mirror of
https://codeberg.org/cage/tinmop/
synced 2025-02-17 08:10:36 +01:00
- updated italian translation.
This commit is contained in:
parent
fd53ec036d
commit
07611936c0
141
po/it.po
141
po/it.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tinmop 0.0.1\n"
|
"Project-Id-Version: tinmop 0.0.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-12 11:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-18 16:32+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-12 11:17+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-18 16:33+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: cage <cage@invalid.org>\n"
|
"Last-Translator: cage <cage@invalid.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian\n"
|
"Language-Team: Italian\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
@ -205,17 +205,17 @@ msgstr "Scaricamento del documento in formato gemini completato"
|
|||||||
msgid "Could not understand the address ~s"
|
msgid "Could not understand the address ~s"
|
||||||
msgstr "Non riesco ad interpretare l'indirizzo: ~s"
|
msgstr "Non riesco ad interpretare l'indirizzo: ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:393
|
#: src/gemini-viewer.lisp:394
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Server ~s asks: ~s "
|
msgid "Server ~s asks: ~s "
|
||||||
msgstr "Il server ~s chiede: ~s "
|
msgstr "Il server ~s chiede: ~s "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:416
|
#: src/gemini-viewer.lisp:417
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
|
msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
|
||||||
msgstr "Seguire la redirezione a ~s? [s/N] "
|
msgstr "Seguire la redirezione a ~s? [s/N] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:485
|
#: src/gemini-viewer.lisp:486
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
|
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
|
||||||
@ -224,27 +224,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"La firma dell'host ~s è cambiata! Questo è un potenziale problema di "
|
"La firma dell'host ~s è cambiata! Questo è un potenziale problema di "
|
||||||
"sicurezza! Proseguire? [s/N]"
|
"sicurezza! Proseguire? [s/N]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:488 src/tui-utils.lisp:389
|
#: src/gemini-viewer.lisp:489 src/tui-utils.lisp:389
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Error: ~a"
|
msgid "Error: ~a"
|
||||||
msgstr "Errore: ~a"
|
msgstr "Errore: ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:496
|
#: src/gemini-viewer.lisp:497
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Error getting ~s: ~a"
|
msgid "Error getting ~s: ~a"
|
||||||
msgstr "Errore connettendomi a ~s: ~a"
|
msgstr "Errore connettendomi a ~s: ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:507
|
#: src/gemini-viewer.lisp:508
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Going back to: ~a"
|
msgid "Going back to: ~a"
|
||||||
msgstr "Ritorno a: ~a"
|
msgstr "Ritorno a: ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:516
|
#: src/gemini-viewer.lisp:520
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Viewing source of: ~a"
|
msgid "Viewing source of: ~a"
|
||||||
msgstr "Visualizzo il sorgente di: ~a"
|
msgstr "Visualizzo il sorgente di: ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:594
|
#: src/gemini-viewer.lisp:598
|
||||||
msgid "Current gemini streams"
|
msgid "Current gemini streams"
|
||||||
msgstr "Flussi di dati gemini attuali"
|
msgstr "Flussi di dati gemini attuali"
|
||||||
|
|
||||||
@ -362,7 +362,7 @@ msgid "duration: ~a~%"
|
|||||||
msgstr "durata ~a~%"
|
msgstr "durata ~a~%"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/message-rendering-utils.lisp:183 src/open-attach-window.lisp:88
|
#: src/message-rendering-utils.lisp:183 src/open-attach-window.lisp:88
|
||||||
#: src/sending-message.lisp:132
|
#: src/sending-message.lisp:142
|
||||||
msgid "Attachments"
|
msgid "Attachments"
|
||||||
msgstr "Allegati"
|
msgstr "Allegati"
|
||||||
|
|
||||||
@ -442,23 +442,23 @@ msgstr "Espressione regolare non valida"
|
|||||||
msgid "No message selected!"
|
msgid "No message selected!"
|
||||||
msgstr "Nessun messaggio selezionato!"
|
msgstr "Nessun messaggio selezionato!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:654
|
#: src/program-events.lisp:669
|
||||||
msgid "Message sent."
|
msgid "Message sent."
|
||||||
msgstr "Messaggio spedito"
|
msgstr "Messaggio spedito"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:709
|
#: src/program-events.lisp:724
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Downloaded new messages for tag ~a"
|
msgid "Downloaded new messages for tag ~a"
|
||||||
msgstr "Scaricati nuovi messaggi per l'etichetta ~a."
|
msgstr "Scaricati nuovi messaggi per l'etichetta ~a."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:821
|
#: src/program-events.lisp:836
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Got ~a notification"
|
msgid "Got ~a notification"
|
||||||
msgid_plural "Got ~a notifications"
|
msgid_plural "Got ~a notifications"
|
||||||
msgstr[0] "Hai ~a notifica"
|
msgstr[0] "Hai ~a notifica"
|
||||||
msgstr[1] "Hai ~a notifiche"
|
msgstr[1] "Hai ~a notifiche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:1086
|
#: src/program-events.lisp:1101
|
||||||
msgid "no label"
|
msgid "no label"
|
||||||
msgstr "nessuna etichetta"
|
msgstr "nessuna etichetta"
|
||||||
|
|
||||||
@ -472,21 +472,25 @@ msgstr "Errore non rimediabile: non trovo il file ~s né in ~s né ~s."
|
|||||||
msgid "Unrecoverable error: cannot find file ~s."
|
msgid "Unrecoverable error: cannot find file ~s."
|
||||||
msgstr "Errore non rimediabile: non trovo il file ~s."
|
msgstr "Errore non rimediabile: non trovo il file ~s."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sending-message.lisp:114
|
#: src/sending-message.lisp:119
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "nessuno"
|
msgstr "nessuno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sending-message.lisp:115
|
#: src/sending-message.lisp:120
|
||||||
msgid "Reply to: "
|
msgid "Reply to: "
|
||||||
msgstr "Risposta per: "
|
msgstr "Risposta per: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sending-message.lisp:116
|
#: src/sending-message.lisp:121
|
||||||
msgid "Subject:"
|
msgid "Mentions: "
|
||||||
|
msgstr "Menzioni: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sending-message.lisp:122
|
||||||
|
msgid "Subject: "
|
||||||
msgstr "Oggetto del messaggio: "
|
msgstr "Oggetto del messaggio: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sending-message.lisp:117
|
#: src/sending-message.lisp:123
|
||||||
msgid "Visibility:"
|
msgid "Visibility: "
|
||||||
msgstr "Visibilità:"
|
msgstr "Visibilità: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/software-configuration.lisp:513
|
#: src/software-configuration.lisp:513
|
||||||
msgid "This message was crypted."
|
msgid "This message was crypted."
|
||||||
@ -801,203 +805,208 @@ msgstr "Nuovo oggetto del messaggio: "
|
|||||||
msgid "New visibility: "
|
msgid "New visibility: "
|
||||||
msgstr "Nuovo livello di visibilità: "
|
msgstr "Nuovo livello di visibilità: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:880
|
#: src/ui-goodies.lisp:837
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Add mentions: "
|
||||||
|
msgstr "Aggiungi allegato: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui-goodies.lisp:890
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Your message is ~a character too long."
|
msgid "Your message is ~a character too long."
|
||||||
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
|
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
|
||||||
msgstr[0] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a carattere."
|
msgstr[0] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a carattere."
|
||||||
msgstr[1] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a caratteri."
|
msgstr[1] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a caratteri."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:904
|
#: src/ui-goodies.lisp:914
|
||||||
msgid "Add subject: "
|
msgid "Add subject: "
|
||||||
msgstr "Oggetto del messaggio: "
|
msgstr "Oggetto del messaggio: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:984
|
#: src/ui-goodies.lisp:994
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
|
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
|
||||||
msgstr "Il numero massimo di file da allegare è ~a."
|
msgstr "Il numero massimo di file da allegare è ~a."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:987
|
#: src/ui-goodies.lisp:997
|
||||||
msgid "Sending message"
|
msgid "Sending message"
|
||||||
msgstr "Spedisco il messaggio"
|
msgstr "Spedisco il messaggio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1088
|
#: src/ui-goodies.lisp:1098
|
||||||
msgid "Follow: "
|
msgid "Follow: "
|
||||||
msgstr "Segui: "
|
msgstr "Segui: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1091
|
#: src/ui-goodies.lisp:1101
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Following ~a"
|
msgid "Following ~a"
|
||||||
msgstr "Segui ~a"
|
msgstr "Segui ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1092
|
#: src/ui-goodies.lisp:1102
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Followed ~a"
|
msgid "Followed ~a"
|
||||||
msgstr "Adesso segui ~a "
|
msgstr "Adesso segui ~a "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1096
|
#: src/ui-goodies.lisp:1106
|
||||||
msgid "Unfollow: "
|
msgid "Unfollow: "
|
||||||
msgstr "Abbandona: "
|
msgstr "Abbandona: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1099
|
#: src/ui-goodies.lisp:1109
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unfollowing ~a"
|
msgid "Unfollowing ~a"
|
||||||
msgstr "Abbandona ~a"
|
msgstr "Abbandona ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1100
|
#: src/ui-goodies.lisp:1110
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unfollowed ~a"
|
msgid "Unfollowed ~a"
|
||||||
msgstr "Hai abbandonato ~a"
|
msgstr "Hai abbandonato ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1129
|
#: src/ui-goodies.lisp:1139
|
||||||
msgid "Confirm operation?"
|
msgid "Confirm operation?"
|
||||||
msgstr "Confermi l'operazione?"
|
msgstr "Confermi l'operazione?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1167
|
#: src/ui-goodies.lisp:1177
|
||||||
msgid "Updating conversations."
|
msgid "Updating conversations."
|
||||||
msgstr "Aggiorno le conversazioni"
|
msgstr "Aggiorno le conversazioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1168
|
#: src/ui-goodies.lisp:1178
|
||||||
msgid "Conversations updated."
|
msgid "Conversations updated."
|
||||||
msgstr "Conversazioni aggiornate"
|
msgstr "Conversazioni aggiornate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1178
|
#: src/ui-goodies.lisp:1188
|
||||||
msgid "Open conversation: "
|
msgid "Open conversation: "
|
||||||
msgstr "Apri una conversazione: "
|
msgstr "Apri una conversazione: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1213
|
#: src/ui-goodies.lisp:1223
|
||||||
msgid "Old name: "
|
msgid "Old name: "
|
||||||
msgstr "Nome precedente: "
|
msgstr "Nome precedente: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1227
|
#: src/ui-goodies.lisp:1237
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "A conversation with name ~a already exists."
|
msgid "A conversation with name ~a already exists."
|
||||||
msgstr "Una conversazione con nome ~a esiste già."
|
msgstr "Una conversazione con nome ~a esiste già."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1233
|
#: src/ui-goodies.lisp:1243
|
||||||
msgid "New name: "
|
msgid "New name: "
|
||||||
msgstr "Nuovo nome: "
|
msgstr "Nuovo nome: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1249
|
#: src/ui-goodies.lisp:1259
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
|
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
|
||||||
msgstr "Ignorare la conversazione ~s? [s/N] "
|
msgstr "Ignorare la conversazione ~s? [s/N] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1265
|
#: src/ui-goodies.lisp:1275
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
|
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
|
||||||
msgstr "Eliminare la conversazione ~s? [s/N] "
|
msgstr "Eliminare la conversazione ~s? [s/N] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1284
|
#: src/ui-goodies.lisp:1294
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Comment too long by ~a character"
|
msgid "Comment too long by ~a character"
|
||||||
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
|
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
|
||||||
msgstr[0] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
|
msgstr[0] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
|
||||||
msgstr[1] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
|
msgstr[1] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1291
|
#: src/ui-goodies.lisp:1301
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Reporting user: ~s"
|
msgid "Reporting user: ~s"
|
||||||
msgstr "Segnalo l'utente ~s"
|
msgstr "Segnalo l'utente ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1292
|
#: src/ui-goodies.lisp:1302
|
||||||
msgid "Report trasmitted."
