mirror of
https://codeberg.org/cage/tinmop/
synced 2025-02-17 08:10:36 +01:00
- updated italian translation.
This commit is contained in:
parent
f7d025ea2a
commit
af12f3d007
252
po/it.po
252
po/it.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tinmop 0.0.1\n"
|
"Project-Id-Version: tinmop 0.0.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 15:52+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-30 15:34+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 15:52+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-30 15:35+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: cage <cage@invalid.org>\n"
|
"Last-Translator: cage <cage@invalid.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian\n"
|
"Language-Team: Italian\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Uso"
|
|||||||
msgid "Available options"
|
msgid "Available options"
|
||||||
msgstr "Opzioni diponibili"
|
msgstr "Opzioni diponibili"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/command-window.lisp:299
|
#: src/command-window.lisp:314
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Error: command ~a not found"
|
msgid "Error: command ~a not found"
|
||||||
msgstr "Errore: comando ~a non trovato"
|
msgstr "Errore: comando ~a non trovato"
|
||||||
@ -178,30 +178,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
"cancelli un elemento la corrispondente richiesta sarà scartata altrimenti "
|
"cancelli un elemento la corrispondente richiesta sarà scartata altrimenti "
|
||||||
"verrà accettata."
|
"verrà accettata."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:108
|
#: src/gemini-viewer.lisp:299
|
||||||
msgid "Gemini document downloading aborted"
|
msgid "Gemini document downloading aborted"
|
||||||
msgstr "Scaricamento del documento in formato gemini interrotto"
|
msgstr "Scaricamento del documento in formato gemini interrotto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:109
|
#: src/gemini-viewer.lisp:301
|
||||||
msgid "Gemini document downloading completed"
|
msgid "Gemini document downloading completed"
|
||||||
msgstr "Scaricamento del documento in formato gemini completato"
|
msgstr "Scaricamento del documento in formato gemini completato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:132
|
#: src/gemini-viewer.lisp:346
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Could not understand the address ~s"
|
msgid "Could not understand the address ~s"
|
||||||
msgstr "Non riesco ad interpretare l'indirizzo: ~s"
|
msgstr "Non riesco ad interpretare l'indirizzo: ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:161
|
#: src/gemini-viewer.lisp:375
|
||||||
#, lisp-format
|
|
||||||
msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
|
|
||||||
msgstr "Seguire la redirezione a ~s? [s/N] "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:174
|
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Server ~s asks: ~s "
|
msgid "Server ~s asks: ~s "
|
||||||
msgstr "Il server ~s chiede: ~s "
|
msgstr "Il server ~s chiede: ~s "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:212
|
#: src/gemini-viewer.lisp:398
|
||||||
|
#, lisp-format
|
||||||
|
msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
|
||||||
|
msgstr "Seguire la redirezione a ~s? [s/N] "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gemini-viewer.lisp:467
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
|
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
|
||||||
@ -210,26 +210,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
"La firma dell'host ~s è cambiata! Questo è un potenziale problema di "
|
"La firma dell'host ~s è cambiata! Questo è un potenziale problema di "
|
||||||
"sicurezza! Proseguire? [s/N]"
|
"sicurezza! Proseguire? [s/N]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:215 src/tui-utils.lisp:481
|
#: src/gemini-viewer.lisp:470 src/tui-utils.lisp:389
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Error: ~a"
|
msgid "Error: ~a"
|
||||||
msgstr "Errore: ~a"
|
msgstr "Errore: ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:223
|
#: src/gemini-viewer.lisp:478
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Error getting ~s: ~a"
|
msgid "Error getting ~s: ~a"
|
||||||
msgstr "Errore connettendomi a ~s: ~a"
|
msgstr "Errore connettendomi a ~s: ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:234
|
#: src/gemini-viewer.lisp:489
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Going back to: ~a"
|
msgid "Going back to: ~a"
|
||||||
msgstr "Ritorno a: ~a"
|
msgstr "Ritorno a: ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:243
|
#: src/gemini-viewer.lisp:498
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Viewing source of: ~a"
|
msgid "Viewing source of: ~a"
|
||||||
msgstr "Visualizzo il sorgente di: ~a"
|
msgstr "Visualizzo il sorgente di: ~a"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gemini-viewer.lisp:575
|
||||||
|
msgid "Current gemini streams"
|
||||||
|
msgstr "Flussi di dati gemini attuali"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini/client.lisp:152
|
#: src/gemini/client.lisp:152
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "The server responded with the error ~a: ~a"
|
msgid "The server responded with the error ~a: ~a"
|
||||||
@ -252,39 +256,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No address found"
|
msgid "No address found"
|
||||||
msgstr "nessun indirizzo trovato"
|
msgstr "nessun indirizzo trovato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:406
|
#: src/keybindings.lisp:408
|
||||||
msgid "Enter"
|
msgid "Enter"
|
||||||
msgstr "Invio"
|
msgstr "Invio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:408
|
#: src/keybindings.lisp:410
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Canc"
|
msgstr "Canc"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:410
|
#: src/keybindings.lisp:412
|
||||||
msgid "Page-up"
|
msgid "Page-up"
|
||||||
msgstr "Pagina-su"
|
msgstr "Pagina-su"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:412
|
#: src/keybindings.lisp:414
|
||||||
msgid "Page-down"
|
msgid "Page-down"
|
||||||
msgstr "Pagina-giù"
|
msgstr "Pagina-giù"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:468
|
#: src/keybindings.lisp:470
|
||||||
msgid "No documentation available, you can help! :-)"
|
msgid "No documentation available, you can help! :-)"
|
||||||
msgstr "Nessuna documentazione disponbile, aiutaci! :-)"
|
msgstr "Nessuna documentazione disponbile, aiutaci! :-)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:500
|
#: src/keybindings.lisp:502
|
||||||
msgid "Focused window keys"
|
msgid "Focused window keys"
|
||||||
msgstr "Tasti finestra attiva"
|
msgstr "Tasti finestra attiva"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:501
|
#: src/keybindings.lisp:503
|
||||||
msgid "Global keys"
|
msgid "Global keys"
|
||||||
msgstr "Mappa tasti globale"
|
msgstr "Mappa tasti globale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:517
|
#: src/keybindings.lisp:519
|
||||||
msgid "Quick help"
|
msgid "Quick help"
|
||||||
msgstr "Aiuto rapido"
|
msgstr "Aiuto rapido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/line-oriented-window.lisp:287 src/ui-goodies.lisp:77
|
#: src/line-oriented-window.lisp:304 src/ui-goodies.lisp:77
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:94
|
#: src/ui-goodies.lisp:94
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Informazione"
|
msgstr "Informazione"
|
||||||
@ -400,7 +404,7 @@ msgid_plural "~a pending"
|
|||||||
msgstr[0] "~a in attesa"
|
msgstr[0] "~a in attesa"
|
||||||
msgstr[1] "Altre ~a in attesa"
|
msgstr[1] "Altre ~a in attesa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/open-message-link-window.lisp:57 src/open-message-link-window.lisp:138
|
#: src/open-message-link-window.lisp:57 src/open-message-link-window.lisp:144
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "Links"
|
msgstr "Links"
|
||||||
|
|
||||||
@ -412,24 +416,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Nessun editor trovato, per favore configura la direttiva 'editor' nel tuo "
|
"Nessun editor trovato, per favore configura la direttiva 'editor' nel tuo "
|
||||||
"file di configurazione."
