1
0
Fork 0

- updated italian translation.

This commit is contained in:
cage 2022-04-23 15:21:22 +02:00
parent 0b5dd16f77
commit 6fdd8f9012
2 changed files with 237 additions and 221 deletions

230
po/it.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinmop 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-16 12:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-23 15:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-23 15:20+0200\n"
"Last-Translator: cage <cage@invalid.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2524
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2539
msgid "The window is not displaying a gemini document"
msgstr "La finestra non sta mostrando un documento gemini"
@ -306,7 +306,7 @@ msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
msgstr "Seguire la redirezione a ~s? [s/N] "
#: src/gemini-viewer.lisp:744 src/tui-utils.lisp:504 src/tui-utils.lisp:514
#: src/ui-goodies.lisp:2702 src/ui-goodies.lisp:2708
#: src/ui-goodies.lisp:2717 src/ui-goodies.lisp:2723
#, lisp-format
msgid "Error: ~a"
msgstr "Errore: ~a"
@ -912,7 +912,7 @@ msgid "Jump to message: "
msgstr "Vai al messaggio: "
#: src/ui-goodies.lisp:281 src/ui-goodies.lisp:305 src/ui-goodies.lisp:421
#: src/ui-goodies.lisp:1355 src/ui-goodies.lisp:2449
#: src/ui-goodies.lisp:1355 src/ui-goodies.lisp:2464
msgid "Search key: "
msgstr "Criterio di ricerca: "
@ -1183,226 +1183,234 @@ msgstr "Indirizzo copiato negli appunti"
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
msgstr "Cancella questo certificato? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:1585
#: src/ui-goodies.lisp:1575
msgid "Certificate information"
msgstr "Informazioni sul certificato"
#: src/ui-goodies.lisp:1576
msgid "Certificate fingerprint (Kami ID):"
msgstr "Impronta digitale del certificato (o identità Kami):"
#: src/ui-goodies.lisp:1600
#, lisp-format
msgid "Canceling subscription for ~s"
msgstr "Annullamento dell'abbonamento per ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1617
#: src/ui-goodies.lisp:1632
msgid "Follow: "
msgstr "Segui: "
#: src/ui-goodies.lisp:1620
#: src/ui-goodies.lisp:1635
#, lisp-format
msgid "Following ~a"
msgstr "Segui ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:1625
#: src/ui-goodies.lisp:1640
msgid "Unfollow: "
msgstr "Abbandona: "
#: src/ui-goodies.lisp:1628
#: src/ui-goodies.lisp:1643
#, lisp-format
msgid "Unfollowing ~a"
msgstr "Abbandona ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:1659
#: src/ui-goodies.lisp:1674
msgid "Confirm operation?"
msgstr "Confermi l'operazione?"
#: src/ui-goodies.lisp:1697
#: src/ui-goodies.lisp:1712
msgid "Updating conversations."
msgstr "Aggiorno le conversazioni"
#: src/ui-goodies.lisp:1698
#: src/ui-goodies.lisp:1713
msgid "Conversations updated."
msgstr "Conversazioni aggiornate"
#: src/ui-goodies.lisp:1708
#: src/ui-goodies.lisp:1723
msgid "Open conversation: "
msgstr "Apri una conversazione: "
#: src/ui-goodies.lisp:1743
#: src/ui-goodies.lisp:1758
msgid "Old name: "
msgstr "Nome precedente: "
#: src/ui-goodies.lisp:1757
#: src/ui-goodies.lisp:1772
#, lisp-format
msgid "A conversation with name ~a already exists."
msgstr "Una conversazione con nome ~a esiste già."
