1
0
Fork 0

- updated italian translation.

This commit is contained in:
cage 2022-05-01 12:23:38 +02:00
parent cb202b26a7
commit 0c5ac9877c
2 changed files with 287 additions and 279 deletions

284
po/it.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinmop 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-23 15:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-23 15:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-01 12:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-01 12:23+0200\n"
"Last-Translator: cage <cage@invalid.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2539
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2549
msgid "The window is not displaying a gemini document"
msgstr "La finestra non sta mostrando un documento gemini"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"Errore: non sono stato in grado di creare il socket per la cattura del "
"codice di autorizzazione."
#: src/api-client.lisp:826
#: src/api-client.lisp:839
#, lisp-format
msgid "Initializing empty credentials file in ~a"
msgstr "Inizializzo credenziali vuote (segnaposto) nel file ~a"
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Certificati generati"
msgid "Table of contents"
msgstr "Indice"
#: src/gemini-subscription-window.lisp:51 src/program-events.lisp:1373
#: src/gemini-subscription-window.lisp:51 src/program-events.lisp:1388
msgid "No subtitle"
msgstr "Nessun sottotitolo"
@ -306,7 +306,7 @@ msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
msgstr "Seguire la redirezione a ~s? [s/N] "
#: src/gemini-viewer.lisp:744 src/tui-utils.lisp:504 src/tui-utils.lisp:514
#: src/ui-goodies.lisp:2717 src/ui-goodies.lisp:2723
#: src/ui-goodies.lisp:2727 src/ui-goodies.lisp:2733
#, lisp-format
msgid "Error: ~a"
msgstr "Errore: ~a"
@ -664,66 +664,66 @@ msgstr "La directory di destinazione ~s non esiste"
msgid "No message selected!"
msgstr "Nessun messaggio selezionato!"
#: src/program-events.lisp:769
#: src/program-events.lisp:784
msgid "Message sent."
msgstr "Messaggio spedito"
#: src/program-events.lisp:794
#: src/program-events.lisp:809
#, lisp-format
msgid "Unable to find user ~a"
msgstr "Non trovo l'utente ~a"
#: src/program-events.lisp:803
#: src/program-events.lisp:818
#, lisp-format
msgid "Followed ~a"
msgstr "Adesso segui ~a "
#: src/program-events.lisp:812
#: src/program-events.lisp:827
#, lisp-format
msgid "Unfollowed ~a"
msgstr "Hai abbandonato ~a"
#: src/program-events.lisp:848
#: src/program-events.lisp:863
#, lisp-format
msgid "Downloaded new messages for tag ~a"
msgstr "Scaricati nuovi messaggi per l'etichetta ~a."
#: src/program-events.lisp:963
#: src/program-events.lisp:978
#, lisp-format
msgid "Got ~a notification"
msgid_plural "Got ~a notifications"
msgstr[0] "Hai ~a notifica"
msgstr[1] "Hai ~a notifiche"
#: src/program-events.lisp:1134
#: src/program-events.lisp:1149
#, lisp-format
msgid "Index of local directory ~a~2%"
msgstr "Indice della directory locale ~a~2%"
#: src/program-events.lisp:1167
#: src/program-events.lisp:1182
msgid "Empty address"
msgstr "Indirizzo vuoto"
#: src/program-events.lisp:1328
#: src/program-events.lisp:1343
#, lisp-format
msgid "Unable to subscribe to ~s"
msgstr "Non posso abbonarmi a ~s: "
#: src/program-events.lisp:1384
#: src/program-events.lisp:1399
#, lisp-format
msgid "~a ~:[(not opened)~;(opened)~]~%"
msgstr "~a ~:[(non aperto)~;(aperto)~]~%"
#: src/program-events.lisp:1408
#: src/program-events.lisp:1423
#, lisp-format
msgid "updating gemlog ~a"
msgstr "Aggiornamento del gemlog ~a."
#: src/program-events.lisp:1455
#: src/program-events.lisp:1470
msgid "TOC can be shown for gemini windows only."
msgstr "L'indice può essere generato solo per le pagine gemini."
#: src/program-events.lisp:1564
#: src/program-events.lisp:1579
msgid "no label"
msgstr "nessuna etichetta"
@ -912,7 +912,7 @@ msgid "Jump to message: "
msgstr "Vai al messaggio: "
#: src/ui-goodies.lisp:281 src/ui-goodies.lisp:305 src/ui-goodies.lisp:421
#: src/ui-goodies.lisp:1355 src/ui-goodies.lisp:2464
#: src/ui-goodies.lisp:1365 src/ui-goodies.lisp:2474
msgid "Search key: "
msgstr "Criterio di ricerca: "
@ -1130,287 +1130,291 @@ msgstr "Nessun nome utente indicato."
msgid "Unignore username: "
msgstr "Riprendere a leggere i messaggi di: "
#: src/ui-goodies.lisp:1072
#: src/ui-goodies.lisp:1080
#, lisp-format
msgid "File ~s does not exists."
msgstr "Il file ~s non esiste."