|
msgid "Report trasmitted."
|
||||||
msgstr "Segnalazione trasmessa."
|
msgstr "Segnalazione trasmessa."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1295
|
#: src/ui-goodies.lisp:1305
|
||||||
msgid "Comment on reports: "
|
msgid "Comment on reports: "
|
||||||
msgstr "Commento sulla segnalazione: "
|
msgstr "Commento sulla segnalazione: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1311 src/ui-goodies.lisp:1344 src/ui-goodies.lisp:1362
|
#: src/ui-goodies.lisp:1321 src/ui-goodies.lisp:1354 src/ui-goodies.lisp:1372
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "User ~s does not exists in database"
|
msgid "User ~s does not exists in database"
|
||||||
msgstr "L'utente ~s non esiste nel database"
|
msgstr "L'utente ~s non esiste nel database"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1314 src/ui-goodies.lisp:1347 src/ui-goodies.lisp:1365
|
#: src/ui-goodies.lisp:1324 src/ui-goodies.lisp:1357 src/ui-goodies.lisp:1375
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Nome utente: "
|
msgstr "Nome utente: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1324
|
#: src/ui-goodies.lisp:1334
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Added crypto key for user ~s"
|
msgid "Added crypto key for user ~s"
|
||||||
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s"
|
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1327
|
#: src/ui-goodies.lisp:1337
|
||||||
msgid "Key: "
|
msgid "Key: "
|
||||||
msgstr "Chiave: "
|
msgstr "Chiave: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1341
|
#: src/ui-goodies.lisp:1351
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Generated key for user ~s"
|
msgid "Generated key for user ~s"
|
||||||
msgstr "Generata chiave crittografica per l'utente ~s"
|
msgstr "Generata chiave crittografica per l'utente ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1342
|
#: src/ui-goodies.lisp:1352
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "user ~s key ~s"
|
msgid "user ~s key ~s"
|
||||||
msgstr "utente ~s chiave ~s"
|
msgstr "utente ~s chiave ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1358
|
#: src/ui-goodies.lisp:1368
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Added key for user ~s: ~a"
|
msgid "Added key for user ~s: ~a"
|
||||||
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s: ~a"
|
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s: ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1375
|
#: src/ui-goodies.lisp:1385
|
||||||
msgid "About this software"
|
msgid "About this software"
|
||||||
msgstr "Sul programma"
|
msgstr "Sul programma"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1387
|
#: src/ui-goodies.lisp:1397
|
||||||
msgid "Clearing pagination data"
|
msgid "Clearing pagination data"
|
||||||
msgstr "Elimina i dati della paginazione"
|
msgstr "Elimina i dati della paginazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1406
|
#: src/ui-goodies.lisp:1416
|
||||||
msgid "Invalid choices, usa a space separated list of positive integers."
|
msgid "Invalid choices, usa a space separated list of positive integers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il formato ammesso è costituito da una lista di interi positivi separati da "
|
"Il formato ammesso è costituito da una lista di interi positivi separati da "
|
||||||
"spazi."
|
"spazi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1423
|
#: src/ui-goodies.lisp:1433
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
|
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
|
||||||
msgstr "Intervallo dei valori delle scelte non valido (massimo ~a)."
|
msgstr "Intervallo dei valori delle scelte non valido (massimo ~a)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1425
|
#: src/ui-goodies.lisp:1435
|
||||||
msgid "Voting... "
|
msgid "Voting... "
|
||||||
msgstr "Votazione in corso..."
|
msgstr "Votazione in corso..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1426
|
#: src/ui-goodies.lisp:1436
|
||||||
msgid "Choice sent."
