1
0
Fork 0

- added scheduling of purging of old gemlog's posts;

- updated italian translation.
This commit is contained in:
cage 2021-01-11 19:36:43 +01:00
parent ad33ca61df
commit 766367369c
6 changed files with 258 additions and 214 deletions

View File

@ -53,6 +53,7 @@ src/program-events.lisp
src/queue.lisp
src/rb-tree.lisp
src/resources-utils.lisp
src/scheduled-events.lisp
src/sending-message.lisp
src/software-configuration.lisp
src/specials.lisp

216
po/it.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinmop 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-11 19:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-11 19:35+0100\n"
"Last-Translator: cage <cage@invalid.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
@ -501,6 +501,18 @@ msgstr "Errore non rimediabile: non trovo il file ~s né in ~s né ~s."
msgid "Unrecoverable error: cannot find file ~s."
msgstr "Errore non rimediabile: non trovo il file ~s."
#: src/scheduled-events.lisp:39
msgid "Updating all chats."
msgstr "Aggiorno le chat"
#: src/scheduled-events.lisp:47
msgid "Removing old gemlog posts..."
msgstr "Rimozione vecchi post dei gemlog..."
#: src/scheduled-events.lisp:49
msgid "Removed"
msgstr "Rimossi"
#: src/sending-message.lisp:119
msgid "none"
msgstr "nessuno"
@ -628,7 +640,7 @@ msgid "Jump to message: "
msgstr "Vai al messaggio: "
#: src/ui-goodies.lisp:229 src/ui-goodies.lisp:253 src/ui-goodies.lisp:359
#: src/ui-goodies.lisp:1128
#: src/ui-goodies.lisp:1130
msgid "Search key: "
msgstr "Criterio di ricerca: "
@ -648,433 +660,433 @@ msgstr "Il focus e' cambiato"
msgid "focus passed on threads window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle discussioni."
#: src/ui-goodies.lisp:408
#: src/ui-goodies.lisp:410
msgid "Focus passed on message window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra del messaggio."
#: src/ui-goodies.lisp:424
#: src/ui-goodies.lisp:426
msgid "Focus passed on send message window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra di spedizione dei messaggi."
#: src/ui-goodies.lisp:440
#: src/ui-goodies.lisp:442
msgid "Focus passed on follow requests window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle richieste di seguirti."
#: src/ui-goodies.lisp:456
#: src/ui-goodies.lisp:458
msgid "Focus passed on tags window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle sottoscrizioni."
#: src/ui-goodies.lisp:471
#: src/ui-goodies.lisp:473
msgid "Focus passed on conversation window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle conversazioni."
#: src/ui-goodies.lisp:487
#: src/ui-goodies.lisp:489
msgid "Focus passed on attach window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra degli allegati."
#: src/ui-goodies.lisp:503
#: src/ui-goodies.lisp:505
msgid "Focus passed on link window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei link."
#: src/ui-goodies.lisp:519
#: src/ui-goodies.lisp:521
msgid "Focus passed on gemini-stream window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei flussi di dati gemini."
#: src/ui-goodies.lisp:535
#: src/ui-goodies.lisp:537
msgid "Focus passed on chats list window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle chat."
#: src/ui-goodies.lisp:551
#: src/ui-goodies.lisp:553
msgid "Focus passed on TLS certificates window."
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei certificati TLS."
#: src/ui-goodies.lisp:566
#: src/ui-goodies.lisp:568
msgid "Focus passed on gemlog subscriptions window."
msgstr "Il focus è passato alla finestra degli abbonamenti ai gemlog."
#: src/ui-goodies.lisp:589
#: src/ui-goodies.lisp:591
msgid "Search for commands (regexp): "
msgstr "Cerca tra i comandi (espressione regolare):"
#: src/ui-goodies.lisp:600
#: src/ui-goodies.lisp:602
#, lisp-format
msgid "Saving messages in ~s"
msgstr "Salvo i messaggi in ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:601
#: src/ui-goodies.lisp:603
#, lisp-format
msgid "Saved message in ~s"
msgstr "Salvati i messaggi in ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:604 src/ui-goodies.lisp:622
#: src/ui-goodies.lisp:606 src/ui-goodies.lisp:624
msgid "No folder specified."
msgstr "Nessuna cartella indicata."
#: src/ui-goodies.lisp:606
#: src/ui-goodies.lisp:608
msgid "Move to folder: "
msgstr "Sposta nella cartella: "
#: src/ui-goodies.lisp:620
#: src/ui-goodies.lisp:622
#, lisp-format
msgid "Folder ~s does not exists."
msgstr "La cartella ~s non esiste."
#: src/ui-goodies.lisp:624
#: src/ui-goodies.lisp:626
msgid "Change folder: "
msgstr "Spostati nella cartella: "
#: src/ui-goodies.lisp:635
#: src/ui-goodies.lisp:637
msgid "No timeline specified."
msgstr "Nessuna timeline indicata."
#: src/ui-goodies.lisp:637
#: src/ui-goodies.lisp:639
msgid "This timeline is protected."
msgstr "Questa timeline è protetta."
#: src/ui-goodies.lisp:641
#: src/ui-goodies.lisp:643
msgid "Change timeline: "
msgstr "Spostati nella timeline: "
#: src/ui-goodies.lisp:657
#: src/ui-goodies.lisp:659
msgid "Downloading messages."
msgstr "Scarico i messaggi."
#: src/ui-goodies.lisp:661 src/ui-goodies.lisp:754
#: src/ui-goodies.lisp:663 src/ui-goodies.lisp:756
msgid "Messages downloaded."
msgstr "Messaggi scaricati"
#: src/ui-goodies.lisp:733
#: src/ui-goodies.lisp:735
msgid "Expanding thread"
msgstr "Espandi l'albero dei messaggi"
#: src/ui-goodies.lisp:753
#: src/ui-goodies.lisp:755
msgid "Downloading tags messages."
msgstr "Scarico i messaggi dell'etichetta."
#: src/ui-goodies.lisp:766
#: src/ui-goodies.lisp:768
msgid "Favorite this message?"
msgstr "Conservare tra i favoriti questo messaggio?"
#: src/ui-goodies.lisp:775
#: src/ui-goodies.lisp:777
msgid "Favouring message."
msgstr "Conservo il messaggio tra i favoriti."
#: src/ui-goodies.lisp:776
#: src/ui-goodies.lisp:778
msgid "Favoured message."
msgstr "Messaggio conservato tra i favoriti."
#: src/ui-goodies.lisp:781
#: src/ui-goodies.lisp:783
msgid "Remove this message from your favourites?"
msgstr "Rimuovere dai preferiti questo messaggio?"
#: src/ui-goodies.lisp:790
#: src/ui-goodies.lisp:792
msgid "Unfavouring message."
msgstr "Rimuovo messaggio dai favoriti."
#: src/ui-goodies.lisp:791
#: src/ui-goodies.lisp:793
msgid "Unfavoured message."
msgstr "Rimuosso messaggio dai favoriti."
#: src/ui-goodies.lisp:796
#: src/ui-goodies.lisp:798
msgid "Boost this message?"
msgstr "Rilancia questo messaggio?"
#: src/ui-goodies.lisp:805
#: src/ui-goodies.lisp:807
msgid "Boosting message."
msgstr "Rilancio il messaggio."
#: src/ui-goodies.lisp:806
#: src/ui-goodies.lisp:808
msgid "Boosted message."
msgstr "Messaggio rilanciato."
#: src/ui-goodies.lisp:811
#: src/ui-goodies.lisp:813
msgid "Unboost this message?"
msgstr "Ritira il rilancio del messaggio?"
#: src/ui-goodies.lisp:820
#: src/ui-goodies.lisp:822
msgid "Uboosting message."
msgstr "Ritiro il rilancio del messaggio."
#: src/ui-goodies.lisp:821
#: src/ui-goodies.lisp:823
msgid "Unboosted message."
msgstr "Ritirato il rilancio del messaggio."
#: src/ui-goodies.lisp:829
#: src/ui-goodies.lisp:831
#, lisp-format
msgid "Ignore ~s?"
msgstr "Ignorare ~s?"
#: src/ui-goodies.lisp:832
#: src/ui-goodies.lisp:834
#, lisp-format
msgid "Ignoring ~s"
msgstr "Ignoro ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:833
#: src/ui-goodies.lisp:835
#, lisp-format
msgid "User ~s ignored"
msgstr "Utente ~s ignorato"
#: src/ui-goodies.lisp:843
#: src/ui-goodies.lisp:845
msgid "No username specified."
msgstr "Nessun nome utente indicato."
#: src/ui-goodies.lisp:845
#: src/ui-goodies.lisp:847
msgid "Unignore username: "
msgstr "Riprendere a leggere i messaggi di:"
#: src/ui-goodies.lisp:874
#: src/ui-goodies.lisp:876
#, lisp-format
msgid "File ~s does not exists."
msgstr "Il file ~s non esiste."
#: src/ui-goodies.lisp:876
#: src/ui-goodies.lisp:878
msgid "Message ready to be sent"
msgstr "Messaggio pronto per essere spedito"
#: src/ui-goodies.lisp:878
#: src/ui-goodies.lisp:880
msgid "Add attachment: "
msgstr "Aggiungi allegato: "
#: src/ui-goodies.lisp:888
#: src/ui-goodies.lisp:890
msgid "New subject: "
msgstr "Nuovo oggetto del messaggio: "
#: src/ui-goodies.lisp:897
#: src/ui-goodies.lisp:899
msgid "New visibility: "
msgstr "Nuovo livello di visibilità: "
#: src/ui-goodies.lisp:907
#: src/ui-goodies.lisp:909
msgid "Add mentions: "
msgstr "Aggiungi menzione: "
#: src/ui-goodies.lisp:960
#: src/ui-goodies.lisp:962
#, lisp-format
msgid "Your message is ~a character too long."
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
msgstr[0] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a carattere."
msgstr[1] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a caratteri."
#: src/ui-goodies.lisp:984
#: src/ui-goodies.lisp:986
msgid "Add subject: "
msgstr "Oggetto del messaggio: "
#: src/ui-goodies.lisp:1083
#: src/ui-goodies.lisp:1085
#, lisp-format
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
msgstr "Il numero massimo di file da allegare è ~a."
#: src/ui-goodies.lisp:1086
#: src/ui-goodies.lisp:1088
msgid "Sending message"
msgstr "Spedisco il messaggio"
#: src/ui-goodies.lisp:1235
#: src/ui-goodies.lisp:1237
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
msgstr "Cancella questo certificato? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:1256
#: src/ui-goodies.lisp:1258
#, lisp-format
msgid "Canceling subscription for ~s"
msgstr "Annullamento dell'abbonamento per ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1271
#: src/ui-goodies.lisp:1272
msgid "updating gemlog's subscriptions"
msgstr "Aggiornamento degli abbonamenti ai gemlog."
#: src/ui-goodies.lisp:1290
#: src/ui-goodies.lisp:1291
msgid "Follow: "
msgstr "Segui: "
#: src/ui-goodies.lisp:1293
#: src/ui-goodies.lisp:1294
#, lisp-format
msgid "Following ~a"
msgstr "Segui ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:1294
#: src/ui-goodies.lisp:1295
#, lisp-format
msgid "Followed ~a"
msgstr "Adesso segui ~a "
#: src/ui-goodies.lisp:1298
#: src/ui-goodies.lisp:1299
msgid "Unfollow: "
msgstr "Abbandona: "
#: src/ui-goodies.lisp:1301
#: src/ui-goodies.lisp:1302
#, lisp-format
msgid "Unfollowing ~a"
msgstr "Abbandona ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:1302
#: src/ui-goodies.lisp:1303
#, lisp-format
msgid "Unfollowed ~a"
msgstr "Hai abbandonato ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:1331
#: src/ui-goodies.lisp:1332
msgid "Confirm operation?"
msgstr "Confermi l'operazione?"
#: src/ui-goodies.lisp:1369
#: src/ui-goodies.lisp:1370
msgid "Updating conversations."
msgstr "Aggiorno le conversazioni"
#: src/ui-goodies.lisp:1370
#: src/ui-goodies.lisp:1371
msgid "Conversations updated."
msgstr "Conversazioni aggiornate"
#: src/ui-goodies.lisp:1380
#: src/ui-goodies.lisp:1381
msgid "Open conversation: "
msgstr "Apri una conversazione: "
#: src/ui-goodies.lisp:1415
#: src/ui-goodies.lisp:1416
msgid "Old name: "
msgstr "Nome precedente: "
#: src/ui-goodies.lisp:1429
#: src/ui-goodies.lisp:1430
#, lisp-format
msgid "A conversation with name ~a already exists."
msgstr "Una conversazione con nome ~a esiste già."
#: src/ui-goodies.lisp:1435
#: src/ui-goodies.lisp:1436
msgid "New name: "
msgstr "Nuovo nome: "
#: src/ui-goodies.lisp:1451
#: src/ui-goodies.lisp:1452
#, lisp-format
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
msgstr "Ignorare la conversazione ~s? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:1467
#: src/ui-goodies.lisp:1468
#, lisp-format
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
msgstr "Eliminare la conversazione ~s? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:1486
#: src/ui-goodies.lisp:1487
#, lisp-format
msgid "Comment too long by ~a character"
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
msgstr[0] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
msgstr[1] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
#: src/ui-goodies.lisp:1493
#: src/ui-goodies.lisp:1494
#, lisp-format
msgid "Reporting user: ~s"
msgstr "Segnalo l'utente ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1494
#: src/ui-goodies.lisp:1495
msgid "Report trasmitted."
msgstr "Segnalazione trasmessa."
#: src/ui-goodies.lisp:1497
#: src/ui-goodies.lisp:1498
msgid "Comment on reports: "
msgstr "Commento sulla segnalazione: "
#: src/ui-goodies.lisp:1513 src/ui-goodies.lisp:1546 src/ui-goodies.lisp:1564
#: src/ui-goodies.lisp:1514 src/ui-goodies.lisp:1547 src/ui-goodies.lisp:1565
#, lisp-format
msgid "User ~s does not exists in database"
msgstr "L'utente ~s non esiste nel database"
#: src/ui-goodies.lisp:1516 src/ui-goodies.lisp:1549 src/ui-goodies.lisp:1567
#: src/ui-goodies.lisp:1517 src/ui-goodies.lisp:1550 src/ui-goodies.lisp:1568
msgid "Username: "
msgstr "Nome utente: "
#: src/ui-goodies.lisp:1526
#: src/ui-goodies.lisp:1527
#, lisp-format
msgid "Added crypto key for user ~s"
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1529
#: src/ui-goodies.lisp:1530
msgid "Key: "
msgstr "Chiave: "
#: src/ui-goodies.lisp:1543
#: src/ui-goodies.lisp:1544
#, lisp-format
msgid "Generated key for user ~s"
msgstr "Generata chiave crittografica per l'utente ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1544
#: src/ui-goodies.lisp:1545
#, lisp-format
msgid "user ~s key ~s"
msgstr "utente ~s chiave ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1560
#: src/ui-goodies.lisp:1561
#, lisp-format
msgid "Added key for user ~s: ~a"
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s: ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:1577
#: src/ui-goodies.lisp:1578
msgid "About this software"
msgstr "Sul programma"
#: src/ui-goodies.lisp:1589
#: src/ui-goodies.lisp:1590
msgid "Clearing pagination data"
msgstr "Elimina i dati della paginazione"
#: src/ui-goodies.lisp:1608
#: src/ui-goodies.lisp:1609
msgid "Invalid choices, usa a space separated list of positive integers."
msgstr ""
"Il formato ammesso è costituito da una lista di interi positivi separati da "
"spazi."
#: src/ui-goodies.lisp:1625
#: src/ui-goodies.lisp:1626
#, lisp-format
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
msgstr "Intervallo dei valori delle scelte non valido (massimo ~a)."
#: src/ui-goodies.lisp:1627
#: src/ui-goodies.lisp:1628
msgid "Voting... "
msgstr "Votazione in corso..."
#: src/ui-goodies.lisp:1628
#: src/ui-goodies.lisp:1629
msgid "Choice sent."
msgstr "Voto inserito."
#: src/ui-goodies.lisp:1637
#: src/ui-goodies.lisp:1638
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
msgstr "Inserisci gli indici associati alle opzioni separati da spazi: "
#: src/ui-goodies.lisp:1638
#: src/ui-goodies.lisp:1639
msgid "This in not a poll"
msgstr "Questo messaggio non è un sondaggio."
#: src/ui-goodies.lisp:1706
#: src/ui-goodies.lisp:1707
msgid "Add message (enter to quit): "
msgstr "Aggiungi un messaggio (invio per abbandonare): "
#: src/ui-goodies.lisp:1731 src/ui-goodies.lisp:1744
#: src/ui-goodies.lisp:1732 src/ui-goodies.lisp:1745
msgid "Type the new label of the chat: "
msgstr "Digita la nuova etichetta della chat: "
#: src/ui-goodies.lisp:1752
#: src/ui-goodies.lisp:1753
#, lisp-format
msgid "Chat ~a with ~a created"
msgstr "Chat ~a con ~a creata"
#: src/ui-goodies.lisp:1756
#: src/ui-goodies.lisp:1757
msgid "Type the user to chat with: "
msgstr "Digita l'utente con cui vuoi iniziare una chat: "
#: src/ui-goodies.lisp:1776
#: src/ui-goodies.lisp:1777
msgid "Open Gemini url: "
msgstr "Apri un indirizzo gemini: "
#: src/ui-goodies.lisp:1788
#: src/ui-goodies.lisp:1789
msgid "This is not a valid gemini address"
msgstr "Questo non è un indirizzo gemini valido"
#: src/ui-goodies.lisp:1875
#: src/ui-goodies.lisp:1876
#, lisp-format
msgid "Subscribing to ~s"
msgstr "Abbonati a ~s: "
#: src/ui-goodies.lisp:1888 src/ui-goodies.lisp:1901
#: src/ui-goodies.lisp:1889 src/ui-goodies.lisp:1902
#, lisp-format
msgid "Command ~s completed"
msgstr "Comando ~s completato"
#: src/ui-goodies.lisp:1890
#: src/ui-goodies.lisp:1891
msgid "Send to command: "
msgstr "Manda al comando: "
#: src/ui-goodies.lisp:1903
#: src/ui-goodies.lisp:1904
msgid "Send message to command: "
msgstr "Manda il messaggio al comando: "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinmop 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -488,6 +488,18 @@ msgstr ""
msgid "Unrecoverable error: cannot find file ~s."
msgstr ""
#: src/scheduled-events.lisp:39
msgid "Updating all chats."
msgstr ""
#: src/scheduled-events.lisp:47
msgid "Removing old gemlog posts..."
