Translated using Weblate (Serbian)

Currently translated at 100.0% (64 of 64 strings)

Translation: Simple Mobile Tools/Simple SMS Messenger
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simple-mobile-tools/simple-sms-messenger/sr/
This commit is contained in:
Alex 2022-11-07 18:58:44 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent d2af103b3b
commit 2d2f91e5f5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 70 additions and 70 deletions

View File

@ -1,79 +1,79 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources> <resources>
<string name="app_launcher_name">SMS Messenger</string> <string name="app_launcher_name">СМС Мессенгер</string>
<string name="no_reply_support">Sender doesn\'t support replies</string> <string name="no_reply_support">Пошиљалац не подржава одговоре</string>
<string name="schedule_send_warning">Keep the phone on and make sure there is nothing killing the app while in background.</string> <string name="schedule_send_warning">Држите телефон укључен и уверите се да ништа не убија апликацију док је у позадини.</string>
<string name="update_message">Update message</string> <string name="update_message">Ажурирајте поруку</string>
<string name="send_now">Send now</string> <string name="send_now">Пошаљи одмах</string>
<string name="channel_received_sms">Received SMS</string> <string name="channel_received_sms">Примите СМС</string>
<string name="new_message">New message</string> <string name="new_message">Нова порука</string>
<string name="mark_as_read">Mark as Read</string> <string name="mark_as_read">Означи као прочитано</string>
<string name="mark_as_unread">Mark as Unread</string> <string name="mark_as_unread">Означи као непрочитанo</string>
<string name="me">Me</string> <string name="me">Ja</string>
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to delete all messages of this conversation\?</string> <string name="delete_whole_conversation_confirmation">Да ли сте сигурни да желите да избришете све поруке ове конверзације\?</string>
<plurals name="delete_messages"> <plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">%d message</item> <item quantity="one">%d порука</item>
<item quantity="few">%d messages</item> <item quantity="few">%d порука</item>
<item quantity="other">%d messages</item> <item quantity="other">%d порукe</item>
</plurals> </plurals>
<string name="enable_delivery_reports">Enable delivery reports</string> <string name="enable_delivery_reports">Омогућите извештаје о испоруци</string>
<string name="use_simple_characters">Remove accents and diacritics at sending messages</string> <string name="use_simple_characters">Уклоните акценте и дијакритичке знакове при слању порука</string>
<string name="mms_file_size_limit">Resize sent MMS images</string> <string name="mms_file_size_limit">Промените величину посланих ММС слика</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">No limit</string> <string name="mms_file_size_limit_none">Без лимита</string>
<string name="outgoing_messages">Outgoing messages</string> <string name="outgoing_messages">Одлазне поруке</string>
<string name="app_name">Simple SMS Messenger</string> <string name="app_name">Једноставан СМС Мессенгер</string>
<string name="type_a_message">Type a message</string> <string name="type_a_message">Унесите поруку</string>
<string name="message_not_sent_short">Message not sent</string> <string name="message_not_sent_short">Порука није послата</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">Not sent. Touch to retry.</string> <string name="message_not_sent_touch_retry">Није послата. Додирните да бисте покушали поново.</string>
<string name="message_sending_error">Your message to \'%s\' has not been sent</string> <string name="message_sending_error">Ваша порука за \'%s\' није послато</string>
<string name="add_person">Add Person</string> <string name="add_person">Додај особу</string>
<string name="attachment">Attachment</string> <string name="attachment">Прилог</string>
<string name="loading_messages">Loading messages</string> <string name="loading_messages">Учитавање порука</string>
<string name="no_conversations_found">No stored conversations have been found</string> <string name="no_conversations_found">Није пронађена ниједна сачувана преписка</string>
<string name="draft">Draft</string> <string name="draft">Нацрт</string>
<string name="start_conversation">Start a conversation</string> <string name="start_conversation">Започните разговор</string>
<string name="reply">Reply</string> <string name="reply">Одговори</string>
<string name="show_character_counter">Show a character counter at writing messages</string> <string name="show_character_counter">Прикажи бројач знакова при писању порука</string>
<string name="sending">Sending</string> <string name="sending">Шаље се</string>
<string name="pin_conversation">Pin to the top</string> <string name="pin_conversation">Закачите на врх</string>
<string name="unpin_conversation">Unpin</string> <string name="unpin_conversation">Oткопчати</string>
<string name="forward_message">Forward</string> <string name="forward_message">Напред</string>