|
"file di configurazione."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:387
|
#: src/program-events.lisp:396
|
||||||
msgid "Invalid regular expression"
|
msgid "Invalid regular expression"
|
||||||
msgstr "Espressione regolare non valida"
|
msgstr "Espressione regolare non valida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:491
|
#: src/program-events.lisp:500
|
||||||
msgid "No message selected!"
|
msgid "No message selected!"
|
||||||
msgstr "Nessun messaggio selezionato!"
|
msgstr "Nessun messaggio selezionato!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:641
|
#: src/program-events.lisp:650
|
||||||
msgid "Message sent."
|
msgid "Message sent."
|
||||||
msgstr "Messaggio spedito"
|
msgstr "Messaggio spedito"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:696
|
#: src/program-events.lisp:705
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Downloaded new messages for tag ~a"
|
msgid "Downloaded new messages for tag ~a"
|
||||||
msgstr "Scaricati nuovi messaggi per l'etichetta ~a."
|
msgstr "Scaricati nuovi messaggi per l'etichetta ~a."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:808
|
#: src/program-events.lisp:817
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Got ~a notification"
|
msgid "Got ~a notification"
|
||||||
msgid_plural "Got ~a notifications"
|
msgid_plural "Got ~a notifications"
|
||||||
@ -462,7 +466,7 @@ msgstr "Oggetto del messaggio: "
|
|||||||
msgid "Visibility:"
|
msgid "Visibility:"
|
||||||
msgstr "Visibilità:"
|
msgstr "Visibilità:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/software-configuration.lisp:509
|
#: src/software-configuration.lisp:511
|
||||||
msgid "This message was crypted."
|
msgid "This message was crypted."
|
||||||
msgstr "Questo messaggion era cifrato."
|
msgstr "Questo messaggion era cifrato."
|
||||||
|
|
||||||
@ -522,7 +526,7 @@ msgstr "Non ci sono altri messaggi non letti."
|
|||||||
msgid "Threads"
|
msgid "Threads"
|
||||||
msgstr "Discussioni"
|
msgstr "Discussioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tui-utils.lisp:104
|
#: src/tui-utils.lisp:105
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unknown event ~a"
|
msgid "Unknown event ~a"
|
||||||
msgstr "Evento sconosciuto ~a"
|
msgstr "Evento sconosciuto ~a"
|
||||||
@ -556,385 +560,389 @@ msgstr "Il file \"~a\" esiste. Lo sovrascrivo?"
|
|||||||
msgid "Request failed: error code ~d message \"~a\""
|
msgid "Request failed: error code ~d message \"~a\""
|
||||||
msgstr "Richiesta fallita codice di errore: ~d, messaggio: ~a\""
|
msgstr "Richiesta fallita codice di errore: ~d, messaggio: ~a\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:180
|
#: src/ui-goodies.lisp:184
|
||||||
msgid "Jump to message: "
|
msgid "Jump to message: "
|
||||||
msgstr "Vai al messaggio: "
|
msgstr "Vai al messaggio: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:197 src/ui-goodies.lisp:221 src/ui-goodies.lisp:321
|
#: src/ui-goodies.lisp:201 src/ui-goodies.lisp:225 src/ui-goodies.lisp:325
|
||||||
msgid "Search key: "
|
msgid "Search key: "
|
||||||
msgstr "Criterio di ricerca: "
|
msgstr "Criterio di ricerca: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:278
|
#: src/ui-goodies.lisp:282
|
||||||
msgid "Subscribe to: "
|
msgid "Subscribe to: "
|
||||||
msgstr "Abbonati a: "
|
msgstr "Abbonati a: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:294
|
#: src/ui-goodies.lisp:298
|
||||||
msgid "Unsubscribe to: "
|
msgid "Unsubscribe to: "
|
||||||
msgstr "Rimuovi la sottoscrizione a: "
|
msgstr "Rimuovi la sottoscrizione a: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:335
|
#: src/ui-goodies.lisp:339
|
||||||
msgid "Focus changed"
|
msgid "Focus changed"
|
||||||
msgstr "Il focus e' cambiato"
|
msgstr "Il focus e' cambiato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:351
|
#: src/ui-goodies.lisp:355
|
||||||
msgid "focus passed on threads window"
|
msgid "focus passed on threads window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle discussioni."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle discussioni."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:360
|
#: src/ui-goodies.lisp:369
|
||||||
msgid "Focus passed on message window"
|
msgid "Focus passed on message window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra del messaggio."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra del messaggio."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:373
|
#: src/ui-goodies.lisp:382
|
||||||
msgid "Focus passed on send message window"
|
msgid "Focus passed on send message window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra di spedizione dei messaggi."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra di spedizione dei messaggi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:385
|
#: src/ui-goodies.lisp:395
|
||||||
msgid "Focus passed on follow requests window"
|
msgid "Focus passed on follow requests window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle richieste di seguirti."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle richieste di seguirti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:397
|
#: src/ui-goodies.lisp:408
|
||||||
msgid "Focus passed on tags window"
|
msgid "Focus passed on tags window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle sottoscrizioni."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle sottoscrizioni."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:408
|
#: src/ui-goodies.lisp:420
|
||||||
msgid "Focus passed on conversation window"
|
msgid "Focus passed on conversation window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle conversazioni."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle conversazioni."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:420
|
#: src/ui-goodies.lisp:433
|
||||||
msgid "Focus passed on attach window"
|
msgid "Focus passed on attach window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra degli allegati."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra degli allegati."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:432
|
#: src/ui-goodies.lisp:446
|
||||||
msgid "Focus passed on link window"
|
msgid "Focus passed on link window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei link."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei link."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:453
|
#: src/ui-goodies.lisp:459
|
||||||
|
msgid "Focus passed on gemini-stream window"
|
||||||
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei flussi di dati gemini."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui-goodies.lisp:480
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Saving messages in ~s"
|
msgid "Saving messages in ~s"
|
||||||
msgstr "Salvo i messaggi in ~s"
|
msgstr "Salvo i messaggi in ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:454
|
#: src/ui-goodies.lisp:481
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Saved message in ~s"
|
msgid "Saved message in ~s"
|
||||||
msgstr "Salvati i messaggi in ~s"
|
msgstr "Salvati i messaggi in ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:457 src/ui-goodies.lisp:475
|
#: src/ui-goodies.lisp:484 src/ui-goodies.lisp:502
|
||||||
msgid "No folder specified."
|
msgid "No folder specified."
|
||||||
msgstr "Nessuna cartella indicata."
|
msgstr "Nessuna cartella indicata."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:459
|
#: src/ui-goodies.lisp:486
|
||||||
msgid "Move to folder: "
|
msgid "Move to folder: "
|
||||||
msgstr "Sposta nella cartella: "
|
msgstr "Sposta nella cartella: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:473
|
#: src/ui-goodies.lisp:500
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Folder ~s does not exists."
|
msgid "Folder ~s does not exists."
|
||||||
msgstr "La cartella ~s non esiste."
|
msgstr "La cartella ~s non esiste."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:477
|
#: src/ui-goodies.lisp:504
|
||||||
msgid "Change folder: "
|
msgid "Change folder: "
|
||||||
msgstr "Spostati nella cartella: "
|
msgstr "Spostati nella cartella: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:488
|
#: src/ui-goodies.lisp:515
|
||||||
msgid "No timeline specified."
|
msgid "No timeline specified."
|
||||||
msgstr "Nessuna timeline indicata."
|
msgstr "Nessuna timeline indicata."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:490
|
#: src/ui-goodies.lisp:517
|
||||||
msgid "This timeline is protected."
|
msgid "This timeline is protected."
|
||||||
msgstr "Questa timeline è protetta."
|
msgstr "Questa timeline è protetta."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:494
|
#: src/ui-goodies.lisp:521
|
||||||
msgid "Change timeline: "
|
msgid "Change timeline: "
|
||||||
msgstr "Spostati nella timeline: "
|
msgstr "Spostati nella timeline: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:510
|
#: src/ui-goodies.lisp:537
|
||||||
msgid "Downloading messages."
|
msgid "Downloading messages."
|
||||||
msgstr "Scarico i messaggi."
|
msgstr "Scarico i messaggi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:514 src/ui-goodies.lisp:608
|
#: src/ui-goodies.lisp:541 src/ui-goodies.lisp:635
|
||||||
msgid "Messages downloaded."
|
msgid "Messages downloaded."
|
||||||
msgstr "Messaggi scaricati"
|
msgstr "Messaggi scaricati"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:587
|
#: src/ui-goodies.lisp:614
|
||||||
msgid "Expanding thread"
|
msgid "Expanding thread"
|
||||||
msgstr "Espandi l'albero dei messaggi"
|
msgstr "Espandi l'albero dei messaggi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:607
|
#: src/ui-goodies.lisp:634
|
||||||
msgid "Downloading tags messages."
|
msgid "Downloading tags messages."
|
||||||
msgstr "Scarico i messaggi dell'etichetta."
|
msgstr "Scarico i messaggi dell'etichetta."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:620
|
#: src/ui-goodies.lisp:647
|
||||||
msgid "Favorite this message?"
|
msgid "Favorite this message?"
|
||||||
msgstr "Conservare tra i favoriti questo messaggio?"
|
msgstr "Conservare tra i favoriti questo messaggio?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:629
|
#: src/ui-goodies.lisp:656
|
||||||
msgid "Favouring message."
|
msgid "Favouring message."
|
||||||
msgstr "Conservo il messaggio tra i favoriti."
|
msgstr "Conservo il messaggio tra i favoriti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:630
|
#: src/ui-goodies.lisp:657
|
||||||
msgid "Favoured message."
|
msgid "Favoured message."
|
||||||
msgstr "Messaggio conservato tra i favoriti."
|
msgstr "Messaggio conservato tra i favoriti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:635
|
#: src/ui-goodies.lisp:662
|
||||||
msgid "Remove this message from your favourites?"
|
msgid "Remove this message from your favourites?"
|
||||||
msgstr "Rimuovere dai preferiti questo messaggio?"
|
msgstr "Rimuovere dai preferiti questo messaggio?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:644
|
#: src/ui-goodies.lisp:671
|
||||||
msgid "Unfavouring message."
|
msgid "Unfavouring message."
|
||||||
msgstr "Rimuovo messaggio dai favoriti."
|
msgstr "Rimuovo messaggio dai favoriti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:645
|
#: src/ui-goodies.lisp:672
|
||||||
msgid "Unfavoured message."
|
msgid "Unfavoured message."
|
||||||
msgstr "Rimuosso messaggio dai favoriti."
|
msgstr "Rimuosso messaggio dai favoriti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:650
|
#: src/ui-goodies.lisp:677
|
||||||
msgid "Boost this message?"
|
msgid "Boost this message?"
|
||||||
msgstr "Rilancia questo messaggio?"
|
msgstr "Rilancia questo messaggio?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:659
|
#: src/ui-goodies.lisp:686
|
||||||
msgid "Boosting message."
|
msgid "Boosting message."
|
||||||
msgstr "Rilancio il messaggio."
|
msgstr "Rilancio il messaggio."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:660
|
#: src/ui-goodies.lisp:687
|
||||||
msgid "Boosted message."
|
msgid "Boosted message."
|
||||||
msgstr "Messaggio rilanciato."
|
msgstr "Messaggio rilanciato."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:665
|
#: src/ui-goodies.lisp:692
|
||||||
msgid "Unboost this message?"
|
msgid "Unboost this message?"
|
||||||
msgstr "Ritira il rilancio del messaggio?"
|
msgstr "Ritira il rilancio del messaggio?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:674
|
#: src/ui-goodies.lisp:701
|
||||||
msgid "Uboosting message."
|
msgid "Uboosting message."
|
||||||
msgstr "Ritiro il rilancio del messaggio."
|
msgstr "Ritiro il rilancio del messaggio."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:675
|
#: src/ui-goodies.lisp:702
|
||||||
msgid "Unboosted message."
|
msgid "Unboosted message."
|
||||||
msgstr "Ritirato il rilancio del messaggio."
|
msgstr "Ritirato il rilancio del messaggio."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:683
|
#: src/ui-goodies.lisp:710
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Ignore ~s?"
|
msgid "Ignore ~s?"
|
||||||
msgstr "Ignorare ~s?"
|
msgstr "Ignorare ~s?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:686
|
#: src/ui-goodies.lisp:713
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Ignoring ~s"
|
msgid "Ignoring ~s"
|
||||||
msgstr "Ignoro ~s"
|
msgstr "Ignoro ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:687
|
#: src/ui-goodies.lisp:714
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "User ~s ignored"
|
msgid "User ~s ignored"
|
||||||
msgstr "Utente ~s ignorato"
|
msgstr "Utente ~s ignorato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:697
|
#: src/ui-goodies.lisp:724
|
||||||
msgid "No username specified."
|
msgid "No username specified."
|
||||||
msgstr "Nessun nome utente indicato."
|
msgstr "Nessun nome utente indicato."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:699
|
#: src/ui-goodies.lisp:726
|
||||||
msgid "Unignore username: "
|
msgid "Unignore username: "
|
||||||
msgstr "Riprendere a leggere i messaggi di:"
|
msgstr "Riprendere a leggere i messaggi di:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:728
|
#: src/ui-goodies.lisp:755
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "File ~s does not exists."
|
msgid "File ~s does not exists."
|
||||||
msgstr "Il file ~s non esiste."
|
msgstr "Il file ~s non esiste."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:730
|
#: src/ui-goodies.lisp:757
|
||||||
msgid "Message ready to be sent"
|
msgid "Message ready to be sent"
|
||||||
msgstr "Messaggio pronto per essere spedito"
|
msgstr "Messaggio pronto per essere spedito"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:732
|
#: src/ui-goodies.lisp:759
|
||||||
msgid "Add attachment: "
|
msgid "Add attachment: "
|
||||||
msgstr "Aggiungi allegato: "
|
msgstr "Aggiungi allegato: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:742
|
#: src/ui-goodies.lisp:769
|
||||||
msgid "New subject: "
|
msgid "New subject: "
|
||||||
msgstr "Nuovo oggetto del messaggio: "
|
msgstr "Nuovo oggetto del messaggio: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:751
|
#: src/ui-goodies.lisp:778
|
||||||
msgid "New visibility: "
|
msgid "New visibility: "
|
||||||
msgstr "Nuovo livello di visibilità: "
|
msgstr "Nuovo livello di visibilità: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:804
|
#: src/ui-goodies.lisp:831
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Your message is ~a character too long."
|
msgid "Your message is ~a character too long."
|
||||||
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
|
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
|
||||||
msgstr[0] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a carattere."
|
msgstr[0] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a carattere."
|
||||||
msgstr[1] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a caratteri."
|
msgstr[1] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a caratteri."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:828
|
#: src/ui-goodies.lisp:855
|
||||||
msgid "Add subject: "
|
msgid "Add subject: "
|
||||||
msgstr "Oggetto del messaggio: "
|
msgstr "Oggetto del messaggio: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:908
|
#: src/ui-goodies.lisp:935
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
|
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
|
||||||
msgstr "Il numero massimo di file da allegare è ~a."
|
msgstr "Il numero massimo di file da allegare è ~a."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:911
|
#: src/ui-goodies.lisp:938
|
||||||
msgid "Sending message"
|
msgid "Sending message"
|
||||||
msgstr "Spedisco il messaggio"
|
msgstr "Spedisco il messaggio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1002
|
#: src/ui-goodies.lisp:1029
|
||||||
msgid "Follow: "
|
msgid "Follow: "
|
||||||
msgstr "Segui: "
|
msgstr "Segui: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1005
|
#: src/ui-goodies.lisp:1032
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Following ~a"
|
msgid "Following ~a"
|
||||||
msgstr "Segui ~a"
|
msgstr "Segui ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1006
|
#: src/ui-goodies.lisp:1033
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Followed ~a"
|
msgid "Followed ~a"
|
||||||
msgstr "Adesso segui ~a "
|
msgstr "Adesso segui ~a "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1010
|
#: src/ui-goodies.lisp:1037
|
||||||
msgid "Unfollow: "
|
msgid "Unfollow: "
|
||||||
msgstr "Abbandona: "
|
msgstr "Abbandona: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1013
|
#: src/ui-goodies.lisp:1040
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unfollowing ~a"
|
msgid "Unfollowing ~a"
|
||||||
msgstr "Abbandona ~a"
|
msgstr "Abbandona ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1014
|
#: src/ui-goodies.lisp:1041
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unfollowed ~a"
|
msgid "Unfollowed ~a"
|
||||||
msgstr "Hai abbandonato ~a"
|
msgstr "Hai abbandonato ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1043
|
#: src/ui-goodies.lisp:1070
|
||||||
msgid "Confirm operation?"
|
msgid "Confirm operation?"
|
||||||
msgstr "Confermi l'operazione?"
|
msgstr "Confermi l'operazione?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1081
|
#: src/ui-goodies.lisp:1108
|
||||||
msgid "Updating conversations."
|
msgid "Updating conversations."
|
||||||
msgstr "Aggiorno le conversazioni"
|
msgstr "Aggiorno le conversazioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1082
|
#: src/ui-goodies.lisp:1109
|
||||||
msgid "Conversations updated."
|
msgid "Conversations updated."
|
||||||
msgstr "Conversazioni aggiornate"
|
msgstr "Conversazioni aggiornate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1092
|
#: src/ui-goodies.lisp:1119
|
||||||
msgid "Open conversation: "
|
msgid "Open conversation: "
|
||||||
msgstr "Apri una conversazione: "
|
msgstr "Apri una conversazione: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1127
|
#: src/ui-goodies.lisp:1154
|
||||||
msgid "Old name: "
|
msgid "Old name: "
|
||||||
msgstr "Nome precedente: "
|
msgstr "Nome precedente: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1141
|
#: src/ui-goodies.lisp:1168
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "A conversation with name ~a already exists."
|
msgid "A conversation with name ~a already exists."
|
||||||
msgstr "Una conversazione con nome ~a esiste già."
|
msgstr "Una conversazione con nome ~a esiste già."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1147
|
#: src/ui-goodies.lisp:1174
|
||||||
msgid "New name: "
|
msgid "New name: "
|
||||||
msgstr "Nuovo nome: "
|
msgstr "Nuovo nome: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1163
|
#: src/ui-goodies.lisp:1190
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
|
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
|
||||||
msgstr "Ignorare la conversazione ~s? [s/N] "
|
msgstr "Ignorare la conversazione ~s? [s/N] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1179
|
#: src/ui-goodies.lisp:1206
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
|
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
|
||||||
msgstr "Eliminare la conversazione ~s? [s/N] "
|
msgstr "Eliminare la conversazione ~s? [s/N] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1198
|
#: src/ui-goodies.lisp:1225
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Comment too long by ~a character"
|
msgid "Comment too long by ~a character"
|
||||||
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
|
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
|
||||||
msgstr[0] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
|
msgstr[0] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
|
||||||
msgstr[1] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
|
msgstr[1] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1205
|
#: src/ui-goodies.lisp:1232
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Reporting user: ~s"
|
msgid "Reporting user: ~s"
|
||||||
msgstr "Segnalo l'utente ~s"
|
msgstr "Segnalo l'utente ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1206
|
#: src/ui-goodies.lisp:1233
|
||||||
msgid "Report trasmitted."
|
msgid "Report trasmitted."
|
||||||
msgstr "Segnalazione trasmessa."
|
msgstr "Segnalazione trasmessa."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1209
|
#: src/ui-goodies.lisp:1236
|
||||||
msgid "Comment on reports: "
|
msgid "Comment on reports: "
|
||||||
msgstr "Commento sulla segnalazione: "
|
msgstr "Commento sulla segnalazione: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1225 src/ui-goodies.lisp:1258 src/ui-goodies.lisp:1276
|
#: src/ui-goodies.lisp:1252 src/ui-goodies.lisp:1285 src/ui-goodies.lisp:1303
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "User ~s does not exists in database"
|
msgid "User ~s does not exists in database"
|
||||||
msgstr "L'utente ~s non esiste nel database"
|
msgstr "L'utente ~s non esiste nel database"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1228 src/ui-goodies.lisp:1261 src/ui-goodies.lisp:1279
|
#: src/ui-goodies.lisp:1255 src/ui-goodies.lisp:1288 src/ui-goodies.lisp:1306
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Nome utente: "
|
msgstr "Nome utente: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1238
|
#: src/ui-goodies.lisp:1265
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Added crypto key for user ~s"
|
msgid "Added crypto key for user ~s"
|
||||||
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s"
|
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1241
|
#: src/ui-goodies.lisp:1268
|
||||||
msgid "Key: "
|
msgid "Key: "
|
||||||
msgstr "Chiave: "
|
msgstr "Chiave: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1255
|
#: src/ui-goodies.lisp:1282
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Generated key for user ~s"
|
msgid "Generated key for user ~s"
|
||||||
msgstr "Generata chiave crittografica per l'utente ~s"
|
msgstr "Generata chiave crittografica per l'utente ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1256
|
#: src/ui-goodies.lisp:1283
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "user ~s key ~s"
|
msgid "user ~s key ~s"
|
||||||
msgstr "utente ~s chiave ~s"
|
msgstr "utente ~s chiave ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1272
|
#: src/ui-goodies.lisp:1299
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Added key for user ~s: ~a"
|
msgid "Added key for user ~s: ~a"
|
||||||
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s: ~a"
|
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s: ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1289
|
#: src/ui-goodies.lisp:1316
|
||||||
msgid "About this software"
|
msgid "About this software"
|
||||||
msgstr "Sul programma"
|
msgstr "Sul programma"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1301
|
#: src/ui-goodies.lisp:1328
|
||||||
msgid "Clearing pagination data"
|
msgid "Clearing pagination data"
|
||||||
msgstr "Elimina i dati della paginazione"
|
msgstr "Elimina i dati della paginazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1320
|
#: src/ui-goodies.lisp:1347
|
||||||
msgid "Invalid choices, usa a space separated list of positive integers."
|
msgid "Invalid choices, usa a space separated list of positive integers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il formato ammesso è costituito da una lista di interi positivi separati da "
|
"Il formato ammesso è costituito da una lista di interi positivi separati da "
|
||||||
"spazi."
|
"spazi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1337
|
#: src/ui-goodies.lisp:1364
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
|
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
|
||||||
msgstr "Intervallo dei valori delle scelte non valido (massimo ~a)."
|
msgstr "Intervallo dei valori delle scelte non valido (massimo ~a)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1339
|
#: src/ui-goodies.lisp:1366
|
||||||
msgid "Voting... "
|
msgid "Voting... "
|
||||||
msgstr "Votazione in corso..."
|
msgstr "Votazione in corso..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1340
|
#: src/ui-goodies.lisp:1367
|
||||||
msgid "Choice sent."
|
msgid "Choice sent."
|
||||||
msgstr "Voto inserito."
|
msgstr "Voto inserito."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1349
|
#: src/ui-goodies.lisp:1376
|
||||||
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
|
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
|
||||||
msgstr "Inserisci gli indici associati alle opzioni separati da spazi: "
|
msgstr "Inserisci gli indici associati alle opzioni separati da spazi: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1350
|
#: src/ui-goodies.lisp:1377
|
||||||
msgid "This in not a poll"
|
msgid "This in not a poll"
|
||||||
msgstr "Questo messaggio non è un sondaggio."
|
msgstr "Questo messaggio non è un sondaggio."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1361
|
#: src/ui-goodies.lisp:1388
|
||||||
msgid "This is not a valid gemini address"
|
msgid "This is not a valid gemini address"
|
||||||
msgstr "Questo non è un indirizzo gemini valido"
|
msgstr "Questo non è un indirizzo gemini valido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1362
|
#: src/ui-goodies.lisp:1389
|
||||||
msgid "Open Gemini url: "
|
msgid "Open Gemini url: "
|
||||||
msgstr "Apri un indirizzo gemini: "
|
msgstr "Apri un indirizzo gemini: "
|
||||||
|
|
||||||
|
252
po/tinmop.pot
252
po/tinmop.pot
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tinmop 0.1.5.1\n"
|
"Project-Id-Version: tinmop 0.1.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 15:52+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-30 15:34+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Available options"
|
msgid "Available options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/command-window.lisp:299
|
#: src/command-window.lisp:314
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Error: command ~a not found"
|
msgid "Error: command ~a not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -171,56 +171,60 @@ msgid ""
|
|||||||
"accepted, deleted ones will be rejected:"
|
"accepted, deleted ones will be rejected:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:108
|
#: src/gemini-viewer.lisp:299
|
||||||
msgid "Gemini document downloading aborted"
|
msgid "Gemini document downloading aborted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:109
|
#: src/gemini-viewer.lisp:301
|
||||||
msgid "Gemini document downloading completed"
|
msgid "Gemini document downloading completed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:132
|
#: src/gemini-viewer.lisp:346
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Could not understand the address ~s"
|
msgid "Could not understand the address ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:161
|
#: src/gemini-viewer.lisp:375
|
||||||
#, lisp-format
|
|
||||||
msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:174
|
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Server ~s asks: ~s "
|
msgid "Server ~s asks: ~s "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:212
|
#: src/gemini-viewer.lisp:398
|
||||||
|
#, lisp-format
|
||||||
|
msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gemini-viewer.lisp:467
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
|
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
|
||||||
"warning? [y/N] "
|
"warning? [y/N] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:215 src/tui-utils.lisp:481
|
#: src/gemini-viewer.lisp:470 src/tui-utils.lisp:389
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Error: ~a"
|
msgid "Error: ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:223
|
#: src/gemini-viewer.lisp:478
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Error getting ~s: ~a"
|
msgid "Error getting ~s: ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:234
|
#: src/gemini-viewer.lisp:489
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Going back to: ~a"
|
msgid "Going back to: ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:243
|
#: src/gemini-viewer.lisp:498
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Viewing source of: ~a"
|
msgid "Viewing source of: ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gemini-viewer.lisp:575
|
||||||
|
msgid "Current gemini streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini/client.lisp:152
|
#: src/gemini/client.lisp:152
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "The server responded with the error ~a: ~a"
|
msgid "The server responded with the error ~a: ~a"
|
||||||
@ -241,39 +245,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No address found"
|
msgid "No address found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:406
|
#: src/keybindings.lisp:408
|
||||||
msgid "Enter"
|
msgid "Enter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:408
|
#: src/keybindings.lisp:410
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:410
|
#: src/keybindings.lisp:412
|
||||||
msgid "Page-up"
|
msgid "Page-up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:412
|
#: src/keybindings.lisp:414
|
||||||
msgid "Page-down"
|
msgid "Page-down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:468
|
#: src/keybindings.lisp:470
|
||||||
msgid "No documentation available, you can help! :-)"
|
msgid "No documentation available, you can help! :-)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:500
|
#: src/keybindings.lisp:502
|
||||||
msgid "Focused window keys"
|
msgid "Focused window keys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:501
|
#: src/keybindings.lisp:503
|
||||||
msgid "Global keys"
|
msgid "Global keys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:517
|
#: src/keybindings.lisp:519
|
||||||
msgid "Quick help"
|
msgid "Quick help"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/line-oriented-window.lisp:287 src/ui-goodies.lisp:77
|
#: src/line-oriented-window.lisp:304 src/ui-goodies.lisp:77
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:94
|
#: src/ui-goodies.lisp:94
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -387,7 +391,7 @@ msgid_plural "~a pending"
|
|||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/open-message-link-window.lisp:57 src/open-message-link-window.lisp:138
|
#: src/open-message-link-window.lisp:57 src/open-message-link-window.lisp:144
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -397,24 +401,24 @@ msgid ""
|
|||||||
"configuration file"
|
"configuration file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:387
|
#: src/program-events.lisp:396
|
||||||
msgid "Invalid regular expression"
|
msgid "Invalid regular expression"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:491
|
#: src/program-events.lisp:500
|
||||||
msgid "No message selected!"
|
msgid "No message selected!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:641
|
#: src/program-events.lisp:650
|
||||||
msgid "Message sent."
|
msgid "Message sent."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:696
|
#: src/program-events.lisp:705
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Downloaded new messages for tag ~a"
|
msgid "Downloaded new messages for tag ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:808
|
#: src/program-events.lisp:817
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Got ~a notification"
|
msgid "Got ~a notification"
|
||||||
msgid_plural "Got ~a notifications"
|
msgid_plural "Got ~a notifications"
|
||||||
@ -447,7 +451,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Visibility:"
|
msgid "Visibility:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/software-configuration.lisp:509
|
#: src/software-configuration.lisp:511
|
||||||
msgid "This message was crypted."
