115 lines
7.3 KiB
XML
Raw Normal View History

2022-08-28 20:48:31 +02:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_name">Simple SMS Messenger</string>
<string name="app_launcher_name">SMS sporočila</string>
<string name="type_a_message">Vtipkajte sporočilo …</string>
<string name="message_not_sent_short">Sporočilo ni bilo poslano</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">Ni poslano. Dotaknite se za ponovni poskus.</string>
<string name="message_sending_error">Vaše sporočilo \'%s\' ni bilo poslano</string>
<string name="add_person">Dodaj osebo</string>
<string name="attachment">Priponka</string>
<string name="no_conversations_found">Najden ni bil noben shranjen pogovor</string>
<string name="start_conversation">Začni pogovor</string>
<string name="reply">Odgovori</string>
<string name="show_character_counter">Prikaži števec znakov pri pisanju sporočil</string>
<string name="loading_messages">Nalaganje sporočil …</string>
<string name="no_reply_support">Pošiljatelj ne podpira odgovorov</string>
<string name="draft">Osnutek</string>
<string name="sending">Pošiljanje …</string>
<string name="pin_conversation">Pripni na vrh</string>
<string name="unpin_conversation">Odpni</string>
<string name="forward_message">Posreduj</string>
<string name="compress_error">Slike ni mogoče stisniti na izbrano velikost</string>
2022-11-06 16:13:28 +05:30
<!-- Attachments -->
<string name="duplicate_item_warning">Podvojeni predmet ni bil vključen</string>
2022-11-06 16:13:28 +05:30
<!-- vCard -->
2022-08-29 14:41:17 +05:30
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">in %d drug</item>
<item quantity="two">in %d druga</item>
<item quantity="few">in %d drugi</item>
<item quantity="other">in %d drugih</item>
2022-08-29 14:41:17 +05:30
</plurals>
2022-08-28 20:48:31 +02:00
<!-- New conversation -->
<string name="new_conversation">Nov pogovor</string>
<string name="add_contact_or_number">Dodaj stik ali številko …</string>
<string name="suggestions">Predlogi</string>
<!-- Group conversation -->
<string name="members">Člani</string>
<string name="conversation_name">Ime pogovora</string>
<string name="conversation_details">Podrobnosti pogovora</string>
<string name="rename_conversation">Preimenuj pogovor</string>
<string name="rename_conversation_warning">Samo vi lahko vidite ime tega pogovora</string>
<!-- Schedule send -->
<string name="scheduled_message">Načrtovano sporočilo</string>
<string name="schedule_message">Sporočilo o razporedu</string>
<string name="schedule_send">Pošiljanje načrta</string>
<string name="cancel_schedule_send">Prekliči pošiljanje načrta</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">Izberite čas v prihodnosti</string>
<string name="schedule_send_warning">Telefon vklopite in poskrbite, da bo aplikacija v ozadju delovala.</string>
<string name="update_message">Update message</string>
<string name="send_now">Sedaj pošlji</string>
2022-08-28 20:48:31 +02:00
<!-- Notifications -->
<string name="channel_received_sms">Prejeto SMS sporočilo</string>
<string name="new_message">Novo sporočilo</string>
<string name="mark_as_read">Označi kot prebrano</string>
<string name="mark_as_unread">Označi kot neprebrano</string>
<string name="me">Jaz</string>
2022-08-28 20:48:31 +02:00
<!-- Confirmation dialog -->
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Ste prepričani, da želite izbrisati vsa sporočila tega pogovora\?</string>
2022-08-28 20:48:31 +02:00
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
<plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d pogovor</item>
<item quantity="two">%d pogovora</item>
<item quantity="few">%d pogovori</item>
<item quantity="other">%d pogovorov</item>
2022-08-28 20:48:31 +02:00
</plurals>
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">%d sporočilo</item>
<item quantity="two">%d sporočili</item>
<item quantity="few">%d sporočila</item>
<item quantity="other">%d sporočil</item>
2022-08-28 20:48:31 +02:00
</plurals>
<!-- Settings -->
<string name="lock_screen_visibility">Vidnost obvestil na zaklenjenem zaslonu</string>
<string name="sender_and_message">Pošiljatelj in sporočilo</string>
<string name="sender_only">Samo pošiljatelj</string>
<string name="enable_delivery_reports">Omogoči poročila o dostavi</string>
<string name="use_simple_characters">Odstrani naglase in strešice pri pošiljanju sporočil</string>
<string name="send_on_enter">Pošlji sporočilo s pritiskom na Enter</string>
<string name="mms_file_size_limit">Spremeni velikost poslanih slik prek MMS</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">Brez omejitev</string>
<string name="outgoing_messages">Odhodna sporočila</string>
<string name="group_message_mms">Pošlji skupinska sporočila kot MMS</string>
<string name="send_long_message_mms">Pošlji dolga sporočila kot MMS</string>
2022-08-28 20:48:31 +02:00
<!-- Export / Import -->
<string name="messages">Sporočila</string>
<string name="export_messages">Izvozi sporočila</string>
<string name="export_sms">Izvozi SMS</string>
<string name="export_mms">Izvozi MMS</string>
<string name="import_messages">Uvozi sporočila</string>
<string name="import_sms">Uvozi SMS</string>
<string name="import_mms">Uvozi MMS</string>
<string name="no_option_selected">Izbrati morate vsaj en element</string>
<!-- Errors -->
2022-12-31 20:44:24 +05:30
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string>
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string>
2022-12-31 20:15:06 +05:30
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string>
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string>
2022-12-31 20:30:35 +05:30
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string>
2022-12-31 20:22:10 +05:30
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
2023-01-05 00:36:44 +05:30
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string>
2023-01-05 01:12:28 +05:30
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like "503501" but not to codes containing letters and numbers like "AB-CD0".</string>
2022-08-28 20:48:31 +02:00
<!-- FAQ -->
<string name="faq_1_title">Zakaj aplikacija potrebuje dostop do interneta\?</string>
<string name="faq_1_text">Žal je potreben za pošiljanje priponk MMS. Če ne bi mogli pošiljati MMS-ov, bi bila to res velika pomanjkljivost v primerjavi z drugimi aplikacijami, zato smo se odločili za to pot. Vendar kot običajno ni nobenih oglasov, sledenja ali kakršne koli analitike. Internet se uporablja samo za pošiljanje MMS-ov.</string>
<string name="faq_2_title">Druga stran ne prejema mojih MMS-ov, ali lahko kaj storim v zvezi s tem\?</string>
<string name="faq_2_text">Velikost sporočil MMS omejujejo operaterji, zato lahko poskusite nastaviti manjšo omejitev v nastavitvah aplikacije.</string>
<string name="faq_3_title">Ali aplikacija podpira načrtovana sporočila\?</string>
<string name="faq_3_text">Da, lahko načrtujete pošiljanje sporočil v prihodnosti, da dolgo pritisnete gumb Pošlji in izberete želeni datum in čas.</string>
2022-08-28 20:48:31 +02:00
<!--
Haven't found some strings? There's more at
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
-->
</resources>