|
msgid "Choice sent."
|
||||||
msgstr "Voto inserito."
|
msgstr "Voto inserito."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1435
|
#: src/ui-goodies.lisp:1445
|
||||||
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
|
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
|
||||||
msgstr "Inserisci gli indici associati alle opzioni separati da spazi: "
|
msgstr "Inserisci gli indici associati alle opzioni separati da spazi: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1436
|
#: src/ui-goodies.lisp:1446
|
||||||
msgid "This in not a poll"
|
msgid "This in not a poll"
|
||||||
msgstr "Questo messaggio non è un sondaggio."
|
msgstr "Questo messaggio non è un sondaggio."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1503
|
#: src/ui-goodies.lisp:1513
|
||||||
msgid "Add message (enter to quit): "
|
msgid "Add message (enter to quit): "
|
||||||
msgstr "Aggiungi un messaggio (invio per abbandonare): "
|
msgstr "Aggiungi un messaggio (invio per abbandonare): "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1528 src/ui-goodies.lisp:1541
|
#: src/ui-goodies.lisp:1538 src/ui-goodies.lisp:1551
|
||||||
msgid "Type the new label of the chat: "
|
msgid "Type the new label of the chat: "
|
||||||
msgstr "Digita la nuova etichetta della chat: "
|
msgstr "Digita la nuova etichetta della chat: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1549
|
#: src/ui-goodies.lisp:1559
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Chat ~a with ~a created"
|
msgid "Chat ~a with ~a created"
|
||||||
msgstr "Chat ~a con ~a creata"
|
msgstr "Chat ~a con ~a creata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1553
|
#: src/ui-goodies.lisp:1563
|
||||||
msgid "Type the user to chat with: "
|
msgid "Type the user to chat with: "
|
||||||
msgstr "Digita l'utente con cui vuoi iniziare una chat: "
|
msgstr "Digita l'utente con cui vuoi iniziare una chat: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1578
|
#: src/ui-goodies.lisp:1588
|
||||||
msgid "This is not a valid gemini address"
|
msgid "This is not a valid gemini address"
|
||||||
msgstr "Questo non è un indirizzo gemini valido"
|
msgstr "Questo non è un indirizzo gemini valido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1579
|
#: src/ui-goodies.lisp:1589
|
||||||
msgid "Open Gemini url: "
|
msgid "Open Gemini url: "
|
||||||
msgstr "Apri un indirizzo gemini: "
|
msgstr "Apri un indirizzo gemini: "
|
||||||
|
|
||||||
|
138
po/tinmop.pot
138
po/tinmop.pot
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tinmop 0.1.8\n"
|
"Project-Id-Version: tinmop 0.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-12 11:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-18 16:32+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -198,44 +198,44 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Could not understand the address ~s"
|
msgid "Could not understand the address ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:393
|
#: src/gemini-viewer.lisp:394
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Server ~s asks: ~s "
|
msgid "Server ~s asks: ~s "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:416
|
#: src/gemini-viewer.lisp:417
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
|
msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:485
|
#: src/gemini-viewer.lisp:486
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
|
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
|
||||||
"warning? [y/N] "
|
"warning? [y/N] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:488 src/tui-utils.lisp:389
|
#: src/gemini-viewer.lisp:489 src/tui-utils.lisp:389
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Error: ~a"
|
msgid "Error: ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:496
|
#: src/gemini-viewer.lisp:497
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Error getting ~s: ~a"
|
msgid "Error getting ~s: ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:507
|
#: src/gemini-viewer.lisp:508
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Going back to: ~a"
|
msgid "Going back to: ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:516
|
#: src/gemini-viewer.lisp:520
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Viewing source of: ~a"
|
msgid "Viewing source of: ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:594
|
#: src/gemini-viewer.lisp:598
|
||||||
msgid "Current gemini streams"
|
msgid "Current gemini streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -351,7 +351,7 @@ msgid "duration: ~a~%"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/message-rendering-utils.lisp:183 src/open-attach-window.lisp:88
|
#: src/message-rendering-utils.lisp:183 src/open-attach-window.lisp:88
|
||||||
#: src/sending-message.lisp:132
|
#: src/sending-message.lisp:142
|
||||||
msgid "Attachments"
|
msgid "Attachments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -427,23 +427,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No message selected!"
|
msgid "No message selected!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:654
|
#: src/program-events.lisp:669
|
||||||
msgid "Message sent."
|
msgid "Message sent."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:709
|
#: src/program-events.lisp:724
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Downloaded new messages for tag ~a"
|
msgid "Downloaded new messages for tag ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:821
|
#: src/program-events.lisp:836
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Got ~a notification"
|
msgid "Got ~a notification"
|
||||||
msgid_plural "Got ~a notifications"
|
msgid_plural "Got ~a notifications"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:1086
|
#: src/program-events.lisp:1101
|
||||||
msgid "no label"
|
msgid "no label"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -457,20 +457,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unrecoverable error: cannot find file ~s."
|
msgid "Unrecoverable error: cannot find file ~s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sending-message.lisp:114
|
#: src/sending-message.lisp:119
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sending-message.lisp:115
|
#: src/sending-message.lisp:120
|
||||||
msgid "Reply to: "
|
msgid "Reply to: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sending-message.lisp:116
|
#: src/sending-message.lisp:121
|
||||||
msgid "Subject:"
|
msgid "Mentions: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sending-message.lisp:117
|
#: src/sending-message.lisp:122
|
||||||
msgid "Visibility:"
|
msgid "Subject: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sending-message.lisp:123
|
||||||
|
msgid "Visibility: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/software-configuration.lisp:513
|
#: src/software-configuration.lisp:513
|
||||||
@ -784,201 +788,205 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "New visibility: "
|
msgid "New visibility: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:880
|
#: src/ui-goodies.lisp:837
|
||||||
|
msgid "Add mentions: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui-goodies.lisp:890
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Your message is ~a character too long."
|
msgid "Your message is ~a character too long."
|
||||||
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
|
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:904
|
#: src/ui-goodies.lisp:914
|
||||||
msgid "Add subject: "
|
msgid "Add subject: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:984
|
#: src/ui-goodies.lisp:994
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
|
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:987
|
#: src/ui-goodies.lisp:997
|
||||||
msgid "Sending message"
|
msgid "Sending message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1088
|
#: src/ui-goodies.lisp:1098
|
||||||
msgid "Follow: "
|
msgid "Follow: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1091
|
#: src/ui-goodies.lisp:1101
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Following ~a"
|
msgid "Following ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1092
|
#: src/ui-goodies.lisp:1102
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Followed ~a"
|
msgid "Followed ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1096
|
#: src/ui-goodies.lisp:1106
|
||||||
msgid "Unfollow: "
|
msgid "Unfollow: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1099
|
#: src/ui-goodies.lisp:1109
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unfollowing ~a"
|
msgid "Unfollowing ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1100
|
#: src/ui-goodies.lisp:1110
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unfollowed ~a"
|
msgid "Unfollowed ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1129
|
#: src/ui-goodies.lisp:1139
|
||||||
msgid "Confirm operation?"
|
msgid "Confirm operation?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1167
|
#: src/ui-goodies.lisp:1177
|
||||||
msgid "Updating conversations."
|
msgid "Updating conversations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1168
|
#: src/ui-goodies.lisp:1178
|
||||||
msgid "Conversations updated."
|
msgid "Conversations updated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1178
|
#: src/ui-goodies.lisp:1188
|
||||||
msgid "Open conversation: "
|
msgid "Open conversation: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1213
|
#: src/ui-goodies.lisp:1223
|
||||||
msgid "Old name: "
|
msgid "Old name: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1227
|
#: src/ui-goodies.lisp:1237
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "A conversation with name ~a already exists."
|
msgid "A conversation with name ~a already exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1233
|
#: src/ui-goodies.lisp:1243
|
||||||
msgid "New name: "
|
msgid "New name: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1249
|
#: src/ui-goodies.lisp:1259
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
|
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1265
|
#: src/ui-goodies.lisp:1275
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
|
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1284
|
#: src/ui-goodies.lisp:1294
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Comment too long by ~a character"
|
msgid "Comment too long by ~a character"
|
||||||
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
|
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1291
|
#: src/ui-goodies.lisp:1301
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Reporting user: ~s"
|
msgid "Reporting user: ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1292
|
#: src/ui-goodies.lisp:1302
|
||||||
msgid "Report trasmitted."
|
msgid "Report trasmitted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1295
|
#: src/ui-goodies.lisp:1305
|
||||||
msgid "Comment on reports: "
|
msgid "Comment on reports: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1311 src/ui-goodies.lisp:1344 src/ui-goodies.lisp:1362
|
#: src/ui-goodies.lisp:1321 src/ui-goodies.lisp:1354 src/ui-goodies.lisp:1372
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "User ~s does not exists in database"
|
msgid "User ~s does not exists in database"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1314 src/ui-goodies.lisp:1347 src/ui-goodies.lisp:1365
|
#: src/ui-goodies.lisp:1324 src/ui-goodies.lisp:1357 src/ui-goodies.lisp:1375
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1324
|
#: src/ui-goodies.lisp:1334
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Added crypto key for user ~s"
|
msgid "Added crypto key for user ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1327
|
#: src/ui-goodies.lisp:1337
|
||||||
msgid "Key: "
|
msgid "Key: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1341
|
#: src/ui-goodies.lisp:1351
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Generated key for user ~s"
|
msgid "Generated key for user ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1342
|
#: src/ui-goodies.lisp:1352
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "user ~s key ~s"
|
msgid "user ~s key ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1358
|
#: src/ui-goodies.lisp:1368
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Added key for user ~s: ~a"
|
msgid "Added key for user ~s: ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1375
|
#: src/ui-goodies.lisp:1385
|
||||||
msgid "About this software"
|
msgid "About this software"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1387
|
#: src/ui-goodies.lisp:1397
|
||||||
msgid "Clearing pagination data"
|
msgid "Clearing pagination data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1406
|
#: src/ui-goodies.lisp:1416
|
||||||
msgid "Invalid choices, usa a space separated list of positive integers."
|
msgid "Invalid choices, usa a space separated list of positive integers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1423
|
#: src/ui-goodies.lisp:1433
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
|
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1425
|
#: src/ui-goodies.lisp:1435
|
||||||
msgid "Voting... "
|
msgid "Voting... "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1426
|
#: src/ui-goodies.lisp:1436
|
||||||
msgid "Choice sent."
|
msgid "Choice sent."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1435
|
#: src/ui-goodies.lisp:1445
|
||||||
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
|
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1436
|
#: src/ui-goodies.lisp:1446
|
||||||
msgid "This in not a poll"
|
msgid "This in not a poll"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1503
|
#: src/ui-goodies.lisp:1513
|
||||||
msgid "Add message (enter to quit): "
|
msgid "Add message (enter to quit): "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1528 src/ui-goodies.lisp:1541
|
#: src/ui-goodies.lisp:1538 src/ui-goodies.lisp:1551
|
||||||
msgid "Type the new label of the chat: "
|
msgid "Type the new label of the chat: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1549
|
#: src/ui-goodies.lisp:1559
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Chat ~a with ~a created"
|
msgid "Chat ~a with ~a created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1553
|
#: src/ui-goodies.lisp:1563
|
||||||
msgid "Type the user to chat with: "
|
msgid "Type the user to chat with: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1578
|
#: src/ui-goodies.lisp:1588
|
||||||
msgid "This is not a valid gemini address"
|
msgid "This is not a valid gemini address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1579
|
#: src/ui-goodies.lisp:1589
|
||||||
msgid "Open Gemini url: "
|
msgid "Open Gemini url: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user