#: src/ui-goodies.lisp:1763
#: src/ui-goodies.lisp:1778
msgid "New name: "
msgstr "Nuovo nome: "
#: src/ui-goodies.lisp:1779
#: src/ui-goodies.lisp:1794
#, lisp-format
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
msgstr "Ignorare la conversazione ~s? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:1795
#: src/ui-goodies.lisp:1810
#, lisp-format
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
msgstr "Eliminare la conversazione ~s? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:1814
#: src/ui-goodies.lisp:1829
#, lisp-format
msgid "Comment too long by ~a character"
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
msgstr[0] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
msgstr[1] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
#: src/ui-goodies.lisp:1821
#: src/ui-goodies.lisp:1836
#, lisp-format
msgid "Reporting user: ~s"
msgstr "Segnalo l'utente ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1822
#: src/ui-goodies.lisp:1837
msgid "Report trasmitted."
msgstr "Segnalazione trasmessa."
#: src/ui-goodies.lisp:1825
#: src/ui-goodies.lisp:1840
msgid "Comment on reports: "
msgstr "Commento sulla segnalazione: "
#: src/ui-goodies.lisp:1841 src/ui-goodies.lisp:1874 src/ui-goodies.lisp:1892
#: src/ui-goodies.lisp:1856 src/ui-goodies.lisp:1889 src/ui-goodies.lisp:1907
#, lisp-format
msgid "User ~s does not exists in database"
msgstr "L'utente ~s non esiste nel database"
#: src/ui-goodies.lisp:1844 src/ui-goodies.lisp:1877 src/ui-goodies.lisp:1895
#: src/ui-goodies.lisp:1859 src/ui-goodies.lisp:1892 src/ui-goodies.lisp:1910
msgid "Username: "
msgstr "Nome utente: "
#: src/ui-goodies.lisp:1854
#: src/ui-goodies.lisp:1869
#, lisp-format
msgid "Added crypto key for user ~s"
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1857
#: src/ui-goodies.lisp:1872
msgid "Key: "
msgstr "Chiave: "
#: src/ui-goodies.lisp:1871
#: src/ui-goodies.lisp:1886
#, lisp-format
msgid "Generated key for user ~s"
msgstr "Generata chiave crittografica per l'utente ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1872
#: src/ui-goodies.lisp:1887
#, lisp-format
msgid "user ~s key ~s"
msgstr "utente ~s chiave ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1888
#: src/ui-goodies.lisp:1903
#, lisp-format
msgid "Added key for user ~s: ~a"
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s: ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:1905
#: src/ui-goodies.lisp:1920
msgid "About this software"
msgstr "Sul programma"
#: src/ui-goodies.lisp:1917
#: src/ui-goodies.lisp:1932
msgid " Welcome "
msgstr " Benvenuto o benvenuta "
#: src/ui-goodies.lisp:1931
#: src/ui-goodies.lisp:1946
msgid "Clearing pagination data"
msgstr "Elimina i dati della paginazione"
#: src/ui-goodies.lisp:1950
#: src/ui-goodies.lisp:1965
msgid "Invalid choices, use a space separated list of positive integers."
msgstr ""
"Il formato ammesso è costituito da una lista di interi positivi separati da "
"spazi."
#: src/ui-goodies.lisp:1967
#: src/ui-goodies.lisp:1982
#, lisp-format
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
msgstr "Intervallo dei valori delle scelte non valido (massimo ~a)."
#: src/ui-goodies.lisp:1969
#: src/ui-goodies.lisp:1984
msgid "Voting… "
msgstr "Votazione in corso…"
#: src/ui-goodies.lisp:1970
#: src/ui-goodies.lisp:1985
msgid "Choice sent."
msgstr "Voto inserito."
#: src/ui-goodies.lisp:1979
#: src/ui-goodies.lisp:1994
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
msgstr "Inserisci gli indici associati alle opzioni separati da spazi: "
#: src/ui-goodies.lisp:1980
#: src/ui-goodies.lisp:1995
msgid "This in not a poll"
msgstr "Questo messaggio non è un sondaggio."