#: src/ui-goodies.lisp:1074
#: src/ui-goodies.lisp:1083
msgid "Add caption: "
msgstr "Aggiungi didascalia: "
#: src/ui-goodies.lisp:1084
msgid "Message ready to be sent"
msgstr "Messaggio pronto per essere spedito"
#: src/ui-goodies.lisp:1076
#: src/ui-goodies.lisp:1086
msgid "Add attachment: "
msgstr "Aggiungi allegato: "
#: src/ui-goodies.lisp:1086
#: src/ui-goodies.lisp:1096
msgid "New subject: "
msgstr "Nuovo oggetto del messaggio: "
#: src/ui-goodies.lisp:1095
#: src/ui-goodies.lisp:1105
msgid "New visibility: "
msgstr "Nuovo livello di visibilità: "
#: src/ui-goodies.lisp:1105
#: src/ui-goodies.lisp:1115
msgid "Add mentions: "
msgstr "Aggiungi menzione: "
#: src/ui-goodies.lisp:1176
#: src/ui-goodies.lisp:1186
#, lisp-format
msgid "Your message is ~a character too long."
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
msgstr[0] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a carattere."
msgstr[1] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a caratteri."
#: src/ui-goodies.lisp:1200
#: src/ui-goodies.lisp:1210
msgid "Add subject: "
msgstr "Oggetto del messaggio: "
#: src/ui-goodies.lisp:1301
#: src/ui-goodies.lisp:1311
#, lisp-format
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
msgstr "Il numero massimo di file da allegare è ~a."
#: src/ui-goodies.lisp:1304
#: src/ui-goodies.lisp:1314
msgid "Sending message"
msgstr "Spedisco il messaggio"
#: src/ui-goodies.lisp:1491
#: src/ui-goodies.lisp:1501
msgid "Address copied to clipboard"
msgstr "Indirizzo copiato negli appunti"
#: src/ui-goodies.lisp:1563
#: src/ui-goodies.lisp:1573
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
msgstr "Cancella questo certificato? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:1575
#: src/ui-goodies.lisp:1585
msgid "Certificate information"
msgstr "Informazioni sul certificato"
#: src/ui-goodies.lisp:1576
#: src/ui-goodies.lisp:1586
msgid "Certificate fingerprint (Kami ID):"
msgstr "Impronta digitale del certificato (o identità Kami):"
#: src/ui-goodies.lisp:1600
#: src/ui-goodies.lisp:1610
#, lisp-format
msgid "Canceling subscription for ~s"
msgstr "Annullamento dell'abbonamento per ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1632
#: src/ui-goodies.lisp:1642
msgid "Follow: "
msgstr "Segui: "
#: src/ui-goodies.lisp:1635
#: src/ui-goodies.lisp:1645
#, lisp-format
msgid "Following ~a"
msgstr "Segui ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:1640
#: src/ui-goodies.lisp:1650
msgid "Unfollow: "
msgstr "Abbandona: "
#: src/ui-goodies.lisp:1643
#: src/ui-goodies.lisp:1653
#, lisp-format
msgid "Unfollowing ~a"
msgstr "Abbandona ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:1674
#: src/ui-goodies.lisp:1684
msgid "Confirm operation?"
msgstr "Confermi l'operazione?"
#: src/ui-goodies.lisp:1712
#: src/ui-goodies.lisp:1722
msgid "Updating conversations."
msgstr "Aggiorno le conversazioni"
#: src/ui-goodies.lisp:1713
#: src/ui-goodies.lisp:1723
msgid "Conversations updated."
msgstr "Conversazioni aggiornate"
#: src/ui-goodies.lisp:1723
#: src/ui-goodies.lisp:1733
msgid "Open conversation: "
msgstr "Apri una conversazione: "
#: src/ui-goodies.lisp:1758
#: src/ui-goodies.lisp:1768
msgid "Old name: "
msgstr "Nome precedente: "
#: src/ui-goodies.lisp:1772
#: src/ui-goodies.lisp:1782
#, lisp-format
msgid "A conversation with name ~a already exists."
msgstr "Una conversazione con nome ~a esiste già."
#: src/ui-goodies.lisp:1778
#: src/ui-goodies.lisp:1788
msgid "New name: "
msgstr "Nuovo nome: "
#: src/ui-goodies.lisp:1794
#: src/ui-goodies.lisp:1804
#, lisp-format
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
msgstr "Ignorare la conversazione ~s? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:1810
#: src/ui-goodies.lisp:1820
#, lisp-format
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
msgstr "Eliminare la conversazione ~s? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:1829
#: src/ui-goodies.lisp:1839
#, lisp-format
msgid "Comment too long by ~a character"
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
msgstr[0] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
msgstr[1] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
#: src/ui-goodies.lisp:1836
#: src/ui-goodies.lisp:1846
#, lisp-format
msgid "Reporting user: ~s"
msgstr "Segnalo l'utente ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1837
#: src/ui-goodies.lisp:1847
msgid "Report trasmitted."
msgstr "Segnalazione trasmessa."
