i18n: Regenerate locales

This commit is contained in:
bleakgrey 2018-10-30 19:24:29 +03:00
parent 492fef5a24
commit 11b8cc8034
8 changed files with 515 additions and 389 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.bleakgrey.tootle\n" "Project-Id-Version: com.github.bleakgrey.tootle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-14 11:44+0300\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-30 19:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:4 #: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:4
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:7 #: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:7 src/MainWindow.vala:68
msgid "Tootle" msgid "Tootle"
msgstr "" msgstr ""
@ -64,8 +64,8 @@ msgstr ""
msgid "bleak_grey" msgid "bleak_grey"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Desktop.vala:10 src/API/Account.vala:91 src/API/Account.vala:110 #: src/Desktop.vala:10 src/API/Account.vala:123 src/API/Account.vala:142
#: src/API/Account.vala:129 src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:104 #: src/API/Account.vala:161 src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:102
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
@ -73,23 +73,23 @@ msgstr ""
msgid "Media downloaded" msgid "Media downloaded"
msgstr "" msgstr ""
#: src/MainWindow.vala:47 #: src/MainWindow.vala:48
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/MainWindow.vala:52 src/Dialogs/PostDialog.vala:29 #: src/MainWindow.vala:54 src/Dialogs/PostDialog.vala:29
msgid "Toot" msgid "Toot"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Network.vala:60 #: src/Network.vala:58
msgid "TLS Error" msgid "TLS Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Network.vala:60 #: src/Network.vala:58
msgid "Can't ensure secure connection: " msgid "Can't ensure secure connection: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/Network.vala:68 #: src/Network.vala:66
#, c-format #, c-format
msgid "Error: %s" msgid "Error: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -124,31 +124,39 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> posted a toot" msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> posted a toot"
msgstr "" msgstr ""
#: src/API/Status.vala:114 #: src/API/Status.vala:174
msgid "Boosted!" msgid "Boosted!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/API/Status.vala:116 #: src/API/Status.vala:176
msgid "Removed boost" msgid "Removed boost"
msgstr "" msgstr ""
#: src/API/Status.vala:129 #: src/API/Status.vala:189
msgid "Favorited!" msgid "Favorited!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/API/Status.vala:131 #: src/API/Status.vala:191
msgid "Removed from favorites" msgid "Removed from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/API/Status.vala:144 #: src/API/Status.vala:204
msgid "Conversation muted" msgid "Muted!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/API/Status.vala:146 #: src/API/Status.vala:206
msgid "Conversation unmuted" msgid "Conversation unmuted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/API/Status.vala:155 #: src/API/Status.vala:219
msgid "Pinned!"
msgstr ""
#: src/API/Status.vala:221
msgid "Unpinned from profile"
msgstr ""
#: src/API/Status.vala:231
msgid "Poof!" msgid "Poof!"
msgstr "" msgstr ""
@ -192,50 +200,50 @@ msgstr ""
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:140 #: src/Widgets/AccountsButton.vala:142
msgid "<b>New Account</b>" msgid "<b>New Account</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:141 #: src/Widgets/AccountsButton.vala:143
msgid "Click to add" msgid "Click to add"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Widgets/AccountWidget.vala:28 src/Widgets/AttachmentWidget.vala:130 #: src/Widgets/AccountWidget.vala:24 src/Widgets/AttachmentWidget.vala:130
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:273 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:289
msgid "Open in Browser" msgid "Open in Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Widgets/AccountWidget.vala:30 src/Widgets/AttachmentWidget.vala:132 #: src/Widgets/AccountWidget.vala:26 src/Widgets/AttachmentWidget.vala:132
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:275 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:291
msgid "Copy Link" msgid "Copy Link"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Widgets/AttachmentBox.vala:40 #: src/Widgets/AttachmentBox.vala:41
msgid "Select media files to add" msgid "Select media files to add"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Widgets/AttachmentBox.vala:43 #: src/Widgets/AttachmentBox.vala:44
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Widgets/AttachmentBox.vala:45 #: src/Widgets/AttachmentBox.vala:46
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:66 #: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "Click to open %s media" msgid "Click to open %s media"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:83 #: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:84
msgid "Uploading..." msgid "Uploading..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:104 #: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:105
msgid "File read error" msgid "File read error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:104 #: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:105
#, c-format #, c-format
msgid "Can't read file %s: %s" msgid "Can't read file %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -256,112 +264,124 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Widgets/NotificationWidget.vala:68 #: src/Widgets/NotificationWidget.vala:64
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Widgets/NotificationWidget.vala:70 #: src/Widgets/NotificationWidget.vala:66
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:76 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:84
msgid "Boost" msgid "Boost"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:83 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:91
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:90 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:98
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:127 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:136
#, c-format #, c-format
msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> boosted" msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> boosted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:142 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:151
msgid "Toggle content" msgid "Toggle content"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:156 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:165
msgid "[ This post contains sensitive content ]" msgid "[ This post contains sensitive content ]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:223 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:234
msgid "This post can't be boosted" msgid "This post can't be boosted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:269 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:287
msgid "Unmute Conversation" msgid "Unmute Conversation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:269 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:287
msgid "Mute Conversation" msgid "Mute Conversation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:271 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:293
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:277
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:28 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:300
msgid "Unpin from Profile"
msgstr ""
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:300
msgid "Pin on Profile"
msgstr ""
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:304
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:308 src/Dialogs/PostDialog.vala:72
msgid "Redraft"
msgstr ""
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:27
msgid "New Account" msgid "New Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:40 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:38
msgid "What's an instance?" msgid "What's an instance?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:44 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:42
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:48 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:46
msgid "Paste your instance authorization code here" msgid "Paste your instance authorization code here"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:51 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:49
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:62 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:60
msgid "Instance:" msgid "Instance:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:104 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:102
msgid "Please paste valid instance authorization code" msgid "Please paste valid instance authorization code"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:112 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:110
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:42 #: src/Dialogs/PostDialog.vala:45
msgid "Post Visibility" msgid "Post Visibility"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:49 #: src/Dialogs/PostDialog.vala:52
msgid "Add Media" msgid "Add Media"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:58 #: src/Dialogs/PostDialog.vala:61
msgid "Spoiler Warning" msgid "Spoiler Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:65 #: src/Dialogs/PostDialog.vala:68
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:67 #: src/Dialogs/PostDialog.vala:77
msgid "Toot!" msgid "Toot!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:76 #: src/Dialogs/PostDialog.vala:85
msgid "Write your warning here" msgid "Write your warning here"
msgstr "" msgstr ""
@ -392,7 +412,7 @@ msgstr ""
#. var cache_size = new Gtk.SpinButton.with_range (16, 256, 1); #. var cache_size = new Gtk.SpinButton.with_range (16, 256, 1);
#. settings.schema.bind ("cache-size", cache_size, "value", SettingsBindFlags.DEFAULT); #. settings.schema.bind ("cache-size", cache_size, "value", SettingsBindFlags.DEFAULT);
#. grid.attach (cache_size, 1, i++); #. grid.attach (cache_size, 1, i++);
#: src/Dialogs/SettingsDialog.vala:55 src/Views/NotificationsView.vala:21 #: src/Dialogs/SettingsDialog.vala:55 src/Views/NotificationsView.vala:34
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "" msgstr ""
@ -410,29 +430,28 @@ msgstr ""
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:20 #: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:20
msgid "" msgid ""
"You'll be notified when toots from specific users appear in your Home " "You'll be notified when toots from this user appear in your Home timeline."