#: src/ui-goodies.lisp:2049
#: src/ui-goodies.lisp:2064
msgid "Add message (enter to quit): "
msgstr "Aggiungi un messaggio (invio per abbandonare): "
#: src/ui-goodies.lisp:2074 src/ui-goodies.lisp:2087
#: src/ui-goodies.lisp:2089 src/ui-goodies.lisp:2102
msgid "Type the new label of the chat: "
msgstr "Digita la nuova etichetta della chat: "
#: src/ui-goodies.lisp:2095
#: src/ui-goodies.lisp:2110
#, lisp-format
msgid "Chat ~a with ~a created"
msgstr "Chat ~a con ~a creata"
#: src/ui-goodies.lisp:2099
#: src/ui-goodies.lisp:2114
msgid "Type the user to chat with: "
msgstr "Digita l'utente con cui vuoi iniziare una chat: "
#: src/ui-goodies.lisp:2119
#: src/ui-goodies.lisp:2134
msgid "Open url: "
msgstr "Apri un indirizzo di rete: "
#: src/ui-goodies.lisp:2258
#: src/ui-goodies.lisp:2273
#, lisp-format
msgid "Subscribing to ~s"
msgstr "Abbonati a ~s: "
#: src/ui-goodies.lisp:2269
#: src/ui-goodies.lisp:2284
#, lisp-format
msgid "Command ~s completed"
msgstr "Comando ~s completato"
#: src/ui-goodies.lisp:2277
#: src/ui-goodies.lisp:2292
msgid "Send to command: "
msgstr "Manda al comando: "
#: src/ui-goodies.lisp:2286
#: src/ui-goodies.lisp:2301
msgid "Send message to command: "
msgstr "Manda il messaggio al comando: "
#: src/ui-goodies.lisp:2334
#: src/ui-goodies.lisp:2349
#, lisp-format
msgid "Index ~a out of range"
msgstr "L'indice ~a supera i limiti"
#: src/ui-goodies.lisp:2336
#: src/ui-goodies.lisp:2351
msgid "Tour saved"
msgstr "Il tour è stato salvato."
#: src/ui-goodies.lisp:2357
#: src/ui-goodies.lisp:2372
msgid "link indices: "
msgstr "indice dei link: "
#: src/ui-goodies.lisp:2364
#: src/ui-goodies.lisp:2379
msgid "Tour completed"
msgstr "Tour completato"
#: src/ui-goodies.lisp:2373
#: src/ui-goodies.lisp:2388
msgid "Current links tour"
msgstr "Tour dei link"
#: src/ui-goodies.lisp:2387
#: src/ui-goodies.lisp:2402
#, lisp-format
msgid "~s saved in tour"
msgstr "~s salvato nel tour"
#: src/ui-goodies.lisp:2462
#: src/ui-goodies.lisp:2477
#, lisp-format
msgid ""
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
@ -1411,253 +1419,253 @@ msgstr ""
"La firma dell'host ~s è cambiata! Questo è un potenziale problema di "
"sicurezza! Proseguire? [s/N]"
#: src/ui-goodies.lisp:2473
#: src/ui-goodies.lisp:2488
msgid "Empty path"
msgstr "Percorso vuoto"
#: src/ui-goodies.lisp:2476
#: src/ui-goodies.lisp:2491
#, lisp-format
msgid "No such file ~s"
msgstr "Nono esiste il file ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:2479
#: src/ui-goodies.lisp:2494
#, lisp-format
msgid "File ~s is empty"
msgstr "Il file ~s è vuoto"
#: src/ui-goodies.lisp:2486
#: src/ui-goodies.lisp:2501
msgid "Insert certificate key file: "
msgstr "Inserisci il percorso del file che contiene la chiave: "
#: src/ui-goodies.lisp:2490
#: src/ui-goodies.lisp:2505
msgid "Insert the gemini address where where credential are valid: "
msgstr "Inserisci l'indirizzo gemini per il quale le credenziali sono valide: "
#: src/ui-goodies.lisp:2513
#: src/ui-goodies.lisp:2528
#, lisp-format
msgid "Certificate imported for ~s"
msgstr "Certificato importato per ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:2515
#: src/ui-goodies.lisp:2530
#, lisp-format
msgid "~s is not a valid gemini address"
msgstr "~s non è un indirizzo gemini valido"
#: src/ui-goodies.lisp:2518
#: src/ui-goodies.lisp:2533
msgid "Insert certificate file: "
msgstr "Inserisci il percorso del file che contiene il certificato: "
#: src/ui-goodies.lisp:2526
#: src/ui-goodies.lisp:2541
msgid "This page can not be added to bookmarks"
msgstr "Questa pagina non può essere aggiunta ai segnalibri."
