mirror of
https://codeberg.org/cage/tinmop/
synced 2025-06-05 01:09:17 +02:00
updated italian translation.
This commit is contained in:
358
po/it.po
358
po/it.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tinmop 0.0.1\n"
|
"Project-Id-Version: tinmop 0.0.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 18:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 14:35+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-10 18:48+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-08 14:37+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: cage <cage@invalid.org>\n"
|
"Last-Translator: cage <cage@invalid.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian\n"
|
"Language-Team: Italian\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2201
|
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2203
|
||||||
msgid "The window is not displaying a gemini document"
|
msgid "The window is not displaying a gemini document"
|
||||||
msgstr "La finestra non sta mostrando un documento gemini"
|
msgstr "La finestra non sta mostrando un documento gemini"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Salva l'indirizzo"
|
|||||||
msgid "Open address"
|
msgid "Open address"
|
||||||
msgstr "Apri l'indirizzo"
|
msgstr "Apri l'indirizzo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/api-client.lisp:214 src/ui-goodies.lisp:195 src/ui-goodies.lisp:200
|
#: src/api-client.lisp:214 src/ui-goodies.lisp:197 src/ui-goodies.lisp:202
|
||||||
#: src/windows.lisp:550 src/windows.lisp:606
|
#: src/windows.lisp:550 src/windows.lisp:606
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annulla"
|
msgstr "Annulla"
|
||||||
@@ -233,11 +233,11 @@ msgstr " data di ultimo accesso: "
|
|||||||
msgid "Generated certificates"
|
msgid "Generated certificates"
|
||||||
msgstr "Certificati generati"
|
msgstr "Certificati generati"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-page-toc.lisp:102
|
#: src/gemini-page-toc.lisp:103
|
||||||
msgid "Table of contents"
|
msgid "Table of contents"
|
||||||
msgstr "Indice"
|
msgstr "Indice"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-subscription-window.lisp:50 src/program-events.lisp:1348
|
#: src/gemini-subscription-window.lisp:50 src/program-events.lisp:1345
|
||||||
msgid "No subtitle"
|
msgid "No subtitle"
|
||||||
msgstr "Nessun sottotitolo"
|
msgstr "Nessun sottotitolo"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -245,45 +245,45 @@ msgstr "Nessun sottotitolo"
|
|||||||
msgid "Subscribed gemlogs"
|
msgid "Subscribed gemlogs"
|
||||||
msgstr "Abbonamenti ai gemlog"
|
msgstr "Abbonamenti ai gemlog"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:436
|
#: src/gemini-viewer.lisp:440
|
||||||
msgid "Gemini document downloading aborted"
|
msgid "Gemini document downloading aborted"
|
||||||
msgstr "Scaricamento del documento in formato gemini interrotto"
|
msgstr "Scaricamento del documento in formato gemini interrotto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:439
|
#: src/gemini-viewer.lisp:443
|
||||||
msgid "Gemini document downloading completed"
|
msgid "Gemini document downloading completed"
|
||||||
msgstr "Scaricamento del documento in formato gemini completato"
|
msgstr "Scaricamento del documento in formato gemini completato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:616
|
#: src/gemini-viewer.lisp:620
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Server ~s asks: ~s "
|
msgid "Server ~s asks: ~s "
|
||||||
msgstr "Il server ~s chiede: ~s "
|
msgstr "Il server ~s chiede: ~s "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:636
|
#: src/gemini-viewer.lisp:640
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
|
msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
|
||||||
msgstr "Seguire la redirezione a ~s? [s/N] "
|
msgstr "Seguire la redirezione a ~s? [s/N] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:713 src/tui-utils.lisp:497 src/tui-utils.lisp:507
|
#: src/gemini-viewer.lisp:717 src/tui-utils.lisp:497 src/tui-utils.lisp:507
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Error: ~a"
|
msgid "Error: ~a"
|
||||||
msgstr "Errore: ~a"
|
msgstr "Errore: ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:721
|
#: src/gemini-viewer.lisp:725
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Error getting ~s: ~a"
|
msgid "Error getting ~s: ~a"
|
||||||
msgstr "Errore connettendomi a ~s: ~a"
|
msgstr "Errore connettendomi a ~s: ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:732
|
#: src/gemini-viewer.lisp:736
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Going back to: ~a"
|
msgid "Going back to: ~a"
|
||||||
msgstr "Ritorno a: ~a"
|
msgstr "Ritorno a: ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:744
|
#: src/gemini-viewer.lisp:748
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Viewing source of: ~a"
|
msgid "Viewing source of: ~a"
|
||||||
msgstr "Visualizzo il sorgente di: ~a"
|
msgstr "Visualizzo il sorgente di: ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:800
|
#: src/gemini-viewer.lisp:804
|
||||||
msgid "Current gemini streams"
|
msgid "Current gemini streams"
|
||||||
msgstr "Flussi di dati gemini attuali"
|
msgstr "Flussi di dati gemini attuali"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -428,13 +428,13 @@ msgstr "Aiuto rapido"
|
|||||||
msgid "invalid regular expression ~s ~a"
|
msgid "invalid regular expression ~s ~a"
|
||||||
msgstr "Espressione regolare non valida ~s ~a"
|
msgstr "Espressione regolare non valida ~s ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/line-oriented-window.lisp:322 src/open-message-link-window.lisp:194
|
#: src/line-oriented-window.lisp:325 src/open-message-link-window.lisp:194
|
||||||
#: src/program-events.lisp:450
|
#: src/program-events.lisp:450
|
||||||
msgid "Invalid regular expression"
|
msgid "Invalid regular expression"
|
||||||
msgstr "Espressione regolare non valida"
|
msgstr "Espressione regolare non valida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/line-oriented-window.lisp:464 src/ui-goodies.lisp:138
|
#: src/line-oriented-window.lisp:467 src/ui-goodies.lisp:140
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:155
|
#: src/ui-goodies.lisp:157
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Informazione"
|
msgstr "Informazione"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"pleroma; in questo caso il file va riempito in accordo con la "
|
"pleroma; in questo caso il file va riempito in accordo con la "
|
||||||
"documentazione: vedi la manpage ~a(1)."
|
"documentazione: vedi la manpage ~a(1)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.lisp:157
|
#: src/main.lisp:158
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unable to load module ~a"
|
msgid "Unable to load module ~a"
|
||||||
msgstr "Non posso caricare il modulo ~a"
|
msgstr "Non posso caricare il modulo ~a"
|
||||||
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Messaggi"
|
|||||||
msgid "modeline"
|
msgid "modeline"
|
||||||
msgstr "modeline"
|
msgstr "modeline"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules.lisp:38
|
#: src/modules.lisp:40
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unrecoverable error: file ~a not found in any of the directory ~a ~a ~a ~a"
|
"Unrecoverable error: file ~a not found in any of the directory ~a ~a ~a ~a"
|
||||||
@@ -583,12 +583,12 @@ msgstr "Links"
|
|||||||
msgid "Chat attachments"
|
msgid "Chat attachments"
|
||||||
msgstr "Allegati alla chat"
|
msgstr "Allegati alla chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/os-utils.lisp:169
|
#: src/os-utils.lisp:182
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "File ~s does not exists"
|
msgid "File ~s does not exists"
|
||||||
msgstr "Il file ~s non esiste"
|
msgstr "Il file ~s non esiste"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/os-utils.lisp:171
|
#: src/os-utils.lisp:184
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Destination directory ~s does not exists"
|
msgid "Destination directory ~s does not exists"
|
||||||
msgstr "La directory di destinazione ~s non esiste"
|
msgstr "La directory di destinazione ~s non esiste"
|
||||||
@@ -627,26 +627,26 @@ msgstr "Indice della directory locale ~a~2%"
|
|||||||
msgid "Empty address"
|
msgid "Empty address"
|
||||||
msgstr "Indirizzo vuoto"
|
msgstr "Indirizzo vuoto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:1303
|
#: src/program-events.lisp:1300
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unable to subscribe to ~s"
|
msgid "Unable to subscribe to ~s"
|
||||||
msgstr "Non posso abbonarmi a ~s: "
|
msgstr "Non posso abbonarmi a ~s: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:1359
|
#: src/program-events.lisp:1356
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "~a ~:[(not opened)~;(opened)~]~%"
|
msgid "~a ~:[(not opened)~;(opened)~]~%"
|
||||||
msgstr "~a ~:[(non aperto)~;(aperto)~]~%"
|
msgstr "~a ~:[(non aperto)~;(aperto)~]~%"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:1383
|
#: src/program-events.lisp:1380
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "updating gemlog ~a"
|
msgid "updating gemlog ~a"
|
||||||
msgstr "Aggiornamento del gemlog ~a."
|
msgstr "Aggiornamento del gemlog ~a."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:1430
|
#: src/program-events.lisp:1427
|
||||||
msgid "TOC can be shown for gemini windows only."
|
msgid "TOC can be shown for gemini windows only."
|
||||||
msgstr "L'indice può essere generato solo per le pagine gemini."
|
msgstr "L'indice può essere generato solo per le pagine gemini."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:1537
|
#: src/program-events.lisp:1536
|
||||||
msgid "no label"
|
msgid "no label"
|
||||||
msgstr "nessuna etichetta"
|
msgstr "nessuna etichetta"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -740,34 +740,34 @@ msgstr "Nessuna cartella selezionata"
|
|||||||
msgid "Missing subject"
|
msgid "Missing subject"
|
||||||
msgstr "Oggetto mancante"
|
msgstr "Oggetto mancante"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/thread-window.lisp:772
|
#: src/thread-window.lisp:781
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "No message with index ~a exists."
|
msgid "No message with index ~a exists."
|
||||||
msgstr "Nessun messaggio esiste alla posizione ~a."
|
msgstr "Nessun messaggio esiste alla posizione ~a."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/thread-window.lisp:891
|
#: src/thread-window.lisp:905
|
||||||
msgid "No message to delete"
|
msgid "No message to delete"
|
||||||
msgstr "Nessun messaggio da cancellare"
|
msgstr "Nessun messaggio da cancellare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/thread-window.lisp:901
|
#: src/thread-window.lisp:915
|
||||||
msgid "No message to undelete"
|
msgid "No message to undelete"
|
||||||
msgstr "Nessun messaggio segnato come cancellato da ripristinare"
|
msgstr "Nessun messaggio segnato come cancellato da ripristinare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/thread-window.lisp:934 src/thread-window.lisp:968
|
#: src/thread-window.lisp:948 src/thread-window.lisp:982
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "No next message that contains ~s exists."
|
msgid "No next message that contains ~s exists."
|
||||||
msgstr "Nessun messaggio successivo che contenga ~s esiste."
|
msgstr "Nessun messaggio successivo che contenga ~s esiste."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/thread-window.lisp:940 src/thread-window.lisp:974
|
#: src/thread-window.lisp:954 src/thread-window.lisp:988
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "No previous message that contains ~s exists."
|
msgid "No previous message that contains ~s exists."
|
||||||
msgstr "Nessun messaggio precedente che contenga ~s esiste."
|
msgstr "Nessun messaggio precedente che contenga ~s esiste."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/thread-window.lisp:990
|
#: src/thread-window.lisp:1004
|
||||||
msgid "No others unread messages exist."
|
msgid "No others unread messages exist."
|
||||||
msgstr "Non ci sono altri messaggi non letti."
|
msgstr "Non ci sono altri messaggi non letti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/thread-window.lisp:1015
|
#: src/thread-window.lisp:1029
|
||||||
msgid "Threads"
|
msgid "Threads"
|
||||||
msgstr "Discussioni"
|
msgstr "Discussioni"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -781,528 +781,532 @@ msgid "y"
|
|||||||
msgstr "s"
|
msgstr "s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:37
|
#: src/ui-goodies.lisp:37
|
||||||
|
msgid "Unable to load manual, contact your system administrator"
|
||||||
|
msgstr "Non posso caricare il manuale, contattare l'amministratore di sistema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui-goodies.lisp:39
|
||||||
msgid "No manpage binary found on this system"
|
msgid "No manpage binary found on this system"
|
||||||
msgstr "Non posso trovare il programma 'man'."
|
msgstr "Non posso trovare il programma 'man'."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:62
|
#: src/ui-goodies.lisp:64
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "~a Temporary files~2%"
|
msgid "~a Temporary files~2%"
|
||||||
msgstr "~a File temporanei~2%"
|
msgstr "~a File temporanei~2%"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:77
|
#: src/ui-goodies.lisp:79
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Delete ~a temporary file? [y/N] "
|
msgid "Delete ~a temporary file? [y/N] "
|
||||||
msgid_plural "Delete ~a temporary files? [y/N] "
|
msgid_plural "Delete ~a temporary files? [y/N] "
|
||||||
msgstr[0] "Cancella ~a file temporaneo? [s/N] "
|
msgstr[0] "Cancella ~a file temporaneo? [s/N] "
|
||||||
msgstr[1] "Cancella ~a file temporanei? [s/N] "
|
msgstr[1] "Cancella ~a file temporanei? [s/N] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:100
|
#: src/ui-goodies.lisp:102
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Delete ~a message? [y/N] "
|
msgid "Delete ~a message? [y/N] "
|
||||||
msgid_plural "Delete ~a messages? [y/N] "
|
msgid_plural "Delete ~a messages? [y/N] "
|
||||||
msgstr[0] "Cancella ~a messaggio? [s/N] "
|
msgstr[0] "Cancella ~a messaggio? [s/N] "
|
||||||
msgstr[1] "Cancella ~a messaggi? [s/N] "
|
msgstr[1] "Cancella ~a messaggi? [s/N] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:120 src/ui-goodies.lisp:131
|
#: src/ui-goodies.lisp:122 src/ui-goodies.lisp:133
|
||||||
msgid "Task completed"
|
msgid "Task completed"
|
||||||
msgstr "Compito completato"
|
msgstr "Compito completato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:145 src/ui-goodies.lisp:167
|
#: src/ui-goodies.lisp:147 src/ui-goodies.lisp:169
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Errore"
|
msgstr "Errore"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:193
|
#: src/ui-goodies.lisp:195
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "File \"~a\" exists, overwrite?"
|
msgid "File \"~a\" exists, overwrite?"
|
||||||
msgstr "Il file \"~a\" esiste. Lo sovrascrivo?"
|
msgstr "Il file \"~a\" esiste. Lo sovrascrivo?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:205
|
#: src/ui-goodies.lisp:207
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Request failed: error code ~d message \"~a\""
|
msgid "Request failed: error code ~d message \"~a\""
|
||||||
msgstr "Richiesta fallita codice di errore: ~d, messaggio: ~a\""
|
msgstr "Richiesta fallita codice di errore: ~d, messaggio: ~a\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:247
|
#: src/ui-goodies.lisp:249
|
||||||
msgid "Jump to message: "
|
msgid "Jump to message: "
|
||||||
msgstr "Vai al messaggio: "
|
msgstr "Vai al messaggio: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:264 src/ui-goodies.lisp:288 src/ui-goodies.lisp:402
|
#: src/ui-goodies.lisp:266 src/ui-goodies.lisp:290 src/ui-goodies.lisp:404
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1189
|
#: src/ui-goodies.lisp:1191
|
||||||
msgid "Search key: "
|
msgid "Search key: "
|
||||||
msgstr "Criterio di ricerca: "
|
msgstr "Criterio di ricerca: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:352
|
#: src/ui-goodies.lisp:354
|
||||||
msgid "Subscribe to: "
|
msgid "Subscribe to: "
|
||||||
msgstr "Abbonati a: "
|
msgstr "Abbonati a: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:368
|
#: src/ui-goodies.lisp:370
|
||||||
msgid "Unsubscribe to: "
|
msgid "Unsubscribe to: "
|
||||||
msgstr "Rimuovi la sottoscrizione a: "
|
msgstr "Rimuovi la sottoscrizione a: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:508
|
#: src/ui-goodies.lisp:510
|
||||||
msgid "Focus changed"
|
msgid "Focus changed"
|
||||||
msgstr "Il focus e' cambiato"
|
msgstr "Il focus e' cambiato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:522
|
#: src/ui-goodies.lisp:524
|
||||||
msgid "focus passed on threads window"
|
msgid "focus passed on threads window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle discussioni."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle discussioni."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:532
|
#: src/ui-goodies.lisp:534
|
||||||
msgid "Focus passed on message window"
|
msgid "Focus passed on message window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra del messaggio."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra del messaggio."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:537
|
#: src/ui-goodies.lisp:539
|
||||||
msgid "Focus passed on send message window"
|
msgid "Focus passed on send message window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra di spedizione dei messaggi."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra di spedizione dei messaggi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:542
|
#: src/ui-goodies.lisp:544
|
||||||
msgid "Focus passed on follow requests window"
|
msgid "Focus passed on follow requests window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle richieste di seguirti."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle richieste di seguirti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:547
|
#: src/ui-goodies.lisp:549
|
||||||
msgid "Focus passed on tags window"
|
msgid "Focus passed on tags window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle sottoscrizioni."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle sottoscrizioni."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:552
|
#: src/ui-goodies.lisp:554
|
||||||
msgid "Focus passed on conversation window"
|
msgid "Focus passed on conversation window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle conversazioni."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle conversazioni."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:557
|
#: src/ui-goodies.lisp:559
|
||||||
msgid "Focus passed on attach window"
|
msgid "Focus passed on attach window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra degli allegati."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra degli allegati."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:562
|
#: src/ui-goodies.lisp:564
|
||||||
msgid "Focus passed on link window"
|
msgid "Focus passed on link window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei link."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei link."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:567
|
#: src/ui-goodies.lisp:569
|
||||||
msgid "Focus passed on gemini-stream window"
|
msgid "Focus passed on gemini-stream window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei flussi di dati gemini."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei flussi di dati gemini."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:572
|
#: src/ui-goodies.lisp:574
|
||||||
msgid "Focus passed on chats list window"
|
msgid "Focus passed on chats list window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle chat."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle chat."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:577
|
#: src/ui-goodies.lisp:579
|
||||||
msgid "Focus passed on TLS certificates window."
|
msgid "Focus passed on TLS certificates window."
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei certificati TLS."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei certificati TLS."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:582
|
#: src/ui-goodies.lisp:584
|
||||||
msgid "Focus passed on gemlog subscriptions window."
|
msgid "Focus passed on gemlog subscriptions window."
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra degli abbonamenti ai gemlog."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra degli abbonamenti ai gemlog."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:587
|
#: src/ui-goodies.lisp:589
|
||||||
msgid "Focus passed on gemini toc window."
|
msgid "Focus passed on gemini toc window."
|
||||||
msgstr "Il focus è passato all'indice della pagina gemini."
|
msgstr "Il focus è passato all'indice della pagina gemini."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:592
|
#: src/ui-goodies.lisp:594
|
||||||
msgid "Focus passed on gempub library window"
|
msgid "Focus passed on gempub library window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra della biblioteca gempub."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra della biblioteca gempub."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:605 src/ui-goodies.lisp:617
|
#: src/ui-goodies.lisp:607 src/ui-goodies.lisp:618
|
||||||
msgid "Search for commands (regexp): "
|
msgid "Search for commands (regexp): "
|
||||||
msgstr "Cerca tra i comandi (espressione regolare): "
|
msgstr "Cerca tra i comandi (espressione regolare): "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:628
|
#: src/ui-goodies.lisp:629
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Saving messages in ~s"
|
msgid "Saving messages in ~s"
|
||||||
msgstr "Salvo i messaggi in ~s"
|
msgstr "Salvo i messaggi in ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:629
|
#: src/ui-goodies.lisp:630
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Saved message in ~s"
|
msgid "Saved message in ~s"
|
||||||
msgstr "Salvati i messaggi in ~s"
|
msgstr "Salvati i messaggi in ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:632 src/ui-goodies.lisp:650
|
#: src/ui-goodies.lisp:633 src/ui-goodies.lisp:651
|
||||||
msgid "No folder specified."
|
msgid "No folder specified."
|
||||||
msgstr "Nessuna cartella indicata."
|
msgstr "Nessuna cartella indicata."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:634
|
#: src/ui-goodies.lisp:635
|
||||||
msgid "Move to folder: "
|
msgid "Move to folder: "
|
||||||
msgstr "Sposta nella cartella: "
|
msgstr "Sposta nella cartella: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:648
|
#: src/ui-goodies.lisp:649
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Folder ~s does not exists."
|
msgid "Folder ~s does not exists."
|
||||||
msgstr "La cartella ~s non esiste."
|
msgstr "La cartella ~s non esiste."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:652
|
#: src/ui-goodies.lisp:653
|
||||||
msgid "Change folder: "
|
msgid "Change folder: "
|
||||||
msgstr "Spostati nella cartella: "
|
msgstr "Spostati nella cartella: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:663
|
#: src/ui-goodies.lisp:664
|
||||||
msgid "No timeline specified."
|
msgid "No timeline specified."
|
||||||
msgstr "Nessuna timeline indicata."
|
msgstr "Nessuna timeline indicata."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:665
|
#: src/ui-goodies.lisp:666
|
||||||
msgid "This timeline is protected."
|
msgid "This timeline is protected."
|
||||||
msgstr "Questa timeline è protetta."
|
msgstr "Questa timeline è protetta."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:669
|
#: src/ui-goodies.lisp:670
|
||||||
msgid "Change timeline: "
|
msgid "Change timeline: "
|
||||||
msgstr "Spostati nella timeline: "
|
msgstr "Spostati nella timeline: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:685
|
#: src/ui-goodies.lisp:686
|
||||||
msgid "Downloading messages."
|
msgid "Downloading messages."
|
||||||
msgstr "Scarico i messaggi."
|
msgstr "Scarico i messaggi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:689 src/ui-goodies.lisp:804
|
#: src/ui-goodies.lisp:690 src/ui-goodies.lisp:806
|
||||||
msgid "Messages downloaded."
|
msgid "Messages downloaded."
|
||||||
msgstr "Messaggi scaricati"
|
msgstr "Messaggi scaricati"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:769
|
#: src/ui-goodies.lisp:771
|
||||||
msgid "Expanding thread"
|
msgid "Expanding thread"
|
||||||
msgstr "Espandi l'albero dei messaggi"
|
msgstr "Espandi l'albero dei messaggi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:803
|
#: src/ui-goodies.lisp:805
|
||||||
msgid "Downloading tags messages."
|
msgid "Downloading tags messages."
|
||||||
msgstr "Scarico i messaggi dell'etichetta."
|
msgstr "Scarico i messaggi dell'etichetta."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:816
|
#: src/ui-goodies.lisp:818
|
||||||
msgid "Favorite this message?"
|
msgid "Favorite this message?"
|
||||||
msgstr "Conservare tra i favoriti questo messaggio?"
|
msgstr "Conservare tra i favoriti questo messaggio?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:825
|
#: src/ui-goodies.lisp:827
|
||||||
msgid "Favouring message."
|
msgid "Favouring message."
|
||||||
msgstr "Conservo il messaggio tra i favoriti."
|
msgstr "Conservo il messaggio tra i favoriti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:826
|
#: src/ui-goodies.lisp:828
|
||||||
msgid "Favoured message."
|
msgid "Favoured message."
|
||||||
msgstr "Messaggio conservato tra i favoriti."
|
msgstr "Messaggio conservato tra i favoriti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:831
|
#: src/ui-goodies.lisp:833
|
||||||
msgid "Remove this message from your favourites?"
|
msgid "Remove this message from your favourites?"
|
||||||
msgstr "Rimuovere dai preferiti questo messaggio?"
|
msgstr "Rimuovere dai preferiti questo messaggio?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:840
|
#: src/ui-goodies.lisp:842
|
||||||
msgid "Unfavouring message."
|
msgid "Unfavouring message."
|
||||||
msgstr "Rimuovo messaggio dai favoriti."
|
msgstr "Rimuovo messaggio dai favoriti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:841
|
#: src/ui-goodies.lisp:843
|
||||||
msgid "Unfavoured message."
|
msgid "Unfavoured message."
|
||||||
msgstr "Rimuosso messaggio dai favoriti."
|
msgstr "Rimuosso messaggio dai favoriti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:846
|
#: src/ui-goodies.lisp:848
|
||||||
msgid "Boost this message?"
|
msgid "Boost this message?"
|
||||||
msgstr "Rilancia questo messaggio?"
|
msgstr "Rilancia questo messaggio?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:855
|
#: src/ui-goodies.lisp:857
|
||||||
msgid "Boosting message."
|
msgid "Boosting message."
|
||||||
msgstr "Rilancio il messaggio."
|
msgstr "Rilancio il messaggio."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:856
|
#: src/ui-goodies.lisp:858
|
||||||
msgid "Boosted message."
|
msgid "Boosted message."
|
||||||
msgstr "Messaggio rilanciato."
|
msgstr "Messaggio rilanciato."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:861
|
#: src/ui-goodies.lisp:863
|
||||||
msgid "Unboost this message?"
|
msgid "Unboost this message?"
|
||||||
msgstr "Ritira il rilancio del messaggio?"
|
msgstr "Ritira il rilancio del messaggio?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:870
|
#: src/ui-goodies.lisp:872
|
||||||
msgid "Uboosting message."
|
msgid "Uboosting message."
|
||||||
msgstr "Ritiro il rilancio del messaggio."
|
msgstr "Ritiro il rilancio del messaggio."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:871
|
#: src/ui-goodies.lisp:873
|
||||||
msgid "Unboosted message."
|
msgid "Unboosted message."
|
||||||
msgstr "Ritirato il rilancio del messaggio."
|
msgstr "Ritirato il rilancio del messaggio."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:879
|
#: src/ui-goodies.lisp:881
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Ignore ~s?"
|
msgid "Ignore ~s?"
|
||||||
msgstr "Ignorare ~s?"
|
msgstr "Ignorare ~s?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:882
|
#: src/ui-goodies.lisp:884
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Ignoring ~s"
|
msgid "Ignoring ~s"
|
||||||
msgstr "Ignoro ~s"
|
msgstr "Ignoro ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:883
|
#: src/ui-goodies.lisp:885
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "User ~s ignored"
|
msgid "User ~s ignored"
|
||||||
msgstr "Utente ~s ignorato"
|
msgstr "Utente ~s ignorato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:893
|
#: src/ui-goodies.lisp:895
|
||||||
msgid "No username specified."
|
msgid "No username specified."
|
||||||
msgstr "Nessun nome utente indicato."
|
msgstr "Nessun nome utente indicato."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:895
|
#: src/ui-goodies.lisp:897
|
||||||
msgid "Unignore username: "
|
msgid "Unignore username: "
|
||||||
msgstr "Riprendere a leggere i messaggi di: "
|
msgstr "Riprendere a leggere i messaggi di: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:924
|
#: src/ui-goodies.lisp:926
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "File ~s does not exists."
|
msgid "File ~s does not exists."
|
||||||
msgstr "Il file ~s non esiste."
|
msgstr "Il file ~s non esiste."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:926
|
#: src/ui-goodies.lisp:928
|
||||||
msgid "Message ready to be sent"
|
msgid "Message ready to be sent"
|
||||||
msgstr "Messaggio pronto per essere spedito"
|
msgstr "Messaggio pronto per essere spedito"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:928
|
#: src/ui-goodies.lisp:930
|
||||||
msgid "Add attachment: "
|
msgid "Add attachment: "
|
||||||
msgstr "Aggiungi allegato: "
|
msgstr "Aggiungi allegato: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:938
|
#: src/ui-goodies.lisp:940
|
||||||
msgid "New subject: "
|
msgid "New subject: "
|
||||||
msgstr "Nuovo oggetto del messaggio: "
|
msgstr "Nuovo oggetto del messaggio: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:947
|
#: src/ui-goodies.lisp:949
|
||||||
msgid "New visibility: "
|
msgid "New visibility: "
|
||||||
msgstr "Nuovo livello di visibilità: "
|
msgstr "Nuovo livello di visibilità: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:957
|
#: src/ui-goodies.lisp:959
|
||||||
msgid "Add mentions: "
|
msgid "Add mentions: "
|
||||||
msgstr "Aggiungi menzione: "
|
msgstr "Aggiungi menzione: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1011
|
#: src/ui-goodies.lisp:1013
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Your message is ~a character too long."
|
msgid "Your message is ~a character too long."
|
||||||
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
|
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
|
||||||
msgstr[0] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a carattere."
|
msgstr[0] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a carattere."
|
||||||
msgstr[1] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a caratteri."
|
msgstr[1] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a caratteri."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1035
|
#: src/ui-goodies.lisp:1037
|
||||||
msgid "Add subject: "
|
msgid "Add subject: "
|
||||||
msgstr "Oggetto del messaggio: "
|
msgstr "Oggetto del messaggio: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1135
|
#: src/ui-goodies.lisp:1137
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
|
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
|
||||||
msgstr "Il numero massimo di file da allegare è ~a."
|
msgstr "Il numero massimo di file da allegare è ~a."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1138
|
#: src/ui-goodies.lisp:1140
|
||||||
msgid "Sending message"
|
msgid "Sending message"
|
||||||
msgstr "Spedisco il messaggio"
|
msgstr "Spedisco il messaggio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1297
|
#: src/ui-goodies.lisp:1299
|
||||||
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
|
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
|
||||||
msgstr "Cancella questo certificato? [s/N] "
|
msgstr "Cancella questo certificato? [s/N] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1317
|
#: src/ui-goodies.lisp:1319
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Canceling subscription for ~s"
|
msgid "Canceling subscription for ~s"
|
||||||
msgstr "Annullamento dell'abbonamento per ~s"
|
msgstr "Annullamento dell'abbonamento per ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1349
|
#: src/ui-goodies.lisp:1351
|
||||||
msgid "Follow: "
|
msgid "Follow: "
|
||||||
msgstr "Segui: "
|
msgstr "Segui: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1352
|
#: src/ui-goodies.lisp:1354
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Following ~a"
|
msgid "Following ~a"
|
||||||
msgstr "Segui ~a"
|
msgstr "Segui ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1353
|
#: src/ui-goodies.lisp:1355
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Followed ~a"
|
msgid "Followed ~a"
|
||||||
msgstr "Adesso segui ~a "
|
msgstr "Adesso segui ~a "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1357
|
#: src/ui-goodies.lisp:1359
|
||||||
msgid "Unfollow: "
|
msgid "Unfollow: "
|
||||||
msgstr "Abbandona: "
|
msgstr "Abbandona: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1360
|
#: src/ui-goodies.lisp:1362
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unfollowing ~a"
|
msgid "Unfollowing ~a"
|
||||||
msgstr "Abbandona ~a"
|
msgstr "Abbandona ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1361
|
#: src/ui-goodies.lisp:1363
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unfollowed ~a"
|
msgid "Unfollowed ~a"
|
||||||
msgstr "Hai abbandonato ~a"
|
msgstr "Hai abbandonato ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1391
|
#: src/ui-goodies.lisp:1393
|
||||||
msgid "Confirm operation?"
|
msgid "Confirm operation?"
|
||||||
msgstr "Confermi l'operazione?"
|
msgstr "Confermi l'operazione?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1429
|
#: src/ui-goodies.lisp:1431
|
||||||
msgid "Updating conversations."
|
msgid "Updating conversations."
|
||||||
msgstr "Aggiorno le conversazioni"
|
msgstr "Aggiorno le conversazioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1430
|
#: src/ui-goodies.lisp:1432
|
||||||
msgid "Conversations updated."
|
msgid "Conversations updated."
|
||||||
msgstr "Conversazioni aggiornate"
|
msgstr "Conversazioni aggiornate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1440
|
#: src/ui-goodies.lisp:1442
|
||||||
msgid "Open conversation: "
|
msgid "Open conversation: "
|
||||||
msgstr "Apri una conversazione: "
|
msgstr "Apri una conversazione: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1475
|
#: src/ui-goodies.lisp:1477
|
||||||
msgid "Old name: "
|
msgid "Old name: "
|
||||||
msgstr "Nome precedente: "
|
msgstr "Nome precedente: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1489
|
#: src/ui-goodies.lisp:1491
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "A conversation with name ~a already exists."
|
msgid "A conversation with name ~a already exists."
|
||||||
msgstr "Una conversazione con nome ~a esiste già."
|
msgstr "Una conversazione con nome ~a esiste già."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1495
|
#: src/ui-goodies.lisp:1497
|
||||||
msgid "New name: "
|
msgid "New name: "
|
||||||
msgstr "Nuovo nome: "
|
msgstr "Nuovo nome: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1511
|
#: src/ui-goodies.lisp:1513
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
|
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
|
||||||
msgstr "Ignorare la conversazione ~s? [s/N] "
|
msgstr "Ignorare la conversazione ~s? [s/N] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1527
|
#: src/ui-goodies.lisp:1529
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
|
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
|
||||||
msgstr "Eliminare la conversazione ~s? [s/N] "
|
msgstr "Eliminare la conversazione ~s? [s/N] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1546
|
#: src/ui-goodies.lisp:1548
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Comment too long by ~a character"
|
msgid "Comment too long by ~a character"
|
||||||
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
|
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
|
||||||
msgstr[0] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
|
msgstr[0] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
|
||||||
msgstr[1] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
|
msgstr[1] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1553
|
#: src/ui-goodies.lisp:1555
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Reporting user: ~s"
|
msgid "Reporting user: ~s"
|
||||||
msgstr "Segnalo l'utente ~s"
|
msgstr "Segnalo l'utente ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1554
|
#: src/ui-goodies.lisp:1556
|
||||||
msgid "Report trasmitted."
|
msgid "Report trasmitted."
|
||||||
msgstr "Segnalazione trasmessa."
|
msgstr "Segnalazione trasmessa."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1557
|
#: src/ui-goodies.lisp:1559
|
||||||
msgid "Comment on reports: "
|
msgid "Comment on reports: "
|
||||||
msgstr "Commento sulla segnalazione: "
|
msgstr "Commento sulla segnalazione: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1573 src/ui-goodies.lisp:1606 src/ui-goodies.lisp:1624
|
#: src/ui-goodies.lisp:1575 src/ui-goodies.lisp:1608 src/ui-goodies.lisp:1626
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "User ~s does not exists in database"
|
msgid "User ~s does not exists in database"
|
||||||
msgstr "L'utente ~s non esiste nel database"
|
msgstr "L'utente ~s non esiste nel database"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1576 src/ui-goodies.lisp:1609 src/ui-goodies.lisp:1627
|
#: src/ui-goodies.lisp:1578 src/ui-goodies.lisp:1611 src/ui-goodies.lisp:1629
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Nome utente: "
|
msgstr "Nome utente: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1586
|
#: src/ui-goodies.lisp:1588
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Added crypto key for user ~s"
|
msgid "Added crypto key for user ~s"
|
||||||
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s"
|
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1589
|
#: src/ui-goodies.lisp:1591
|
||||||
msgid "Key: "
|
msgid "Key: "
|
||||||
msgstr "Chiave: "
|
msgstr "Chiave: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1603
|
#: src/ui-goodies.lisp:1605
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Generated key for user ~s"
|
msgid "Generated key for user ~s"
|
||||||
msgstr "Generata chiave crittografica per l'utente ~s"
|
msgstr "Generata chiave crittografica per l'utente ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1604
|
#: src/ui-goodies.lisp:1606
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "user ~s key ~s"
|
msgid "user ~s key ~s"
|
||||||
msgstr "utente ~s chiave ~s"
|
msgstr "utente ~s chiave ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1620
|
#: src/ui-goodies.lisp:1622
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Added key for user ~s: ~a"
|
msgid "Added key for user ~s: ~a"
|
||||||
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s: ~a"
|
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s: ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1637
|
#: src/ui-goodies.lisp:1639
|
||||||
msgid "About this software"
|
msgid "About this software"
|
||||||
msgstr "Sul programma"
|
msgstr "Sul programma"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1649
|
#: src/ui-goodies.lisp:1651
|
||||||
msgid " Welcome "
|
msgid " Welcome "
|
||||||
msgstr " Benvenuto o benvenuta "
|
msgstr " Benvenuto o benvenuta "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1666
|
#: src/ui-goodies.lisp:1668
|
||||||
msgid "Clearing pagination data"
|
msgid "Clearing pagination data"
|
||||||
msgstr "Elimina i dati della paginazione"
|
msgstr "Elimina i dati della paginazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1685
|
#: src/ui-goodies.lisp:1687
|
||||||
msgid "Invalid choices, use a space separated list of positive integers."
|
msgid "Invalid choices, use a space separated list of positive integers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il formato ammesso è costituito da una lista di interi positivi separati da "
|
"Il formato ammesso è costituito da una lista di interi positivi separati da "
|
||||||
"spazi."
|
"spazi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1702
|
#: src/ui-goodies.lisp:1704
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
|
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
|
||||||
msgstr "Intervallo dei valori delle scelte non valido (massimo ~a)."
|
msgstr "Intervallo dei valori delle scelte non valido (massimo ~a)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1704
|
#: src/ui-goodies.lisp:1706
|
||||||
msgid "Voting… "
|
msgid "Voting… "
|
||||||
msgstr "Votazione in corso…"
|
msgstr "Votazione in corso…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1705
|
#: src/ui-goodies.lisp:1707
|
||||||
msgid "Choice sent."
|
msgid "Choice sent."
|
||||||
msgstr "Voto inserito."
|
msgstr "Voto inserito."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1714
|
#: src/ui-goodies.lisp:1716
|
||||||
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
|
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
|
||||||
msgstr "Inserisci gli indici associati alle opzioni separati da spazi: "
|
msgstr "Inserisci gli indici associati alle opzioni separati da spazi: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1715
|
#: src/ui-goodies.lisp:1717
|
||||||
msgid "This in not a poll"
|
msgid "This in not a poll"
|
||||||
msgstr "Questo messaggio non è un sondaggio."
|
msgstr "Questo messaggio non è un sondaggio."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1783
|
#: src/ui-goodies.lisp:1785
|
||||||
msgid "Add message (enter to quit): "
|
msgid "Add message (enter to quit): "
|
||||||
msgstr "Aggiungi un messaggio (invio per abbandonare): "
|
msgstr "Aggiungi un messaggio (invio per abbandonare): "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1808 src/ui-goodies.lisp:1821
|
#: src/ui-goodies.lisp:1810 src/ui-goodies.lisp:1823
|
||||||
msgid "Type the new label of the chat: "
|
msgid "Type the new label of the chat: "
|
||||||
msgstr "Digita la nuova etichetta della chat: "
|
msgstr "Digita la nuova etichetta della chat: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1829
|
#: src/ui-goodies.lisp:1831
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Chat ~a with ~a created"
|
msgid "Chat ~a with ~a created"
|
||||||
msgstr "Chat ~a con ~a creata"
|
msgstr "Chat ~a con ~a creata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1833
|
#: src/ui-goodies.lisp:1835
|
||||||
msgid "Type the user to chat with: "
|
msgid "Type the user to chat with: "
|
||||||
msgstr "Digita l'utente con cui vuoi iniziare una chat: "
|
msgstr "Digita l'utente con cui vuoi iniziare una chat: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1853
|
#: src/ui-goodies.lisp:1855
|
||||||
msgid "Open Gemini url: "
|
msgid "Open Gemini url: "
|
||||||
msgstr "Apri un indirizzo gemini: "
|
msgstr "Apri un indirizzo gemini: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1954
|
#: src/ui-goodies.lisp:1956
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Subscribing to ~s"
|
msgid "Subscribing to ~s"
|
||||||
msgstr "Abbonati a ~s: "
|
msgstr "Abbonati a ~s: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1965
|
#: src/ui-goodies.lisp:1967
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Command ~s completed"
|
msgid "Command ~s completed"
|
||||||
msgstr "Comando ~s completato"
|
msgstr "Comando ~s completato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1973
|
#: src/ui-goodies.lisp:1975
|
||||||
msgid "Send to command: "
|
msgid "Send to command: "
|
||||||
msgstr "Manda al comando: "
|
msgstr "Manda al comando: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1982
|
#: src/ui-goodies.lisp:1984
|
||||||
msgid "Send message to command: "
|
msgid "Send message to command: "
|
||||||
msgstr "Manda il messaggio al comando: "
|
msgstr "Manda il messaggio al comando: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2024
|
#: src/ui-goodies.lisp:2026
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Index ~a out of range"
|
msgid "Index ~a out of range"
|
||||||
msgstr "L'indice ~a supera i limiti"
|
msgstr "L'indice ~a supera i limiti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2026
|
#: src/ui-goodies.lisp:2028
|
||||||
msgid "Tour saved"
|
msgid "Tour saved"
|
||||||
msgstr "Il tour è stato salvato."
|
msgstr "Il tour è stato salvato."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2047
|
#: src/ui-goodies.lisp:2049
|
||||||
msgid "link indices: "
|
msgid "link indices: "
|
||||||
msgstr "indice dei link: "
|
msgstr "indice dei link: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2054
|
#: src/ui-goodies.lisp:2056
|
||||||
msgid "Tour completed"
|
msgid "Tour completed"
|
||||||
msgstr "Tour completato"
|
msgstr "Tour completato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2074
|
#: src/ui-goodies.lisp:2076
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "~s saved in tour"
|
msgid "~s saved in tour"
|
||||||
msgstr "~s salvato nel tour"
|
msgstr "~s salvato nel tour"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2118
|
#: src/ui-goodies.lisp:2120
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
|
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
|
||||||
@@ -1311,80 +1315,92 @@ msgstr ""
|
|||||||
"La firma dell'host ~s è cambiata! Questo è un potenziale problema di "
|
"La firma dell'host ~s è cambiata! Questo è un potenziale problema di "
|
||||||
"sicurezza! Proseguire? [s/N]"
|
"sicurezza! Proseguire? [s/N]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2129
|
#: src/ui-goodies.lisp:2131
|
||||||
msgid "Empty path"
|
msgid "Empty path"
|
||||||
msgstr "Percorso vuoto"
|
msgstr "Percorso vuoto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2132
|
#: src/ui-goodies.lisp:2134
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "No such file ~s"
|
msgid "No such file ~s"
|
||||||
msgstr "Nono esiste il file ~s"
|
msgstr "Nono esiste il file ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2135
|
#: src/ui-goodies.lisp:2137
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "File ~s is empty"
|
msgid "File ~s is empty"
|
||||||
msgstr "Il file ~s è vuoto"
|
msgstr "Il file ~s è vuoto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2142
|
#: src/ui-goodies.lisp:2144
|
||||||
msgid "Insert certificate key file: "
|
msgid "Insert certificate key file: "
|
||||||
msgstr "Inserisci il percorso del file che contiene la chiave: "
|
msgstr "Inserisci il percorso del file che contiene la chiave: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2146
|
#: src/ui-goodies.lisp:2148
|
||||||
msgid "Insert the gemini IRI where where credential are valid: "
|
msgid "Insert the gemini IRI where where credential are valid: "
|
||||||
msgstr "Inserisci l'indirizzo gemini per il quale le credenziali sono valide: "
|
msgstr "Inserisci l'indirizzo gemini per il quale le credenziali sono valide: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2169
|
#: src/ui-goodies.lisp:2171
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Certificate imported for ~s"
|
msgid "Certificate imported for ~s"
|
||||||
msgstr "Certificato importato per ~s"
|
msgstr "Certificato importato per ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2171
|
#: src/ui-goodies.lisp:2173
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "~s is not a valid gemini address"
|
msgid "~s is not a valid gemini address"
|
||||||
msgstr "~s non è un indirizzo gemini valido"
|
msgstr "~s non è un indirizzo gemini valido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2174
|
#: src/ui-goodies.lisp:2176
|
||||||
msgid "Insert certificate file: "
|
msgid "Insert certificate file: "
|
||||||
msgstr "Inserisci il percorso del file che contiene il certificato: "
|
msgstr "Inserisci il percorso del file che contiene il certificato: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2185
|
#: src/ui-goodies.lisp:2187
|
||||||
msgid "Empty description"
|
msgid "Empty description"
|
||||||
msgstr "Descrizione vuota"
|
msgstr "Descrizione vuota"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2189
|
#: src/ui-goodies.lisp:2191
|
||||||
msgid "Insert bookmark section: "
|
msgid "Insert bookmark section: "
|
||||||
msgstr "Inserisci la sezione del segnalibro: "
|
msgstr "Inserisci la sezione del segnalibro: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2197
|
#: src/ui-goodies.lisp:2199
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Added ~s in bookmark"
|
msgid "Added ~s in bookmark"
|
||||||
msgstr "Aggiunto ~s come segnalibro"
|
msgstr "Aggiunto ~s come segnalibro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2199
|
#: src/ui-goodies.lisp:2201
|
||||||
msgid "Insert bookmark description: "
|
msgid "Insert bookmark description: "
|
||||||
msgstr "Inserisci l adescrizione del segnalibro: "
|
msgstr "Inserisci l adescrizione del segnalibro: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2206
|
#: src/ui-goodies.lisp:2208
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "My bookmark~2%"
|
msgid "My bookmark~2%"
|
||||||
msgstr "I miei segnalibri~%"
|
msgstr "I miei segnalibri~%"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2211
|
#: src/ui-goodies.lisp:2213
|
||||||
msgid "Uncategorized"
|
msgid "Uncategorized"
|
||||||
msgstr "Senza categoria"
|
msgstr "Senza categoria"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2233
|
#: src/ui-goodies.lisp:2235
|
||||||
msgid "No entry selected"
|
msgid "No entry selected"
|
||||||
msgstr "Nessuna voce selezionata"
|
msgstr "Nessuna voce selezionata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2238
|
#: src/ui-goodies.lisp:2240
|
||||||
msgid "Delete bookmark: "
|
msgid "Delete bookmark: "
|
||||||
msgstr "Canvella il segnalibro: "
|
msgstr "Canvella il segnalibro: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2253
|
#: src/ui-goodies.lisp:2255
|
||||||
msgid "Search criteria: "
|
msgid "Search criteria: "
|
||||||
msgstr "Criterio di ricerca: "
|
msgstr "Criterio di ricerca: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui-goodies.lisp:2282
|
||||||
|
msgid "Message window scrolling locked"
|
||||||
|
msgstr "Scorrimento della finestra dei messaggi bloccato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui-goodies.lisp:2290
|
||||||
|
msgid "Message window scrolling unlocked"
|
||||||
|
msgstr "Scorrimento della finestra dei messaggi sbloccato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui-goodies.lisp:2304
|
||||||
|
msgid "eval: "
|
||||||
|
msgstr "eval: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/windows.lisp:556 src/windows.lisp:612
|
#: src/windows.lisp:556 src/windows.lisp:612
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|||||||
368
po/tinmop.pot
368
po/tinmop.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tinmop 0.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: tinmop 0.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 18:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 14:35+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2201
|
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2203
|
||||||
msgid "The window is not displaying a gemini document"
|
msgid "The window is not displaying a gemini document"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Open address"
|
msgid "Open address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/api-client.lisp:214 src/ui-goodies.lisp:195 src/ui-goodies.lisp:200
|
#: src/api-client.lisp:214 src/ui-goodies.lisp:197 src/ui-goodies.lisp:202
|
||||||
#: src/windows.lisp:550 src/windows.lisp:606
|
#: src/windows.lisp:550 src/windows.lisp:606
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -224,11 +224,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Generated certificates"
|
msgid "Generated certificates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-page-toc.lisp:102
|
#: src/gemini-page-toc.lisp:103
|
||||||
msgid "Table of contents"
|
msgid "Table of contents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-subscription-window.lisp:50 src/program-events.lisp:1348
|
#: src/gemini-subscription-window.lisp:50 src/program-events.lisp:1345
|
||||||
msgid "No subtitle"
|
msgid "No subtitle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -236,45 +236,45 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Subscribed gemlogs"
|
msgid "Subscribed gemlogs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:436
|
#: src/gemini-viewer.lisp:440
|
||||||
msgid "Gemini document downloading aborted"
|
msgid "Gemini document downloading aborted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:439
|
#: src/gemini-viewer.lisp:443
|
||||||
msgid "Gemini document downloading completed"
|
msgid "Gemini document downloading completed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:616
|
#: src/gemini-viewer.lisp:620
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Server ~s asks: ~s "
|
msgid "Server ~s asks: ~s "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:636
|
#: src/gemini-viewer.lisp:640
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
|
msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:713 src/tui-utils.lisp:497 src/tui-utils.lisp:507
|
#: src/gemini-viewer.lisp:717 src/tui-utils.lisp:497 src/tui-utils.lisp:507
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Error: ~a"
|
msgid "Error: ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:721
|
#: src/gemini-viewer.lisp:725
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Error getting ~s: ~a"
|
msgid "Error getting ~s: ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:732
|
#: src/gemini-viewer.lisp:736
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Going back to: ~a"
|
msgid "Going back to: ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:744
|
#: src/gemini-viewer.lisp:748
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Viewing source of: ~a"
|
msgid "Viewing source of: ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:800
|
#: src/gemini-viewer.lisp:804
|
||||||
msgid "Current gemini streams"
|
msgid "Current gemini streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -419,13 +419,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "invalid regular expression ~s ~a"
|
msgid "invalid regular expression ~s ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/line-oriented-window.lisp:322 src/open-message-link-window.lisp:194
|
#: src/line-oriented-window.lisp:325 src/open-message-link-window.lisp:194
|
||||||
#: src/program-events.lisp:450
|
#: src/program-events.lisp:450
|
||||||
msgid "Invalid regular expression"
|
msgid "Invalid regular expression"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/line-oriented-window.lisp:464 src/ui-goodies.lisp:138
|
#: src/line-oriented-window.lisp:467 src/ui-goodies.lisp:140
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:155
|
#: src/ui-goodies.lisp:157
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -447,7 +447,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"the file must be properly filled.~%Consult the manpage ~a(1) for more details"
|
"the file must be properly filled.~%Consult the manpage ~a(1) for more details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.lisp:157
|
#: src/main.lisp:158
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unable to load module ~a"
|
msgid "Unable to load module ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "modeline"
|
msgid "modeline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules.lisp:38
|
#: src/modules.lisp:40
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unrecoverable error: file ~a not found in any of the directory ~a ~a ~a ~a"
|
"Unrecoverable error: file ~a not found in any of the directory ~a ~a ~a ~a"
|
||||||
@@ -568,12 +568,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Chat attachments"
|
msgid "Chat attachments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/os-utils.lisp:169
|
#: src/os-utils.lisp:182
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "File ~s does not exists"
|
msgid "File ~s does not exists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/os-utils.lisp:171
|
#: src/os-utils.lisp:184
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Destination directory ~s does not exists"
|
msgid "Destination directory ~s does not exists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -612,26 +612,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Empty address"
|
msgid "Empty address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:1303
|
#: src/program-events.lisp:1300
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unable to subscribe to ~s"
|
msgid "Unable to subscribe to ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:1359
|
#: src/program-events.lisp:1356
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "~a ~:[(not opened)~;(opened)~]~%"
|
msgid "~a ~:[(not opened)~;(opened)~]~%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:1383
|
#: src/program-events.lisp:1380
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "updating gemlog ~a"
|
msgid "updating gemlog ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:1430
|
#: src/program-events.lisp:1427
|
||||||
msgid "TOC can be shown for gemini windows only."
|
msgid "TOC can be shown for gemini windows only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:1537
|
#: src/program-events.lisp:1536
|
||||||
msgid "no label"
|
msgid "no label"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -722,34 +722,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Missing subject"
|
msgid "Missing subject"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/thread-window.lisp:772
|
#: src/thread-window.lisp:781
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "No message with index ~a exists."
|
msgid "No message with index ~a exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/thread-window.lisp:891
|
#: src/thread-window.lisp:905
|
||||||
msgid "No message to delete"
|
msgid "No message to delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/thread-window.lisp:901
|
#: src/thread-window.lisp:915
|
||||||
msgid "No message to undelete"
|
msgid "No message to undelete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/thread-window.lisp:934 src/thread-window.lisp:968
|
#: src/thread-window.lisp:948 src/thread-window.lisp:982
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "No next message that contains ~s exists."
|
msgid "No next message that contains ~s exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/thread-window.lisp:940 src/thread-window.lisp:974
|
#: src/thread-window.lisp:954 src/thread-window.lisp:988
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "No previous message that contains ~s exists."
|
msgid "No previous message that contains ~s exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/thread-window.lisp:990
|
#: src/thread-window.lisp:1004
|
||||||
msgid "No others unread messages exist."
|
msgid "No others unread messages exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/thread-window.lisp:1015
|
#: src/thread-window.lisp:1029
|
||||||
msgid "Threads"
|
msgid "Threads"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -763,606 +763,622 @@ msgid "y"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:37
|
#: src/ui-goodies.lisp:37
|
||||||
|
msgid "Unable to load manual, contact your system administrator"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui-goodies.lisp:39
|
||||||
msgid "No manpage binary found on this system"
|
msgid "No manpage binary found on this system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:62
|
#: src/ui-goodies.lisp:64
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "~a Temporary files~2%"
|
msgid "~a Temporary files~2%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:77
|
#: src/ui-goodies.lisp:79
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Delete ~a temporary file? [y/N] "
|
msgid "Delete ~a temporary file? [y/N] "
|
||||||
msgid_plural "Delete ~a temporary files? [y/N] "
|
msgid_plural "Delete ~a temporary files? [y/N] "
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:100
|
#: src/ui-goodies.lisp:102
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Delete ~a message? [y/N] "
|
msgid "Delete ~a message? [y/N] "
|
||||||
msgid_plural "Delete ~a messages? [y/N] "
|
msgid_plural "Delete ~a messages? [y/N] "
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:120 src/ui-goodies.lisp:131
|
#: src/ui-goodies.lisp:122 src/ui-goodies.lisp:133
|
||||||
msgid "Task completed"
|
msgid "Task completed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:145 src/ui-goodies.lisp:167
|
#: src/ui-goodies.lisp:147 src/ui-goodies.lisp:169
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:193
|
#: src/ui-goodies.lisp:195
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "File \"~a\" exists, overwrite?"