"timeline."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:21 #: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:21
msgid "" msgid ""
"You'll be notified when toots with specific hashtags are posted in any " "You'll be notified when toots with this hashtag appear in any public "
"public timelines." "timelines."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:133 #: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:137
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:134 src/Views/SearchView.vala:99 #: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:138 src/Views/SearchView.vala:100
msgid "Hashtags" msgid "Hashtags"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:143 #: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:148
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Views/AbstractView.vala:58 #: src/Views/AbstractView.vala:59
msgid "Nothing to see here" msgid "Nothing to see here"
msgstr "" msgstr ""
@ -520,14 +539,10 @@ msgstr ""
msgid "Local Timeline" msgid "Local Timeline"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Views/SearchView.vala:81 #: src/Views/SearchView.vala:82
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Views/SearchView.vala:90 #: src/Views/SearchView.vala:91
msgid "Statuses" msgid "Statuses"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Views/StatusView.vala:82
msgid "Toot not found"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.bleakgrey.tootle\n" "Project-Id-Version: com.github.bleakgrey.tootle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-14 11:44+0300\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-30 19:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-31 21:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-31 21:23+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:4 #: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:4
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:7 #: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:7 src/MainWindow.vala:68
msgid "Tootle" msgid "Tootle"
msgstr "Tootle" msgstr "Tootle"
@ -75,8 +75,8 @@ msgstr ""
msgid "bleak_grey" msgid "bleak_grey"
msgstr "bleak_grey" msgstr "bleak_grey"
#: src/Desktop.vala:10 src/API/Account.vala:91 src/API/Account.vala:110 #: src/Desktop.vala:10 src/API/Account.vala:123 src/API/Account.vala:142
#: src/API/Account.vala:129 src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:104 #: src/API/Account.vala:161 src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:102
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
@ -84,23 +84,23 @@ msgstr "Fehler"
msgid "Media downloaded" msgid "Media downloaded"
msgstr "Medien heruntergeladen" msgstr "Medien heruntergeladen"
#: src/MainWindow.vala:47 #: src/MainWindow.vala:48
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Zurück" msgstr "Zurück"
#: src/MainWindow.vala:52 src/Dialogs/PostDialog.vala:29 #: src/MainWindow.vala:54 src/Dialogs/PostDialog.vala:29
msgid "Toot" msgid "Toot"
msgstr "Tröt" msgstr "Tröt"
#: src/Network.vala:60 #: src/Network.vala:58
msgid "TLS Error" msgid "TLS Error"
msgstr "TLS-Fehler" msgstr "TLS-Fehler"
#: src/Network.vala:60 #: src/Network.vala:58
msgid "Can't ensure secure connection: " msgid "Can't ensure secure connection: "
msgstr "Kann keine sichere Verbindung aufbauen: " msgstr "Kann keine sichere Verbindung aufbauen: "
#: src/Network.vala:68 #: src/Network.vala:66
#, c-format #, c-format
msgid "Error: %s" msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s" msgstr "Fehler: %s"
@ -135,31 +135,41 @@ msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> möchte dir folgen"
msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> posted a toot" msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> posted a toot"
msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> hat einen Beitrag gepostet" msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> hat einen Beitrag gepostet"
#: src/API/Status.vala:114 #: src/API/Status.vala:174
msgid "Boosted!" msgid "Boosted!"
msgstr "Geteilt!" msgstr "Geteilt!"
#: src/API/Status.vala:116 #: src/API/Status.vala:176
msgid "Removed boost" msgid "Removed boost"
msgstr "Boost entfernt" msgstr "Boost entfernt"
#: src/API/Status.vala:129 #: src/API/Status.vala:189
msgid "Favorited!" msgid "Favorited!"
msgstr "Favorisiert!" msgstr "Favorisiert!"
#: src/API/Status.vala:131 #: src/API/Status.vala:191
msgid "Removed from favorites" msgid "Removed from favorites"
msgstr "Von den Favoriten entfernt" msgstr "Von den Favoriten entfernt"
#: src/API/Status.vala:144 #: src/API/Status.vala:204
msgid "Conversation muted" #, fuzzy
msgstr "Konversation stummgeschaltet" msgid "Muted!"
msgstr "Stummschalten"
#: src/API/Status.vala:146 #: src/API/Status.vala:206
msgid "Conversation unmuted" msgid "Conversation unmuted"
msgstr "Konversation nicht mehr stummgeschaltet" msgstr "Konversation nicht mehr stummgeschaltet"
#: src/API/Status.vala:155 #: src/API/Status.vala:219
msgid "Pinned!"
msgstr ""
#: src/API/Status.vala:221
#, fuzzy
msgid "Unpinned from profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
#: src/API/Status.vala:231
msgid "Poof!" msgid "Poof!"
msgstr "Poof!" msgstr "Poof!"
@ -203,50 +213,50 @@ msgstr "Beobachtungsliste"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:140 #: src/Widgets/AccountsButton.vala:142
msgid "<b>New Account</b>" msgid "<b>New Account</b>"
msgstr "<b>Neuer Account</b>" msgstr "<b>Neuer Account</b>"
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:141 #: src/Widgets/AccountsButton.vala:143
msgid "Click to add" msgid "Click to add"
msgstr "Klicken zum Hinzufügen" msgstr "Klicken zum Hinzufügen"
#: src/Widgets/AccountWidget.vala:28 src/Widgets/AttachmentWidget.vala:130 #: src/Widgets/AccountWidget.vala:24 src/Widgets/AttachmentWidget.vala:130
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:273 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:289
msgid "Open in Browser" msgid "Open in Browser"
msgstr "Im Browser öffnen" msgstr "Im Browser öffnen"
#: src/Widgets/AccountWidget.vala:30 src/Widgets/AttachmentWidget.vala:132 #: src/Widgets/AccountWidget.vala:26 src/Widgets/AttachmentWidget.vala:132
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:275 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:291
msgid "Copy Link" msgid "Copy Link"
msgstr "Link kopieren" msgstr "Link kopieren"
#: src/Widgets/AttachmentBox.vala:40 #: src/Widgets/AttachmentBox.vala:41
msgid "Select media files to add" msgid "Select media files to add"
msgstr "Wähle Medien zum Senden aus" msgstr "Wähle Medien zum Senden aus"
#: src/Widgets/AttachmentBox.vala:43 #: src/Widgets/AttachmentBox.vala:44
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel" msgstr "_Cancel"
#: src/Widgets/AttachmentBox.vala:45 #: src/Widgets/AttachmentBox.vala:46
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Open" msgstr "_Open"
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:66 #: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "Click to open %s media" msgid "Click to open %s media"
msgstr "Klicken um %s Medien zu öffnen" msgstr "Klicken um %s Medien zu öffnen"
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:83 #: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:84
msgid "Uploading..." msgid "Uploading..."
msgstr "Hochladen..." msgstr "Hochladen..."
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:104 #: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:105
msgid "File read error" msgid "File read error"
msgstr "Dateilesefehler" msgstr "Dateilesefehler"
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:104 #: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:105
#, c-format #, c-format
msgid "Can't read file %s: %s" msgid "Can't read file %s: %s"
msgstr "Kann Datei nicht lesen %s: %s" msgstr "Kann Datei nicht lesen %s: %s"
@ -267,112 +277,126 @@ msgstr "Unbekannte Benachrichtigung"
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerfen" msgstr "Verwerfen"
#: src/Widgets/NotificationWidget.vala:68 #: src/Widgets/NotificationWidget.vala:64
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aktzeptieren" msgstr "Aktzeptieren"
#: src/Widgets/NotificationWidget.vala:70 #: src/Widgets/NotificationWidget.vala:66
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen" msgstr "Ablehnen"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:76 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:84
msgid "Boost" msgid "Boost"
msgstr "Teilen" msgstr "Teilen"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:83 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:91
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favorisieren" msgstr "Favorisieren"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:90 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:98
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Antworten" msgstr "Antworten"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:127 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:136
#, c-format #, c-format
msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> boosted" msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> boosted"
msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> teilte" msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> teilte"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:142 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:151
msgid "Toggle content" msgid "Toggle content"
msgstr "Umschalten" msgstr "Umschalten"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:156 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:165
msgid "[ This post contains sensitive content ]" msgid "[ This post contains sensitive content ]"
msgstr "[ Dieser Beitrag beinhaltet sensibles Material ]" msgstr "[ Dieser Beitrag beinhaltet sensibles Material ]"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:223 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:234
msgid "This post can't be boosted" msgid "This post can't be boosted"
msgstr "Dieser Beitrag kann nicht geteilt werden" msgstr "Dieser Beitrag kann nicht geteilt werden"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:269 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:287
msgid "Unmute Conversation" msgid "Unmute Conversation"
msgstr "Konversation nicht mehr stummschalten" msgstr "Konversation nicht mehr stummschalten"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:269 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:287
msgid "Mute Conversation" msgid "Mute Conversation"
msgstr "Konversation stummschalten" msgstr "Konversation stummschalten"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:271 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:293
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:277
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Text kopieren" msgstr "Text kopieren"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:28 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:300
#, fuzzy
msgid "Unpin from Profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:300
#, fuzzy
msgid "Pin on Profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:304
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:308 src/Dialogs/PostDialog.vala:72
msgid "Redraft"
msgstr ""
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:27
msgid "New Account" msgid "New Account"
msgstr "Neues Konto" msgstr "Neues Konto"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:40 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:38
msgid "What's an instance?" msgid "What's an instance?"
msgstr "Was ist eine Instanz?" msgstr "Was ist eine Instanz?"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:44 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:42
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "Code:" msgstr "Code:"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:48 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:46
msgid "Paste your instance authorization code here" msgid "Paste your instance authorization code here"
msgstr "Füge dein Autorisierungstoken hier ein" msgstr "Füge dein Autorisierungstoken hier ein"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:51 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:49
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Konto hinzufügen" msgstr "Konto hinzufügen"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:62 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:60
msgid "Instance:" msgid "Instance:"
msgstr "Instanz:" msgstr "Instanz:"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:104 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:102
msgid "Please paste valid instance authorization code" msgid "Please paste valid instance authorization code"
msgstr "Bitte füge einen validen Autorisierungscode ein" msgstr "Bitte füge einen validen Autorisierungscode ein"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:112 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:110
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Netzwerkfehler" msgstr "Netzwerkfehler"
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:42 #: src/Dialogs/PostDialog.vala:45
msgid "Post Visibility" msgid "Post Visibility"
msgstr "Post-Sichtbarkeit" msgstr "Post-Sichtbarkeit"
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:49 #: src/Dialogs/PostDialog.vala:52
msgid "Add Media" msgid "Add Media"
msgstr "Medien hinzufügen" msgstr "Medien hinzufügen"
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:58 #: src/Dialogs/PostDialog.vala:61
msgid "Spoiler Warning" msgid "Spoiler Warning"
msgstr "Inhaltswarnung" msgstr "Inhaltswarnung"
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:65 #: src/Dialogs/PostDialog.vala:68
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:67 #: src/Dialogs/PostDialog.vala:77
msgid "Toot!" msgid "Toot!"
msgstr "Tröt!" msgstr "Tröt!"
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:76 #: src/Dialogs/PostDialog.vala:85
msgid "Write your warning here" msgid "Write your warning here"
msgstr "Schreibe deine Warnung hier" msgstr "Schreibe deine Warnung hier"
@ -403,7 +427,7 @@ msgstr "Aktualisiere öffentliche Zeitleisten:"
#. var cache_size = new Gtk.SpinButton.with_range (16, 256, 1); #. var cache_size = new Gtk.SpinButton.with_range (16, 256, 1);
#. settings.schema.bind ("cache-size", cache_size, "value", SettingsBindFlags.DEFAULT); #. settings.schema.bind ("cache-size", cache_size, "value", SettingsBindFlags.DEFAULT);
#. grid.attach (cache_size, 1, i++); #. grid.attach (cache_size, 1, i++);
#: src/Dialogs/SettingsDialog.vala:55 src/Views/NotificationsView.vala:21 #: src/Dialogs/SettingsDialog.vala:55 src/Views/NotificationsView.vala:34
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen" msgstr "Benachrichtigungen"
@ -420,34 +444,35 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Close" msgstr "_Close"
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:20 #: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:20
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You'll be notified when toots from specific users appear in your Home " "You'll be notified when toots from this user appear in your Home timeline."
"timeline."
msgstr "" msgstr ""
"Du wirst benachrichtigt wenn neue Beiträge von dem Nutzer in deiner " "Du wirst benachrichtigt wenn neue Beiträge von dem Nutzer in deiner "
"Startseite erscheinen." "Startseite erscheinen."
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:21 #: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:21
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You'll be notified when toots with specific hashtags are posted in any " "You'll be notified when toots with this hashtag appear in any public "
"public timelines." "timelines."
msgstr "" msgstr ""
"Du wirst benachrichtigt wenn Beiträge mit spezifischen Hashtags in " "Du wirst benachrichtigt wenn Beiträge mit spezifischen Hashtags in "
"irgendwelchen öffentlichen Zeitleisten geteilt werden." "irgendwelchen öffentlichen Zeitleisten geteilt werden."
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:133 #: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:137
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Benutzer" msgstr "Benutzer"
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:134 src/Views/SearchView.vala:99 #: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:138 src/Views/SearchView.vala:100
msgid "Hashtags" msgid "Hashtags"
msgstr "Hashtags" msgstr "Hashtags"
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:143 #: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:148
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen" msgstr "Hinzufügen"
#: src/Views/AbstractView.vala:58 #: src/Views/AbstractView.vala:59
msgid "Nothing to see here" msgid "Nothing to see here"
msgstr "Hier gibt es nichts zu sehen" msgstr "Hier gibt es nichts zu sehen"
@ -535,14 +560,20 @@ msgstr "Startseite"
msgid "Local Timeline" msgid "Local Timeline"
msgstr "Lokale Zeitleiste" msgstr "Lokale Zeitleiste"
#: src/Views/SearchView.vala:81 #: src/Views/SearchView.vala:82
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Konten" msgstr "Konten"
#: src/Views/SearchView.vala:90 #: src/Views/SearchView.vala:91
msgid "Statuses" msgid "Statuses"
msgstr "Beiträge" msgstr "Beiträge"
#: src/Views/StatusView.vala:82 #~ msgid "Conversation muted"
msgid "Toot not found" #~ msgstr "Konversation stummgeschaltet"
msgstr "Beitrag nicht gefunden"
#, fuzzy
#~ msgid "Pinned on Profile"
#~ msgstr "Profil bearbeiten"
#~ msgid "Toot not found"
#~ msgstr "Beitrag nicht gefunden"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.bleakgrey.tootle\n" "Project-Id-Version: com.github.bleakgrey.tootle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-14 11:44+0300\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-30 19:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-17 10:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-17 10:07+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume\n" "Last-Translator: Guillaume\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:4 #: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:4
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:7 #: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:7 src/MainWindow.vala:68
msgid "Tootle" msgid "Tootle"
msgstr "Tootle" msgstr "Tootle"
@ -76,8 +76,8 @@ msgstr ""
msgid "bleak_grey" msgid "bleak_grey"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Desktop.vala:10 src/API/Account.vala:91 src/API/Account.vala:110 #: src/Desktop.vala:10 src/API/Account.vala:123 src/API/Account.vala:142
#: src/API/Account.vala:129 src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:104 #: src/API/Account.vala:161 src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:102
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erreur" msgstr "Erreur"
@ -85,23 +85,23 @@ msgstr "Erreur"
msgid "Media downloaded" msgid "Media downloaded"
msgstr "" msgstr ""
#: src/MainWindow.vala:47 #: src/MainWindow.vala:48
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Retour" msgstr "Retour"
#: src/MainWindow.vala:52 src/Dialogs/PostDialog.vala:29 #: src/MainWindow.vala:54 src/Dialogs/PostDialog.vala:29
msgid "Toot" msgid "Toot"
msgstr "Écrire un message" msgstr "Écrire un message"
#: src/Network.vala:60 #: src/Network.vala:58
msgid "TLS Error" msgid "TLS Error"
msgstr "Erreur TLS" msgstr "Erreur TLS"
#: src/Network.vala:60 #: src/Network.vala:58
msgid "Can't ensure secure connection: " msgid "Can't ensure secure connection: "
msgstr "Impossible d'assurer une connexion sécurisée:" msgstr "Impossible d'assurer une connexion sécurisée:"
#: src/Network.vala:68 #: src/Network.vala:66
#, c-format #, c-format
msgid "Error: %s" msgid "Error: %s"
msgstr "Erreur: %s" msgstr "Erreur: %s"
@ -136,31 +136,41 @@ msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> demande à vous suivre"
msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> posted a toot" msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> posted a toot"
msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> a partagé votre pouet" msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> a partagé votre pouet"
#: src/API/Status.vala:114 #: src/API/Status.vala:174
msgid "Boosted!" msgid "Boosted!"