#: src/ui-goodies.lisp:2534
#: src/ui-goodies.lisp:2549
msgid "Empty description"
msgstr "Descrizione vuota"
#: src/ui-goodies.lisp:2538
#: src/ui-goodies.lisp:2553
msgid "Insert bookmark section: "
msgstr "Inserisci la sezione del segnalibro: "
#: src/ui-goodies.lisp:2546
#: src/ui-goodies.lisp:2561
#, lisp-format
msgid "Added ~s in bookmark"
msgstr "Aggiunto ~s come segnalibro"
#: src/ui-goodies.lisp:2548
#: src/ui-goodies.lisp:2563
msgid "Insert bookmark description: "
msgstr "Inserisci l adescrizione del segnalibro: "
#: src/ui-goodies.lisp:2554
#: src/ui-goodies.lisp:2569
#, lisp-format
msgid "My bookmark~2%"
msgstr "I miei segnalibri~%"
#: src/ui-goodies.lisp:2559
#: src/ui-goodies.lisp:2574
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"
#: src/ui-goodies.lisp:2582
#: src/ui-goodies.lisp:2597
#, lisp-format
msgid "Latest visited addresses~2%"
msgstr "Ultimi indirizzi visitati~2%"
#: src/ui-goodies.lisp:2596
#: src/ui-goodies.lisp:2611
msgid "No entry selected"
msgstr "Nessuna voce selezionata"
#: src/ui-goodies.lisp:2601
#: src/ui-goodies.lisp:2616
msgid "Delete bookmark: "
msgstr "Canvella il segnalibro: "
#: src/ui-goodies.lisp:2616
#: src/ui-goodies.lisp:2631
msgid "Search criteria: "
msgstr "Criterio di ricerca: "
#: src/ui-goodies.lisp:2643
#: src/ui-goodies.lisp:2658
msgid "Message window scrolling locked"
msgstr "Scorrimento della finestra dei messaggi bloccato"
#: src/ui-goodies.lisp:2651
#: src/ui-goodies.lisp:2666
msgid "Message window scrolling unlocked"
msgstr "Scorrimento della finestra dei messaggi sbloccato"
#: src/ui-goodies.lisp:2665
#: src/ui-goodies.lisp:2680
msgid "eval: "
msgstr "eval: "
#: src/ui-goodies.lisp:2688
#: src/ui-goodies.lisp:2703
msgid "load file: "
msgstr "Carica il file: "
#: src/ui-goodies.lisp:2736
#: src/ui-goodies.lisp:2751
#, lisp-format
msgid "~s is not a valid kami address"
msgstr "~s non è un indirizzo kami valido"
#: src/ui-goodies.lisp:2760
#: src/ui-goodies.lisp:2775
#, lisp-format
msgid "deleting ~a"
msgstr "cancell ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:2766
#: src/ui-goodies.lisp:2781
#, lisp-format
msgid "Delete ~a? [y/N] "
msgstr "Cancella ~a? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:2780
#: src/ui-goodies.lisp:2795
#, lisp-format
msgid "Rename ~a to: "
msgstr "Rinomina ~a a: "
#: src/ui-goodies.lisp:2798
#: src/ui-goodies.lisp:2813
#, lisp-format
msgid "Starting download of ~a"
msgstr "Avvio il download di ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:2799
#: src/ui-goodies.lisp:2814
#, lisp-format
msgid "Download completed in ~a"
msgstr "Scaricamento di ~a completato"
#: src/ui-goodies.lisp:2806
#: src/ui-goodies.lisp:2821
#, lisp-format
msgid "Download ~a to: "
msgstr "Scarica ~a in: "
#: src/ui-goodies.lisp:2823
#: src/ui-goodies.lisp:2838
msgid "Download: "
msgstr "Scarica: "
#: src/ui-goodies.lisp:2843 src/ui-goodies.lisp:2893 src/ui-goodies.lisp:3138
#: src/ui-goodies.lisp:2858 src/ui-goodies.lisp:2908 src/ui-goodies.lisp:3153
#, lisp-format
msgid "downloading ~a → ~a"
msgstr "Scaricamento di ~a → ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:2852 src/ui-goodies.lisp:3147
#: src/ui-goodies.lisp:2867 src/ui-goodies.lisp:3162
msgid "Downloading completed."
msgstr "Scaricamento completato."
#: src/ui-goodies.lisp:2857
#: src/ui-goodies.lisp:2872
msgid "Save downloaded files in directory: "
msgstr "Salva i file scaricati nella directory: "
#: src/ui-goodies.lisp:2902 src/ui-goodies.lisp:3110
#: src/ui-goodies.lisp:2917 src/ui-goodies.lisp:3125
msgid "Uploading completed."
msgstr "Caricamento completato."
#: src/ui-goodies.lisp:2905 src/ui-goodies.lisp:3112
#: src/ui-goodies.lisp:2920 src/ui-goodies.lisp:3127
msgid "Upload: "
msgstr "Carica: "
#: src/ui-goodies.lisp:2920
#: src/ui-goodies.lisp:2935
msgid "Create: "
msgstr "Crea: "
#: src/ui-goodies.lisp:2942
#: src/ui-goodies.lisp:2957
msgid "Search for: "
msgstr "Criterio di ricerca: "
#: src/ui-goodies.lisp:2970
#: src/ui-goodies.lisp:2985
#, lisp-format
msgid "Invalid regular expression ~a"
msgstr "Espressione regolare non valida ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:2975
#: src/ui-goodies.lisp:2990
#, lisp-format
msgid "Marked ~a item"
msgid_plural "Marked ~a items"
msgstr[0] "Selezionato ~a elemento"
msgstr[1] "Selezionati ~a elementi"
#: src/ui-goodies.lisp:2980
#: src/ui-goodies.lisp:2995
msgid "Mark items matching: "
msgstr "Seleziona elementi che soddisfano la seguente espressione regolare:"
#: src/ui-goodies.lisp:2988
#: src/ui-goodies.lisp:3003
#, lisp-format
msgid "deleting ~a (~a of ~a)"
msgstr "cancellazione di ~a (~a di ~a)"
#: src/ui-goodies.lisp:2995
#: src/ui-goodies.lisp:3010
#, lisp-format
msgid "Preparing to delete ~a"
msgstr "Preparazione alla cancellazione di ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:3005
#: src/ui-goodies.lisp:3020
msgid "Completed"
msgstr "Compito completato"
#: src/ui-goodies.lisp:3008
#: src/ui-goodies.lisp:3023
#, lisp-format
msgid "Delete ~a? "
msgstr "Cancella ~a? "
#: src/ui-goodies.lisp:3025
#: src/ui-goodies.lisp:3040
msgid "Delete marked items? "
msgstr "Cancella gli elementi selezionati? "
#: src/ui-goodies.lisp:3059
#: src/ui-goodies.lisp:3074
#, lisp-format
msgid "Details of: ~a"
msgstr "Dettagli di: ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:3060
#: src/ui-goodies.lisp:3075
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/ui-goodies.lisp:3062
#: src/ui-goodies.lisp:3077
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: src/ui-goodies.lisp:3064
#: src/ui-goodies.lisp:3079
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
#: src/ui-goodies.lisp:3075
#: src/ui-goodies.lisp:3090
#, lisp-format
msgid "File ~s was modified on server"
msgstr "Il file ~s è stato modificato sul server"
#: src/ui-goodies.lisp:3102
#: src/ui-goodies.lisp:3117
#, lisp-format
msgid "Uploading ~a"
msgstr "Caricamento di ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:3125
#: src/ui-goodies.lisp:3140
msgid "Preparing for download…"
msgstr "Preparazione allo scaricamento…"
#: src/ui-goodies.lisp:3150
#: src/ui-goodies.lisp:3165
msgid "Download in: "
msgstr "Scarica in: "
#: src/ui-goodies.lisp:3169
#: src/ui-goodies.lisp:3184
#, lisp-format
msgid "Deleting cache directory ~a"
msgstr "Cancello la cache ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:3176
#: src/ui-goodies.lisp:3191
msgid "Delete cache? [y/N] "
msgstr "Cancella la cache? [s/N] "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinmop 0.9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 11:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-23 15:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2524
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2539
msgid "The window is not displaying a gemini document"
msgstr ""
@ -297,7 +297,7 @@ msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
msgstr ""
#: src/gemini-viewer.lisp:744 src/tui-utils.lisp:504 src/tui-utils.lisp:514
#: src/ui-goodies.lisp:2702 src/ui-goodies.lisp:2708
#: src/ui-goodies.lisp:2717 src/ui-goodies.lisp:2723
#, lisp-format
msgid "Error: ~a"
msgstr ""
@ -892,7 +892,7 @@ msgid "Jump to message: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:281 src/ui-goodies.lisp:305 src/ui-goodies.lisp:421
#: src/ui-goodies.lisp:1355 src/ui-goodies.lisp:2449
#: src/ui-goodies.lisp:1355 src/ui-goodies.lisp:2464
msgid "Search key: "
msgstr ""
@ -1163,477 +1163,485 @@ msgstr ""
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1585
#: src/ui-goodies.lisp:1575
msgid "Certificate information"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1576
