545 lines
16 KiB
Plaintext
545 lines
16 KiB
Plaintext
# Russian translations for com.github.bleakgrey.tootle package.
|
||
# Copyright (C) 2018 THE com.github.bleakgrey.tootle'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the com.github.bleakgrey.tootle package.
|
||
# Automatically generated, 2018.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: com.github.bleakgrey.tootle\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-07-14 11:44+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-05-10 00:35+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:4
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:7
|
||
msgid "Tootle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:5
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:6
|
||
msgid "Mastodon Client"
|
||
msgstr "Клиент для Мастодонта"
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:8
|
||
msgid "com.github.bleakgrey.tootle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:11
|
||
msgid "toot;mastodon;social;network;post;"
|
||
msgstr "пост;mastodon;мастодонт;социальные;сеть;статус;"
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:8
|
||
msgid "Lightning fast client for Mastodon"
|
||
msgstr "Молниеносный клиент для Мастодонта"
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:11
|
||
msgid ""
|
||
"Tootle is a client for the world’s largest free, open-source, decentralized "
|
||
"microblogging network with real-time notifications and multiple accounts "
|
||
"support."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tootle - клиент для крупнейшей в мире свободной, децентрализованной сети "
|
||
"микроблоггинга с открытым исходным кодом. Он поддерживает уведомления в "
|
||
"реальном времени и несколько рабочих аккаунтов."
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:14
|
||
msgid ""
|
||
"Mastodon is lovely crafted with power and speed in mind, resulting in a "
|
||
"free, independent and popular alternative to the centralized social networks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Мастодонт был создан с учётом множества возможностей и скорости, что привело "
|
||
"к созданию свободной альтернативы популярным централизованным социальным "
|
||
"сетям."
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:17
|
||
msgid ""
|
||
"Anyone can run a server of Mastodon. Each server hosts individual user "
|
||
"accounts, the content they produce, and the content they are subscribed. "
|
||
"Every user can follow each other and share their posts regardless of their "
|
||
"server."
|
||
msgstr ""
|
||
"Каждый может запустить свою копию Мастодонта. Сервер хранит аккаунты "
|
||
"пользователей, контент, который они создают, и контент, на который они "
|
||
"подписаны. Пользователи могут подписываться друг на друга и делиться "
|
||
"статусами вне зависимости от того, на каком сервере они расположены."
|
||
|
||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:26
|
||
msgid "bleak_grey"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Desktop.vala:10 src/API/Account.vala:91 src/API/Account.vala:110
|
||
#: src/API/Account.vala:129 src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:104
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Ошибка"
|
||
|
||
#: src/Desktop.vala:46
|
||
msgid "Media downloaded"
|
||
msgstr "Медиаконтент загружен"
|
||
|
||
#: src/MainWindow.vala:47
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Назад"
|
||
|
||
#: src/MainWindow.vala:52 src/Dialogs/PostDialog.vala:29
|
||
msgid "Toot"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#: src/Network.vala:60
|
||
msgid "TLS Error"
|
||
msgstr "Ошибка TLS"
|
||
|
||
#: src/Network.vala:60
|
||
msgid "Can't ensure secure connection: "
|
||
msgstr "Не удалось установить безопасное соединение:"
|
||
|
||
#: src/Network.vala:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: %s"
|
||
msgstr "Ошибка: %s"
|
||
|
||
#: src/API/NotificationType.vala:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> mentioned you"
|
||
msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> упомянул вас"
|
||
|
||
#: src/API/NotificationType.vala:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> boosted your toot"
|
||
msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> продвинул ваш статус"
|
||
|
||
#: src/API/NotificationType.vala:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> favorited your toot"
|
||
msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> понравился ваш статус"
|
||
|
||
#: src/API/NotificationType.vala:56
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> now follows you"
|
||
msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> подписался на вас"
|
||
|
||
#: src/API/NotificationType.vala:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> wants to follow you"
|
||
msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> хочет на вас подписаться"
|
||
|
||
#: src/API/NotificationType.vala:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> posted a toot"
|
||
msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> опубликовал статус"
|
||
|
||
#: src/API/Status.vala:114
|
||
msgid "Boosted!"
|
||
msgstr "Продвинуто!"
|
||
|
||
#: src/API/Status.vala:116
|
||
msgid "Removed boost"
|
||
msgstr "Продвижение отменено"
|
||
|
||
#: src/API/Status.vala:129
|
||
msgid "Favorited!"
|
||
msgstr "Добавлено в понравившиеся!"
|
||
|
||
#: src/API/Status.vala:131
|
||
msgid "Removed from favorites"
|
||
msgstr "Удалено из понравившихся"
|
||
|
||
#: src/API/Status.vala:144
|
||
msgid "Conversation muted"
|
||
msgstr "Переписка заглушена"
|
||
|
||
#: src/API/Status.vala:146
|
||
msgid "Conversation unmuted"
|
||
msgstr "Переписка включена"
|
||
|
||
#: src/API/Status.vala:155
|
||
msgid "Poof!"
|
||
msgstr "Вжух!"
|
||
|
||
#: src/API/StatusVisibility.vala:40
|
||
msgid "Post to public timelines"
|
||
msgstr "Видно в публичных лентах"
|
||
|
||
#: src/API/StatusVisibility.vala:42
|
||
msgid "Don't post to public timelines"
|
||
msgstr "Не видно в публичных лентах"
|
||
|
||
#: src/API/StatusVisibility.vala:44
|
||
msgid "Post to followers only"
|
||
msgstr "Только для подписчиков"
|
||
|
||
#: src/API/StatusVisibility.vala:46
|
||
msgid "Post to mentioned users only"
|
||
msgstr "Только для упомянутых"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:67
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Обновить"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:71
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "Понравившиеся"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:75 src/Views/DirectView.vala:12
|
||
msgid "Direct Messages"
|
||
msgstr "Личные Сообщения"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:79 src/Views/SearchView.vala:12
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Поиск"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:83
|
||
msgid "Watchlist"
|
||
msgstr "Список Наблюдения"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:87 src/Dialogs/SettingsDialog.vala:18
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:140
|
||
msgid "<b>New Account</b>"
|
||
msgstr "<b>Новый аккаунт</b>"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:141
|
||
msgid "Click to add"
|
||
msgstr "Нажмите, чтобы добавить"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AccountWidget.vala:28 src/Widgets/AttachmentWidget.vala:130
|
||
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:273
|
||
msgid "Open in Browser"
|
||
msgstr "Открыть в Браузере"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AccountWidget.vala:30 src/Widgets/AttachmentWidget.vala:132
|
||
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:275
|
||
msgid "Copy Link"
|
||
msgstr "Скопировать Ссылку"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AttachmentBox.vala:40
|
||
msgid "Select media files to add"
|
||
msgstr "Выберите файлы для добавления"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AttachmentBox.vala:43
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "_Отмена"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AttachmentBox.vala:45
|
||
msgid "_Open"
|
||
msgstr "_Выбрать"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click to open %s media"
|
||
msgstr "Нажмите, чтобы открыть %s"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:83
|
||
msgid "Uploading..."
|
||
msgstr "Загрузка..."