msgstr "Partagé!" msgstr "Partagé!"
#: src/API/Status.vala:116 #: src/API/Status.vala:176
msgid "Removed boost" msgid "Removed boost"
msgstr "Partage annulé" msgstr "Partage annulé"
#: src/API/Status.vala:129 #: src/API/Status.vala:189
msgid "Favorited!" msgid "Favorited!"
msgstr "Ajouté aux favoris!" msgstr "Ajouté aux favoris!"
#: src/API/Status.vala:131 #: src/API/Status.vala:191
msgid "Removed from favorites" msgid "Removed from favorites"
msgstr "Supprimé des favoris" msgstr "Supprimé des favoris"
#: src/API/Status.vala:144 #: src/API/Status.vala:204
msgid "Conversation muted" #, fuzzy
msgstr "Discussion masquée" msgid "Muted!"
msgstr "Masquer"
#: src/API/Status.vala:146 #: src/API/Status.vala:206
msgid "Conversation unmuted" msgid "Conversation unmuted"
msgstr "Discussion visible " msgstr "Discussion visible "
#: src/API/Status.vala:155 #: src/API/Status.vala:219
msgid "Pinned!"
msgstr ""
#: src/API/Status.vala:221
#, fuzzy
msgid "Unpinned from profile"
msgstr "Éditer votre profil"
#: src/API/Status.vala:231
msgid "Poof!" msgid "Poof!"
msgstr "Poof!" msgstr "Poof!"
@ -204,50 +214,50 @@ msgstr ""
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Paramètres" msgstr "Paramètres"
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:140 #: src/Widgets/AccountsButton.vala:142
msgid "<b>New Account</b>" msgid "<b>New Account</b>"
msgstr "<b>Nouveau Compte</b>" msgstr "<b>Nouveau Compte</b>"
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:141 #: src/Widgets/AccountsButton.vala:143
msgid "Click to add" msgid "Click to add"
msgstr "Cliquer pour ajouter" msgstr "Cliquer pour ajouter"
#: src/Widgets/AccountWidget.vala:28 src/Widgets/AttachmentWidget.vala:130 #: src/Widgets/AccountWidget.vala:24 src/Widgets/AttachmentWidget.vala:130
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:273 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:289
msgid "Open in Browser" msgid "Open in Browser"
msgstr "Ouvrir dans le navigateur" msgstr "Ouvrir dans le navigateur"
#: src/Widgets/AccountWidget.vala:30 src/Widgets/AttachmentWidget.vala:132 #: src/Widgets/AccountWidget.vala:26 src/Widgets/AttachmentWidget.vala:132
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:275 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:291
msgid "Copy Link" msgid "Copy Link"
msgstr "Copier le lien" msgstr "Copier le lien"
#: src/Widgets/AttachmentBox.vala:40 #: src/Widgets/AttachmentBox.vala:41
msgid "Select media files to add" msgid "Select media files to add"
msgstr "Sélectionner les média à ajouter" msgstr "Sélectionner les média à ajouter"
#: src/Widgets/AttachmentBox.vala:43 #: src/Widgets/AttachmentBox.vala:44
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler" msgstr "_Annuler"
#: src/Widgets/AttachmentBox.vala:45 #: src/Widgets/AttachmentBox.vala:46
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir" msgstr "_Ouvrir"
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:66 #: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "Click to open %s media" msgid "Click to open %s media"
msgstr "Cliquer pour ouvrir les médias %s" msgstr "Cliquer pour ouvrir les médias %s"
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:83 #: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:84
msgid "Uploading..." msgid "Uploading..."
msgstr "Téléchargement en cours..." msgstr "Téléchargement en cours..."
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:104 #: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:105
msgid "File read error" msgid "File read error"
msgstr "Erreur de lecture du fichier" msgstr "Erreur de lecture du fichier"
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:104 #: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:105
#, c-format #, c-format
msgid "Can't read file %s: %s" msgid "Can't read file %s: %s"
msgstr "Impossible de lire le fichier %s: %s" msgstr "Impossible de lire le fichier %s: %s"
@ -268,112 +278,126 @@ msgstr "Notification inconnue"
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: src/Widgets/NotificationWidget.vala:68 #: src/Widgets/NotificationWidget.vala:64
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accepter" msgstr "Accepter"
#: src/Widgets/NotificationWidget.vala:70 #: src/Widgets/NotificationWidget.vala:66
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rejeter" msgstr "Rejeter"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:76 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:84
msgid "Boost" msgid "Boost"
msgstr "Partager" msgstr "Partager"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:83 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:91
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favoris" msgstr "Favoris"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:90 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:98
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Répondre" msgstr "Répondre"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:127 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:136
#, c-format #, c-format
msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> boosted" msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> boosted"
msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> a partagé" msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> a partagé"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:142 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:151
msgid "Toggle content" msgid "Toggle content"
msgstr "Afficher le contenu" msgstr "Afficher le contenu"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:156 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:165
msgid "[ This post contains sensitive content ]" msgid "[ This post contains sensitive content ]"
msgstr "[ message à contenu sensible]" msgstr "[ message à contenu sensible]"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:223 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:234
msgid "This post can't be boosted" msgid "This post can't be boosted"
msgstr "Ce message ne peut être partagé" msgstr "Ce message ne peut être partagé"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:269 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:287
msgid "Unmute Conversation" msgid "Unmute Conversation"
msgstr "Rétablir la discussion" msgstr "Rétablir la discussion"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:269 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:287
msgid "Mute Conversation" msgid "Mute Conversation"
msgstr "Masquer la discussion" msgstr "Masquer la discussion"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:271 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:293
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:277
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Copier le texte" msgstr "Copier le texte"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:28 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:300
#, fuzzy
msgid "Unpin from Profile"
msgstr "Éditer votre profil"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:300
#, fuzzy
msgid "Pin on Profile"
msgstr "Éditer votre profil"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:304
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:308 src/Dialogs/PostDialog.vala:72
msgid "Redraft"
msgstr ""
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:27
msgid "New Account" msgid "New Account"
msgstr "Nouveau compte" msgstr "Nouveau compte"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:40 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:38
msgid "What's an instance?" msgid "What's an instance?"