msgid "Certificate fingerprint (Kami ID):"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1600
#, lisp-format
msgid "Canceling subscription for ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1617
#: src/ui-goodies.lisp:1632
msgid "Follow: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1620
#: src/ui-goodies.lisp:1635
#, lisp-format
msgid "Following ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1625
#: src/ui-goodies.lisp:1640
msgid "Unfollow: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1628
#: src/ui-goodies.lisp:1643
#, lisp-format
msgid "Unfollowing ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1659
#: src/ui-goodies.lisp:1674
msgid "Confirm operation?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1697
#: src/ui-goodies.lisp:1712
msgid "Updating conversations."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1698
#: src/ui-goodies.lisp:1713
msgid "Conversations updated."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1708
#: src/ui-goodies.lisp:1723
msgid "Open conversation: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1743
#: src/ui-goodies.lisp:1758
msgid "Old name: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1757
#: src/ui-goodies.lisp:1772
#, lisp-format
msgid "A conversation with name ~a already exists."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1763
#: src/ui-goodies.lisp:1778
msgid "New name: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1779
#: src/ui-goodies.lisp:1794
#, lisp-format
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1795
#: src/ui-goodies.lisp:1810
#, lisp-format
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1814
#: src/ui-goodies.lisp:1829
#, lisp-format
msgid "Comment too long by ~a character"
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:1821
#: src/ui-goodies.lisp:1836
#, lisp-format
msgid "Reporting user: ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1822
#: src/ui-goodies.lisp:1837
msgid "Report trasmitted."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1825
#: src/ui-goodies.lisp:1840
msgid "Comment on reports: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1841 src/ui-goodies.lisp:1874 src/ui-goodies.lisp:1892
#: src/ui-goodies.lisp:1856 src/ui-goodies.lisp:1889 src/ui-goodies.lisp:1907
#, lisp-format
msgid "User ~s does not exists in database"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1844 src/ui-goodies.lisp:1877 src/ui-goodies.lisp:1895
#: src/ui-goodies.lisp:1859 src/ui-goodies.lisp:1892 src/ui-goodies.lisp:1910
msgid "Username: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1854
#: src/ui-goodies.lisp:1869
#, lisp-format
msgid "Added crypto key for user ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1857
#: src/ui-goodies.lisp:1872
msgid "Key: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1871
#: src/ui-goodies.lisp:1886
#, lisp-format
msgid "Generated key for user ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1872
#: src/ui-goodies.lisp:1887
#, lisp-format
msgid "user ~s key ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1888
#: src/ui-goodies.lisp:1903
#, lisp-format
msgid "Added key for user ~s: ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1905
#: src/ui-goodies.lisp:1920
msgid "About this software"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1917
#: src/ui-goodies.lisp:1932
msgid " Welcome "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1931
#: src/ui-goodies.lisp:1946
msgid "Clearing pagination data"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1950
#: src/ui-goodies.lisp:1965
msgid "Invalid choices, use a space separated list of positive integers."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1967
#: src/ui-goodies.lisp:1982
#, lisp-format
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1969
#: src/ui-goodies.lisp:1984
msgid "Voting… "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1970
#: src/ui-goodies.lisp:1985
msgid "Choice sent."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1979
#: src/ui-goodies.lisp:1994
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1980
#: src/ui-goodies.lisp:1995
msgid "This in not a poll"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2049
#: src/ui-goodies.lisp:2064
msgid "Add message (enter to quit): "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2074 src/ui-goodies.lisp:2087