msgstr ""
#: src/scheduled-events.lisp:49
msgid "Removed"
msgstr ""
#: src/sending-message.lisp:119
msgid "none"
msgstr ""
@ -613,7 +625,7 @@ msgid "Jump to message: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:229 src/ui-goodies.lisp:253 src/ui-goodies.lisp:359
#: src/ui-goodies.lisp:1128
#: src/ui-goodies.lisp:1130
msgid "Search key: "
msgstr ""
@ -633,431 +645,431 @@ msgstr ""
msgid "focus passed on threads window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:408
#: src/ui-goodies.lisp:410
msgid "Focus passed on message window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:424
#: src/ui-goodies.lisp:426
msgid "Focus passed on send message window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:440
#: src/ui-goodies.lisp:442
msgid "Focus passed on follow requests window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:456
#: src/ui-goodies.lisp:458
msgid "Focus passed on tags window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:471
#: src/ui-goodies.lisp:473
msgid "Focus passed on conversation window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:487
#: src/ui-goodies.lisp:489
msgid "Focus passed on attach window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:503
#: src/ui-goodies.lisp:505
msgid "Focus passed on link window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:519
#: src/ui-goodies.lisp:521
msgid "Focus passed on gemini-stream window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:535
#: src/ui-goodies.lisp:537
msgid "Focus passed on chats list window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:551
#: src/ui-goodies.lisp:553
msgid "Focus passed on TLS certificates window."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:566
#: src/ui-goodies.lisp:568
msgid "Focus passed on gemlog subscriptions window."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:589
#: src/ui-goodies.lisp:591
msgid "Search for commands (regexp): "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:600
#: src/ui-goodies.lisp:602
#, lisp-format
msgid "Saving messages in ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:601
#: src/ui-goodies.lisp:603
#, lisp-format
msgid "Saved message in ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:604 src/ui-goodies.lisp:622
#: src/ui-goodies.lisp:606 src/ui-goodies.lisp:624
msgid "No folder specified."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:606
#: src/ui-goodies.lisp:608
msgid "Move to folder: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:620
#: src/ui-goodies.lisp:622
#, lisp-format
msgid "Folder ~s does not exists."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:624
#: src/ui-goodies.lisp:626
msgid "Change folder: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:635
#: src/ui-goodies.lisp:637
msgid "No timeline specified."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:637
#: src/ui-goodies.lisp:639
msgid "This timeline is protected."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:641
#: src/ui-goodies.lisp:643
msgid "Change timeline: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:657
#: src/ui-goodies.lisp:659
msgid "Downloading messages."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:661 src/ui-goodies.lisp:754
#: src/ui-goodies.lisp:663 src/ui-goodies.lisp:756
msgid "Messages downloaded."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:733
#: src/ui-goodies.lisp:735
msgid "Expanding thread"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:753
#: src/ui-goodies.lisp:755
msgid "Downloading tags messages."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:766
#: src/ui-goodies.lisp:768
msgid "Favorite this message?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:775
#: src/ui-goodies.lisp:777
msgid "Favouring message."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:776
#: src/ui-goodies.lisp:778
msgid "Favoured message."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:781
#: src/ui-goodies.lisp:783
msgid "Remove this message from your favourites?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:790
#: src/ui-goodies.lisp:792
msgid "Unfavouring message."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:791
#: src/ui-goodies.lisp:793
msgid "Unfavoured message."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:796
#: src/ui-goodies.lisp:798
msgid "Boost this message?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:805
#: src/ui-goodies.lisp:807
msgid "Boosting message."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:806
#: src/ui-goodies.lisp:808
msgid "Boosted message."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:811
#: src/ui-goodies.lisp:813
msgid "Unboost this message?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:820
#: src/ui-goodies.lisp:822
msgid "Uboosting message."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:821
#: src/ui-goodies.lisp:823
msgid "Unboosted message."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:829
#: src/ui-goodies.lisp:831
#, lisp-format
msgid "Ignore ~s?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:832
#: src/ui-goodies.lisp:834
#, lisp-format
msgid "Ignoring ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:833
#: src/ui-goodies.lisp:835
#, lisp-format
msgid "User ~s ignored"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:843
#: src/ui-goodies.lisp:845
msgid "No username specified."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:845
#: src/ui-goodies.lisp:847
msgid "Unignore username: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:874
#: src/ui-goodies.lisp:876
#, lisp-format
msgid "File ~s does not exists."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:876
#: src/ui-goodies.lisp:878
msgid "Message ready to be sent"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:878
#: src/ui-goodies.lisp:880
msgid "Add attachment: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:888
#: src/ui-goodies.lisp:890
msgid "New subject: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:897
#: src/ui-goodies.lisp:899
msgid "New visibility: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:907
#: src/ui-goodies.lisp:909
msgid "Add mentions: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:960
#: src/ui-goodies.lisp:962
#, lisp-format
msgid "Your message is ~a character too long."