msgstr "Qu'est une instance?" msgstr "Qu'est une instance?"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:44 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:42
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "Code:" msgstr "Code:"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:48 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:46
msgid "Paste your instance authorization code here" msgid "Paste your instance authorization code here"
msgstr "Coller le code d'autorisation de votre instance ici" msgstr "Coller le code d'autorisation de votre instance ici"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:51 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:49
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Ajouter un compte" msgstr "Ajouter un compte"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:62 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:60
msgid "Instance:" msgid "Instance:"
msgstr "Instance:" msgstr "Instance:"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:104 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:102
msgid "Please paste valid instance authorization code" msgid "Please paste valid instance authorization code"
msgstr "Veuillez coller un code d'autorisation valide" msgstr "Veuillez coller un code d'autorisation valide"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:112 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:110
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Erreur réseau" msgstr "Erreur réseau"
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:42 #: src/Dialogs/PostDialog.vala:45
msgid "Post Visibility" msgid "Post Visibility"
msgstr "Visibilité du message" msgstr "Visibilité du message"
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:49 #: src/Dialogs/PostDialog.vala:52
msgid "Add Media" msgid "Add Media"
msgstr "Ajouter un média" msgstr "Ajouter un média"
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:58 #: src/Dialogs/PostDialog.vala:61
msgid "Spoiler Warning" msgid "Spoiler Warning"
msgstr "Ajouter un avertissement" msgstr "Ajouter un avertissement"
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:65 #: src/Dialogs/PostDialog.vala:68
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:67 #: src/Dialogs/PostDialog.vala:77
msgid "Toot!" msgid "Toot!"
msgstr "Envoyer le message!" msgstr "Envoyer le message!"
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:76 #: src/Dialogs/PostDialog.vala:85
msgid "Write your warning here" msgid "Write your warning here"
msgstr "Écrire votre avertissement ici" msgstr "Écrire votre avertissement ici"
@ -404,7 +428,7 @@ msgstr "Mettre à jour le fil public:"
#. var cache_size = new Gtk.SpinButton.with_range (16, 256, 1); #. var cache_size = new Gtk.SpinButton.with_range (16, 256, 1);
#. settings.schema.bind ("cache-size", cache_size, "value", SettingsBindFlags.DEFAULT); #. settings.schema.bind ("cache-size", cache_size, "value", SettingsBindFlags.DEFAULT);
#. grid.attach (cache_size, 1, i++); #. grid.attach (cache_size, 1, i++);
#: src/Dialogs/SettingsDialog.vala:55 src/Views/NotificationsView.vala:21 #: src/Dialogs/SettingsDialog.vala:55 src/Views/NotificationsView.vala:34
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notifications" msgstr "Notifications"
@ -422,29 +446,28 @@ msgstr "_Fermer"
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:20 #: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:20
msgid "" msgid ""
"You'll be notified when toots from specific users appear in your Home " "You'll be notified when toots from this user appear in your Home timeline."
"timeline."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:21 #: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:21
msgid "" msgid ""
"You'll be notified when toots with specific hashtags are posted in any " "You'll be notified when toots with this hashtag appear in any public "
"public timelines." "timelines."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:133 #: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:137
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:134 src/Views/SearchView.vala:99 #: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:138 src/Views/SearchView.vala:100
msgid "Hashtags" msgid "Hashtags"
msgstr "Hashtags" msgstr "Hashtags"
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:143 #: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:148
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Views/AbstractView.vala:58 #: src/Views/AbstractView.vala:59
msgid "Nothing to see here" msgid "Nothing to see here"
msgstr "Rien à voir par ici" msgstr "Rien à voir par ici"
@ -532,14 +555,20 @@ msgstr "Accueil"
msgid "Local Timeline" msgid "Local Timeline"
msgstr "Fil local" msgstr "Fil local"
#: src/Views/SearchView.vala:81 #: src/Views/SearchView.vala:82
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Comptes" msgstr "Comptes"
#: src/Views/SearchView.vala:90 #: src/Views/SearchView.vala:91
msgid "Statuses" msgid "Statuses"
msgstr "Statuts" msgstr "Statuts"
#: src/Views/StatusView.vala:82 #~ msgid "Conversation muted"
msgid "Toot not found" #~ msgstr "Discussion masquée"
msgstr "Message non trouvé"
#, fuzzy
#~ msgid "Pinned on Profile"
#~ msgstr "Éditer votre profil"
#~ msgid "Toot not found"
#~ msgstr "Message non trouvé"

181
po/pl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.bleakgrey.tootle\n" "Project-Id-Version: com.github.bleakgrey.tootle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-14 11:44+0300\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-30 19:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-16 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-16 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n" "Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n"
"Language-Team: Polish\n" "Language-Team: Polish\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" "X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:4 #: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:4
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:7 #: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:7 src/MainWindow.vala:68
msgid "Tootle" msgid "Tootle"
msgstr "Tootle" msgstr "Tootle"
@ -74,8 +74,8 @@ msgstr ""
msgid "bleak_grey" msgid "bleak_grey"
msgstr "bleak_grey" msgstr "bleak_grey"
#: src/Desktop.vala:10 src/API/Account.vala:91 src/API/Account.vala:110 #: src/Desktop.vala:10 src/API/Account.vala:123 src/API/Account.vala:142
#: src/API/Account.vala:129 src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:104 #: src/API/Account.vala:161 src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:102
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Błąd" msgstr "Błąd"
@ -83,23 +83,23 @@ msgstr "Błąd"
msgid "Media downloaded" msgid "Media downloaded"
msgstr "Pobrano zawartość multimedialną" msgstr "Pobrano zawartość multimedialną"
#: src/MainWindow.vala:47 #: src/MainWindow.vala:48
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Wróć" msgstr "Wróć"
#: src/MainWindow.vala:52 src/Dialogs/PostDialog.vala:29 #: src/MainWindow.vala:54 src/Dialogs/PostDialog.vala:29
msgid "Toot" msgid "Toot"
msgstr "Wyślij" msgstr "Wyślij"
#: src/Network.vala:60 #: src/Network.vala:58
msgid "TLS Error" msgid "TLS Error"
msgstr "Błąd TLS" msgstr "Błąd TLS"
#: src/Network.vala:60 #: src/Network.vala:58
msgid "Can't ensure secure connection: " msgid "Can't ensure secure connection: "
msgstr "Nie można zapewnić bezpiecznego połączenia: " msgstr "Nie można zapewnić bezpiecznego połączenia: "
#: src/Network.vala:68 #: src/Network.vala:66
#, c-format #, c-format
msgid "Error: %s" msgid "Error: %s"
msgstr "Błąd: %s" msgstr "Błąd: %s"
@ -134,31 +134,41 @@ msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> chce Cię śledzić"
msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> posted a toot" msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> posted a toot"
msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> utworzył wpis" msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> utworzył wpis"
#: src/API/Status.vala:114 #: src/API/Status.vala:174
msgid "Boosted!" msgid "Boosted!"
msgstr "Podbito!" msgstr "Podbito!"
#: src/API/Status.vala:116 #: src/API/Status.vala:176
msgid "Removed boost" msgid "Removed boost"
msgstr "Cofnięto podbicie" msgstr "Cofnięto podbicie"
#: src/API/Status.vala:129 #: src/API/Status.vala:189
msgid "Favorited!" msgid "Favorited!"
msgstr "Dodano do ulubionych!" msgstr "Dodano do ulubionych!"