#: src/ui-goodies.lisp:2089 src/ui-goodies.lisp:2102
msgid "Type the new label of the chat: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2095
#: src/ui-goodies.lisp:2110
#, lisp-format
msgid "Chat ~a with ~a created"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2099
#: src/ui-goodies.lisp:2114
msgid "Type the user to chat with: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2119
#: src/ui-goodies.lisp:2134
msgid "Open url: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2258
#: src/ui-goodies.lisp:2273
#, lisp-format
msgid "Subscribing to ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2269
#: src/ui-goodies.lisp:2284
#, lisp-format
msgid "Command ~s completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2277
#: src/ui-goodies.lisp:2292
msgid "Send to command: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2286
#: src/ui-goodies.lisp:2301
msgid "Send message to command: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2334
#: src/ui-goodies.lisp:2349
#, lisp-format
msgid "Index ~a out of range"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2336
#: src/ui-goodies.lisp:2351
msgid "Tour saved"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2357
#: src/ui-goodies.lisp:2372
msgid "link indices: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2364
#: src/ui-goodies.lisp:2379
msgid "Tour completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2373
#: src/ui-goodies.lisp:2388
msgid "Current links tour"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2387
#: src/ui-goodies.lisp:2402
#, lisp-format
msgid "~s saved in tour"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2462
#: src/ui-goodies.lisp:2477
#, lisp-format
msgid ""
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
"warning? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2473
#: src/ui-goodies.lisp:2488
msgid "Empty path"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2476
#: src/ui-goodies.lisp:2491
#, lisp-format
msgid "No such file ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2479
#: src/ui-goodies.lisp:2494
#, lisp-format
msgid "File ~s is empty"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2486
#: src/ui-goodies.lisp:2501
msgid "Insert certificate key file: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2490
#: src/ui-goodies.lisp:2505
msgid "Insert the gemini address where where credential are valid: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2513
#: src/ui-goodies.lisp:2528
#, lisp-format
msgid "Certificate imported for ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2515
#: src/ui-goodies.lisp:2530
#, lisp-format
msgid "~s is not a valid gemini address"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2518
#: src/ui-goodies.lisp:2533
msgid "Insert certificate file: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2526
#: src/ui-goodies.lisp:2541
msgid "This page can not be added to bookmarks"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2534
#: src/ui-goodies.lisp:2549
msgid "Empty description"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2538
#: src/ui-goodies.lisp:2553
msgid "Insert bookmark section: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2546
#: src/ui-goodies.lisp:2561
#, lisp-format
msgid "Added ~s in bookmark"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2548
#: src/ui-goodies.lisp:2563
msgid "Insert bookmark description: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2554
#: src/ui-goodies.lisp:2569
#, lisp-format
msgid "My bookmark~2%"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2559
#: src/ui-goodies.lisp:2574
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2582
#: src/ui-goodies.lisp:2597
#, lisp-format
msgid "Latest visited addresses~2%"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2596
#: src/ui-goodies.lisp:2611
msgid "No entry selected"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2601
#: src/ui-goodies.lisp:2616
msgid "Delete bookmark: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2616
#: src/ui-goodies.lisp:2631
msgid "Search criteria: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2643
#: src/ui-goodies.lisp:2658
msgid "Message window scrolling locked"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2651
#: src/ui-goodies.lisp:2666
