Add the rest of the German translations

This commit is contained in:
koyu 2020-10-23 12:39:23 +02:00
parent 5c0d98af9f
commit 5d099e81c6
1 changed files with 48 additions and 39 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.bleakgrey.tootle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-10 21:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-15 10:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 12:38+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:4
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:7
@ -388,32 +388,32 @@ msgstr "Schließen"
#: src/Dialogs/NewAccount.vala:85
msgid "Add Another"
msgstr ""
msgstr "Neu hinzufügen"
#: src/Dialogs/NewAccount.vala:127
msgid "Please enter a valid instance URL"
msgstr ""
msgstr "Bitte gib eine valide Instanz-URL an"
#: src/Dialogs/NewAccount.vala:160
msgid "Please enter a valid authorization code"
msgstr ""
msgstr "Bitte gib einen validen Autorisierungscode an"
#: src/Dialogs/NewAccount.vala:176
msgid "Instance failed to authorize the access token"
msgstr ""
msgstr "Die Instanz konnte das Autorisierungstoken nicht finden"
#: src/Dialogs/NewAccount.vala:190
#, c-format
msgid "Hello, %s!"
msgstr ""
msgstr "Hallo, %s!"
#: src/Dialogs/NewAccount.vala:218
msgid "Server returned an error"
msgstr ""
msgstr "Der Server gab einen Fehler zurück"
#: src/Services/Accounts.vala:32
msgid "Network Error"
msgstr ""
msgstr "Netzwerkfehler"
#: src/Services/Accounts.vala:33
#, c-format
@ -422,55 +422,58 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Die Instanz hat die Sitzung beendet. Bitte melde dich erneut an.\n"
"\n"
"%s"
#: src/Views/Base.vala:6
msgid "Nothing to see here"
msgstr ""
msgstr "Es gibt hier nichts zu sehen"
#: src/Views/Base.vala:46
msgid "Reload"
msgstr ""
msgstr "Aktualisieren"
#: src/Views/Federated.vala:7
msgid "Federated"
msgstr ""
msgstr "Föderiert"
#: src/Views/Home.vala:6
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Startseite"
#: src/Views/Lists.vala:32
#, c-format
msgid "Delete \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Lösche \"%s\"?"
#: src/Views/Local.vala:4
msgid "Local"
msgstr ""
msgstr "Lokal"
#: src/Views/Notifications.vala:11
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgstr "Benachrichtigungen"
#: src/Views/Profile.vala:134
#, c-format
msgid "Block \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "\"%s\" blockieren?"
#: src/Views/Profile.vala:134
#, c-format
msgid "Unblock \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "\"%s\" nicht mehr blockieren?"
#: src/Views/Profile.vala:145
#, c-format
msgid "Block Entire \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Blockiere alles von \"%s\"?"
#: src/Views/Profile.vala:145
#, c-format
msgid "Unblock Entire \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Nicht mehr alles von \"%s\" blockieren?"
#: src/Views/Profile.vala:148
msgid ""
@ -480,80 +483,86 @@ msgid ""
"• Remove its followers from your account\n"
"• Prevent you from following its users"
msgstr ""
"Eine Domain zu blockieren wird:\n"
"\n"
"• Öffentliche Beiträge und Benachrichtigungen der Domain von deinen "
"Zeitleisten entfernen\n"
"• Alle Follower von der Domain von deinem Account entfernen\n"
"• Dich davon abhalten Leuten von der Domain zu folgen"
#: src/Views/Profile.vala:206
msgid "Sent follow request"
msgstr ""
msgstr "Sende Folgeanfrage"
#: src/Views/Profile.vala:208
msgid "Mutually follows you"
msgstr ""
msgstr "Ihr folgt euch gegenseitig"
#: src/Views/Profile.vala:210
msgid "Follows you"
msgstr ""
msgstr "Folgt dir"
#: src/Views/Profile.vala:217
msgid "Unfollow"
msgstr ""
msgstr "Nicht mehr folgen"
#: src/Views/Search.vala:61
msgid "People"
msgstr ""
msgstr "Leute"
#: src/Views/Search.vala:66
msgid "Posts"
msgstr ""
msgstr "Beiträge"
#: src/Views/Search.vala:71
msgid "Hashtags"
msgstr ""
msgstr "Hashtags"
#: src/Widgets/Attachment/Slot.vala:51
msgid "File saved to Downloads"
msgstr ""
msgstr "Datei in Downloads gespeichert"
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:40
#, c-format
msgid "Forget %s?"
msgstr ""
msgstr "%s vergessen?"
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:41
msgid "This account will be removed from the application."
msgstr ""
msgstr "Dieses Konto wird von der Applikation entfernt."
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:153
msgid "Anonymous"
msgstr ""
msgstr "Anonym"
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:154
msgid "No active account"
msgstr ""
msgstr "Kein aktives Konto"
#: src/Widgets/Status.vala:60
msgid "[ Toggle content ]"
msgstr ""
msgstr "[ Inhalt anzeigen/verbergen ]"
#: src/Widgets/Status.vala:151
msgid "This post can't be boosted"
msgstr ""
msgstr "Dieser Beitrag kann nicht geteilt werden"
#: src/Widgets/Status.vala:201
msgid "Open in Browser"
msgstr ""
msgstr "Im Browser öffnen"
#: src/Widgets/Status.vala:203
msgid "Copy Link"
msgstr ""
msgstr "Link kopieren"
#: src/Widgets/Status.vala:205
msgid "Copy Text"
msgstr ""
msgstr "Text kopieren"
#: src/Widgets/Status.vala:225
msgid "Unpin from Profile"
msgstr ""
msgstr "Nicht mehr im Profil anpinnen"
#: src/Widgets/Status.vala:225
msgid "Pin on Profile"
msgstr ""
msgstr "Im Profil anpinnen"