641 lines
14 KiB
Plaintext
641 lines
14 KiB
Plaintext
# zh_CN translation for tootle
|
||
# Copyright (C) 2018 gloomy-ghost
|
||
# This file is distributed under the GPL 3.0
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: com.github.bleakgrey.tootle\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-09-16 16:00+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-10-31 14:47+1300\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:4
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:7
|
||
msgid "Tootle"
|
||
msgstr "Tootle"
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:5
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:6
|
||
msgid "Mastodon Client"
|
||
msgstr "Mastodon 客户端"
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:8
|
||
msgid "com.github.bleakgrey.tootle"
|
||
msgstr "com.github.bleakgrey.tootle"
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:11
|
||
msgid "toot;mastodon;social;network;post;"
|
||
msgstr "toot;mastodon;社交;网络;发嘟;"
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:8
|
||
msgid "Lightning fast client for Mastodon"
|
||
msgstr "轻量快速的 Mastodon 客户端"
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Tootle is a client for the world’s largest free, open-source, decentralized "
|
||
"microblogging network with real-time notifications and support for multiple "
|
||
"accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tootle 是一个社交应用,基于世界上最大的自由、开源、去中心化社交网络,支持实时"
|
||
"通知和多帐户登录。"
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Mastodon is lovingly crafted with power and speed in mind, resulting in a "
|
||
"free, independent, and popular alternative to the centralized social "
|
||
"networks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mastodon 以人为本,搭配与生俱来的极致性能,给你一个自由而流行的去中心化社交网"
|
||
"络。"
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:17
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Anyone can run a Mastodon server. Each server hosts individual user "
|
||
"accounts, the content they produce, and the content to which they are "
|
||
"subscribed. Every user can follow each other and share their posts "
|
||
"regardless of their server."
|
||
msgstr ""
|
||
"任何人都可以运营 Mastodon 的节点,各自负责节点上的用户数据。用户可以互相关"
|
||
"注、分享,而这一切都可以跨节点运作。"
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:26
|
||
msgid "bleak_grey"
|
||
msgstr "bleak_grey"
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Added Watchlist"
|
||
msgstr "特别关注"
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:81
|
||
msgid "Added Redraft support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:82
|
||
msgid "Added Pinning support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:83
|
||
msgid "Added Simplified Chinese and German translations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:84
|
||
msgid "Added --hidden Start Flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:85
|
||
msgid "Added Shortcuts and Back mouse button support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:86
|
||
msgid "Changed Notifications screen behavior"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:87
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:102
|
||
msgid "Fixed minor bugs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:94
|
||
msgid "Added Russian, French and Polish translations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Added Direct timeline"
|
||
msgstr "更新公共时间线:"
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:96
|
||
msgid "Added support for custom character limit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:97
|
||
msgid "Added support for streaming all timelines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:98
|
||
msgid "Added tooltips for image attachments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:99
|
||
msgid "Added remove action for attachments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:100
|
||
msgid "Changed behavior for mentioning users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:101
|
||
msgid "Changed behavior for missing image attachments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:109
|
||
msgid "Initial release"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Desktop.vala:10
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "错误"
|
||
|
||
#: src/Desktop.vala:47
|
||
msgid "Media downloaded"
|
||
msgstr "媒体已下载"
|
||
|
||
#: src/Services/Accounts.vala:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This instance has invalidated this session. Please sign in again.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Services/Network.vala:86
|
||
msgid "Network Error"
|
||
msgstr "网络错误"
|
||
|
||
#: src/API/Visibility.vala:36
|
||
msgid "Unlisted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/API/Visibility.vala:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Followers-only"
|
||
msgstr "关注者"
|
||
|
||
#: src/API/Visibility.vala:40
|
||
msgid "Direct"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/API/Visibility.vala:42
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/API/Visibility.vala:49
|
||
msgid "Don't post to public timelines"
|
||
msgstr "发送到本地时间线"
|
||
|
||
#: src/API/Visibility.vala:51
|
||
msgid "Post to followers only"
|
||
msgstr "仅限关注者"
|
||
|
||
#: src/API/Visibility.vala:53
|
||
msgid "Post to mentioned users only"
|
||
msgstr "仅限提及的用户"
|
||
|
||
#: src/API/Visibility.vala:55
|
||
msgid "Post to public timelines"
|
||
msgstr "发送到公共时间线"
|
||
|
||
#: src/API/NotificationType.vala:56
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<span underline=\"none\"><a href=\"%s\"><b>%s</b></a> mentioned you</span>"
|
||
msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> 提及了你"
|
||
|
||
#: src/API/NotificationType.vala:58
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<span underline=\"none\"><a href=\"%s\"><b>%s</b></a> boosted your status</"
|
||
"span>"
|
||
msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> 转了你的嘟文"
|
||
|
||
#: src/API/NotificationType.vala:60
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "<span underline=\"none\"><a href=\"%s\"><b>%s</b></a> boosted</span>"
|
||
msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> 转嘟了"
|
||
|
||
#: src/API/NotificationType.vala:62
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<span underline=\"none\"><a href=\"%s\"><b>%s</b></a> favorited your status</"
|
||
"span>"
|
||
msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> 赞了你的嘟文"
|
||
|
||
#: src/API/NotificationType.vala:64
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<span underline=\"none\"><a href=\"%s\"><b>%s</b></a> now follows you</span>"
|
||
msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> 关注了你"
|
||
|
||
#: src/API/NotificationType.vala:66
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<span underline=\"none\"><a href=\"%s\"><b>%s</b></a> wants to follow you</"
|
||
"span>"
|
||
msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> 想要关注你"
|
||
|
||
#: src/API/NotificationType.vala:68
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<span underline=\"none\"><a href=\"%s\"><b>%s</b></a> posted a status</span>"
|
||
msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> 发了一条嘟文"
|
||
|
||
#: src/Widgets/RichLabel.vala:105 src/Widgets/Status.vala:206
|
||
#: src/Widgets/Account.vala:28
|
||
msgid "Open in Browser"
|
||
msgstr "浏览器中打开"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:62
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "刷新"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:67
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "点赞"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:71 src/Views/Direct.vala:12
|
||
msgid "Direct Messages"
|
||
msgstr "私信"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:75 src/Views/Search.vala:12
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "搜索"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:79 src/Dialogs/WatchlistEditor.vala:99
|
||
msgid "Watchlist"
|
||
msgstr "特别关注"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:83 src/Dialogs/Preferences.vala:17
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
#: src/Widgets/Status.vala:52
|
||
msgid "[ Show more ]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Widgets/Status.vala:120
|
||
msgid "This post can't be boosted"
|
||
msgstr "无法转发这条嘟文"
|
||
|
||
#: src/Widgets/Status.vala:208 src/Widgets/Account.vala:30
|
||
msgid "Copy Link"
|
||
msgstr "复制链接"
|
||
|
||
#: src/Widgets/Status.vala:210
|
||
msgid "Copy Text"
|
||
msgstr "复制文本"
|
||
|
||
#: src/Widgets/Status.vala:217
|
||
msgid "Unpin from Profile"
|
||
msgstr "取消置顶"
|
||
|
||
#: src/Widgets/Status.vala:217
|
||
msgid "Pin on Profile"
|
||
msgstr "置顶"
|
||
|
||
#: src/Widgets/Status.vala:221
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
#: src/Widgets/Status.vala:225 src/Dialogs/Compose.vala:73
|
||
msgid "Redraft"
|
||
msgstr "编辑"
|
||
|
||
#: src/Widgets/Attachment/Box.vala:28
|
||
msgid "Select media files to add"
|
||
msgstr "选择媒体文件"
|
||
|
||
#: src/Widgets/Attachment/Box.vala:31
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "_取消"
|
||
|
||
#: src/Widgets/Attachment/Box.vala:33
|
||
msgid "_Open"
|
||
msgstr "_打开"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/MainWindow.vala:49
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "返回"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/MainWindow.vala:58
|
||
msgid "Toot"
|
||
msgstr "发嘟"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/MainWindow.vala:63
|
||
msgid "Toggle content"
|
||
msgstr "切换隐藏状态"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/Compose.vala:69
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Dialogs/Preferences.vala:36
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "外观"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/Preferences.vala:37
|
||
msgid "Dark theme:"
|
||
msgstr "暗色主题:"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/Preferences.vala:40
|
||
msgid "Timelines"
|
||
msgstr "时间线"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/Preferences.vala:41
|
||
msgid "Real-time updates:"
|
||
msgstr "实时更新:"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/Preferences.vala:43
|
||
msgid "Update public timelines:"
|
||
msgstr "更新公共时间线:"
|
||
|
||
#. grid.attach (new Granite.HeaderLabel (_("Caching")), 0, i++, 2, 1);
|
||
#. grid.attach (new SettingsLabel (_("Use cache:")), 0, i);
|
||
#. grid.attach (new SettingsSwitch ("cache"), 1, i++);
|
||
#. grid.attach (new SettingsLabel (_("Max cache size (MB):")), 0, i);
|
||
#. var cache_size = new SpinButton.with_range (16, 256, 1);
|
||
#. settings.schema.bind ("cache-size", cache_size, "value", SettingsBindFlags.DEFAULT);
|
||
#. grid.attach (cache_size, 1, i++);
|
||
#: src/Dialogs/Preferences.vala:54 src/Views/Notifications.vala:33
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "通知"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/Preferences.vala:55
|
||
msgid "Display notifications:"
|
||
msgstr "显示通知:"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/Preferences.vala:57
|
||
msgid "Always receive notifications:"
|
||
msgstr "总是接收通知:"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/Preferences.vala:63 src/Dialogs/WatchlistEditor.vala:162
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "_关闭"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/WatchlistEditor.vala:20
|
||
msgid ""
|
||
"You'll be notified when toots from this user appear in your Home timeline."
|
||
msgstr "接收特别关心对象的通知。"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/WatchlistEditor.vala:21
|
||
msgid ""
|
||
"You'll be notified when toots with this hashtag appear in any public "
|
||
"timelines."
|
||
msgstr "接收特别关注话题的通知。"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/WatchlistEditor.vala:108
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/WatchlistEditor.vala:109 src/Views/Search.vala:100
|
||
msgid "Hashtags"
|
||
msgstr "话题"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/WatchlistEditor.vala:122
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "添加"
|
||
|
||
#: src/Views/Base.vala:6
|
||
msgid "Nothing to see here"
|
||
msgstr "什么也没有"
|
||
|
||
#: src/Views/NewAccount.vala:91
|
||
msgid "Instance URL is invalid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Views/NewAccount.vala:133
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please paste a valid authorization code"
|
||
msgstr "请确认授权码是否有效"
|
||
|
||
#: src/Views/Timeline.vala:34 src/Views/Home.vala:12
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "主页"
|
||
|
||
#: src/Views/Local.vala:12
|
||
msgid "Local Timeline"
|
||
msgstr "本地时间线"
|
||
|
||
#: src/Views/Federated.vala:12
|
||
msgid "Federated Timeline"
|
||
msgstr "公共时间线"
|
||
|
||
#: src/Views/Profile.vala:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Views/Profile.vala:67
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Follows"
|
||
msgstr "关注"
|
||
|
||
#: src/Views/Profile.vala:73
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Followers"
|
||
msgstr "关注者"
|
||
|
||
#: src/Views/Profile.vala:109
|
||
msgid "Sent follow request"
|
||
msgstr "已发送关注请求"
|
||
|
||
#: src/Views/Profile.vala:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mutually follows you"
|
||
msgstr "关注了你"
|
||
|
||
#: src/Views/Profile.vala:113
|
||
msgid "Follows you"
|
||
msgstr "关注了你"
|
||
|
||
#: src/Views/Profile.vala:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Follow back"
|
||
msgstr "关注"
|
||
|
||
#: src/Views/Profile.vala:126
|
||
msgid "Unfollow"
|
||
msgstr "取消关注"
|
||
|
||
#: src/Views/Profile.vala:128
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "关注"
|
||
|
||
#: src/Views/Search.vala:82
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "帐户"
|
||
|
||
#: src/Views/Search.vala:91
|
||
msgid "Statuses"
|
||
msgstr "嘟文"
|
||
|
||
#~ msgid "TLS Error"
|
||
#~ msgstr "TLS 错误"
|
||
|
||
#~ msgid "Can't ensure secure connection: "
|
||
#~ msgstr "无法建立安全连接: "
|
||
|
||
#~ msgid "Error: %s"
|
||
#~ msgstr "错误:%s"
|
||
|
||
#~ msgid "Boosted!"
|
||
#~ msgstr "转!"
|
||
|
||
#~ msgid "Removed boost"
|
||
#~ msgstr "转嘟已取消"
|
||
|
||
#~ msgid "Favorited!"
|
||
#~ msgstr "赞!"
|
||
|
||
#~ msgid "Removed from favorites"
|
||
#~ msgstr "赞已撤回"
|
||
|
||
#~ msgid "Muted!"
|
||
#~ msgstr "已隐藏!"
|
||
|
||
#~ msgid "Conversation unmuted"
|
||
#~ msgstr "对话已恢复"
|
||
|
||
#~ msgid "Pinned!"
|
||
#~ msgstr "已置顶!"
|
||
|
||
#~ msgid "Unpinned from profile"
|
||
#~ msgstr "取消置顶"
|
||
|
||
#~ msgid "Poof!"
|
||
#~ msgstr "已删除!"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>New Account</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>新帐户</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "Click to add"
|
||
#~ msgstr "点击添加"
|
||
|
||
#~ msgid "Click to open %s media"
|
||
#~ msgstr "点击打开 %s 媒体"
|
||
|
||
#~ msgid "Uploading..."
|
||
#~ msgstr "上传中…"
|
||
|
||
#~ msgid "File read error"
|
||
#~ msgstr "文件读取错误"
|
||
|
||
#~ msgid "Can't read file %s: %s"
|
||
#~ msgstr "无法读取文件 %s: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove"
|
||
#~ msgstr "移除"
|
||
|
||
#~ msgid "Download"
|
||
#~ msgstr "下载"
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown Notification"
|
||
#~ msgstr "未知通知"
|
||
|
||
#~ msgid "Dismiss"
|
||
#~ msgstr "忽略"
|
||
|
||
#~ msgid "Accept"
|
||
#~ msgstr "接受"
|
||
|
||
#~ msgid "Reject"
|
||
#~ msgstr "拒绝"
|
||
|
||
#~ msgid "Boost"
|
||
#~ msgstr "转嘟"
|
||
|
||
#~ msgid "Favorite"
|
||
#~ msgstr "赞"
|
||
|
||
#~ msgid "Reply"
|
||
#~ msgstr "回复"
|
||
|
||
#~ msgid "[ This post contains sensitive content ]"
|
||
#~ msgstr "[ 此嘟文有敏感内容 ]"
|
||
|
||
#~ msgid "Unmute Conversation"
|
||
#~ msgstr "恢复对话"
|
||
|
||
#~ msgid "Mute Conversation"
|
||
#~ msgstr "隐藏对话"
|
||
|
||
#~ msgid "New Account"
|
||
#~ msgstr "新帐户"
|
||
|
||
#~ msgid "What's an instance?"
|
||
#~ msgstr "需要帮助?"
|
||
|
||
#~ msgid "Code:"
|
||
#~ msgstr "授权码:"
|
||
|
||
#~ msgid "Paste your instance authorization code here"
|
||
#~ msgstr "在此粘贴授权码"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Account"
|
||
#~ msgstr "添加帐户"
|
||
|
||
#~ msgid "Instance:"
|
||
#~ msgstr "实例:"
|
||
|
||
#~ msgid "Post Visibility"
|
||
#~ msgstr "嘟文可见范围"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Media"
|
||
#~ msgstr "添加媒体"
|
||
|
||
#~ msgid "Spoiler Warning"
|
||
#~ msgstr "内容预警"
|
||
|
||
#~ msgid "Cancel"
|
||
#~ msgstr "取消"
|
||
|
||
#~ msgid "Toot!"
|
||
#~ msgstr "发嘟!"
|
||
|
||
#~ msgid "Write your warning here"
|
||
#~ msgstr "输入预警提示"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Profile"
|
||
#~ msgstr "编辑个人资料"
|
||
|
||
#~ msgid "Mention"
|
||
#~ msgstr "提及"
|
||
|
||
#~ msgid "Report"
|
||
#~ msgstr "举报"
|
||
|
||
#~ msgid "Mute"
|
||
#~ msgstr "隐藏"
|
||
|
||
#~ msgid "Block"
|
||
#~ msgstr "屏蔽"
|
||
|
||
#~ msgid "More Actions"
|
||
#~ msgstr "更多"
|
||
|
||
#~ msgid "Toots"
|
||
#~ msgstr "嘟文"
|
||
|
||
#~ msgid "Unblock"
|
||
#~ msgstr "取消屏蔽"
|
||
|
||
#~ msgid "Unmute"
|
||
#~ msgstr "取消隐藏"
|
||
|
||
#~ msgid "Blocked"
|
||
#~ msgstr "已屏蔽"
|
||
|
||
#~ msgid "Blocking this instance"
|
||
#~ msgstr "已屏蔽此实例"
|
||
|
||
#~ msgid "User not found"
|
||
#~ msgstr "未找到用户"
|
||
|
||
#~ msgid "Conversation muted"
|
||
#~ msgstr "对话已隐藏"
|
||
|
||
#~ msgid "Toot not found"
|
||
#~ msgstr "未找到嘟文"
|