|
msgid "This message was crypted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -505,7 +509,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Threads"
|
msgid "Threads"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tui-utils.lisp:104
|
#: src/tui-utils.lisp:105
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unknown event ~a"
|
msgid "Unknown event ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -539,383 +543,387 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Request failed: error code ~d message \"~a\""
|
msgid "Request failed: error code ~d message \"~a\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:180
|
#: src/ui-goodies.lisp:184
|
||||||
msgid "Jump to message: "
|
msgid "Jump to message: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:197 src/ui-goodies.lisp:221 src/ui-goodies.lisp:321
|
#: src/ui-goodies.lisp:201 src/ui-goodies.lisp:225 src/ui-goodies.lisp:325
|
||||||
msgid "Search key: "
|
msgid "Search key: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:278
|
#: src/ui-goodies.lisp:282
|
||||||
msgid "Subscribe to: "
|
msgid "Subscribe to: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:294
|
#: src/ui-goodies.lisp:298
|
||||||
msgid "Unsubscribe to: "
|
msgid "Unsubscribe to: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:335
|
#: src/ui-goodies.lisp:339
|
||||||
msgid "Focus changed"
|
msgid "Focus changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:351
|
#: src/ui-goodies.lisp:355
|
||||||
msgid "focus passed on threads window"
|
msgid "focus passed on threads window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:360
|
#: src/ui-goodies.lisp:369
|
||||||
msgid "Focus passed on message window"
|
msgid "Focus passed on message window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:373
|
#: src/ui-goodies.lisp:382
|
||||||
msgid "Focus passed on send message window"
|
msgid "Focus passed on send message window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:385
|
#: src/ui-goodies.lisp:395
|
||||||
msgid "Focus passed on follow requests window"
|
msgid "Focus passed on follow requests window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:397
|
#: src/ui-goodies.lisp:408
|
||||||
msgid "Focus passed on tags window"
|
msgid "Focus passed on tags window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:408
|
#: src/ui-goodies.lisp:420
|
||||||
msgid "Focus passed on conversation window"
|
msgid "Focus passed on conversation window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:420
|
#: src/ui-goodies.lisp:433
|
||||||
msgid "Focus passed on attach window"
|
msgid "Focus passed on attach window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:432
|
#: src/ui-goodies.lisp:446
|
||||||
msgid "Focus passed on link window"
|
msgid "Focus passed on link window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:453
|
#: src/ui-goodies.lisp:459
|
||||||
|
msgid "Focus passed on gemini-stream window"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui-goodies.lisp:480
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Saving messages in ~s"
|
msgid "Saving messages in ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:454
|
#: src/ui-goodies.lisp:481
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Saved message in ~s"
|
msgid "Saved message in ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:457 src/ui-goodies.lisp:475
|
#: src/ui-goodies.lisp:484 src/ui-goodies.lisp:502
|
||||||
msgid "No folder specified."
|
msgid "No folder specified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:459
|
#: src/ui-goodies.lisp:486
|
||||||
msgid "Move to folder: "
|
msgid "Move to folder: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:473
|
#: src/ui-goodies.lisp:500
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Folder ~s does not exists."
|
msgid "Folder ~s does not exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:477
|
#: src/ui-goodies.lisp:504
|
||||||
msgid "Change folder: "
|
msgid "Change folder: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:488
|
#: src/ui-goodies.lisp:515
|
||||||
msgid "No timeline specified."
|
msgid "No timeline specified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:490
|
#: src/ui-goodies.lisp:517
|
||||||
msgid "This timeline is protected."
|
msgid "This timeline is protected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:494
|
#: src/ui-goodies.lisp:521
|
||||||
msgid "Change timeline: "
|
msgid "Change timeline: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:510
|
#: src/ui-goodies.lisp:537
|
||||||
msgid "Downloading messages."
|
msgid "Downloading messages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:514 src/ui-goodies.lisp:608
|
#: src/ui-goodies.lisp:541 src/ui-goodies.lisp:635
|
||||||
msgid "Messages downloaded."
|
msgid "Messages downloaded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:587
|
#: src/ui-goodies.lisp:614
|
||||||
msgid "Expanding thread"
|
msgid "Expanding thread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:607
|
#: src/ui-goodies.lisp:634
|
||||||
msgid "Downloading tags messages."
|
msgid "Downloading tags messages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:620
|
#: src/ui-goodies.lisp:647
|
||||||
msgid "Favorite this message?"
|
msgid "Favorite this message?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:629
|
#: src/ui-goodies.lisp:656
|
||||||
msgid "Favouring message."
|
msgid "Favouring message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:630
|
#: src/ui-goodies.lisp:657
|
||||||
msgid "Favoured message."
|
msgid "Favoured message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:635
|
#: src/ui-goodies.lisp:662
|
||||||
msgid "Remove this message from your favourites?"
|
msgid "Remove this message from your favourites?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:644
|
#: src/ui-goodies.lisp:671
|
||||||
msgid "Unfavouring message."
|
msgid "Unfavouring message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:645
|
#: src/ui-goodies.lisp:672
|
||||||
msgid "Unfavoured message."
|
msgid "Unfavoured message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:650
|
#: src/ui-goodies.lisp:677
|
||||||
msgid "Boost this message?"
|
msgid "Boost this message?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:659
|
#: src/ui-goodies.lisp:686
|
||||||
msgid "Boosting message."
|
msgid "Boosting message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:660
|
#: src/ui-goodies.lisp:687
|
||||||
msgid "Boosted message."
|
msgid "Boosted message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:665
|
#: src/ui-goodies.lisp:692
|
||||||
msgid "Unboost this message?"
|
msgid "Unboost this message?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:674
|
#: src/ui-goodies.lisp:701
|
||||||
msgid "Uboosting message."
|
msgid "Uboosting message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:675
|
#: src/ui-goodies.lisp:702
|
||||||
msgid "Unboosted message."
|
msgid "Unboosted message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:683
|
#: src/ui-goodies.lisp:710
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Ignore ~s?"
|
msgid "Ignore ~s?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:686
|
#: src/ui-goodies.lisp:713
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Ignoring ~s"
|
msgid "Ignoring ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:687
|
#: src/ui-goodies.lisp:714
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "User ~s ignored"
|
msgid "User ~s ignored"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:697
|
#: src/ui-goodies.lisp:724
|
||||||
msgid "No username specified."