<string name="compress_error">Unable to compress image to selected size</string> <string name="compress_error">Није могуће компримовати слику на изабрану величину</string>
<plurals name="and_other_contacts"> <plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">and %d other</item> <item quantity="one">и %d друго</item>
<item quantity="few">and %d others</item> <item quantity="few">и %d других</item>
<item quantity="other">and %d others</item> <item quantity="other">и %d други</item>
</plurals> </plurals>
<string name="new_conversation">New conversation</string> <string name="new_conversation">Нови разговор</string>
<string name="add_contact_or_number">Add Contact or Number</string> <string name="add_contact_or_number">Додајте контакт или број</string>
<string name="suggestions">Suggestions</string> <string name="suggestions">Предлози</string>
<string name="scheduled_message">Scheduled message</string> <string name="scheduled_message">Заказана порука</string>
<string name="schedule_message">Schedule message</string> <string name="schedule_message">Закажите поруку</string>
<string name="schedule_send">Schedule send</string> <string name="schedule_send">Закажите слање</string>
<string name="send_long_message_mms">Send long messages as MMS</string> <string name="send_long_message_mms">Шаљите дугачке поруке као ММС</string>
<string name="cancel_schedule_send">Cancel schedule send</string> <string name="cancel_schedule_send">Откажи слање распореда</string>
<string name="messages">Messages</string> <string name="messages">Поруке</string>
<string name="export_messages">Export messages</string> <string name="export_messages">Извезите поруке</string>
<string name="export_sms">Export SMS</string> <string name="export_sms">Извези СМС</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">You must pick a time in the future</string> <string name="must_pick_time_in_the_future">Морате изабрати време у будућности</string>
<plurals name="delete_conversations"> <plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d conversation</item> <item quantity="one">%d разговор</item>
<item quantity="few">%d conversations</item> <item quantity="few">%d разговорa</item>
<item quantity="other">%d conversations</item> <item quantity="other">%d разговори</item>
</plurals> </plurals>
<string name="lock_screen_visibility">Lock screen notification visibility</string> <string name="lock_screen_visibility">Видљивост обавештења на закључаном екрану</string>
<string name="sender_and_message">Sender and message</string> <string name="sender_and_message">Пошиљалац и порука</string>
<string name="sender_only">Sender only</string> <string name="sender_only">Само пошиљалац</string>
<string name="group_message_mms">Send group messages as MMS</string> <string name="group_message_mms">Пошаљите групне поруке као ММС</string>
<string name="export_mms">Export MMS</string> <string name="export_mms">Извези ММС</string>
<string name="import_messages">Import messages</string> <string name="import_messages">Увезите поруке</string>
<string name="import_sms">Import SMS</string> <string name="import_sms">Увезите СМС</string>
<string name="import_mms">Import MMS</string> <string name="import_mms">Увези ММС</string>
<string name="no_option_selected">You have to select at least one item</string> <string name="no_option_selected">Морате да изаберете најмање једну ставку</string>
<string name="faq_1_title">Why does the app require access to the internet\?</string> <string name="faq_1_title">Зашто је апликацији потребан приступ интернету\?</string>
<string name="faq_1_text">Sadly it is needed for sending MMS attachments. Not being able to send MMS would be a really huge disadvantage compared to other apps, so we decided to go this way. However, as usually, there are no ads, tracking or analytics whatsoever, the internet is used only for sending MMS.</string> <string name="faq_1_text">Нажалост, то је потребно за слање ММС прилога. Немогућност слања ММС-а била би заиста велика мана у поређењу са другим апликацијама, па смо одлучили да идемо овим путем. Међутим, као и обично, нема реклама, праћења или аналитике, интернет се користи само за слање ММС-а.</string>
<string name="faq_2_title">The other end is not receiving my MMS, is there anything I can do about it\?</string> <string name="faq_2_title">Други крај не прима мој ММС, да ли могу нешто да урадим поводом тога\?</string>
<string name="faq_2_text">MMS size is limited by carriers, you can try setting a smaller limit in the app settings.</string> <string name="faq_2_text">Величина ММС-а је ограничена оператерима, можете покушати да подесите мање ограничење у подешавањима апликације.</string>
<string name="faq_3_title">Does the app support scheduled messages\?</string> <string name="faq_3_title">Да ли апликација подржава заказане поруке\?</string>
<string name="faq_3_text">Yes, you can schedule messages to be sent in the future by long pressing the Send button and picking the desired date and time.</string> <string name="faq_3_text">Да, можете заказати слање порука у будућности дугим притиском на дугме Пошаљи и одабиром жељеног датума и времена.</string>
</resources> </resources>