mirror of
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Dialer.git
synced 2025-03-14 02:10:10 +01:00
Merge pull request #472 from weblate/weblate-simple-mobile-tools-simple-dialer
Translations update from Hosted Weblate
This commit is contained in:
commit
766bb45274
@ -16,12 +16,12 @@
|
||||
<string name="clear_call_history">Anrufliste löschen</string>
|
||||
<string name="show_call_details">Anrufdetails anzeigen</string>
|
||||
<!-- Dialpad -->
|
||||
<string name="dialpad">Wählpad</string>
|
||||
<string name="dialpad">Wähltastenfeld</string>
|
||||
<string name="asterisk">Sternchen</string>
|
||||
<string name="hashtag">Raute</string>
|
||||
<string name="call_number">Rufnummer</string>
|
||||
<string name="dialpad_beeps">Signaltöne bei Tastendruck auf Wählpad aktivieren</string>
|
||||
<string name="dialpad_vibrations">Vibrationen bei Tastendruck auf Wählpad aktivieren</string>
|
||||
<string name="dialpad_beeps">Signaltöne bei Tastendruck auf das Wähltastenfeld</string>
|
||||
<string name="dialpad_vibrations">Vibration bei Tastendruck auf das Wähltastenfeld</string>
|
||||
<!-- Dialer -->
|
||||
<string name="dialer">Telefon</string>
|
||||
<string name="accept">akzeptieren</string>
|
||||
@ -42,8 +42,8 @@
|
||||
<string name="turn_microphone_off">Mikrofon ausschalten</string>
|
||||
<string name="turn_speaker_on">Lautsprecher einschalten</string>
|
||||
<string name="turn_speaker_off">Lautsprecher ausschalten</string>
|
||||
<string name="show_dialpad">Wähltasten anzeigen</string>
|
||||
<string name="hide_dialpad">Wähltasten ausblenden</string>
|
||||
<string name="show_dialpad">Wähltastenfeld anzeigen</string>
|
||||
<string name="hide_dialpad">Wähltastenfeld ausblenden</string>
|
||||
<string name="end_call">Anruf beenden</string>
|
||||
<string name="hold_call">Anruf halten</string>
|
||||
<string name="resume_call">Anruf fortsetzen</string>
|
||||
@ -60,7 +60,7 @@
|
||||
<string name="speed_dial_label">Auf eine Zahl klicken, um einen Kontakt zuzuweisen. Danach kann der Kontakt durch langes Drücken der entsprechenden Zahl schnell angerufen werden.</string>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="group_subsequent_calls">In der Anrufliste aufeinanderfolgende Anrufe mit derselben Nummer gruppieren</string>
|
||||
<string name="open_dialpad_by_default">Beim Öffnen der App immer das Wählfeld öffnen</string>
|
||||
<string name="open_dialpad_by_default">Beim Öffnen der App immer das Wähltastenfeld öffnen</string>
|
||||
<string name="disable_proximity_sensor">Näherungssensor bei Anrufen deaktivieren</string>
|
||||
<string name="disable_swipe_to_answer">Anrufe durch Klicken statt durch Streichen annehmen</string>
|
||||
<string name="show_incoming_calls_full_screen">Eingehende Anrufe immer im Vollbildmodus anzeigen</string>
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
||||
<!-- Dialpad -->
|
||||
<string name="dialpad">Brojčanik</string>
|
||||
<string name="asterisk">Zvjezdica</string>
|
||||
<string name="hashtag">Hashtag</string>
|
||||
<string name="hashtag">Taraba</string>
|
||||
<string name="call_number">Nazovi broj</string>
|
||||
<string name="dialpad_beeps">Aktiviraj zvučne signale prilikom pritiskanja gumbova brojčanika</string>
|
||||
<string name="dialpad_vibrations">Aktiviraj vibriranje prilikom pritiskanja gumbova brojčanika</string>
|
||||
@ -65,10 +65,10 @@
|
||||
<string name="disable_swipe_to_answer">Zamijeni povlačenje prstom za odgovaranje na dolazne pozive pritiskom</string>
|
||||
<string name="show_incoming_calls_full_screen">Uvijek prikaži dolazne pozive u cjeloekranskom prikazu</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">I hear incoming calls, but the screen doesn\'t turn on. What can I do?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Such issues can have many device and system specific reasons, hard to say in general. You should look around in your device settings and make sure that the app is allowed to pop up when in background and allow displaying over other apps.</string>
|
||||
<string name="faq_1_title">Čujem dolazne pozive, ali ekran se ne uključuje. Što mogu učiniti\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Takvi problemi mogu imati mnogo razloga specifičnih za uređaj i sustav, koje je teško reći općenito. Trebali biste pogledati uokolo u postavkama svog uređaja i provjeriti je li aplikaciji dopušteno iskakanje u pozadini i dopuštenje prikazivanja preko drugih aplikacija.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
70
app/src/main/res/values-sr/strings.xml
Normal file
70
app/src/main/res/values-sr/strings.xml
Normal file
@ -0,0 +1,70 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="app_name">Једноставан диалер</string>
|
||||
<string name="app_launcher_name">Диалер</string>
|
||||
<string name="default_phone_app_prompt">Учините ову апликацију подразумеваном апликацијом за телефон</string>
|
||||
<string name="allow_displaying_over_other_apps">Дозволите приказивање преко других апликација ради поузданог понашања</string>
|
||||
<!-- Contacts -->
|
||||
<string name="could_not_access_contacts">Није могуће приступити вашим контактима</string>
|
||||
<!-- Recents -->
|
||||
<string name="no_previous_calls">Није пронађен ниједан претходни позив</string>
|
||||
<string name="could_not_access_the_call_history">Није могуће приступити историји позива</string>
|
||||
<string name="request_access">Захтевај приступ</string>
|
||||
<string name="remove_confirmation">Да ли сте сигурни да желите да уклоните изабране ставке из историје позива\?</string>
|
||||
<string name="clear_history_confirmation">Да ли сте сигурни да желите да уклоните све из историје позива\?</string>
|
||||
<string name="show_grouped_calls">Прикажи груписане позиве</string>
|
||||
<string name="clear_call_history">Обришите историју позива</string>
|
||||
<string name="show_call_details">Прикажи детаље позива</string>
|
||||
<!-- Dialpad -->
|
||||
<string name="dialpad">Тастер за бирање бројева</string>
|
||||
<string name="asterisk">Астериск</string>
|
||||
<string name="hashtag">Хаштег</string>
|
||||
<string name="call_number">Позив број</string>
|
||||
<string name="dialpad_beeps">Омогућите звучне сигнале при кликовима на дугме на тастатури</string>
|
||||
<string name="dialpad_vibrations">Омогућите звучне сигнале при кликовима на дугме на тастатури</string>
|
||||
<!-- Dialer -->
|
||||
<string name="dialer">Диалер</string>
|
||||
<string name="accept">Прихвати</string>
|
||||
<string name="accept_call">Прихвати позив</string>
|
||||
<string name="decline">Одбити</string>
|
||||
<string name="decline_call">Одбиј позив</string>
|
||||
<string name="unknown_caller">Непознати позивалац</string>
|
||||
<string name="is_calling">Неко зове…</string>
|
||||
<string name="dialing">Бирање…</string>
|
||||
<string name="call_ended">Позив је завршен</string>
|
||||
<string name="call_ending">Завршетак позива</string>
|
||||
<string name="ongoing_call">Позив у току</string>
|
||||
<string name="select_sim">Изаберите СИМ за овај позив</string>
|
||||
<string name="always_use_this_sim">Увек користите ову СИМ картицу за овај број</string>
|
||||
<string name="unset_default_sim">Поништи подразумевану СИМ картицу</string>
|
||||
<string name="calls">Позиви</string>
|
||||
<string name="turn_microphone_on">Укључите микрофон</string>
|
||||
<string name="turn_microphone_off">Искључите микрофон</string>
|
||||
<string name="turn_speaker_on">Укључите звучник</string>
|
||||
<string name="turn_speaker_off">Искључите звучник</string>
|
||||
<string name="show_dialpad">Прикажи тастатуру за бирање бројева</string>
|
||||
<string name="hide_dialpad">Сакриј тастатуру за бирање бројева</string>
|
||||
<string name="end_call">Прекидање</string>
|
||||
<string name="hold_call">Задржите позив</string>
|
||||
<string name="resume_call">Настави позив</string>
|
||||
<string name="call_on_hold">На чекању</string>
|
||||
<string name="call_swap">Замените позиве</string>
|
||||
<string name="call_merge">Обједини позиве</string>
|
||||
<string name="call_split">Раздвојите позив</string>
|
||||
<string name="call_add">Додај позив</string>
|
||||
<string name="conference_manage">Управљајте конференцијским позивом</string>
|
||||
<string name="conference">Конференција</string>
|
||||
<!-- Speed dial -->
|
||||
<string name="speed_dial">Брзо бирање</string>
|
||||
<string name="manage_speed_dial">Управљајте брзим бирањем</string>
|
||||
<string name="speed_dial_label">Кликните на број да бисте му доделили контакт. Затим можете брзо да позовете дати контакт дугим притиском на дати број на бирачу.</string>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="group_subsequent_calls">Групирајте следеће позиве са истим бројем у евиденцији позива</string>
|
||||
<string name="open_dialpad_by_default">Подразумевано отворите тастатуру за бирање бројева када се апликација отвори</string>
|
||||
<string name="disable_proximity_sensor">Онемогућите сензор близине током позива</string>
|
||||
<string name="disable_swipe_to_answer">Замените превлачење при одговарању на долазне позиве кликом</string>
|
||||
<string name="show_incoming_calls_full_screen">Увек прикажи долазне позиве преко целог екрана</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Чујем долазне позиве, али екран се не укључује. Шта могу да урадим\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Такви проблеми могу имати много специфичних разлога за уређај и систем, што је уопштено тешко рећи. Требало би да погледате около у подешавањима уређаја и уверите се да је апликацији дозвољено да искаче када је у позадини и да дозволи приказивање преко других апликација.</string>
|
||||
</resources>
|
@ -1 +1 @@
|
||||
Ein praktischer Anrufmanager für Telefonnummern mit Telefonbuch und Wählpad
|
||||
Ein einfacher Anrufmanager für Telefonnummern mit Telefonbuch und Wähltastenfeld
|
||||
|
@ -1 +0,0 @@
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user