Add the rest of the German translations
This commit is contained in:
parent
5c0d98af9f
commit
5d099e81c6
87
po/de_DE.po
87
po/de_DE.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: com.github.bleakgrey.tootle\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-10 21:58+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-15 10:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 12:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:4
|
||||
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:7
|
||||
|
@ -388,32 +388,32 @@ msgstr "Schließen"
|
|||
|
||||
#: src/Dialogs/NewAccount.vala:85
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neu hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: src/Dialogs/NewAccount.vala:127
|
||||
msgid "Please enter a valid instance URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte gib eine valide Instanz-URL an"
|
||||
|
||||
#: src/Dialogs/NewAccount.vala:160
|
||||
msgid "Please enter a valid authorization code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte gib einen validen Autorisierungscode an"
|
||||
|
||||
#: src/Dialogs/NewAccount.vala:176
|
||||
msgid "Instance failed to authorize the access token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Instanz konnte das Autorisierungstoken nicht finden"
|
||||
|
||||
#: src/Dialogs/NewAccount.vala:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hello, %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hallo, %s!"
|
||||
|
||||
#: src/Dialogs/NewAccount.vala:218
|
||||
msgid "Server returned an error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Server gab einen Fehler zurück"
|
||||
|
||||
#: src/Services/Accounts.vala:32
|
||||
msgid "Network Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netzwerkfehler"
|
||||
|
||||
#: src/Services/Accounts.vala:33
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -422,55 +422,58 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Instanz hat die Sitzung beendet. Bitte melde dich erneut an.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: src/Views/Base.vala:6
|
||||
msgid "Nothing to see here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es gibt hier nichts zu sehen"
|
||||
|
||||
#: src/Views/Base.vala:46
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/Views/Federated.vala:7
|
||||
msgid "Federated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Föderiert"
|
||||
|
||||
#: src/Views/Home.vala:6
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Startseite"
|
||||
|
||||
#: src/Views/Lists.vala:32
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Delete \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lösche \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: src/Views/Local.vala:4
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokal"
|
||||
|
||||
#: src/Views/Notifications.vala:11
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benachrichtigungen"
|
||||
|
||||
#: src/Views/Profile.vala:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" blockieren?"
|
||||
|
||||
#: src/Views/Profile.vala:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unblock \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" nicht mehr blockieren?"
|
||||
|
||||
#: src/Views/Profile.vala:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Entire \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blockiere alles von \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: src/Views/Profile.vala:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unblock Entire \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht mehr alles von \"%s\" blockieren?"
|
||||
|
||||
#: src/Views/Profile.vala:148
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -480,80 +483,86 @@ msgid ""
|
|||
"• Remove its followers from your account\n"
|
||||
"• Prevent you from following its users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Domain zu blockieren wird:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"• Öffentliche Beiträge und Benachrichtigungen der Domain von deinen "
|
||||
"Zeitleisten entfernen\n"
|
||||
"• Alle Follower von der Domain von deinem Account entfernen\n"
|
||||
"• Dich davon abhalten Leuten von der Domain zu folgen"
|
||||
|
||||
#: src/Views/Profile.vala:206
|
||||
msgid "Sent follow request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sende Folgeanfrage"
|
||||
|
||||
#: src/Views/Profile.vala:208
|
||||
msgid "Mutually follows you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ihr folgt euch gegenseitig"
|
||||
|
||||
#: src/Views/Profile.vala:210
|
||||
msgid "Follows you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folgt dir"
|
||||
|
||||
#: src/Views/Profile.vala:217
|
||||
msgid "Unfollow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht mehr folgen"
|
||||
|
||||
#: src/Views/Search.vala:61
|
||||
msgid "People"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leute"
|
||||
|
||||
#: src/Views/Search.vala:66
|
||||
msgid "Posts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beiträge"
|
||||
|
||||
#: src/Views/Search.vala:71
|
||||
msgid "Hashtags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hashtags"
|
||||
|
||||
#: src/Widgets/Attachment/Slot.vala:51
|
||||
msgid "File saved to Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datei in Downloads gespeichert"
|
||||
|
||||
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:40
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Forget %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s vergessen?"
|
||||
|
||||
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:41
|
||||
msgid "This account will be removed from the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieses Konto wird von der Applikation entfernt."
|
||||
|
||||
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:153
|
||||
msgid "Anonymous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anonym"
|
||||
|
||||
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:154
|
||||
msgid "No active account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kein aktives Konto"
|
||||
|
||||
#: src/Widgets/Status.vala:60
|
||||
msgid "[ Toggle content ]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[ Inhalt anzeigen/verbergen ]"
|
||||
|
||||
#: src/Widgets/Status.vala:151
|
||||
msgid "This post can't be boosted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieser Beitrag kann nicht geteilt werden"
|
||||
|
||||
#: src/Widgets/Status.vala:201
|
||||
msgid "Open in Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Im Browser öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/Widgets/Status.vala:203
|
||||
msgid "Copy Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Link kopieren"
|
||||
|
||||
#: src/Widgets/Status.vala:205
|
||||
msgid "Copy Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Text kopieren"
|
||||
|
||||
#: src/Widgets/Status.vala:225
|
||||
msgid "Unpin from Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht mehr im Profil anpinnen"
|
||||
|
||||
#: src/Widgets/Status.vala:225
|
||||
msgid "Pin on Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Im Profil anpinnen"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue