Merge pull request #443 from weblate/weblate-simple-mobile-tools-simple-camera
Translations update from Hosted Weblate
This commit is contained in:
commit
75c9c88632
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
<string name="minimize_latency">Latenz minimieren</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="camera_unavailable">Kamera nicht verfügbar</string>
|
||||
<string name="camera_open_error">Kein Zugriff auf die Kamera möglich</string>
|
||||
<string name="camera_open_error">Beim Zugriff auf die Kamera ist ein Fehler aufgetreten</string>
|
||||
<string name="video_creating_error">Die Videodatei konnte nicht erstellt werden</string>
|
||||
<string name="video_mode_error">Konnte nicht in den Videomodus wechseln</string>
|
||||
<string name="save_error_internal_storage">Es ist ein Fehler aufgetreten, weil der Speicherordner in den internen Speicher geändert wurde</string>
|
||||
|
|
|
@ -47,11 +47,11 @@
|
|||
<string name="keep_settings_visible">Mantenga los botones de configuración visibles</string>
|
||||
<string name="always_open_back_camera">Abra siempre la aplicación con la cámara trasera</string>
|
||||
<string name="save_photo_metadata">Guardar los metadatos exif de las fotos</string>
|
||||
<string name="save_photo_video_location">Save photo and video location</string>
|
||||
<string name="save_photo_video_location">Guardar la ubicación de las fotos y los vídeos</string>
|
||||
<string name="photo_compression_quality">Calidad de compresión de la fotográfica</string>
|
||||
<string name="shutter">Obturador</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
|
@ -1,54 +1,54 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="app_name">Simple Caméra</string>
|
||||
<string name="app_name">Caméra simple</string>
|
||||
<string name="app_launcher_name">Caméra</string>
|
||||
<string name="capture_mode">Mode capture</string>
|
||||
<string name="maximize_quality">Maximiser la qualité</string>
|
||||
<string name="minimize_latency">Minimiser la latence</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="camera_unavailable">Caméra indisponible</string>
|
||||
<string name="camera_open_error">Impossible d\'accéder à l\'appareil photo</string>
|
||||
<string name="video_creating_error">Impossible de créer le fichier vidéo</string>
|
||||
<string name="video_mode_error">Impossible de passer en mode vidéo</string>
|
||||
<string name="save_error_internal_storage">Une erreur s\'est produite parce que le dossier de stockage a été changé en stockage interne</string>
|
||||
<string name="camera_switch_error">Impossible de changer d\'appareil photo</string>
|
||||
<string name="camera_open_error">Une erreur s\'est produite lors de l\'accès à la caméra</string>
|
||||
<string name="video_creating_error">Une erreur s\'est produite lors de la création du fichier vidéo</string>
|
||||
<string name="video_mode_error">Le passage en mode vidéo a échoué</string>
|
||||
<string name="save_error_internal_storage">Une erreur s\'est produite car le dossier de sauvegarde a été remplacé par le stockage interne</string>
|
||||
<string name="camera_switch_error">Échec du changement de caméra</string>
|
||||
<string name="click_to_resume_preview">Cliquez sur l\'image pour reprendre l\'aperçu</string>
|
||||
<string name="photo_not_saved">Impossible d\'enregistrer la photo</string>
|
||||
<string name="setting_resolution_failed">La définition de la résolution a échoué</string>
|
||||
<string name="video_recording_failed">L\'enregistrement vidéo a échoué, essayez d\'utiliser une résolution différente</string>
|
||||
<string name="camera_in_use_error">La caméra est utilisée par une autre application, veuillez fermer l\'application et réessayer</string>
|
||||
<string name="photo_not_saved">La photo n\'a pas pu être enregistrée</string>
|
||||
<string name="setting_resolution_failed">La définition de la résolution appropriée a échoué</string>
|
||||
<string name="video_recording_failed">L\'enregistrement vidéo a échoué. Essayez d\'utiliser une résolution différente</string>
|
||||
<string name="camera_in_use_error">La caméra est utilisée par une autre application. Veuillez fermer l\'application et réessayer</string>
|
||||
<string name="camera_configure_error">Une erreur s\'est produite lors de la configuration de la caméra</string>
|
||||
<string name="camera_disabled_by_admin_error">La caméra est désactivée par l\'administrateur</string>
|
||||
<string name="camera_dnd_error">Le mode Ne pas déranger est activé. Veuillez le désactiver et réessayer</string>
|
||||
<string name="photo_capture_failed">Échec de la prise de photo</string>
|
||||
<string name="video_capture_insufficient_storage_error">L\'enregistrement vidéo a échoué en raison d\'un stockage insuffisant</string>
|
||||
<string name="camera_dnd_error">Le mode « Ne pas déranger » est activé. Veuillez le désactiver et réessayer</string>
|
||||
<string name="photo_capture_failed">La capture photo a échoué</string>
|
||||
<string name="video_capture_insufficient_storage_error">L\'enregistrement vidéo a échoué en raison d\'un espace de stockage insuffisant</string>
|
||||
<!-- Camera Screen Icons Content Description -->
|
||||
<string name="toggle_photo_video">Basculer en mode photo/vidéo</string>
|
||||
<string name="toggle_photo_video">Basculer vers le mode photo/vidéo</string>
|
||||
<string name="change_resolution">Changer la résolution</string>
|
||||
<string name="view_last_media">Afficher les derniers médias capturés</string>
|
||||
<string name="toggle_camera">Basculer la caméra avant/arrière</string>
|
||||
<string name="toggle_camera">Basculer vers la caméra avant/arrière</string>
|
||||
<string name="toggle_flash">Activer/désactiver le mode lampe de poche</string>
|
||||
<string name="toggle_timer">Basculer le mode minuterie</string>
|
||||
<string name="toggle_timer">Basculer le mode de minuterie</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Quelle valeur devrais-je mettre pour la qualité des photos \?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Tout dépend de ce que vous voulez en faire. Pour la plupart des usages, il est recommandé entre 75 et 80 %, ce qui est reste de qualité acceptable, tout en générant un fichier de taille bien inférieure à une photo avec une qualité de 100 %.</string>
|
||||
<string name="faq_1_title">Quelle qualité de compression photo devrais-je définir \?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Tout dépend de votre objectif. Dans le cadre d\'un usage classique, il est recommandé d\'utiliser une compression photo comprise entre 75 et 80 %. Ce qui reste une qualité d\'image tout à fait acceptable, tout en générant une taille de fichier considérablement réduite.</string>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="save_photos">Sauvegarder les photos et vidéos vers</string>
|
||||
<string name="show_preview">Apercevoir la photo après la prise</string>
|
||||
<string name="save_photos">Enregistrer les photos et vidéos vers</string>
|
||||
<string name="show_preview">Afficher un aperçu de la photo après la capture</string>
|
||||
<string name="shutter_sound">Son de l\'obturateur</string>
|
||||
<string name="back_camera">Résolutions de la caméra arrière</string>
|
||||
<string name="front_camera">Résolutions de la caméra avant</string>
|
||||
<string name="photo">Photo</string>
|
||||
<string name="video">Vidéo</string>
|
||||
<string name="focus_before_capture">Mise au point avant la prise</string>
|
||||
<string name="volume_buttons_as_shutter">Utiliser les boutons de volume comme déclencheur</string>
|
||||
<string name="focus_before_capture">Mise au point avant la capture</string>
|
||||
<string name="volume_buttons_as_shutter">Utiliser les boutons de volume comme obturateur</string>
|
||||
<string name="turn_flash_off_at_startup">Désactiver le flash au démarrage</string>
|
||||
<string name="flip_front_camera_photos_horizontally">Inverser horizontalement les images de la caméra avant</string>
|
||||
<string name="keep_settings_visible">Garder visible les boutons de réglage</string>
|
||||
<string name="always_open_back_camera">Toujours ouvrir l\'application avec l\'appareil photo arrière</string>
|
||||
<string name="keep_settings_visible">Maintenir les boutons de réglage visibles</string>
|
||||
<string name="always_open_back_camera">Toujours ouvrir l\'application avec la caméra arrière</string>
|
||||
<string name="save_photo_metadata">Enregistrer les métadonnées Exif dans les photos</string>
|
||||
<string name="save_photo_video_location">Sauvegarder l\'emplacement des photos et des vidéos</string>
|
||||
<string name="photo_compression_quality">Qualité des photos</string>
|
||||
<string name="save_photo_video_location">Enregistrer l\'emplacement des photos et des vidéos</string>
|
||||
<string name="photo_compression_quality">Qualité de compression des photos</string>
|
||||
<string name="shutter">Obturateur</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
|
|
|
@ -47,11 +47,11 @@
|
|||
<string name="keep_settings_visible">Manter botão de definições visível</string>
|
||||
<string name="always_open_back_camera">Abrir sempre a aplicação com a câmera traseira</string>
|
||||
<string name="save_photo_metadata">Guardar dados exif com a foto</string>
|
||||
<string name="save_photo_video_location">Save photo and video location</string>
|
||||
<string name="save_photo_video_location">Guardar localização dos vídeos e das fotos</string>
|
||||
<string name="photo_compression_quality">Qualidade de compressão da foto</string>
|
||||
<string name="shutter">Obturador</string>
|
||||
<!--
|
||||
Não encontrou todas as cadeias a traduzir? Existem mais algumas em:
|
||||
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="app_name">簡易相機</string>
|
||||
<string name="app_launcher_name">簡易相機</string>
|
||||
<string name="capture_mode">Capture mode</string>
|
||||
<string name="maximize_quality">Maximize quality</string>
|
||||
<string name="minimize_latency">Minimize latency</string>
|
||||
<string name="app_name">Simple 相機</string>
|
||||
<string name="app_launcher_name">相機</string>
|
||||
<string name="capture_mode">拍攝模式</string>
|
||||
<string name="maximize_quality">極致畫質</string>
|
||||
<string name="minimize_latency">最短延遲</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="camera_unavailable">相機無法使用</string>
|
||||