|
msgid "File \"~a\" exists, overwrite?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:205
|
#: src/ui-goodies.lisp:207
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Request failed: error code ~d message \"~a\""
|
msgid "Request failed: error code ~d message \"~a\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:247
|
#: src/ui-goodies.lisp:249
|
||||||
msgid "Jump to message: "
|
msgid "Jump to message: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:264 src/ui-goodies.lisp:288 src/ui-goodies.lisp:402
|
#: src/ui-goodies.lisp:266 src/ui-goodies.lisp:290 src/ui-goodies.lisp:404
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1189
|
#: src/ui-goodies.lisp:1191
|
||||||
msgid "Search key: "
|
msgid "Search key: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:352
|
#: src/ui-goodies.lisp:354
|
||||||
msgid "Subscribe to: "
|
msgid "Subscribe to: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:368
|
#: src/ui-goodies.lisp:370
|
||||||
msgid "Unsubscribe to: "
|
msgid "Unsubscribe to: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:508
|
#: src/ui-goodies.lisp:510
|
||||||
msgid "Focus changed"
|
msgid "Focus changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:522
|
#: src/ui-goodies.lisp:524
|
||||||
msgid "focus passed on threads window"
|
msgid "focus passed on threads window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:532
|
#: src/ui-goodies.lisp:534
|
||||||
msgid "Focus passed on message window"
|
msgid "Focus passed on message window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:537
|
#: src/ui-goodies.lisp:539
|
||||||
msgid "Focus passed on send message window"
|
msgid "Focus passed on send message window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:542
|
#: src/ui-goodies.lisp:544
|
||||||
msgid "Focus passed on follow requests window"
|
msgid "Focus passed on follow requests window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:547
|
#: src/ui-goodies.lisp:549
|
||||||
msgid "Focus passed on tags window"
|
msgid "Focus passed on tags window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:552
|
#: src/ui-goodies.lisp:554
|
||||||
msgid "Focus passed on conversation window"
|
msgid "Focus passed on conversation window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:557
|
#: src/ui-goodies.lisp:559
|
||||||
msgid "Focus passed on attach window"
|
msgid "Focus passed on attach window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:562
|
#: src/ui-goodies.lisp:564
|
||||||
msgid "Focus passed on link window"
|
msgid "Focus passed on link window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:567
|
#: src/ui-goodies.lisp:569
|
||||||
msgid "Focus passed on gemini-stream window"
|
msgid "Focus passed on gemini-stream window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:572
|
#: src/ui-goodies.lisp:574
|
||||||
msgid "Focus passed on chats list window"
|
msgid "Focus passed on chats list window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:577
|
#: src/ui-goodies.lisp:579
|
||||||
msgid "Focus passed on TLS certificates window."
|
msgid "Focus passed on TLS certificates window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:582
|
#: src/ui-goodies.lisp:584
|
||||||
msgid "Focus passed on gemlog subscriptions window."
|
msgid "Focus passed on gemlog subscriptions window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:587
|
#: src/ui-goodies.lisp:589
|
||||||
msgid "Focus passed on gemini toc window."
|
msgid "Focus passed on gemini toc window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:592
|
#: src/ui-goodies.lisp:594
|
||||||
msgid "Focus passed on gempub library window"
|
msgid "Focus passed on gempub library window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:605 src/ui-goodies.lisp:617
|
#: src/ui-goodies.lisp:607 src/ui-goodies.lisp:618
|
||||||
msgid "Search for commands (regexp): "
|
msgid "Search for commands (regexp): "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:628
|
|
||||||
#, lisp-format
|
|
||||||
msgid "Saving messages in ~s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:629
|
#: src/ui-goodies.lisp:629
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
|
msgid "Saving messages in ~s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui-goodies.lisp:630
|
||||||
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Saved message in ~s"
|
msgid "Saved message in ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:632 src/ui-goodies.lisp:650
|
#: src/ui-goodies.lisp:633 src/ui-goodies.lisp:651
|
||||||
msgid "No folder specified."
|
msgid "No folder specified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:634
|
#: src/ui-goodies.lisp:635
|
||||||
msgid "Move to folder: "
|
msgid "Move to folder: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:648
|
#: src/ui-goodies.lisp:649
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Folder ~s does not exists."
|
msgid "Folder ~s does not exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:652
|
#: src/ui-goodies.lisp:653
|
||||||
msgid "Change folder: "
|
msgid "Change folder: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:663
|
#: src/ui-goodies.lisp:664
|
||||||
msgid "No timeline specified."
|
msgid "No timeline specified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:665
|
#: src/ui-goodies.lisp:666
|
||||||
msgid "This timeline is protected."
|
msgid "This timeline is protected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:669
|
#: src/ui-goodies.lisp:670
|
||||||
msgid "Change timeline: "
|
msgid "Change timeline: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:685
|
#: src/ui-goodies.lisp:686
|
||||||
msgid "Downloading messages."
|
msgid "Downloading messages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:689 src/ui-goodies.lisp:804
|
#: src/ui-goodies.lisp:690 src/ui-goodies.lisp:806
|
||||||
msgid "Messages downloaded."
|
msgid "Messages downloaded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:769
|
#: src/ui-goodies.lisp:771
|
||||||
msgid "Expanding thread"
|
msgid "Expanding thread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:803
|
#: src/ui-goodies.lisp:805
|
||||||
msgid "Downloading tags messages."
|
msgid "Downloading tags messages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:816
|
#: src/ui-goodies.lisp:818
|
||||||
msgid "Favorite this message?"
|
msgid "Favorite this message?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:825
|
#: src/ui-goodies.lisp:827
|
||||||
msgid "Favouring message."
|
msgid "Favouring message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:826
|
#: src/ui-goodies.lisp:828
|
||||||
msgid "Favoured message."
|
msgid "Favoured message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:831
|
#: src/ui-goodies.lisp:833
|
||||||
msgid "Remove this message from your favourites?"
|
msgid "Remove this message from your favourites?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:840
|
#: src/ui-goodies.lisp:842
|
||||||
msgid "Unfavouring message."
|
msgid "Unfavouring message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:841
|
#: src/ui-goodies.lisp:843
|
||||||
msgid "Unfavoured message."
|
msgid "Unfavoured message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:846
|
#: src/ui-goodies.lisp:848
|
||||||
msgid "Boost this message?"
|
msgid "Boost this message?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:855
|
#: src/ui-goodies.lisp:857
|
||||||
msgid "Boosting message."
|
msgid "Boosting message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:856
|
#: src/ui-goodies.lisp:858
|
||||||
msgid "Boosted message."
|
msgid "Boosted message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:861
|
#: src/ui-goodies.lisp:863
|
||||||
msgid "Unboost this message?"
|
msgid "Unboost this message?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:870
|
#: src/ui-goodies.lisp:872
|
||||||
msgid "Uboosting message."
|
msgid "Uboosting message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:871
|
#: src/ui-goodies.lisp:873
|
||||||
msgid "Unboosted message."
|
msgid "Unboosted message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:879
|
#: src/ui-goodies.lisp:881
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Ignore ~s?"
|
msgid "Ignore ~s?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:882
|
#: src/ui-goodies.lisp:884
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Ignoring ~s"
|
msgid "Ignoring ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:883
|
#: src/ui-goodies.lisp:885
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "User ~s ignored"
|
msgid "User ~s ignored"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:893
|
#: src/ui-goodies.lisp:895
|
||||||
msgid "No username specified."
|
msgid "No username specified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:895
|
#: src/ui-goodies.lisp:897
|
||||||
msgid "Unignore username: "
|
msgid "Unignore username: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:924
|
#: src/ui-goodies.lisp:926
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "File ~s does not exists."
|
msgid "File ~s does not exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:926
|
#: src/ui-goodies.lisp:928
|
||||||
msgid "Message ready to be sent"
|
msgid "Message ready to be sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:928
|
#: src/ui-goodies.lisp:930
|
||||||
msgid "Add attachment: "
|
msgid "Add attachment: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:938
|
#: src/ui-goodies.lisp:940
|
||||||
msgid "New subject: "
|
msgid "New subject: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:947
|
#: src/ui-goodies.lisp:949
|
||||||
msgid "New visibility: "
|
msgid "New visibility: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:957
|
#: src/ui-goodies.lisp:959
|
||||||
msgid "Add mentions: "
|
msgid "Add mentions: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1011
|
#: src/ui-goodies.lisp:1013
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Your message is ~a character too long."
|
msgid "Your message is ~a character too long."
|
||||||
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
|
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1035
|
#: src/ui-goodies.lisp:1037
|
||||||
msgid "Add subject: "
|
msgid "Add subject: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1135
|
#: src/ui-goodies.lisp:1137
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
|
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1138
|
#: src/ui-goodies.lisp:1140
|
||||||
msgid "Sending message"
|
msgid "Sending message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1297
|
#: src/ui-goodies.lisp:1299
|
||||||
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
|
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1317
|
#: src/ui-goodies.lisp:1319
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Canceling subscription for ~s"
|
msgid "Canceling subscription for ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1349
|
#: src/ui-goodies.lisp:1351
|
||||||
msgid "Follow: "
|
msgid "Follow: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1352
|
#: src/ui-goodies.lisp:1354
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Following ~a"
|
msgid "Following ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1353
|
#: src/ui-goodies.lisp:1355
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Followed ~a"
|
msgid "Followed ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1357
|
#: src/ui-goodies.lisp:1359
|
||||||
msgid "Unfollow: "
|
msgid "Unfollow: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1360
|
#: src/ui-goodies.lisp:1362
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unfollowing ~a"
|
msgid "Unfollowing ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1361
|
#: src/ui-goodies.lisp:1363
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unfollowed ~a"
|
msgid "Unfollowed ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1391
|
#: src/ui-goodies.lisp:1393
|
||||||
msgid "Confirm operation?"
|
msgid "Confirm operation?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1429
|
#: src/ui-goodies.lisp:1431
|
||||||
msgid "Updating conversations."
|
msgid "Updating conversations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1430
|
#: src/ui-goodies.lisp:1432
|
||||||
msgid "Conversations updated."
|
msgid "Conversations updated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1440
|
#: src/ui-goodies.lisp:1442
|
||||||
msgid "Open conversation: "
|
msgid "Open conversation: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1475
|
#: src/ui-goodies.lisp:1477
|
||||||
msgid "Old name: "
|
msgid "Old name: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1489
|
#: src/ui-goodies.lisp:1491
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "A conversation with name ~a already exists."
|
msgid "A conversation with name ~a already exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1495
|
#: src/ui-goodies.lisp:1497
|
||||||
msgid "New name: "
|
msgid "New name: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1511
|
#: src/ui-goodies.lisp:1513
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
|
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1527
|
#: src/ui-goodies.lisp:1529
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
|
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1546
|
#: src/ui-goodies.lisp:1548
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Comment too long by ~a character"
|
msgid "Comment too long by ~a character"
|
||||||
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
|
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1553
|
#: src/ui-goodies.lisp:1555
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Reporting user: ~s"
|
msgid "Reporting user: ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1554
|
#: src/ui-goodies.lisp:1556
|
||||||
msgid "Report trasmitted."
|
msgid "Report trasmitted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1557
|
#: src/ui-goodies.lisp:1559
|
||||||
msgid "Comment on reports: "
|
msgid "Comment on reports: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1573 src/ui-goodies.lisp:1606 src/ui-goodies.lisp:1624
|
#: src/ui-goodies.lisp:1575 src/ui-goodies.lisp:1608 src/ui-goodies.lisp:1626
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "User ~s does not exists in database"
|
msgid "User ~s does not exists in database"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1576 src/ui-goodies.lisp:1609 src/ui-goodies.lisp:1627
|
#: src/ui-goodies.lisp:1578 src/ui-goodies.lisp:1611 src/ui-goodies.lisp:1629
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1586
|
#: src/ui-goodies.lisp:1588
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Added crypto key for user ~s"
|
msgid "Added crypto key for user ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1589
|
#: src/ui-goodies.lisp:1591
|
||||||
msgid "Key: "
|
msgid "Key: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1603
|
#: src/ui-goodies.lisp:1605
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Generated key for user ~s"
|
msgid "Generated key for user ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1604
|
#: src/ui-goodies.lisp:1606
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "user ~s key ~s"
|
msgid "user ~s key ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1620
|
#: src/ui-goodies.lisp:1622
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Added key for user ~s: ~a"
|
msgid "Added key for user ~s: ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1637
|
#: src/ui-goodies.lisp:1639
|
||||||
msgid "About this software"
|
msgid "About this software"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1649
|
#: src/ui-goodies.lisp:1651
|
||||||
msgid " Welcome "
|
msgid " Welcome "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1666
|
#: src/ui-goodies.lisp:1668
|
||||||
msgid "Clearing pagination data"
|
msgid "Clearing pagination data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1685
|
#: src/ui-goodies.lisp:1687
|
||||||
msgid "Invalid choices, use a space separated list of positive integers."
|
msgid "Invalid choices, use a space separated list of positive integers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1702
|
#: src/ui-goodies.lisp:1704
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
|
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1704
|
#: src/ui-goodies.lisp:1706
|
||||||
msgid "Voting… "
|
msgid "Voting… "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1705
|
#: src/ui-goodies.lisp:1707
|
||||||
msgid "Choice sent."
|
msgid "Choice sent."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1714
|
#: src/ui-goodies.lisp:1716
|
||||||
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
|
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1715
|
#: src/ui-goodies.lisp:1717
|
||||||
msgid "This in not a poll"
|
msgid "This in not a poll"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1783
|
#: src/ui-goodies.lisp:1785
|
||||||
msgid "Add message (enter to quit): "
|
msgid "Add message (enter to quit): "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1808 src/ui-goodies.lisp:1821
|
#: src/ui-goodies.lisp:1810 src/ui-goodies.lisp:1823
|
||||||
msgid "Type the new label of the chat: "
|
msgid "Type the new label of the chat: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1829
|
#: src/ui-goodies.lisp:1831
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Chat ~a with ~a created"
|
msgid "Chat ~a with ~a created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1833
|
#: src/ui-goodies.lisp:1835
|
||||||
msgid "Type the user to chat with: "
|
msgid "Type the user to chat with: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1853
|
#: src/ui-goodies.lisp:1855
|
||||||
msgid "Open Gemini url: "
|
msgid "Open Gemini url: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1954
|
#: src/ui-goodies.lisp:1956
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Subscribing to ~s"
|
msgid "Subscribing to ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1965
|
#: src/ui-goodies.lisp:1967
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Command ~s completed"
|
msgid "Command ~s completed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1973
|
#: src/ui-goodies.lisp:1975
|
||||||
msgid "Send to command: "
|
msgid "Send to command: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1982
|
#: src/ui-goodies.lisp:1984
|
||||||
msgid "Send message to command: "
|
msgid "Send message to command: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2024
|
#: src/ui-goodies.lisp:2026
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Index ~a out of range"
|
msgid "Index ~a out of range"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2026
|
#: src/ui-goodies.lisp:2028
|
||||||
msgid "Tour saved"
|
msgid "Tour saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2047
|
#: src/ui-goodies.lisp:2049
|
||||||
msgid "link indices: "
|
msgid "link indices: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2054
|
#: src/ui-goodies.lisp:2056
|
||||||
msgid "Tour completed"
|
msgid "Tour completed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2074
|
#: src/ui-goodies.lisp:2076
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "~s saved in tour"
|
msgid "~s saved in tour"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2118
|
#: src/ui-goodies.lisp:2120
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
|
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
|
||||||
"warning? [y/N] "
|
"warning? [y/N] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2129
|
#: src/ui-goodies.lisp:2131
|
||||||
msgid "Empty path"
|
msgid "Empty path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2132
|
#: src/ui-goodies.lisp:2134
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "No such file ~s"
|
msgid "No such file ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2135
|
#: src/ui-goodies.lisp:2137
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "File ~s is empty"
|
msgid "File ~s is empty"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2142
|
#: src/ui-goodies.lisp:2144
|
||||||
msgid "Insert certificate key file: "
|
msgid "Insert certificate key file: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2146
|
#: src/ui-goodies.lisp:2148
|
||||||
msgid "Insert the gemini IRI where where credential are valid: "
|
msgid "Insert the gemini IRI where where credential are valid: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2169
|
|
||||||
#, lisp-format
|
|
||||||
msgid "Certificate imported for ~s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2171
|
#: src/ui-goodies.lisp:2171
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
|
msgid "Certificate imported for ~s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui-goodies.lisp:2173
|
||||||
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "~s is not a valid gemini address"
|
msgid "~s is not a valid gemini address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2174
|
#: src/ui-goodies.lisp:2176
|
||||||
msgid "Insert certificate file: "
|
msgid "Insert certificate file: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2185
|
#: src/ui-goodies.lisp:2187
|
||||||
msgid "Empty description"
|
msgid "Empty description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2189
|
#: src/ui-goodies.lisp:2191
|
||||||
msgid "Insert bookmark section: "
|
msgid "Insert bookmark section: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2197
|
#: src/ui-goodies.lisp:2199
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Added ~s in bookmark"
|
msgid "Added ~s in bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2199
|
#: src/ui-goodies.lisp:2201
|
||||||
msgid "Insert bookmark description: "
|
msgid "Insert bookmark description: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2206
|
#: src/ui-goodies.lisp:2208
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "My bookmark~2%"
|
msgid "My bookmark~2%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2211
|
#: src/ui-goodies.lisp:2213
|
||||||
msgid "Uncategorized"
|
msgid "Uncategorized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2233
|
#: src/ui-goodies.lisp:2235
|
||||||
msgid "No entry selected"
|
msgid "No entry selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2238
|
#: src/ui-goodies.lisp:2240
|
||||||
msgid "Delete bookmark: "
|
msgid "Delete bookmark: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:2253
|
#: src/ui-goodies.lisp:2255
|
||||||
msgid "Search criteria: "
|
msgid "Search criteria: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui-goodies.lisp:2282
|
||||||
|
msgid "Message window scrolling locked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui-goodies.lisp:2290
|
||||||
|
msgid "Message window scrolling unlocked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui-goodies.lisp:2304
|
||||||
|
msgid "eval: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/windows.lisp:556 src/windows.lisp:612
|
#: src/windows.lisp:556 src/windows.lisp:612
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user