|
||
|
||
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:104
|
||
msgid "File read error"
|
||
msgstr "Ошибка чтения файла"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't read file %s: %s"
|
||
msgstr "Не удалось прочитать файл %s: %s"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:124
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:134
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Скачать"
|
||
|
||
#: src/Widgets/NotificationWidget.vala:20
|
||
msgid "Unknown Notification"
|
||
msgstr "Неизвестное Уведомление"
|
||
|
||
#: src/Widgets/NotificationWidget.vala:25
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Скрыть"
|
||
|
||
#: src/Widgets/NotificationWidget.vala:68
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Принять"
|
||
|
||
#: src/Widgets/NotificationWidget.vala:70
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "Отклонить"
|
||
|
||
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:76
|
||
msgid "Boost"
|
||
msgstr "Продвинуть"
|
||
|
||
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:83
|
||
msgid "Favorite"
|
||
msgstr "Нравится"
|
||
|
||
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:90
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "Ответить"
|
||
|
||
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> boosted"
|
||
msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> продвинул"
|
||
|
||
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:142
|
||
msgid "Toggle content"
|
||
msgstr "Развернуть"
|
||
|
||
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:156
|
||
msgid "[ This post contains sensitive content ]"
|
||
msgstr "[ Данный статус содержит чувствительный контент ]"
|
||
|
||
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:223
|
||
msgid "This post can't be boosted"
|
||
msgstr "Этот статус нельзя продвинуть"
|
||
|
||
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:269
|
||
msgid "Unmute Conversation"
|
||
msgstr "Включить переписку"
|
||
|
||
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:269
|
||
msgid "Mute Conversation"
|
||
msgstr "Заглушить Переписку"
|
||
|
||
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:271
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:277
|
||
msgid "Copy Text"
|
||
msgstr "Скопировать Текст"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:28
|
||
msgid "New Account"
|
||
msgstr "Новый аккаунт"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:40
|
||
msgid "What's an instance?"
|
||
msgstr "Что такое узел?"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:44
|
||
msgid "Code:"
|
||
msgstr "Код:"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:48
|
||
msgid "Paste your instance authorization code here"
|
||
msgstr "Вставьте свой код авторизации здесь"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:51
|
||
msgid "Add Account"
|
||
msgstr "Добавить Аккаунт"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:62
|
||
msgid "Instance:"
|
||
msgstr "Узел:"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:104
|
||
msgid "Please paste valid instance authorization code"
|
||
msgstr "Пожалуйста, вставьте корректный код авторизации"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:112
|
||
msgid "Network Error"
|
||
msgstr "Сетевая Ошибка"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:42
|
||
msgid "Post Visibility"
|
||
msgstr "Видимость Статуса"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:49
|
||
msgid "Add Media"
|
||
msgstr "Добавить Медиаконтент"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:58
|
||
msgid "Spoiler Warning"
|
||
msgstr "Спойлер"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:65
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отмена"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:67
|
||
msgid "Toot!"
|
||
msgstr "Отправить!"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:76
|
||
msgid "Write your warning here"
|
||
msgstr "Напишите здесь предупреждение"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/SettingsDialog.vala:37
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Внешний вид"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/SettingsDialog.vala:38
|
||
msgid "Dark theme:"
|
||
msgstr "Тёмная тема:"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/SettingsDialog.vala:41
|
||
msgid "Timelines"
|
||
msgstr "Ленты"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/SettingsDialog.vala:42
|
||
msgid "Real-time updates:"
|
||
msgstr "Обновления в реальном времени:"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/SettingsDialog.vala:44
|
||
msgid "Update public timelines:"
|
||
msgstr "Обновлять публичные ленты:"
|
||
|
||
#. grid.attach (new Granite.HeaderLabel (_("Caching")), 0, i++, 2, 1);
|
||
#. grid.attach (new SettingsLabel (_("Use cache:")), 0, i);
|
||
#. grid.attach (new SettingsSwitch ("cache"), 1, i++);
|
||
#. grid.attach (new SettingsLabel (_("Max cache size (MB):")), 0, i);
|
||
#. var cache_size = new Gtk.SpinButton.with_range (16, 256, 1);
|
||
#. settings.schema.bind ("cache-size", cache_size, "value", SettingsBindFlags.DEFAULT);
|
||
#. grid.attach (cache_size, 1, i++);
|
||
#: src/Dialogs/SettingsDialog.vala:55 src/Views/NotificationsView.vala:21
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Уведомления"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/SettingsDialog.vala:56
|
||
msgid "Display notifications:"
|
||
msgstr "Отображать уведомления:"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/SettingsDialog.vala:58
|
||
msgid "Always receive notifications:"
|
||
msgstr "Всегда получать уведомления:"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/SettingsDialog.vala:64
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "_Закрыть"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:20
|
||
msgid ""
|
||
"You'll be notified when toots from specific users appear in your Home "
|
||
"timeline."
|
||
msgstr "Вы получите уведомление, когда статусы от указанных людей появляются в вашей Главной ленте."
|
||
|
||
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:21
|
||
msgid ""
|
||
"You'll be notified when toots with specific hashtags are posted in any "
|
||
"public timelines."
|
||
msgstr "Вы получите уведомление, когда статусы с указанными хэштегами появляются в любой публичной ленте."
|
||
|
||
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:133
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Пользователи"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:134 src/Views/SearchView.vala:99
|
||
msgid "Hashtags"
|
||
msgstr "Хэштеги"
|
||
|
||
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:143
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Добавить"
|
||
|
||
#: src/Views/AbstractView.vala:58
|
||
msgid "Nothing to see here"
|
||
msgstr "Тут ничего нет"
|
||
|
||
#: src/Views/AccountView.vala:79
|
||
msgid "Edit Profile"
|
||
msgstr "Редактировать Профиль"
|
||
|
||
#: src/Views/AccountView.vala:80
|
||
msgid "Mention"
|
||
msgstr "Упомянуть"
|
||
|
||
#: src/Views/AccountView.vala:81
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Пожаловаться"
|
||
|
||
#: src/Views/AccountView.vala:82 src/Views/AccountView.vala:167
|
||
msgid "Mute"
|
||
msgstr "Заглушить"
|
||
|
||
#: src/Views/AccountView.vala:83 src/Views/AccountView.vala:166
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "Заблокировать"
|
||
|
||
#: src/Views/AccountView.vala:95
|
||
msgid "More Actions"
|
||
msgstr "Больше Действий"
|
||
|
||
#: src/Views/AccountView.vala:115
|
||
msgid "Toots"
|
||
msgstr "Статусов"
|
||
|
||
#: src/Views/AccountView.vala:116
|
||
msgid "Follows"
|
||
msgstr "Подписок"
|
||
|
||
#: src/Views/AccountView.vala:120
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Подписчиков"
|
||
|
||
#: src/Views/AccountView.vala:155
|
||
msgid "Unfollow"
|
||
msgstr "Отписаться"
|
||
|
||
#: src/Views/AccountView.vala:159
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "Подписаться"
|
||
|
||
#: src/Views/AccountView.vala:166
|
||
msgid "Unblock"
|
||
msgstr "Разблокировать"
|
||
|
||
#: src/Views/AccountView.vala:167
|
||
msgid "Unmute"
|
||
msgstr "Включить"
|
||
|
||
#: src/Views/AccountView.vala:228
|
||
msgid "Sent follow request"
|
||
msgstr "Отправлен запрос на подписку"
|
||
|
||
#: src/Views/AccountView.vala:230
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr "Заблокирован"
|
||
|
||
#: src/Views/AccountView.vala:232
|
||
msgid "Follows you"
|
||
msgstr "Подписан на вас"
|
||
|
||
#: src/Views/AccountView.vala:234
|
||
msgid "Blocking this instance"
|
||
msgstr "Данный узел заблокирован"
|
||
|
||
#: src/Views/AccountView.vala:269
|
||
msgid "User not found"
|
||
msgstr "Пользователь не найден"
|
||
|
||
#: src/Views/FederatedView.vala:12
|
||
msgid "Federated Timeline"
|
||
msgstr "Глобальная Лента"
|
||
|
||
#: src/Views/HomeView.vala:12 src/Views/TimelineView.vala:36
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Главная"
|
||
|
||
#: src/Views/LocalView.vala:12
|
||
msgid "Local Timeline"
|
||
msgstr "Локальная Лента"
|
||
|
||
#: src/Views/SearchView.vala:81
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "Аккаунты"
|
||
|
||
#: src/Views/SearchView.vala:90
|
||
msgid "Statuses"
|
||
msgstr "Статусы"
|
||
|
||
#: src/Views/StatusView.vala:82
|
||
msgid "Toot not found"
|
||
msgstr "Статус не найден"
|