#: src/ui-goodies.lisp:1840
#: src/ui-goodies.lisp:1850
msgid "Comment on reports: "
msgstr "Commento sulla segnalazione: "
#: src/ui-goodies.lisp:1856 src/ui-goodies.lisp:1889 src/ui-goodies.lisp:1907
#: src/ui-goodies.lisp:1866 src/ui-goodies.lisp:1899 src/ui-goodies.lisp:1917
#, lisp-format
msgid "User ~s does not exists in database"
msgstr "L'utente ~s non esiste nel database"
#: src/ui-goodies.lisp:1859 src/ui-goodies.lisp:1892 src/ui-goodies.lisp:1910
#: src/ui-goodies.lisp:1869 src/ui-goodies.lisp:1902 src/ui-goodies.lisp:1920
msgid "Username: "
msgstr "Nome utente: "
#: src/ui-goodies.lisp:1869
#: src/ui-goodies.lisp:1879
#, lisp-format
msgid "Added crypto key for user ~s"
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1872
#: src/ui-goodies.lisp:1882
msgid "Key: "
msgstr "Chiave: "
#: src/ui-goodies.lisp:1886
#: src/ui-goodies.lisp:1896
#, lisp-format
msgid "Generated key for user ~s"
msgstr "Generata chiave crittografica per l'utente ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1887
#: src/ui-goodies.lisp:1897
#, lisp-format
msgid "user ~s key ~s"
msgstr "utente ~s chiave ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1903
#: src/ui-goodies.lisp:1913
#, lisp-format
msgid "Added key for user ~s: ~a"
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s: ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:1920
#: src/ui-goodies.lisp:1930
msgid "About this software"
msgstr "Sul programma"
#: src/ui-goodies.lisp:1932
#: src/ui-goodies.lisp:1942
msgid " Welcome "
msgstr " Benvenuto o benvenuta "
#: src/ui-goodies.lisp:1946
#: src/ui-goodies.lisp:1956
msgid "Clearing pagination data"
msgstr "Elimina i dati della paginazione"
#: src/ui-goodies.lisp:1965
#: src/ui-goodies.lisp:1975
msgid "Invalid choices, use a space separated list of positive integers."
msgstr ""
"Il formato ammesso è costituito da una lista di interi positivi separati da "
"spazi."
#: src/ui-goodies.lisp:1982
#: src/ui-goodies.lisp:1992
#, lisp-format
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
msgstr "Intervallo dei valori delle scelte non valido (massimo ~a)."
#: src/ui-goodies.lisp:1984
#: src/ui-goodies.lisp:1994
msgid "Voting… "
msgstr "Votazione in corso…"
#: src/ui-goodies.lisp:1985
#: src/ui-goodies.lisp:1995
msgid "Choice sent."
msgstr "Voto inserito."
#: src/ui-goodies.lisp:1994
#: src/ui-goodies.lisp:2004
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
msgstr "Inserisci gli indici associati alle opzioni separati da spazi: "
#: src/ui-goodies.lisp:1995
#: src/ui-goodies.lisp:2005
msgid "This in not a poll"
msgstr "Questo messaggio non è un sondaggio."
#: src/ui-goodies.lisp:2064
#: src/ui-goodies.lisp:2074
msgid "Add message (enter to quit): "
msgstr "Aggiungi un messaggio (invio per abbandonare): "
#: src/ui-goodies.lisp:2089 src/ui-goodies.lisp:2102
#: src/ui-goodies.lisp:2099 src/ui-goodies.lisp:2112
msgid "Type the new label of the chat: "
msgstr "Digita la nuova etichetta della chat: "
#: src/ui-goodies.lisp:2110
#: src/ui-goodies.lisp:2120
#, lisp-format
msgid "Chat ~a with ~a created"
msgstr "Chat ~a con ~a creata"
#: src/ui-goodies.lisp:2114
#: src/ui-goodies.lisp:2124
msgid "Type the user to chat with: "
msgstr "Digita l'utente con cui vuoi iniziare una chat: "
#: src/ui-goodies.lisp:2134
#: src/ui-goodies.lisp:2144
msgid "Open url: "
msgstr "Apri un indirizzo di rete: "
#: src/ui-goodies.lisp:2273
#: src/ui-goodies.lisp:2283
#, lisp-format
msgid "Subscribing to ~s"
msgstr "Abbonati a ~s: "
#: src/ui-goodies.lisp:2284
#: src/ui-goodies.lisp:2294
#, lisp-format
msgid "Command ~s completed"
msgstr "Comando ~s completato"
#: src/ui-goodies.lisp:2292
#: src/ui-goodies.lisp:2302
msgid "Send to command: "
msgstr "Manda al comando: "
#: src/ui-goodies.lisp:2301
#: src/ui-goodies.lisp:2311
msgid "Send message to command: "
msgstr "Manda il messaggio al comando: "
#: src/ui-goodies.lisp:2349
#: src/ui-goodies.lisp:2359
#, lisp-format
msgid "Index ~a out of range"
msgstr "L'indice ~a supera i limiti"
#: src/ui-goodies.lisp:2351
#: src/ui-goodies.lisp:2361
msgid "Tour saved"
msgstr "Il tour è stato salvato."
#: src/ui-goodies.lisp:2372
#: src/ui-goodies.lisp:2382
msgid "link indices: "
msgstr "indice dei link: "
#: src/ui-goodies.lisp:2379
#: src/ui-goodies.lisp:2389
msgid "Tour completed"
msgstr "Tour completato"
#: src/ui-goodies.lisp:2388
#: src/ui-goodies.lisp:2398
msgid "Current links tour"
msgstr "Tour dei link"
#: src/ui-goodies.lisp:2402
#: src/ui-goodies.lisp:2412
#, lisp-format
msgid "~s saved in tour"
msgstr "~s salvato nel tour"
#: src/ui-goodies.lisp:2477
#: src/ui-goodies.lisp:2487
#, lisp-format
msgid ""
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
@ -1419,253 +1423,253 @@ msgstr ""
"La firma dell'host ~s è cambiata! Questo è un potenziale problema di "
"sicurezza! Proseguire? [s/N]"
#: src/ui-goodies.lisp:2488
#: src/ui-goodies.lisp:2498
msgid "Empty path"
msgstr "Percorso vuoto"
#: src/ui-goodies.lisp:2491
#: src/ui-goodies.lisp:2501
#, lisp-format
msgid "No such file ~s"
msgstr "Nono esiste il file ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:2494
#: src/ui-goodies.lisp:2504
#, lisp-format
msgid "File ~s is empty"
msgstr "Il file ~s è vuoto"
#: src/ui-goodies.lisp:2501
#: src/ui-goodies.lisp:2511
msgid "Insert certificate key file: "
msgstr "Inserisci il percorso del file che contiene la chiave: "
#: src/ui-goodies.lisp:2505
#: src/ui-goodies.lisp:2515
msgid "Insert the gemini address where where credential are valid: "
msgstr "Inserisci l'indirizzo gemini per il quale le credenziali sono valide: "
#: src/ui-goodies.lisp:2528
#: src/ui-goodies.lisp:2538
#, lisp-format
msgid "Certificate imported for ~s"
msgstr "Certificato importato per ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:2530
#: src/ui-goodies.lisp:2540
#, lisp-format
msgid "~s is not a valid gemini address"
msgstr "~s non è un indirizzo gemini valido"
#: src/ui-goodies.lisp:2533
#: src/ui-goodies.lisp:2543
msgid "Insert certificate file: "
msgstr "Inserisci il percorso del file che contiene il certificato: "
#: src/ui-goodies.lisp:2541
#: src/ui-goodies.lisp:2551
msgid "This page can not be added to bookmarks"
msgstr "Questa pagina non può essere aggiunta ai segnalibri."
#: src/ui-goodies.lisp:2549
#: src/ui-goodies.lisp:2559
msgid "Empty description"
msgstr "Descrizione vuota"
#: src/ui-goodies.lisp:2553
#: src/ui-goodies.lisp:2563
msgid "Insert bookmark section: "
msgstr "Inserisci la sezione del segnalibro: "
#: src/ui-goodies.lisp:2561
#: src/ui-goodies.lisp:2571
#, lisp-format
msgid "Added ~s in bookmark"
msgstr "Aggiunto ~s come segnalibro"
#: src/ui-goodies.lisp:2563
#: src/ui-goodies.lisp:2573
msgid "Insert bookmark description: "
msgstr "Inserisci l adescrizione del segnalibro: "
#: src/ui-goodies.lisp:2569
#: src/ui-goodies.lisp:2579
#, lisp-format
msgid "My bookmark~2%"
msgstr "I miei segnalibri~%"
#: src/ui-goodies.lisp:2574
#: src/ui-goodies.lisp:2584
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"
#: src/ui-goodies.lisp:2597
#: src/ui-goodies.lisp:2607
#, lisp-format
msgid "Latest visited addresses~2%"
msgstr "Ultimi indirizzi visitati~2%"
#: src/ui-goodies.lisp:2611
#: src/ui-goodies.lisp:2621
msgid "No entry selected"
msgstr "Nessuna voce selezionata"
#: src/ui-goodies.lisp:2616
#: src/ui-goodies.lisp:2626
msgid "Delete bookmark: "
msgstr "Canvella il segnalibro: "
#: src/ui-goodies.lisp:2631
#: src/ui-goodies.lisp:2641
msgid "Search criteria: "
msgstr "Criterio di ricerca: "
#: src/ui-goodies.lisp:2658
#: src/ui-goodies.lisp:2668
msgid "Message window scrolling locked"
msgstr "Scorrimento della finestra dei messaggi bloccato"
#: src/ui-goodies.lisp:2666
#: src/ui-goodies.lisp:2676
msgid "Message window scrolling unlocked"
msgstr "Scorrimento della finestra dei messaggi sbloccato"
#: src/ui-goodies.lisp:2680
#: src/ui-goodies.lisp:2690
msgid "eval: "
msgstr "eval: "
#: src/ui-goodies.lisp:2703
#: src/ui-goodies.lisp:2713
msgid "load file: "
msgstr "Carica il file: "
#: src/ui-goodies.lisp:2751
#: src/ui-goodies.lisp:2761
#, lisp-format
msgid "~s is not a valid kami address"
msgstr "~s non è un indirizzo kami valido"
#: src/ui-goodies.lisp:2775
#: src/ui-goodies.lisp:2785
#, lisp-format
msgid "deleting ~a"
msgstr "cancell ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:2781
#: src/ui-goodies.lisp:2791
#, lisp-format
msgid "Delete ~a? [y/N] "
