Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 100.0% (80 of 80 strings) Translation: Simple Mobile Tools/Simple SMS Messenger Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simple-mobile-tools/simple-sms-messenger/ca/
This commit is contained in:
parent
6621afb3e2
commit
6f7283dd3f
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
||||||
<!-- vCard -->
|
<!-- vCard -->
|
||||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||||
<item quantity="one">i %d altra</item>
|
<item quantity="one">i %d altra</item>
|
||||||
<item quantity="other">i %d d\'altres</item>
|
<item quantity="other">i %d altres</item>
|
||||||
</plurals>
|
</plurals>
|
||||||
<!-- New conversation -->
|
<!-- New conversation -->
|
||||||
<string name="new_conversation">Conversa nova</string>
|
<string name="new_conversation">Conversa nova</string>
|
||||||
|
@ -57,12 +57,12 @@
|
||||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||||
<plurals name="delete_conversations">
|
<plurals name="delete_conversations">
|
||||||
<item quantity="one">%d conversa</item>
|
<item quantity="one">%d conversa</item>
|
||||||
<item quantity="other">%d de converses</item>
|
<item quantity="other">%d converses</item>
|
||||||
</plurals>
|
</plurals>
|
||||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||||
<plurals name="delete_messages">
|
<plurals name="delete_messages">
|
||||||
<item quantity="one">%d missatge</item>
|
<item quantity="one">%d missatge</item>
|
||||||
<item quantity="other">%d de missatges</item>
|
<item quantity="other">%d missatges</item>
|
||||||
</plurals>
|
</plurals>
|
||||||
<!-- Settings -->
|
<!-- Settings -->
|
||||||
<string name="lock_screen_visibility">Visibilitat de notificacions a la pantalla de bloqueig</string>
|
<string name="lock_screen_visibility">Visibilitat de notificacions a la pantalla de bloqueig</string>
|
||||||
|
@ -94,7 +94,7 @@
|
||||||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">No s\'ha pogut enviar el missatge, codi d\'error: %d</string>
|
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">No s\'ha pogut enviar el missatge, codi d\'error: %d</string>
|
||||||
<string name="invalid_short_code">No es pot respondre a codis curts com aquest</string>
|
<string name="invalid_short_code">No es pot respondre a codis curts com aquest</string>
|
||||||
<string name="invalid_short_code_desc">Només podeu respondre a codis curts amb números com «503501», però no a codis que continguin lletres i números com «AB-CD0».</string>
|
<string name="invalid_short_code_desc">Només podeu respondre a codis curts amb números com «503501», però no a codis que continguin lletres i números com «AB-CD0».</string>
|
||||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Attachment size exceeds max MMS limit</string>
|
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">La mida del fitxer adjunt supera el límit màxim dels MMS</string>
|
||||||
<!-- FAQ -->
|
<!-- FAQ -->
|
||||||
<string name="faq_1_title">Per què l\'aplicació requereix accés a Internet\?</string>
|
<string name="faq_1_title">Per què l\'aplicació requereix accés a Internet\?</string>
|
||||||
<string name="faq_1_text">Malauradament, és necessari per enviar adjunts MMS. No poder enviar MMS seria un gran desavantatge en comparació amb altres aplicacions, així que vam decidir anar per aquest camí. Tanmateix, com sol ser, no hi ha cap anunci, seguiment o anàlisi de cap mena, Internet només s\'utilitza per enviar MMS.</string>
|
<string name="faq_1_text">Malauradament, és necessari per enviar adjunts MMS. No poder enviar MMS seria un gran desavantatge en comparació amb altres aplicacions, així que vam decidir anar per aquest camí. Tanmateix, com sol ser, no hi ha cap anunci, seguiment o anàlisi de cap mena, Internet només s\'utilitza per enviar MMS.</string>
|
||||||
|
@ -106,4 +106,4 @@
|
||||||
Haven't found some strings? There's more at
|
Haven't found some strings? There's more at
|
||||||
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
Loading…
Reference in New Issue