Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings)

Translation: Simple Mobile Tools/Simple SMS Messenger
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simple-mobile-tools/simple-sms-messenger/de/
This commit is contained in:
VfBFan 2022-11-10 16:52:48 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent c8818bfa57
commit a2aa91f976
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 12 additions and 12 deletions

View File

@ -1,23 +1,23 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources> <resources>
<string name="app_name">Schlichter SMS Messenger</string> <string name="app_name">Schlichter SMS Messenger</string>
<string name="app_launcher_name">SMS Messenger</string> <string name="app_launcher_name">SMS-Messenger</string>
<string name="type_a_message">Schreibe eine Nachricht </string> <string name="type_a_message">Schreibe eine Nachricht </string>
<string name="message_not_sent_short">Nachricht nicht versendet</string> <string name="message_not_sent_short">Nachricht nicht gesendet</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">Nachricht nicht versendet. Berühre, um es erneut zu versuchen.</string> <string name="message_not_sent_touch_retry">Nachricht nicht gesendet. Berühren, um es erneut zu versuchen.</string>
<string name="message_sending_error">Deine Nachricht an %s wurde nicht gesendet</string> <string name="message_sending_error">Deine Nachricht an %s wurde nicht gesendet</string>
<string name="add_person">Person hinzufügen</string> <string name="add_person">Person hinzufügen</string>
<string name="attachment">Anhang</string> <string name="attachment">Anhang</string>
<string name="no_conversations_found">Keine gespeicherten Chats gefunden</string> <string name="no_conversations_found">Keine gespeicherten Unterhaltungen gefunden</string>
<string name="start_conversation">Neuen Chat beginnen</string> <string name="start_conversation">Neue Unterhaltung beginnen</string>
<string name="reply">Antworten</string> <string name="reply">Antworten</string>
<string name="show_character_counter">Zeige einen Zeichenzähler während dem Schreiben von Nachrichten</string> <string name="show_character_counter">Zeichenzähler beim Schreiben von Nachrichten anzeigen</string>
<string name="loading_messages">Nachrichten werden geladen </string> <string name="loading_messages">Nachrichten werden geladen </string>
<string name="no_reply_support">Der Absender unterstützt keine Antworten</string> <string name="no_reply_support">Der Absender unterstützt keine Antworten</string>
<string name="draft">Entwurf</string> <string name="draft">Entwurf</string>
<string name="sending">Wird gesendet </string> <string name="sending">Wird gesendet </string>
<string name="pin_conversation">Oben anheften</string> <string name="pin_conversation">Oben anheften</string>
<string name="unpin_conversation">Losheften</string> <string name="unpin_conversation">Lösen</string>
<string name="forward_message">Weiterleiten</string> <string name="forward_message">Weiterleiten</string>
<string name="compress_error">Bild kann nicht auf ausgewählte Größe komprimiert werden</string> <string name="compress_error">Bild kann nicht auf ausgewählte Größe komprimiert werden</string>
<!-- Attachments --> <!-- Attachments -->
@ -28,7 +28,7 @@
<item quantity="other">und %d anderen</item> <item quantity="other">und %d anderen</item>
</plurals> </plurals>
<!-- New conversation --> <!-- New conversation -->
<string name="new_conversation">Neuer Chat</string> <string name="new_conversation">Neue Unterhaltung</string>
<string name="add_contact_or_number">Kontakt oder Nummer hinzufügen </string> <string name="add_contact_or_number">Kontakt oder Nummer hinzufügen </string>
<string name="suggestions">Vorschläge</string> <string name="suggestions">Vorschläge</string>
<!-- Schedule send --> <!-- Schedule send -->
@ -47,11 +47,11 @@
<string name="mark_as_unread">Als ungelesen markieren</string> <string name="mark_as_unread">Als ungelesen markieren</string>
<string name="me">Ich</string> <string name="me">Ich</string>
<!-- Confirmation dialog --> <!-- Confirmation dialog -->
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Möchtest du wirklich alle Nachrichten dieses Chats löschen\?</string> <string name="delete_whole_conversation_confirmation">Möchten Sie wirklich alle Nachrichten dieser Unterhaltung löschen\?</string>
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? --> <!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
<plurals name="delete_conversations"> <plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d Chat</item> <item quantity="one">%d Unterhaltung</item>
<item quantity="other">%d Chats</item> <item quantity="other">%d Unterhaltungen</item>
</plurals> </plurals>
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? --> <!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
<plurals name="delete_messages"> <plurals name="delete_messages">
@ -64,7 +64,7 @@
<string name="sender_only">Nur Absender</string> <string name="sender_only">Nur Absender</string>
<string name="enable_delivery_reports">Zustellungsberichte aktivieren</string> <string name="enable_delivery_reports">Zustellungsberichte aktivieren</string>
<string name="use_simple_characters">Akzente und diakritische Zeichen beim Senden von Nachrichten entfernen</string> <string name="use_simple_characters">Akzente und diakritische Zeichen beim Senden von Nachrichten entfernen</string>
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string> <string name="send_on_enter">Nachricht beim Drücken der Eingabetaste senden</string>
<string name="mms_file_size_limit">Größe gesendeter MMS-Bilder ändern</string> <string name="mms_file_size_limit">Größe gesendeter MMS-Bilder ändern</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">Keine Begrenzung</string> <string name="mms_file_size_limit_none">Keine Begrenzung</string>
<string name="outgoing_messages">Ausgehende Nachrichten</string> <string name="outgoing_messages">Ausgehende Nachrichten</string>