msgstr "Cancella ~a? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:2795
#: src/ui-goodies.lisp:2805
#, lisp-format
msgid "Rename ~a to: "
msgstr "Rinomina ~a a: "
#: src/ui-goodies.lisp:2813
#: src/ui-goodies.lisp:2823
#, lisp-format
msgid "Starting download of ~a"
msgstr "Avvio il download di ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:2814
#: src/ui-goodies.lisp:2824
#, lisp-format
msgid "Download completed in ~a"
msgstr "Scaricamento di ~a completato"
#: src/ui-goodies.lisp:2821
#: src/ui-goodies.lisp:2831
#, lisp-format
msgid "Download ~a to: "
msgstr "Scarica ~a in: "
#: src/ui-goodies.lisp:2838
#: src/ui-goodies.lisp:2848
msgid "Download: "
msgstr "Scarica: "
#: src/ui-goodies.lisp:2858 src/ui-goodies.lisp:2908 src/ui-goodies.lisp:3153
#: src/ui-goodies.lisp:2868 src/ui-goodies.lisp:2918 src/ui-goodies.lisp:3163
#, lisp-format
msgid "downloading ~a → ~a"
msgstr "Scaricamento di ~a → ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:2867 src/ui-goodies.lisp:3162
#: src/ui-goodies.lisp:2877 src/ui-goodies.lisp:3172
msgid "Downloading completed."
msgstr "Scaricamento completato."
#: src/ui-goodies.lisp:2872
#: src/ui-goodies.lisp:2882
msgid "Save downloaded files in directory: "
msgstr "Salva i file scaricati nella directory: "
#: src/ui-goodies.lisp:2917 src/ui-goodies.lisp:3125
#: src/ui-goodies.lisp:2927 src/ui-goodies.lisp:3135
msgid "Uploading completed."
msgstr "Caricamento completato."
#: src/ui-goodies.lisp:2920 src/ui-goodies.lisp:3127
#: src/ui-goodies.lisp:2930 src/ui-goodies.lisp:3137
msgid "Upload: "
msgstr "Carica: "
#: src/ui-goodies.lisp:2935
#: src/ui-goodies.lisp:2945
msgid "Create: "
msgstr "Crea: "
#: src/ui-goodies.lisp:2957
#: src/ui-goodies.lisp:2967
msgid "Search for: "
msgstr "Criterio di ricerca: "
#: src/ui-goodies.lisp:2985
#: src/ui-goodies.lisp:2995
#, lisp-format
msgid "Invalid regular expression ~a"
msgstr "Espressione regolare non valida ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:2990
#: src/ui-goodies.lisp:3000
#, lisp-format
msgid "Marked ~a item"
msgid_plural "Marked ~a items"
msgstr[0] "Selezionato ~a elemento"
msgstr[1] "Selezionati ~a elementi"
#: src/ui-goodies.lisp:2995
#: src/ui-goodies.lisp:3005
msgid "Mark items matching: "
msgstr "Seleziona elementi che soddisfano la seguente espressione regolare:"
#: src/ui-goodies.lisp:3003
#: src/ui-goodies.lisp:3013
#, lisp-format
msgid "deleting ~a (~a of ~a)"
msgstr "cancellazione di ~a (~a di ~a)"
#: src/ui-goodies.lisp:3010
#: src/ui-goodies.lisp:3020
#, lisp-format
msgid "Preparing to delete ~a"
msgstr "Preparazione alla cancellazione di ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:3020
#: src/ui-goodies.lisp:3030
msgid "Completed"
msgstr "Compito completato"
#: src/ui-goodies.lisp:3023
#: src/ui-goodies.lisp:3033
#, lisp-format
msgid "Delete ~a? "
msgstr "Cancella ~a? "
#: src/ui-goodies.lisp:3040
#: src/ui-goodies.lisp:3050
msgid "Delete marked items? "
msgstr "Cancella gli elementi selezionati? "
#: src/ui-goodies.lisp:3074
#: src/ui-goodies.lisp:3084
#, lisp-format
msgid "Details of: ~a"
msgstr "Dettagli di: ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:3075
#: src/ui-goodies.lisp:3085
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/ui-goodies.lisp:3077
#: src/ui-goodies.lisp:3087
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: src/ui-goodies.lisp:3079
#: src/ui-goodies.lisp:3089
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
#: src/ui-goodies.lisp:3090
#: src/ui-goodies.lisp:3100
#, lisp-format
msgid "File ~s was modified on server"
msgstr "Il file ~s è stato modificato sul server"
#: src/ui-goodies.lisp:3117
#: src/ui-goodies.lisp:3127
#, lisp-format
msgid "Uploading ~a"
msgstr "Caricamento di ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:3140
#: src/ui-goodies.lisp:3150
msgid "Preparing for download…"
msgstr "Preparazione allo scaricamento…"
#: src/ui-goodies.lisp:3165
#: src/ui-goodies.lisp:3175
msgid "Download in: "
msgstr "Scarica in: "
#: src/ui-goodies.lisp:3184
#: src/ui-goodies.lisp:3194
#, lisp-format
msgid "Deleting cache directory ~a"
msgstr "Cancello la cache ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:3191
#: src/ui-goodies.lisp:3201
msgid "Delete cache? [y/N] "
msgstr "Cancella la cache? [s/N] "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinmop 0.9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-23 15:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-01 12:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2539
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2549
msgid "The window is not displaying a gemini document"
msgstr ""
@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
"Error: was not able to create server socket to listen for authorization code"
msgstr ""
#: src/api-client.lisp:826
#: src/api-client.lisp:839
#, lisp-format
msgid "Initializing empty credentials file in ~a"
msgstr ""
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
msgid "Table of contents"
msgstr ""
#: src/gemini-subscription-window.lisp:51 src/program-events.lisp:1373
#: src/gemini-subscription-window.lisp:51 src/program-events.lisp:1388
msgid "No subtitle"
msgstr ""
@ -297,7 +297,7 @@ msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
msgstr ""
#: src/gemini-viewer.lisp:744 src/tui-utils.lisp:504 src/tui-utils.lisp:514
#: src/ui-goodies.lisp:2717 src/ui-goodies.lisp:2723
#: src/ui-goodies.lisp:2727 src/ui-goodies.lisp:2733
#, lisp-format
msgid "Error: ~a"
msgstr ""
@ -647,66 +647,66 @@ msgstr ""
msgid "No message selected!"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:769
#: src/program-events.lisp:784
msgid "Message sent."
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:794
#: src/program-events.lisp:809
#, lisp-format
msgid "Unable to find user ~a"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:803
#: src/program-events.lisp:818
#, lisp-format
msgid "Followed ~a"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:812
#: src/program-events.lisp:827
#, lisp-format
msgid "Unfollowed ~a"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:848
#: src/program-events.lisp:863
#, lisp-format
msgid "Downloaded new messages for tag ~a"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:963
#: src/program-events.lisp:978
#, lisp-format
msgid "Got ~a notification"
msgid_plural "Got ~a notifications"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/program-events.lisp:1134
#: src/program-events.lisp:1149
#, lisp-format
msgid "Index of local directory ~a~2%"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1167
#: src/program-events.lisp:1182
msgid "Empty address"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1328
#: src/program-events.lisp:1343
#, lisp-format
msgid "Unable to subscribe to ~s"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1384
#: src/program-events.lisp:1399
#, lisp-format
msgid "~a ~:[(not opened)~;(opened)~]~%"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1408
#: src/program-events.lisp:1423
#, lisp-format
msgid "updating gemlog ~a"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1455
#: src/program-events.lisp:1470
msgid "TOC can be shown for gemini windows only."
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1564
#: src/program-events.lisp:1579
msgid "no label"
msgstr ""
@ -892,7 +892,7 @@ msgid "Jump to message: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:281 src/ui-goodies.lisp:305 src/ui-goodies.lisp:421
#: src/ui-goodies.lisp:1355 src/ui-goodies.lisp:2464
#: src/ui-goodies.lisp:1365 src/ui-goodies.lisp:2474
msgid "Search key: "
msgstr ""
@ -1110,538 +1110,542 @@ msgstr ""
msgid "Unignore username: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1072
#: src/ui-goodies.lisp:1080
#, lisp-format
msgid "File ~s does not exists."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1074
#: src/ui-goodies.lisp:1083
msgid "Add caption: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1084
msgid "Message ready to be sent"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1076
#: src/ui-goodies.lisp:1086
msgid "Add attachment: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1086
#: src/ui-goodies.lisp:1096
msgid "New subject: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1095
#: src/ui-goodies.lisp:1105
msgid "New visibility: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1105
#: src/ui-goodies.lisp:1115
msgid "Add mentions: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1176
#: src/ui-goodies.lisp:1186
#, lisp-format
msgid "Your message is ~a character too long."
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:1200
#: src/ui-goodies.lisp:1210
msgid "Add subject: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1301
#: src/ui-goodies.lisp:1311
#, lisp-format
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1304
#: src/ui-goodies.lisp:1314
msgid "Sending message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1491
#: src/ui-goodies.lisp:1501
msgid "Address copied to clipboard"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1563
#: src/ui-goodies.lisp:1573
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1575
#: src/ui-goodies.lisp:1585
msgid "Certificate information"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1576
#: src/ui-goodies.lisp:1586
msgid "Certificate fingerprint (Kami ID):"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1600
#: src/ui-goodies.lisp:1610
#, lisp-format
msgid "Canceling subscription for ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1632
#: src/ui-goodies.lisp:1642
msgid "Follow: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1635
#: src/ui-goodies.lisp:1645
#, lisp-format
msgid "Following ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1640
#: src/ui-goodies.lisp:1650
msgid "Unfollow: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1643
#: src/ui-goodies.lisp:1653
#, lisp-format
msgid "Unfollowing ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1674
#: src/ui-goodies.lisp:1684
msgid "Confirm operation?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1712
#: src/ui-goodies.lisp:1722
msgid "Updating conversations."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1713
#: src/ui-goodies.lisp:1723
msgid "Conversations updated."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1723
#: src/ui-goodies.lisp:1733
msgid "Open conversation: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1758
#: src/ui-goodies.lisp:1768
msgid "Old name: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1772
#: src/ui-goodies.lisp:1782
#, lisp-format
msgid "A conversation with name ~a already exists."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1778
#: src/ui-goodies.lisp:1788
msgid "New name: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1794
#: src/ui-goodies.lisp:1804
#, lisp-format
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1810
#: src/ui-goodies.lisp:1820
#, lisp-format
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1829
#: src/ui-goodies.lisp:1839
#, lisp-format
msgid "Comment too long by ~a character"
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:1836
#: src/ui-goodies.lisp:1846
#, lisp-format
msgid "Reporting user: ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1837
#: src/ui-goodies.lisp:1847
msgid "Report trasmitted."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1840
#: src/ui-goodies.lisp:1850
msgid "Comment on reports: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1856 src/ui-goodies.lisp:1889 src/ui-goodies.lisp:1907
#: src/ui-goodies.lisp:1866 src/ui-goodies.lisp:1899 src/ui-goodies.lisp:1917
#, lisp-format
msgid "User ~s does not exists in database"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1859 src/ui-goodies.lisp:1892 src/ui-goodies.lisp:1910
#: src/ui-goodies.lisp:1869 src/ui-goodies.lisp:1902 src/ui-goodies.lisp:1920
msgid "Username: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1869
#: src/ui-goodies.lisp:1879
#, lisp-format
msgid "Added crypto key for user ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1872
#: src/ui-goodies.lisp:1882
msgid "Key: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1886
#: src/ui-goodies.lisp:1896
#, lisp-format
msgid "Generated key for user ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1887
#: src/ui-goodies.lisp:1897
#, lisp-format
msgid "user ~s key ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1903
#: src/ui-goodies.lisp:1913
#, lisp-format
msgid "Added key for user ~s: ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1920
#: src/ui-goodies.lisp:1930
msgid "About this software"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1932
#: src/ui-goodies.lisp:1942
msgid " Welcome "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1946
#: src/ui-goodies.lisp:1956
msgid "Clearing pagination data"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1965
#: src/ui-goodies.lisp:1975
msgid "Invalid choices, use a space separated list of positive integers."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1982
#: src/ui-goodies.lisp:1992
#, lisp-format
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1984
#: src/ui-goodies.lisp:1994
msgid "Voting… "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1985
#: src/ui-goodies.lisp:1995
msgid "Choice sent."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1994
#: src/ui-goodies.lisp:2004
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1995
#: src/ui-goodies.lisp:2005
msgid "This in not a poll"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2064
#: src/ui-goodies.lisp:2074
msgid "Add message (enter to quit): "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2089 src/ui-goodies.lisp:2102
#: src/ui-goodies.lisp:2099 src/ui-goodies.lisp:2112
msgid "Type the new label of the chat: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2110
#: src/ui-goodies.lisp:2120
#, lisp-format
msgid "Chat ~a with ~a created"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2114
#: src/ui-goodies.lisp:2124
msgid "Type the user to chat with: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2134
#: src/ui-goodies.lisp:2144
msgid "Open url: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2273
#: src/ui-goodies.lisp:2283
#, lisp-format
msgid "Subscribing to ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2284
#: src/ui-goodies.lisp:2294
#, lisp-format
msgid "Command ~s completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2292
#: src/ui-goodies.lisp:2302
msgid "Send to command: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2301
#: src/ui-goodies.lisp:2311
msgid "Send message to command: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2349
#: src/ui-goodies.lisp:2359
#, lisp-format
msgid "Index ~a out of range"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2351
#: src/ui-goodies.lisp:2361
msgid "Tour saved"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2372
#: src/ui-goodies.lisp:2382
msgid "link indices: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2379
#: src/ui-goodies.lisp:2389
msgid "Tour completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2388
#: src/ui-goodies.lisp:2398
msgid "Current links tour"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2402
#: src/ui-goodies.lisp:2412
#, lisp-format
msgid "~s saved in tour"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2477
#: src/ui-goodies.lisp:2487
#, lisp-format
msgid ""
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
"warning? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2488
#: src/ui-goodies.lisp:2498
msgid "Empty path"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2491
#: src/ui-goodies.lisp:2501
#, lisp-format
msgid "No such file ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2494
#: src/ui-goodies.lisp:2504
#, lisp-format
msgid "File ~s is empty"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2501
#: src/ui-goodies.lisp:2511
msgid "Insert certificate key file: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2505
#: src/ui-goodies.lisp:2515
msgid "Insert the gemini address where where credential are valid: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2528
#: src/ui-goodies.lisp:2538
#, lisp-format
msgid "Certificate imported for ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2530
#: src/ui-goodies.lisp:2540
#, lisp-format
msgid "~s is not a valid gemini address"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2533
#: src/ui-goodies.lisp:2543
msgid "Insert certificate file: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2541
#: src/ui-goodies.lisp:2551
msgid "This page can not be added to bookmarks"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2549
#: src/ui-goodies.lisp:2559
msgid "Empty description"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2553
#: src/ui-goodies.lisp:2563
msgid "Insert bookmark section: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2561
#: src/ui-goodies.lisp:2571
#, lisp-format
msgid "Added ~s in bookmark"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2563
#: src/ui-goodies.lisp:2573
msgid "Insert bookmark description: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2569
#: src/ui-goodies.lisp:2579
#, lisp-format
msgid "My bookmark~2%"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2574
#: src/ui-goodies.lisp:2584
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2597
#: src/ui-goodies.lisp:2607
#, lisp-format
msgid "Latest visited addresses~2%"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2611
#: src/ui-goodies.lisp:2621
msgid "No entry selected"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2616
#: src/ui-goodies.lisp:2626
msgid "Delete bookmark: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2631
#: src/ui-goodies.lisp:2641
msgid "Search criteria: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2658
#: src/ui-goodies.lisp:2668
msgid "Message window scrolling locked"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2666
#: src/ui-goodies.lisp:2676
msgid "Message window scrolling unlocked"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2680
#: src/ui-goodies.lisp:2690
msgid "eval: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2703
#: src/ui-goodies.lisp:2713
msgid "load file: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2751
#: src/ui-goodies.lisp:2761
#, lisp-format
msgid "~s is not a valid kami address"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2775
#: src/ui-goodies.lisp:2785
#, lisp-format
msgid "deleting ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2781
#: src/ui-goodies.lisp:2791
#, lisp-format
msgid "Delete ~a? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2795
#: src/ui-goodies.lisp:2805
#, lisp-format
msgid "Rename ~a to: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2813
#: src/ui-goodies.lisp:2823
#, lisp-format
msgid "Starting download of ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2814
#: src/ui-goodies.lisp:2824
#, lisp-format
msgid "Download completed in ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2821
#: src/ui-goodies.lisp:2831
#, lisp-format
msgid "Download ~a to: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2838
#: src/ui-goodies.lisp:2848
msgid "Download: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2858 src/ui-goodies.lisp:2908 src/ui-goodies.lisp:3153
#: src/ui-goodies.lisp:2868 src/ui-goodies.lisp:2918 src/ui-goodies.lisp:3163
#, lisp-format
msgid "downloading ~a → ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2867 src/ui-goodies.lisp:3162
#: src/ui-goodies.lisp:2877 src/ui-goodies.lisp:3172
msgid "Downloading completed."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2872
#: src/ui-goodies.lisp:2882
msgid "Save downloaded files in directory: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2917 src/ui-goodies.lisp:3125
#: src/ui-goodies.lisp:2927 src/ui-goodies.lisp:3135
msgid "Uploading completed."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2920 src/ui-goodies.lisp:3127
#: src/ui-goodies.lisp:2930 src/ui-goodies.lisp:3137
msgid "Upload: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2935
#: src/ui-goodies.lisp:2945
msgid "Create: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2957
#: src/ui-goodies.lisp:2967
msgid "Search for: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2985
#: src/ui-goodies.lisp:2995
#, lisp-format
msgid "Invalid regular expression ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2990
#: src/ui-goodies.lisp:3000
#, lisp-format
msgid "Marked ~a item"
msgid_plural "Marked ~a items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:2995
#: src/ui-goodies.lisp:3005
msgid "Mark items matching: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3003
#: src/ui-goodies.lisp:3013
#, lisp-format
msgid "deleting ~a (~a of ~a)"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3010
#: src/ui-goodies.lisp:3020
#, lisp-format
msgid "Preparing to delete ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3020
#: src/ui-goodies.lisp:3030
msgid "Completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3023
#: src/ui-goodies.lisp:3033
#, lisp-format
msgid "Delete ~a? "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3040
#: src/ui-goodies.lisp:3050
msgid "Delete marked items? "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3074
#: src/ui-goodies.lisp:3084
#, lisp-format
msgid "Details of: ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3075
#: src/ui-goodies.lisp:3085
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3077
#: src/ui-goodies.lisp:3087
msgid "Size"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3079
#: src/ui-goodies.lisp:3089
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3090
#: src/ui-goodies.lisp:3100
#, lisp-format
msgid "File ~s was modified on server"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3117
#: src/ui-goodies.lisp:3127
#, lisp-format
msgid "Uploading ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3140
#: src/ui-goodies.lisp:3150
msgid "Preparing for download…"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3165
#: src/ui-goodies.lisp:3175
msgid "Download in: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3184
#: src/ui-goodies.lisp:3194
#, lisp-format
msgid "Deleting cache directory ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3191
#: src/ui-goodies.lisp:3201
msgid "Delete cache? [y/N] "
msgstr ""