|
msgid "No username specified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:699
|
#: src/ui-goodies.lisp:726
|
||||||
msgid "Unignore username: "
|
msgid "Unignore username: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:728
|
#: src/ui-goodies.lisp:755
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "File ~s does not exists."
|
msgid "File ~s does not exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:730
|
#: src/ui-goodies.lisp:757
|
||||||
msgid "Message ready to be sent"
|
msgid "Message ready to be sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:732
|
#: src/ui-goodies.lisp:759
|
||||||
msgid "Add attachment: "
|
msgid "Add attachment: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:742
|
#: src/ui-goodies.lisp:769
|
||||||
msgid "New subject: "
|
msgid "New subject: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:751
|
#: src/ui-goodies.lisp:778
|
||||||
msgid "New visibility: "
|
msgid "New visibility: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:804
|
#: src/ui-goodies.lisp:831
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Your message is ~a character too long."
|
msgid "Your message is ~a character too long."
|
||||||
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
|
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:828
|
#: src/ui-goodies.lisp:855
|
||||||
msgid "Add subject: "
|
msgid "Add subject: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:908
|
#: src/ui-goodies.lisp:935
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
|
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:911
|
#: src/ui-goodies.lisp:938
|
||||||
msgid "Sending message"
|
msgid "Sending message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1002
|
#: src/ui-goodies.lisp:1029
|
||||||
msgid "Follow: "
|
msgid "Follow: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1005
|
#: src/ui-goodies.lisp:1032
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Following ~a"
|
msgid "Following ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1006
|
#: src/ui-goodies.lisp:1033
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Followed ~a"
|
msgid "Followed ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1010
|
#: src/ui-goodies.lisp:1037
|
||||||
msgid "Unfollow: "
|
msgid "Unfollow: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1013
|
#: src/ui-goodies.lisp:1040
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unfollowing ~a"
|
msgid "Unfollowing ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1014
|
#: src/ui-goodies.lisp:1041
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unfollowed ~a"
|
msgid "Unfollowed ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1043
|
#: src/ui-goodies.lisp:1070
|
||||||
msgid "Confirm operation?"
|
msgid "Confirm operation?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1081
|
#: src/ui-goodies.lisp:1108
|
||||||
msgid "Updating conversations."
|
msgid "Updating conversations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1082
|
#: src/ui-goodies.lisp:1109
|
||||||
msgid "Conversations updated."
|
msgid "Conversations updated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1092
|
#: src/ui-goodies.lisp:1119
|
||||||
msgid "Open conversation: "
|
msgid "Open conversation: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1127
|
#: src/ui-goodies.lisp:1154
|
||||||
msgid "Old name: "
|
msgid "Old name: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1141
|
#: src/ui-goodies.lisp:1168
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "A conversation with name ~a already exists."
|
msgid "A conversation with name ~a already exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1147
|
#: src/ui-goodies.lisp:1174
|
||||||
msgid "New name: "
|
msgid "New name: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1163
|
#: src/ui-goodies.lisp:1190
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
|
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1179
|
#: src/ui-goodies.lisp:1206
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
|
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1198
|
#: src/ui-goodies.lisp:1225
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Comment too long by ~a character"
|
msgid "Comment too long by ~a character"
|
||||||
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
|
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1205
|
#: src/ui-goodies.lisp:1232
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Reporting user: ~s"
|
msgid "Reporting user: ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1206
|
#: src/ui-goodies.lisp:1233
|
||||||
msgid "Report trasmitted."
|
msgid "Report trasmitted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1209
|
#: src/ui-goodies.lisp:1236
|
||||||
msgid "Comment on reports: "
|
msgid "Comment on reports: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1225 src/ui-goodies.lisp:1258 src/ui-goodies.lisp:1276
|
#: src/ui-goodies.lisp:1252 src/ui-goodies.lisp:1285 src/ui-goodies.lisp:1303
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "User ~s does not exists in database"
|
msgid "User ~s does not exists in database"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1228 src/ui-goodies.lisp:1261 src/ui-goodies.lisp:1279
|
#: src/ui-goodies.lisp:1255 src/ui-goodies.lisp:1288 src/ui-goodies.lisp:1306
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1238
|
#: src/ui-goodies.lisp:1265
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Added crypto key for user ~s"
|
msgid "Added crypto key for user ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1241
|
#: src/ui-goodies.lisp:1268
|
||||||
msgid "Key: "
|
msgid "Key: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1255
|
#: src/ui-goodies.lisp:1282
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Generated key for user ~s"
|
msgid "Generated key for user ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1256
|
#: src/ui-goodies.lisp:1283
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "user ~s key ~s"
|
msgid "user ~s key ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1272
|
#: src/ui-goodies.lisp:1299
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Added key for user ~s: ~a"
|
msgid "Added key for user ~s: ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1289
|
#: src/ui-goodies.lisp:1316
|
||||||
msgid "About this software"
|
msgid "About this software"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1301
|
#: src/ui-goodies.lisp:1328
|
||||||
msgid "Clearing pagination data"
|
msgid "Clearing pagination data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1320
|
#: src/ui-goodies.lisp:1347
|
||||||
msgid "Invalid choices, usa a space separated list of positive integers."
|
msgid "Invalid choices, usa a space separated list of positive integers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1337
|
#: src/ui-goodies.lisp:1364
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
|
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1339
|
#: src/ui-goodies.lisp:1366
|
||||||
msgid "Voting... "
|
msgid "Voting... "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1340
|
#: src/ui-goodies.lisp:1367
|
||||||
msgid "Choice sent."
|
msgid "Choice sent."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1349
|
#: src/ui-goodies.lisp:1376
|
||||||
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
|
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1350
|
#: src/ui-goodies.lisp:1377
|
||||||
msgid "This in not a poll"
|
msgid "This in not a poll"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1361
|
#: src/ui-goodies.lisp:1388
|
||||||
msgid "This is not a valid gemini address"
|
msgid "This is not a valid gemini address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1362
|
#: src/ui-goodies.lisp:1389
|
||||||
msgid "Open Gemini url: "
|
msgid "Open Gemini url: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user