<string name="camera_open_error">開啟相機發生錯誤</string>
|
||||
|
@ -22,7 +22,6 @@
|
|||
<string name="camera_dnd_error">零打擾模式已啟用,請將其停用後再試一次</string>
|
||||
<string name="photo_capture_failed">拍照失敗</string>
|
||||
<string name="video_capture_insufficient_storage_error">儲存空間不足,錄影失敗</string>
|
||||
|
||||
<!-- Camera Screen Icons Content Description -->
|
||||
<string name="toggle_photo_video">Toggle photo/video mode</string>
|
||||
<string name="change_resolution">Change Resolution</string>
|
||||
|
@ -30,10 +29,9 @@
|
|||
<string name="toggle_camera">Toggle front/back camera</string>
|
||||
<string name="toggle_flash">Toggle the flashlight mode</string>
|
||||
<string name="toggle_timer">Toggle the timer mode</string>
|
||||
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">我應該設定什麼相片壓縮品質?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">視你目標而定。對大多數一般人而言,建議使用75%-80%,圖片依然是相當高品質,但檔案大小比100%大幅減少很多。</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">選擇是否要減少延遲時間需視您的目標而定。一般情況下,多數人會推薦設定在 75%-80%,此時您仍能獲得出色的圖像品質,但文件大小將大幅度降低,相較於使用 100% 的設定。</string>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="save_photos">相片和影片儲存位置</string>
|
||||
<string name="show_preview">拍攝後顯示相片預覽</string>
|
||||
|
@ -56,4 +54,4 @@
|
|||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
Cámara Sencilla
|
||||
Cámara sencilla
|
||||
|
|
|
@ -26,4 +26,4 @@ Reddit:
|
|||
https://www.reddit.com/r/SimpleMobileTools
|
||||
|
||||
Telegram:
|
||||
https://t.me/SimpleMobileTools
|
||||
https://t.me/SimpleMobileTools
|
||||
|
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
Un appareil rapide pour les photos et vidéos avec flash et format personnalisé
|
||||
Appareil photo et caméra vidéo avec flash et format d'image personnalisable
|
||||
|
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
Simple appareil photo
|
||||
Caméra simple
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,22 @@
|
|||
這相機可用來相片拍攝和影片紀錄。你可以切換前後鏡頭、修改儲存路徑和限制解析度。閃光燈能被開關或當作手電筒。你可以捏抓來進行縮放。
|
||||
|
||||
如果你想要按下實體相機鍵來啟動這應用程式,你可能必須禁用內建的相機程式(設定 -> 應用程式 -> 相機 -> 停用)。
|
||||
|
||||
不包含廣告及非必要的權限,而且完全開放原始碼,並提供自訂顏色。
|
||||
|
||||
Check out the full suite of Simple Tools here:
|
||||
這款便利的相機應用程式適用於簡單拍照和錄影。在這款開源相機應用程式中,您可以迅速切換前置和後置相機,修改儲存路徑或限制您照片的解析度。您將不會錯過生活中重要的時刻。有許多有用的設定可供選擇,以更符合您的需求。
|
||||
|
||||
閃光燈可以開啟或關閉,或用作實用的手電筒,這不是常見的功能。您可以用手指捏住螢幕進行縮放,或在拍攝出色的人像照片時切換水平影像翻轉。使用這款應用程式,您可以專注於圖片中的主要物件,而不讓其他干擾因素進入畫面。
|
||||
|
||||
您可以輕鬆更改輸出解析度、品質或長寬比,如您所期望的現代開源相機應用程式。這適用於照片和影片。影像和影片的品質也可以根據您的需求輕鬆更改。
|
||||
|
||||
拍完照片後,您會看到新照片的縮圖,按下後您可以使用這款開源相機應用程式迅速在您偏好的相簿中打開它。您會清楚地看到照片被拍攝的時候,確保檔案已經儲存。
|
||||
|
||||
如果您想在按下裝置的硬體相機按鈕時啟動這款簡單的開源相機應用程式,您可能需要在設定 -> 應用程式 -> 相機 -> 停用中停用內建的相機應用程式。
|
||||
|
||||
您可以將它設定為使用音量鍵作為快門,或在啟動時預設開啟手電筒。
|
||||
|
||||
它有多個與快門聲音、閃光燈、照片中繼資料、照片品質等相關的其他設定。輸出檔案路徑可以自訂,因此您可以決定您希望將媒體儲存到哪裡。它支援內部儲存空間和 SD 卡。
|
||||
|
||||
預先搭載 Material Design 和深色主題,提供簡單使用的極佳使用者體驗。無須網路存取為您提供比其他應用程式更多的隱私、安全和穩定性。
|
||||
|
||||
無廣告且不需多餘的使用權限,完全開放原始碼,並提供自訂顏色的選項。
|
||||
|
||||
快來看看 Simple Tools 的全系列工具吧:
|
||||
https://www.simplemobiletools.com
|
||||
|
||||
Facebook:
|
||||
|
@ -14,4 +26,4 @@ Reddit:
|
|||
https://www.reddit.com/r/SimpleMobileTools
|
||||
|
||||
Telegram:
|
||||
https://t.me/SimpleMobileTools
|
||||
https://t.me/SimpleMobileTools
|
||||
|
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
創造回憶從未如此輕鬆。
|
||||
快速拍照和錄影功能,支援閃光燈和自訂畫面比例
|
||||
|
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
簡易相機 - 不包含非必要的功能
|
||||
Simple Camera
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue