Translated using Weblate (Serbian)

Currently translated at 100.0% (64 of 64 strings)

Translation: Simple Mobile Tools/Simple SMS Messenger
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simple-mobile-tools/simple-sms-messenger/sr/
This commit is contained in:
Alex 2022-11-07 18:58:44 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent d2af103b3b
commit 2d2f91e5f5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 70 additions and 70 deletions

View File

@ -1,79 +1,79 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_launcher_name">SMS Messenger</string>
<string name="no_reply_support">Sender doesn\'t support replies</string>
<string name="schedule_send_warning">Keep the phone on and make sure there is nothing killing the app while in background.</string>
<string name="update_message">Update message</string>
<string name="send_now">Send now</string>
<string name="channel_received_sms">Received SMS</string>
<string name="new_message">New message</string>
<string name="mark_as_read">Mark as Read</string>
<string name="mark_as_unread">Mark as Unread</string>
<string name="me">Me</string>
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to delete all messages of this conversation\?</string>
<string name="app_launcher_name">СМС Мессенгер</string>
<string name="no_reply_support">Пошиљалац не подржава одговоре</string>
<string name="schedule_send_warning">Држите телефон укључен и уверите се да ништа не убија апликацију док је у позадини.</string>
<string name="update_message">Ажурирајте поруку</string>
<string name="send_now">Пошаљи одмах</string>
<string name="channel_received_sms">Примите СМС</string>
<string name="new_message">Нова порука</string>
<string name="mark_as_read">Означи као прочитано</string>
<string name="mark_as_unread">Означи као непрочитанo</string>
<string name="me">Ja</string>
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Да ли сте сигурни да желите да избришете све поруке ове конверзације\?</string>
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">%d message</item>
<item quantity="few">%d messages</item>
<item quantity="other">%d messages</item>
<item quantity="one">%d порука</item>
<item quantity="few">%d порука</item>
<item quantity="other">%d порукe</item>
</plurals>
<string name="enable_delivery_reports">Enable delivery reports</string>
<string name="use_simple_characters">Remove accents and diacritics at sending messages</string>
<string name="mms_file_size_limit">Resize sent MMS images</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">No limit</string>
<string name="outgoing_messages">Outgoing messages</string>
<string name="app_name">Simple SMS Messenger</string>
<string name="type_a_message">Type a message</string>
<string name="message_not_sent_short">Message not sent</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">Not sent. Touch to retry.</string>
<string name="message_sending_error">Your message to \'%s\' has not been sent</string>
<string name="add_person">Add Person</string>
<string name="attachment">Attachment</string>
<string name="loading_messages">Loading messages</string>
<string name="no_conversations_found">No stored conversations have been found</string>
<string name="draft">Draft</string>
<string name="start_conversation">Start a conversation</string>
<string name="reply">Reply</string>
<string name="show_character_counter">Show a character counter at writing messages</string>
<string name="sending">Sending</string>
<string name="pin_conversation">Pin to the top</string>
<string name="unpin_conversation">Unpin</string>
<string name="forward_message">Forward</string>
<string name="compress_error">Unable to compress image to selected size</string>
<string name="enable_delivery_reports">Омогућите извештаје о испоруци</string>
<string name="use_simple_characters">Уклоните акценте и дијакритичке знакове при слању порука</string>
<string name="mms_file_size_limit">Промените величину посланих ММС слика</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">Без лимита</string>
<string name="outgoing_messages">Одлазне поруке</string>
<string name="app_name">Једноставан СМС Мессенгер</string>
<string name="type_a_message">Унесите поруку</string>
<string name="message_not_sent_short">Порука није послата</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">Није послата. Додирните да бисте покушали поново.</string>
<string name="message_sending_error">Ваша порука за \'%s\' није послато</string>
<string name="add_person">Додај особу</string>
<string name="attachment">Прилог</string>
<string name="loading_messages">Учитавање порука</string>
<string name="no_conversations_found">Није пронађена ниједна сачувана преписка</string>
<string name="draft">Нацрт</string>
<string name="start_conversation">Започните разговор</string>
<string name="reply">Одговори</string>
<string name="show_character_counter">Прикажи бројач знакова при писању порука</string>
<string name="sending">Шаље се</string>
<string name="pin_conversation">Закачите на врх</string>
<string name="unpin_conversation">Oткопчати</string>
