name">Escolha um nome de usuário.</string>
<string name="error_empty_field_choose_password">Escolha uma senha.</string>
<string name="external_link_confirmation_title">Verifique novamente este link</string>
<string name="external_link_confirmation_title">Verificar este link</string>
<string name="external_link_confirmation_message">O link %1$s redirecionará você para outro site: %2$s.↵
\n↵
\nDeseja continuar\?</string>
<string name="create_room_dm_failure">Não pudemos criar seu DM. Por favor, verifique os usuários que você deseja convidar e tente novamente.</string>
<string name="create_room_dm_failure">Não foi possível criar sua DM. Por favor, verifique os usuários que você deseja convidar e tente novamente.</string>
<string name="add_members_to_room">Adicionar membros</string>
<string name="invite_users_to_room_action_invite">CONVITE</string>
@ -2521,7 +2519,7 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<item quantity="one">Convites enviados para %1$s e mais um</item>
<item quantity="other">Convites enviados para %1$s e %2$s e mais</item>
</plurals>
<string name="invite_users_to_room_failure">Não podíamos convidar os usuários. Por favor, verifique os usuários que você deseja convidar e tente novamente.</string>
<string name="invite_users_to_room_failure">Não foi possível convidar os usuários. Por favor, verifique os usuários que você deseja convidar e tente novamente.</string>
<string name="choose_locale_current_locale_title">Idioma atual</string>
<string name="choose_locale_other_locales_title">Outros idiomas disponíveis</string>
@ -2542,8 +2540,8 @@ Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempr
<string name="identity_server_set_alternative_notice">Como alternativa, você pode digitar o endereço de outro servidor de identidade</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice_no_default">Digite o endereço de um servidor de identidade</string>
<string name="identity_server_set_alternative_submit">Submeter</string>
<string name="power_level_edit_title">Definir a função</string>
<string name="power_level_title">Função</string>
<string name="power_level_edit_title">Definir o papel</string>
<string name="power_level_title">Papel</string>
<string name="a11y_open_chat">Bate-papo aberto</string>
<string name="a11y_mute_microphone">Silenciar o microfone</string>
<string name="a11y_unmute_microphone">Ativar o microfone</string>