msgid "Message window scrolling unlocked"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2665
#: src/ui-goodies.lisp:2680
msgid "eval: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2688
#: src/ui-goodies.lisp:2703
msgid "load file: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2736
#: src/ui-goodies.lisp:2751
#, lisp-format
msgid "~s is not a valid kami address"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2760
#: src/ui-goodies.lisp:2775
#, lisp-format
msgid "deleting ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2766
#: src/ui-goodies.lisp:2781
#, lisp-format
msgid "Delete ~a? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2780
#: src/ui-goodies.lisp:2795
#, lisp-format
msgid "Rename ~a to: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2798
#: src/ui-goodies.lisp:2813
#, lisp-format
msgid "Starting download of ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2799
#: src/ui-goodies.lisp:2814
#, lisp-format
msgid "Download completed in ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2806
#: src/ui-goodies.lisp:2821
#, lisp-format
msgid "Download ~a to: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2823
#: src/ui-goodies.lisp:2838
msgid "Download: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2843 src/ui-goodies.lisp:2893 src/ui-goodies.lisp:3138
#: src/ui-goodies.lisp:2858 src/ui-goodies.lisp:2908 src/ui-goodies.lisp:3153
#, lisp-format
msgid "downloading ~a → ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2852 src/ui-goodies.lisp:3147
#: src/ui-goodies.lisp:2867 src/ui-goodies.lisp:3162
msgid "Downloading completed."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2857
#: src/ui-goodies.lisp:2872
msgid "Save downloaded files in directory: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2902 src/ui-goodies.lisp:3110
#: src/ui-goodies.lisp:2917 src/ui-goodies.lisp:3125
msgid "Uploading completed."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2905 src/ui-goodies.lisp:3112
#: src/ui-goodies.lisp:2920 src/ui-goodies.lisp:3127
msgid "Upload: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2920
#: src/ui-goodies.lisp:2935
msgid "Create: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2942
#: src/ui-goodies.lisp:2957
msgid "Search for: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2970
#: src/ui-goodies.lisp:2985
#, lisp-format
msgid "Invalid regular expression ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2975
#: src/ui-goodies.lisp:2990
#, lisp-format
msgid "Marked ~a item"
msgid_plural "Marked ~a items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:2980
#: src/ui-goodies.lisp:2995
msgid "Mark items matching: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2988
#: src/ui-goodies.lisp:3003
#, lisp-format
msgid "deleting ~a (~a of ~a)"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2995
#: src/ui-goodies.lisp:3010
#, lisp-format
msgid "Preparing to delete ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3005
#: src/ui-goodies.lisp:3020
msgid "Completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3008
#: src/ui-goodies.lisp:3023
#, lisp-format
msgid "Delete ~a? "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3025
#: src/ui-goodies.lisp:3040
msgid "Delete marked items? "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3059
#: src/ui-goodies.lisp:3074
#, lisp-format
msgid "Details of: ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3060
#: src/ui-goodies.lisp:3075
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3062
#: src/ui-goodies.lisp:3077
msgid "Size"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3064
#: src/ui-goodies.lisp:3079
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3075
#: src/ui-goodies.lisp:3090
#, lisp-format
msgid "File ~s was modified on server"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3102
#: src/ui-goodies.lisp:3117
#, lisp-format
msgid "Uploading ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3125
#: src/ui-goodies.lisp:3140
msgid "Preparing for download…"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3150
#: src/ui-goodies.lisp:3165
msgid "Download in: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3169
#: src/ui-goodies.lisp:3184
#, lisp-format
msgid "Deleting cache directory ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3176
#: src/ui-goodies.lisp:3191
msgid "Delete cache? [y/N] "
msgstr ""