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:984
#: src/ui-goodies.lisp:986
msgid "Add subject: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1083
#: src/ui-goodies.lisp:1085
#, lisp-format
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1086
#: src/ui-goodies.lisp:1088
msgid "Sending message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1235
#: src/ui-goodies.lisp:1237
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1256
#: src/ui-goodies.lisp:1258
#, lisp-format
msgid "Canceling subscription for ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1271
#: src/ui-goodies.lisp:1272
msgid "updating gemlog's subscriptions"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1290
#: src/ui-goodies.lisp:1291
msgid "Follow: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1293
#, lisp-format
msgid "Following ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1294
#, lisp-format
msgid "Following ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1295
#, lisp-format
msgid "Followed ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1298
#: src/ui-goodies.lisp:1299
msgid "Unfollow: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1301
#, lisp-format
msgid "Unfollowing ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1302
#, lisp-format
msgid "Unfollowing ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1303
#, lisp-format
msgid "Unfollowed ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1331
#: src/ui-goodies.lisp:1332
msgid "Confirm operation?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1369
#: src/ui-goodies.lisp:1370
msgid "Updating conversations."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1370
#: src/ui-goodies.lisp:1371
msgid "Conversations updated."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1380
#: src/ui-goodies.lisp:1381
msgid "Open conversation: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1415
#: src/ui-goodies.lisp:1416
msgid "Old name: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1429
#: src/ui-goodies.lisp:1430
#, lisp-format
msgid "A conversation with name ~a already exists."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1435
#: src/ui-goodies.lisp:1436
msgid "New name: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1451
#: src/ui-goodies.lisp:1452
#, lisp-format
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1467
#: src/ui-goodies.lisp:1468
#, lisp-format
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1486
#: src/ui-goodies.lisp:1487
#, lisp-format
msgid "Comment too long by ~a character"
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:1493
#: src/ui-goodies.lisp:1494
#, lisp-format
msgid "Reporting user: ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1494
#: src/ui-goodies.lisp:1495
msgid "Report trasmitted."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1497
#: src/ui-goodies.lisp:1498
msgid "Comment on reports: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1513 src/ui-goodies.lisp:1546 src/ui-goodies.lisp:1564
#: src/ui-goodies.lisp:1514 src/ui-goodies.lisp:1547 src/ui-goodies.lisp:1565
#, lisp-format
msgid "User ~s does not exists in database"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1516 src/ui-goodies.lisp:1549 src/ui-goodies.lisp:1567
#: src/ui-goodies.lisp:1517 src/ui-goodies.lisp:1550 src/ui-goodies.lisp:1568
msgid "Username: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1526
#: src/ui-goodies.lisp:1527
#, lisp-format
msgid "Added crypto key for user ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1529
#: src/ui-goodies.lisp:1530
msgid "Key: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1543
#, lisp-format
msgid "Generated key for user ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1544
#, lisp-format
msgid "Generated key for user ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1545
#, lisp-format
msgid "user ~s key ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1560
#: src/ui-goodies.lisp:1561
#, lisp-format
msgid "Added key for user ~s: ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1577
#: src/ui-goodies.lisp:1578
msgid "About this software"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1589
#: src/ui-goodies.lisp:1590
msgid "Clearing pagination data"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1608
#: src/ui-goodies.lisp:1609
msgid "Invalid choices, usa a space separated list of positive integers."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1625
#: src/ui-goodies.lisp:1626
#, lisp-format
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1627
#: src/ui-goodies.lisp:1628
msgid "Voting... "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1628
#: src/ui-goodies.lisp:1629
msgid "Choice sent."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1637
#: src/ui-goodies.lisp:1638
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1638
#: src/ui-goodies.lisp:1639
msgid "This in not a poll"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1706
#: src/ui-goodies.lisp:1707
msgid "Add message (enter to quit): "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1731 src/ui-goodies.lisp:1744
#: src/ui-goodies.lisp:1732 src/ui-goodies.lisp:1745
msgid "Type the new label of the chat: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1752
#: src/ui-goodies.lisp:1753
#, lisp-format
msgid "Chat ~a with ~a created"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1756
#: src/ui-goodies.lisp:1757
msgid "Type the user to chat with: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1776
#: src/ui-goodies.lisp:1777
msgid "Open Gemini url: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1788
#: src/ui-goodies.lisp:1789
msgid "This is not a valid gemini address"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1875
#: src/ui-goodies.lisp:1876
#, lisp-format
msgid "Subscribing to ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1888 src/ui-goodies.lisp:1901
#: src/ui-goodies.lisp:1889 src/ui-goodies.lisp:1902
#, lisp-format
msgid "Command ~s completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1890
#: src/ui-goodies.lisp:1891
msgid "Send to command: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1903
#: src/ui-goodies.lisp:1904
msgid "Send message to command: "
msgstr ""

View File

@ -2993,3 +2993,13 @@ than `days-in-the-past' days (default: `(swconf:config-purge-cache-days-offset)'
(defun delete-gemlog-entry (gemlog-url)
(query (delete-from +table-gemlog-entries+ (where (:= :url gemlog-url)))))
(defun purge-seen-gemlog-entries ()
"Remove expired gemlog and (seen) entries.
An entry is expired if older
than (swconf:config-purge-history-days-offset) days in the past"
(let ((treshold (threshold-time 255)))
(query (make-delete +table-gemlog-entries+
(:and (:= :seenp (prepare-for-db t :to-integer 1))
(:< :date (prepare-for-db treshold)))))))

View File

@ -968,7 +968,8 @@
:row-post-link
:row-post-seenp
:gemlog-entries
:delete-gemlog-entry))
:delete-gemlog-entry
:purge-seen-gemlog-entries))
(defpackage :date-formatter
(:use

View File

@ -23,6 +23,8 @@
(define-constant +refresh-gemlog-subscriptions-frequency+ 50000 :test #'=)
(define-constant +purge-gemlog-entries+ 30000 :test #'=)
(defun triggedp (ticks frequency)
(= (rem ticks frequency)
0))
@ -41,6 +43,11 @@
+refresh-gemlog-subscriptions-frequency+)
(ui:gemlog-refresh-all))
(gen-scheduler-function (purge-gemlog-entries +purge-gemlog-entries+)
(ui:notify (_ "Removing old gemlog posts..."))
(db:purge-seen-gemlog-entries)
(ui:notify (_ "Removed")))
(gen-scheduler-function (refresh-all-chats-messages
+refresh-all-chats-messages-frequency+)
(when (message-window:display-chat-p *message-window*)
@ -52,4 +59,5 @@
(defun run-scheduled-events (ticks)
(refresh-all-chats-messages ticks)
(refresh-all-chats-data ticks)
(refresh-gemlog-subscriptions ticks))
(refresh-gemlog-subscriptions ticks)
(purge-gemlog-entries ticks))