<string name="forward_message">Напред</string>
<string name="compress_error">Није могуће компримовати слику на изабрану величину</string>
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">and %d other</item>
<item quantity="few">and %d others</item>
<item quantity="other">and %d others</item>
<item quantity="one">и %d друго</item>
<item quantity="few">и %d других</item>
<item quantity="other">и %d други</item>
</plurals>
<string name="new_conversation">New conversation</string>
<string name="add_contact_or_number">Add Contact or Number</string>
<string name="suggestions">Suggestions</string>
<string name="scheduled_message">Scheduled message</string>
<string name="schedule_message">Schedule message</string>
<string name="schedule_send">Schedule send</string>
<string name="send_long_message_mms">Send long messages as MMS</string>
<string name="cancel_schedule_send">Cancel schedule send</string>
<string name="messages">Messages</string>
<string name="export_messages">Export messages</string>
<string name="export_sms">Export SMS</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">You must pick a time in the future</string>
<string name="new_conversation">Нови разговор</string>
<string name="add_contact_or_number">Додајте контакт или број</string>
<string name="suggestions">Предлози</string>
<string name="scheduled_message">Заказана порука</string>
<string name="schedule_message">Закажите поруку</string>
<string name="schedule_send">Закажите слање</string>
<string name="send_long_message_mms">Шаљите дугачке поруке као ММС</string>
<string name="cancel_schedule_send">Откажи слање распореда</string>
<string name="messages">Поруке</string>
<string name="export_messages">Извезите поруке</string>
<string name="export_sms">Извези СМС</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">Морате изабрати време у будућности</string>
<plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d conversation</item>
<item quantity="few">%d conversations</item>
<item quantity="other">%d conversations</item>
<item quantity="one">%d разговор</item>
<item quantity="few">%d разговорa</item>
<item quantity="other">%d разговори</item>
</plurals>
<string name="lock_screen_visibility">Lock screen notification visibility</string>
<string name="sender_and_message">Sender and message</string>
<string name="sender_only">Sender only</string>
<string name="group_message_mms">Send group messages as MMS</string>
<string name="export_mms">Export MMS</string>
<string name="import_messages">Import messages</string>
<string name="import_sms">Import SMS</string>
<string name="import_mms">Import MMS</string>
<string name="no_option_selected">You have to select at least one item</string>
<string name="faq_1_title">Why does the app require access to the internet\?</string>
<string name="faq_1_text">Sadly it is needed for sending MMS attachments. Not being able to send MMS would be a really huge disadvantage compared to other apps, so we decided to go this way. However, as usually, there are no ads, tracking or analytics whatsoever, the internet is used only for sending MMS.</string>
<string name="faq_2_title">The other end is not receiving my MMS, is there anything I can do about it\?</string>
<string name="faq_2_text">MMS size is limited by carriers, you can try setting a smaller limit in the app settings.</string>
<string name="faq_3_title">Does the app support scheduled messages\?</string>
<string name="faq_3_text">Yes, you can schedule messages to be sent in the future by long pressing the Send button and picking the desired date and time.</string>
<string name="lock_screen_visibility">Видљивост обавештења на закључаном екрану</string>
<string name="sender_and_message">Пошиљалац и порука</string>
<string name="sender_only">Само пошиљалац</string>
<string name="group_message_mms">Пошаљите групне поруке као ММС</string>
<string name="export_mms">Извези ММС</string>
<string name="import_messages">Увезите поруке</string>
<string name="import_sms">Увезите СМС</string>
<string name="import_mms">Увези ММС</string>
<string name="no_option_selected">Морате да изаберете најмање једну ставку</string>
<string name="faq_1_title">Зашто је апликацији потребан приступ интернету\?</string>
<string name="faq_1_text">Нажалост, то је потребно за слање ММС прилога. Немогућност слања ММС-а била би заиста велика мана у поређењу са другим апликацијама, па смо одлучили да идемо овим путем. Међутим, као и обично, нема реклама, праћења или аналитике, интернет се користи само за слање ММС-а.</string>
<string name="faq_2_title">Други крај не прима мој ММС, да ли могу нешто да урадим поводом тога\?</string>
<string name="faq_2_text">Величина ММС-а је ограничена оператерима, можете покушати да подесите мање ограничење у подешавањима апликације.</string>
<string name="faq_3_title">Да ли апликација подржава заказане поруке\?</string>
<string name="faq_3_text">Да, можете заказати слање порука у будућности дугим притиском на дугме Пошаљи и одабиром жељеног датума и времена.</string>
</resources>