Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (79 of 79 strings) Translation: Simple Mobile Tools/Simple SMS Messenger Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simple-mobile-tools/simple-sms-messenger/uk/
This commit is contained in:
parent
95522170fb
commit
64ae4ebe91
|
@ -21,33 +21,33 @@
|
|||
<string name="forward_message">Переслати</string>
|
||||
<string name="compress_error">Не вдається стиснути зображення до вибраного розміру</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Duplicate item was not included</string>
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Дубльований елемент не включено</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">and %d other</item>
|
||||
<item quantity="few">and %d others</item>
|
||||
<item quantity="many">and %d others</item>
|
||||
<item quantity="other">and %d others</item>
|
||||
<item quantity="one">та інший %d</item>
|
||||
<item quantity="few">та інші %d</item>
|
||||
<item quantity="many">та інші %d</item>
|
||||
<item quantity="other">та інші %d</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Нове листування</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Додати контакт аба номер…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Пропозиція</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Members</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Conversation name</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Conversation details</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Rename conversation</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Only you can see this conversation name</string>
|
||||
<string name="members">Учасники</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Назва розмови</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Деталі розмови</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Перейменувати розмову</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Тільки ви можете бачити цю назву розмови</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Scheduled message</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Schedule message</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Schedule send</string>
|
||||
<string name="cancel_schedule_send">Cancel schedule send</string>
|
||||
<string name="must_pick_time_in_the_future">You must pick a time in the future</string>
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Keep the phone on and make sure there is nothing killing the app while in background.</string>
|
||||
<string name="scheduled_message">Заплановане повідомлення</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Розклад повідомлення</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Розклад відправки</string>
|
||||
<string name="cancel_schedule_send">Скасувати розклад надсилання</string>
|
||||
<string name="must_pick_time_in_the_future">Ви повинні вибрати час у майбутньому</string>
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Тримайте телефон увімкненим і переконайтеся, що ніщо не завершує застосунок у фоновому режимі.</string>
|
||||
<string name="update_message">Update message</string>
|
||||
<string name="send_now">Send now</string>
|
||||
<string name="send_now">Надіслати зараз</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">Отримано повідомлення</string>
|
||||
<string name="new_message">Нове повідомлення</string>
|
||||
|
@ -76,7 +76,7 @@
|
|||
<string name="sender_only">Лише відправник</string>
|
||||
<string name="enable_delivery_reports">Увімкнути звіти про доставку</string>
|
||||
<string name="use_simple_characters">Видаляти наголоси та діакритичні знаки під час надсилання повідомлень</string>
|
||||
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
|
||||
<string name="send_on_enter">Надішліть повідомлення, натиснувши Enter</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit">Змінювати розмір зображень, що надсилаються в MMS</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit_none">Без обмежень</string>
|
||||
<string name="outgoing_messages">Вихідні повідомлення</string>
|
||||
|
@ -92,23 +92,23 @@
|
|||
<string name="import_mms">Імпорт MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Потрібно вибрати принаймні один елемент</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string>
|
||||
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string>
|
||||
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string>
|
||||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".</string>
|
||||
<string name="empty_destination_address">Неможливо надіслати повідомлення на порожній номер</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Неможливо зберегти повідомлення до бази даних телефону</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Не вдалося надіслати повідомлення, послуга недоступна</string>
|
||||
<string name="error_radio_turned_off">Не вдалося надіслати повідомлення, радіо вимкнено</string>
|
||||
<string name="carrier_send_error">Не вдалося надіслати повідомлення, помилка оператора</string>
|
||||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Не вдалося надіслати повідомлення, код помилки: %d</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code">Не можна відповідати на такі короткі коди</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">Ви можете відповідати лише на короткі коди з цифрами, як-от \"503501\", але не на коди, що містять літери та цифри, як-от \"AB-CD0\".</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Чому додаток вимагає доступ до Інтернету\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Нажаль, це необхідно для відправки вкладень MMS. Неспроможність надсилати MMS-повідомлення була б великим недоліком нашого додатку порівняно з іншими, тому ми так зробили. Тим не менше, як і в інших наших додатках, цей не містить реклами, відстеження та аналітики. Інтернет використовується лише для відправки MMS.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">Інша сторона не отримує мого MMS, чи можу я щось з цим зробити\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">Розмір MMS обмежений операторами, ви можете спробувати зменшити ліміт у налаштуваннях програми.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Does the app support scheduled messages?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Yes, you can schedule messages to be sent in the future by long pressing the Send button and picking the desired date and time.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Чи підтримує застосунок заплановані повідомлення\?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Так, ви можете запланувати надсилання повідомлень у майбутньому, довго натискаючи кнопку «Надіслати» та вибираючи потрібну дату й час.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
Loading…
Reference in New Issue