Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (53 of 53 strings)

Translation: Simple Mobile Tools/Simple SMS Messenger
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simple-mobile-tools/simple-sms-messenger/cs/
This commit is contained in:
Slávek Banko 2022-07-20 10:37:20 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 2602e2456b
commit 9f39b9bd33
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 15 additions and 15 deletions

View File

@ -1,23 +1,23 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources> <resources>
<string name="app_name">Jednoduché SMS Zprávy</string> <string name="app_name">Jednoduché SMS zprávy</string>
<string name="app_launcher_name">SMS Zprávy</string> <string name="app_launcher_name">SMS zprávy</string>
<string name="type_a_message">Napište zprávu…</string> <string name="type_a_message">Napište zprávu…</string>
<string name="message_not_sent_short">Zpráva nebyla odeslána</string> <string name="message_not_sent_short">Zpráva nebyla odeslána</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">Nebylo odesláno. Klepnutím to zkuste znovu.</string> <string name="message_not_sent_touch_retry">Nebyla odeslána. Klepnutím to zkuste znovu.</string>
<string name="message_sending_error">Vaše zpráva pro \'%s\' nebyla odeslána</string> <string name="message_sending_error">Vaše zpráva pro „%s“ nebyla odeslána</string>
<string name="add_person">Přidat osobu</string> <string name="add_person">Přidat osobu</string>
<string name="attachment">Příloha</string> <string name="attachment">Příloha</string>
<string name="no_conversations_found">Nebyly nalezeny žádné uložené konverzace</string> <string name="no_conversations_found">Nebyly nalezeny žádné uložené konverzace</string>
<string name="start_conversation">Zahajte konverzaci</string> <string name="start_conversation">Zahajte konverzaci</string>
<string name="reply">Odpověď</string> <string name="reply">Odpovědět</string>
<string name="show_character_counter">Zobrazit počítadlo znaků při psaní zpráv</string> <string name="show_character_counter">Zobrazit počítadlo znaků při psaní zpráv</string>
<string name="loading_messages">Načítání zpráv…</string> <string name="loading_messages">Načítání zpráv…</string>
<string name="no_reply_support">Odesílatel nepodporuje odpovědi</string> <string name="no_reply_support">Odesílatel nepodporuje odpovědi</string>
<string name="draft">Návrh</string> <string name="draft">Návrh</string>
<string name="sending">Odesílá se…</string> <string name="sending">Odesílá se…</string>
<string name="pin_conversation">Pin to the top</string> <string name="pin_conversation">Připnout nahoru</string>
<string name="unpin_conversation">Odepnout konverzaci</string> <string name="unpin_conversation">Odepnout</string>
<string name="forward_message">Přeposlat</string> <string name="forward_message">Přeposlat</string>
<string name="compress_error">Nepodařilo se komprimovat obrázek na požadovanou velikost</string> <string name="compress_error">Nepodařilo se komprimovat obrázek na požadovanou velikost</string>
<!-- New conversation --> <!-- New conversation -->
@ -29,9 +29,9 @@
<string name="new_message">Nová zpráva</string> <string name="new_message">Nová zpráva</string>
<string name="mark_as_read">Označit jako přečtené</string> <string name="mark_as_read">Označit jako přečtené</string>
<string name="mark_as_unread">Označit jako nepřečtené</string> <string name="mark_as_unread">Označit jako nepřečtené</string>
<string name="me">Me</string> <string name="me">Mé</string>
<!-- Confirmation dialog --> <!-- Confirmation dialog -->
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Opravdu chcete smazat všechny zprávy v této konverzaci\?</string> <string name="delete_whole_conversation_confirmation">Opravdu chcete smazat všechny zprávy v této konverzaci\?</string>
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? --> <!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
<plurals name="delete_conversations"> <plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d konverzace</item> <item quantity="one">%d konverzace</item>
@ -57,18 +57,18 @@
<string name="send_long_message_mms">Odesílat dlouhé zprávy jako MMS</string> <string name="send_long_message_mms">Odesílat dlouhé zprávy jako MMS</string>
<!-- Export / Import --> <!-- Export / Import -->
<string name="export_messages">Export zpráv</string> <string name="export_messages">Export zpráv</string>
<string name="messages">Messages</string> <string name="messages">Zprávy</string>
<string name="export_sms">Export SMS</string> <string name="export_sms">Export SMS</string>
<string name="export_mms">Exportovat MMS</string> <string name="export_mms">Exportovat MMS</string>
<string name="import_messages">Import zpráv</string> <string name="import_messages">Import zpráv</string>
<string name="import_sms">Import SMS</string> <string name="import_sms">Importovat SMS</string>
<string name="import_mms">Importovat MMS</string> <string name="import_mms">Importovat MMS</string>
<string name="no_option_selected">Musíte vybrat alespoň jednu položku</string> <string name="no_option_selected">Musíte vybrat alespoň jednu položku</string>
<!-- FAQ --> <!-- FAQ -->
<string name="faq_1_title">Proč vyžaduje aplikace přístup k internetu\?</string> <string name="faq_1_title">Proč aplikace vyžaduje přístup k internetu\?</string>
<string name="faq_1_text">Je smutné, že je to nutné pro odesílání příloh MMS. Nebýt schopen posílat MMS by byla opravdu obrovská nevýhoda ve srovnání s jinými aplikacemi, proto jsme se rozhodli jít touto cestou. Jako obvykle však neexistují žádné reklamy, sledování ani analytika, internet se používá pouze k odesílání MMS.</string> <string name="faq_1_text">Je smutné, že je to nutné pro odesílání příloh MMS. Nemít schopnost posílat MMS by byla opravdu obrovská nevýhoda ve srovnání s jinými aplikacemi, proto jsme se rozhodli jít touto cestou. Jako obvykle však neexistují žádné reklamy, sledování ani analytika. Internet se používá pouze k odesílání MMS.</string>
<string name="faq_2_title">Druhá strana nepřijímá mé MMS, je něco, co s tím mohu udělat\?</string> <string name="faq_2_title">Druhá strana nepřijímá mé MMS. Je něco, co s tím mohu udělat\?</string>
<string name="faq_2_text">Velikost MMS je omezena operátory, můžete zkusit nastavit menší limit v nastavení aplikace.</string> <string name="faq_2_text">Velikost MMS je omezena operátory. Můžete zkusit nastavit menší limit v nastavení aplikace.</string>
<!-- <!--
Haven't found some strings? There's more at Haven't found some strings? There's more at
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res