#: src/API/Status.vala:131 #: src/API/Status.vala:191
msgid "Removed from favorites" msgid "Removed from favorites"
msgstr "Usunięto z ulubionych" msgstr "Usunięto z ulubionych"
#: src/API/Status.vala:144 #: src/API/Status.vala:204
msgid "Conversation muted" #, fuzzy
msgstr "Wyciszono konwersację" msgid "Muted!"
msgstr "Wycisz"
#: src/API/Status.vala:146 #: src/API/Status.vala:206
msgid "Conversation unmuted" msgid "Conversation unmuted"
msgstr "Cofnięto wyciszenie konwersacji" msgstr "Cofnięto wyciszenie konwersacji"
#: src/API/Status.vala:155 #: src/API/Status.vala:219
msgid "Pinned!"
msgstr ""
#: src/API/Status.vala:221
#, fuzzy
msgid "Unpinned from profile"
msgstr "Edytuj profil"
#: src/API/Status.vala:231
msgid "Poof!" msgid "Poof!"
msgstr "" msgstr ""
@ -202,50 +212,50 @@ msgstr "Lista obserwowanych"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia" msgstr "Ustawienia"
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:140 #: src/Widgets/AccountsButton.vala:142
msgid "<b>New Account</b>" msgid "<b>New Account</b>"
msgstr "<b>Nowe konto</b>" msgstr "<b>Nowe konto</b>"
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:141 #: src/Widgets/AccountsButton.vala:143
msgid "Click to add" msgid "Click to add"
msgstr "Naciśnij aby dodać" msgstr "Naciśnij aby dodać"
#: src/Widgets/AccountWidget.vala:28 src/Widgets/AttachmentWidget.vala:130 #: src/Widgets/AccountWidget.vala:24 src/Widgets/AttachmentWidget.vala:130
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:273 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:289
msgid "Open in Browser" msgid "Open in Browser"
msgstr "Otwórz w przeglądarce" msgstr "Otwórz w przeglądarce"
#: src/Widgets/AccountWidget.vala:30 src/Widgets/AttachmentWidget.vala:132 #: src/Widgets/AccountWidget.vala:26 src/Widgets/AttachmentWidget.vala:132
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:275 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:291
msgid "Copy Link" msgid "Copy Link"
msgstr "Skopiuj odnośnik" msgstr "Skopiuj odnośnik"
#: src/Widgets/AttachmentBox.vala:40 #: src/Widgets/AttachmentBox.vala:41
msgid "Select media files to add" msgid "Select media files to add"
msgstr "Zaznacz pliki multimedialne do dodania" msgstr "Zaznacz pliki multimedialne do dodania"
#: src/Widgets/AttachmentBox.vala:43 #: src/Widgets/AttachmentBox.vala:44
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj" msgstr "_Anuluj"
#: src/Widgets/AttachmentBox.vala:45 #: src/Widgets/AttachmentBox.vala:46
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz" msgstr "_Otwórz"
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:66 #: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "Click to open %s media" msgid "Click to open %s media"
msgstr "Naciśnij aby otworzyć %s multimediów" msgstr "Naciśnij aby otworzyć %s multimediów"
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:83 #: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:84
msgid "Uploading..." msgid "Uploading..."
msgstr "Wysyłanie…" msgstr "Wysyłanie…"
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:104 #: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:105
msgid "File read error" msgid "File read error"
msgstr "Błąd odczytywania plików" msgstr "Błąd odczytywania plików"
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:104 #: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:105
#, c-format #, c-format
msgid "Can't read file %s: %s" msgid "Can't read file %s: %s"
msgstr "Nie można odczytać pliku %s: %s" msgstr "Nie można odczytać pliku %s: %s"
@ -266,112 +276,126 @@ msgstr "Nieznane powiadomienie"
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "Pomiń" msgstr "Pomiń"
#: src/Widgets/NotificationWidget.vala:68 #: src/Widgets/NotificationWidget.vala:64
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Zaakceptuj" msgstr "Zaakceptuj"
#: src/Widgets/NotificationWidget.vala:70 #: src/Widgets/NotificationWidget.vala:66
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Odrzuć" msgstr "Odrzuć"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:76 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:84
msgid "Boost" msgid "Boost"
msgstr "Podbij" msgstr "Podbij"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:83 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:91
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Dodaj do ulubionych" msgstr "Dodaj do ulubionych"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:90 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:98
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz" msgstr "Odpowiedz"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:127 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:136
#, c-format #, c-format
msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> boosted" msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> boosted"
msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> podbił" msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> podbił"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:142 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:151
msgid "Toggle content" msgid "Toggle content"
msgstr "Przełącz zawartość" msgstr "Przełącz zawartość"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:156 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:165
msgid "[ This post contains sensitive content ]" msgid "[ This post contains sensitive content ]"
msgstr "[ Ten wpis zawiera zawartość wrażliwą ]" msgstr "[ Ten wpis zawiera zawartość wrażliwą ]"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:223 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:234
msgid "This post can't be boosted" msgid "This post can't be boosted"
msgstr "Ten wpis nie może zostać podbity" msgstr "Ten wpis nie może zostać podbity"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:269 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:287
msgid "Unmute Conversation" msgid "Unmute Conversation"
msgstr "Cofnij wyciszenie konwersacji" msgstr "Cofnij wyciszenie konwersacji"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:269 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:287
msgid "Mute Conversation" msgid "Mute Conversation"
msgstr "Wycisz konwersację" msgstr "Wycisz konwersację"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:271 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:293
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:277
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Skopiuj tekst" msgstr "Skopiuj tekst"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:28 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:300
#, fuzzy
msgid "Unpin from Profile"
msgstr "Edytuj profil"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:300
#, fuzzy
msgid "Pin on Profile"
msgstr "Edytuj profil"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:304
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:308 src/Dialogs/PostDialog.vala:72
msgid "Redraft"
msgstr ""
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:27
msgid "New Account" msgid "New Account"
msgstr "Nowe konto" msgstr "Nowe konto"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:40 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:38
msgid "What's an instance?" msgid "What's an instance?"
msgstr "Czym jest instancja?" msgstr "Czym jest instancja?"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:44 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:42
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "Kod:" msgstr "Kod:"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:48 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:46
msgid "Paste your instance authorization code here" msgid "Paste your instance authorization code here"
msgstr "Wklej kod autoryzacji swojej instancji tutaj" msgstr "Wklej kod autoryzacji swojej instancji tutaj"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:51 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:49
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Dodaj konto" msgstr "Dodaj konto"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:62 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:60
msgid "Instance:" msgid "Instance:"
msgstr "Instancja:" msgstr "Instancja:"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:104 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:102
msgid "Please paste valid instance authorization code" msgid "Please paste valid instance authorization code"
msgstr "Wklej prawidłowy kod autoryzacji tutaj" msgstr "Wklej prawidłowy kod autoryzacji tutaj"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:112 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:110
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Błąd sieci" msgstr "Błąd sieci"
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:42 #: src/Dialogs/PostDialog.vala:45
msgid "Post Visibility" msgid "Post Visibility"
msgstr "Widoczność wpisu" msgstr "Widoczność wpisu"
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:49 #: src/Dialogs/PostDialog.vala:52
msgid "Add Media" msgid "Add Media"
msgstr "Dodaj zawartość multimedialną" msgstr "Dodaj zawartość multimedialną"
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:58 #: src/Dialogs/PostDialog.vala:61
msgid "Spoiler Warning" msgid "Spoiler Warning"
msgstr "Ostrzeżenie o zawartości" msgstr "Ostrzeżenie o zawartości"
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:65 #: src/Dialogs/PostDialog.vala:68
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:67 #: src/Dialogs/PostDialog.vala:77
msgid "Toot!" msgid "Toot!"
msgstr "Wyślij" msgstr "Wyślij"
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:76 #: src/Dialogs/PostDialog.vala:85
msgid "Write your warning here" msgid "Write your warning here"
msgstr "Wprowadź zawartość ostrzeżenia tutaj" msgstr "Wprowadź zawartość ostrzeżenia tutaj"
@ -402,7 +426,7 @@ msgstr "Aktualizuj publiczne osie czasu:"
#. var cache_size = new Gtk.SpinButton.with_range (16, 256, 1); #. var cache_size = new Gtk.SpinButton.with_range (16, 256, 1);
#. settings.schema.bind ("cache-size", cache_size, "value", SettingsBindFlags.DEFAULT); #. settings.schema.bind ("cache-size", cache_size, "value", SettingsBindFlags.DEFAULT);
#. grid.attach (cache_size, 1, i++); #. grid.attach (cache_size, 1, i++);
#: src/Dialogs/SettingsDialog.vala:55 src/Views/NotificationsView.vala:21 #: src/Dialogs/SettingsDialog.vala:55 src/Views/NotificationsView.vala:34
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia" msgstr "Powiadomienia"
@ -419,34 +443,35 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Zamknij" msgstr "_Zamknij"
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:20 #: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:20
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You'll be notified when toots from specific users appear in your Home " "You'll be notified when toots from this user appear in your Home timeline."
"timeline."
msgstr "" msgstr ""
"Otrzymasz powiadomienie, kiedy wpisy określonych użytkowników pojawią się na " "Otrzymasz powiadomienie, kiedy wpisy określonych użytkowników pojawią się na "
"Twojej osi czasu." "Twojej osi czasu."
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:21 #: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:21
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You'll be notified when toots with specific hashtags are posted in any " "You'll be notified when toots with this hashtag appear in any public "
"public timelines." "timelines."
msgstr "" msgstr ""
"Otrzymasz powiadomienie, kiedy wpisy z określonymi hashtagami pojawią się na " "Otrzymasz powiadomienie, kiedy wpisy z określonymi hashtagami pojawią się na "
"publicznej osi czasu." "publicznej osi czasu."
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:133 #: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:137
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy" msgstr "Użytkownicy"
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:134 src/Views/SearchView.vala:99 #: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:138 src/Views/SearchView.vala:100
msgid "Hashtags" msgid "Hashtags"
msgstr "Hashtagi" msgstr "Hashtagi"
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:143 #: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:148
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
#: src/Views/AbstractView.vala:58 #: src/Views/AbstractView.vala:59
msgid "Nothing to see here" msgid "Nothing to see here"
msgstr "Nie ma nic do wyświetlenia" msgstr "Nie ma nic do wyświetlenia"
@ -534,14 +559,20 @@ msgstr "Strona główna"
msgid "Local Timeline" msgid "Local Timeline"
msgstr "Lokalna oś czasu" msgstr "Lokalna oś czasu"
#: src/Views/SearchView.vala:81 #: src/Views/SearchView.vala:82
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Kinda" msgstr "Kinda"
#: src/Views/SearchView.vala:90 #: src/Views/SearchView.vala:91
msgid "Statuses" msgid "Statuses"
msgstr "Wpisy" msgstr "Wpisy"
#: src/Views/StatusView.vala:82 #~ msgid "Conversation muted"
msgid "Toot not found" #~ msgstr "Wyciszono konwersację"
msgstr "Nie znaleziono wpisu"
#, fuzzy
#~ msgid "Pinned on Profile"
#~ msgstr "Edytuj profil"
#~ msgid "Toot not found"
#~ msgstr "Nie znaleziono wpisu"

179
po/ru.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.bleakgrey.tootle\n" "Project-Id-Version: com.github.bleakgrey.tootle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-14 11:44+0300\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-30 19:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-10 00:35+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-10 00:35+0300\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:4 #: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:4
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:7 #: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:7 src/MainWindow.vala:68
msgid "Tootle" msgid "Tootle"
msgstr "" msgstr ""
@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
"support." "support."
msgstr "" msgstr ""
"Tootle - клиент для крупнейшей в мире свободной, децентрализованной сети " "Tootle - клиент для крупнейшей в мире свободной, децентрализованной сети "
"микроблоггинга с открытым исходным кодом. Он поддерживает уведомления в " "микроблогинга с открытым исходным кодом. Он поддерживает уведомления в "
"реальном времени и несколько рабочих аккаунтов." "реальном времени и несколько рабочих аккаунтов."
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:14 #: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:14
@ -75,8 +75,8 @@ msgstr ""
msgid "bleak_grey" msgid "bleak_grey"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Desktop.vala:10 src/API/Account.vala:91 src/API/Account.vala:110 #: src/Desktop.vala:10 src/API/Account.vala:123 src/API/Account.vala:142
#: src/API/Account.vala:129 src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:104 #: src/API/Account.vala:161 src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:102
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Ошибка" msgstr "Ошибка"
@ -84,23 +84,23 @@ msgstr "Ошибка"
msgid "Media downloaded" msgid "Media downloaded"
msgstr "Медиаконтент загружен" msgstr "Медиаконтент загружен"
#: src/MainWindow.vala:47 #: src/MainWindow.vala:48
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
#: src/MainWindow.vala:52 src/Dialogs/PostDialog.vala:29 #: src/MainWindow.vala:54 src/Dialogs/PostDialog.vala:29
msgid "Toot" msgid "Toot"
msgstr "Статус" msgstr "Статус"
#: src/Network.vala:60 #: src/Network.vala:58
msgid "TLS Error" msgid "TLS Error"
msgstr "Ошибка TLS" msgstr "Ошибка TLS"
#: src/Network.vala:60 #: src/Network.vala:58
msgid "Can't ensure secure connection: " msgid "Can't ensure secure connection: "
msgstr "Не удалось установить безопасное соединение:" msgstr "Не удалось установить безопасное соединение:"
#: src/Network.vala:68 #: src/Network.vala:66
#, c-format #, c-format
msgid "Error: %s" msgid "Error: %s"
msgstr "Ошибка: %s" msgstr "Ошибка: %s"
@ -135,31 +135,39 @@ msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> хочет на вас подписатьс
msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> posted a toot" msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> posted a toot"
msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> опубликовал статус" msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> опубликовал статус"
#: src/API/Status.vala:114 #: src/API/Status.vala:174
msgid "Boosted!" msgid "Boosted!"
msgstr "Продвинуто!" msgstr "Продвинуто!"
#: src/API/Status.vala:116 #: src/API/Status.vala:176
msgid "Removed boost" msgid "Removed boost"
msgstr "Продвижение отменено" msgstr "Продвижение отменено"
#: src/API/Status.vala:129 #: src/API/Status.vala:189
msgid "Favorited!" msgid "Favorited!"
msgstr "Добавлено в понравившиеся!" msgstr "Добавлено в понравившиеся!"
#: src/API/Status.vala:131 #: src/API/Status.vala:191
msgid "Removed from favorites" msgid "Removed from favorites"
msgstr "Удалено из понравившихся" msgstr "Удалено из понравившихся"
#: src/API/Status.vala:144 #: src/API/Status.vala:204
msgid "Conversation muted" msgid "Muted!"
msgstr "Переписка заглушена" msgstr "Заглушено!"
#: src/API/Status.vala:146 #: src/API/Status.vala:206
msgid "Conversation unmuted" msgid "Conversation unmuted"
msgstr "Переписка включена" msgstr "Переписка включена"
#: src/API/Status.vala:155 #: src/API/Status.vala:219
msgid "Pinned!"
msgstr "Закреплено!"
#: src/API/Status.vala:221
msgid "Unpinned from profile"
msgstr "Откреплено от профиля"
#: src/API/Status.vala:231
msgid "Poof!" msgid "Poof!"
msgstr "Вжух!" msgstr "Вжух!"
@ -203,50 +211,50 @@ msgstr "Список Наблюдения"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:140 #: src/Widgets/AccountsButton.vala:142
msgid "<b>New Account</b>" msgid "<b>New Account</b>"
msgstr "<b>Новый аккаунт</b>" msgstr "<b>Новый аккаунт</b>"
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:141 #: src/Widgets/AccountsButton.vala:143
msgid "Click to add" msgid "Click to add"
msgstr "Нажмите, чтобы добавить" msgstr "Нажмите, чтобы добавить"
#: src/Widgets/AccountWidget.vala:28 src/Widgets/AttachmentWidget.vala:130 #: src/Widgets/AccountWidget.vala:24 src/Widgets/AttachmentWidget.vala:130
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:273 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:289
msgid "Open in Browser" msgid "Open in Browser"
msgstr "Открыть в Браузере" msgstr "Открыть в Браузере"
#: src/Widgets/AccountWidget.vala:30 src/Widgets/AttachmentWidget.vala:132 #: src/Widgets/AccountWidget.vala:26 src/Widgets/AttachmentWidget.vala:132
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:275 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:291
msgid "Copy Link" msgid "Copy Link"
msgstr "Скопировать Ссылку" msgstr "Скопировать Ссылку"
#: src/Widgets/AttachmentBox.vala:40 #: src/Widgets/AttachmentBox.vala:41
msgid "Select media files to add" msgid "Select media files to add"
msgstr "Выберите файлы для добавления" msgstr "Выберите файлы для добавления"
#: src/Widgets/AttachmentBox.vala:43 #: src/Widgets/AttachmentBox.vala:44
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Отмена" msgstr "_Отмена"
#: src/Widgets/AttachmentBox.vala:45 #: src/Widgets/AttachmentBox.vala:46
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Выбрать" msgstr "_Выбрать"
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:66 #: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "Click to open %s media" msgid "Click to open %s media"
msgstr "Нажмите, чтобы открыть %s" msgstr "Нажмите, чтобы открыть %s"
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:83 #: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:84
msgid "Uploading..." msgid "Uploading..."
msgstr "Загрузка..." msgstr "Загрузка..."
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:104 #: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:105
msgid "File read error" msgid "File read error"
msgstr "Ошибка чтения файла" msgstr "Ошибка чтения файла"
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:104 #: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:105
#, c-format #, c-format
msgid "Can't read file %s: %s" msgid "Can't read file %s: %s"
msgstr "Не удалось прочитать файл %s: %s" msgstr "Не удалось прочитать файл %s: %s"
@ -261,118 +269,130 @@ msgstr "Скачать"
#: src/Widgets/NotificationWidget.vala:20 #: src/Widgets/NotificationWidget.vala:20
msgid "Unknown Notification" msgid "Unknown Notification"
msgstr "Неизвестное Уведомление" msgstr "Неизвестное уведомление"
#: src/Widgets/NotificationWidget.vala:25 #: src/Widgets/NotificationWidget.vala:25
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "Скрыть" msgstr "Скрыть"
#: src/Widgets/NotificationWidget.vala:68 #: src/Widgets/NotificationWidget.vala:64
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Принять" msgstr "Принять"
#: src/Widgets/NotificationWidget.vala:70 #: src/Widgets/NotificationWidget.vala:66
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Отклонить" msgstr "Отклонить"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:76 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:84
msgid "Boost" msgid "Boost"
msgstr "Продвинуть" msgstr "Продвинуть"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:83 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:91
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Нравится" msgstr "Нравится"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:90 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:98
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Ответить" msgstr "Ответить"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:127 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:136
#, c-format #, c-format
msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> boosted" msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> boosted"
msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> продвинул" msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> продвинул"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:142 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:151
msgid "Toggle content" msgid "Toggle content"
msgstr "Развернуть" msgstr "Развернуть"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:156 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:165
msgid "[ This post contains sensitive content ]" msgid "[ This post contains sensitive content ]"
msgstr "[ Данный статус содержит чувствительный контент ]" msgstr "[ Данный статус содержит чувствительный контент ]"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:223 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:234
msgid "This post can't be boosted" msgid "This post can't be boosted"
msgstr "Этот статус нельзя продвинуть" msgstr "Этот статус нельзя продвинуть"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:269 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:287
msgid "Unmute Conversation" msgid "Unmute Conversation"
msgstr "Включить переписку" msgstr "Включить переписку"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:269 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:287
msgid "Mute Conversation" msgid "Mute Conversation"
msgstr "Заглушить Переписку" msgstr "Заглушить Переписку"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:271 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:293
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:277
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Скопировать Текст" msgstr "Скопировать Текст"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:28 #: src/Widgets/StatusWidget.vala:300
msgid "Unpin from Profile"
msgstr "Открепить от Профиля"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:300
msgid "Pin on Profile"
msgstr "Закрепить на Профиле"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:304
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:308 src/Dialogs/PostDialog.vala:72
msgid "Redraft"
msgstr "Исправить"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:27
msgid "New Account" msgid "New Account"
msgstr "Новый аккаунт" msgstr "Новый аккаунт"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:40 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:38
msgid "What's an instance?" msgid "What's an instance?"
msgstr "Что такое узел?" msgstr "Что такое узел?"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:44 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:42
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "Код:" msgstr "Код:"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:48 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:46
msgid "Paste your instance authorization code here" msgid "Paste your instance authorization code here"
msgstr "Вставьте свой код авторизации здесь" msgstr "Вставьте свой код авторизации здесь"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:51 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:49
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Добавить Аккаунт" msgstr "Добавить Аккаунт"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:62 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:60
msgid "Instance:" msgid "Instance:"
msgstr "Узел:" msgstr "Узел:"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:104 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:102
msgid "Please paste valid instance authorization code" msgid "Please paste valid instance authorization code"
msgstr "Пожалуйста, вставьте корректный код авторизации" msgstr "Пожалуйста, вставьте корректный код авторизации"
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:112 #: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:110
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Сетевая Ошибка" msgstr "Сетевая Ошибка"
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:42 #: src/Dialogs/PostDialog.vala:45
msgid "Post Visibility" msgid "Post Visibility"
msgstr "Видимость Статуса" msgstr "Видимость Статуса"
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:49 #: src/Dialogs/PostDialog.vala:52
msgid "Add Media" msgid "Add Media"
msgstr "Добавить Медиаконтент" msgstr "Добавить Медиаконтент"
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:58 #: src/Dialogs/PostDialog.vala:61
msgid "Spoiler Warning" msgid "Spoiler Warning"
msgstr "Спойлер" msgstr "Спойлер"
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:65 #: src/Dialogs/PostDialog.vala:68
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отмена" msgstr "Отмена"
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:67 #: src/Dialogs/PostDialog.vala:77
msgid "Toot!" msgid "Toot!"
msgstr "Отправить!" msgstr "Отправить!"
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:76 #: src/Dialogs/PostDialog.vala:85
msgid "Write your warning here" msgid "Write your warning here"
msgstr "Напишите здесь предупреждение" msgstr "Напишите здесь предупреждение"
@ -403,7 +423,7 @@ msgstr "Обновлять публичные ленты:"
#. var cache_size = new Gtk.SpinButton.with_range (16, 256, 1); #. var cache_size = new Gtk.SpinButton.with_range (16, 256, 1);
#. settings.schema.bind ("cache-size", cache_size, "value", SettingsBindFlags.DEFAULT); #. settings.schema.bind ("cache-size", cache_size, "value", SettingsBindFlags.DEFAULT);
#. grid.attach (cache_size, 1, i++); #. grid.attach (cache_size, 1, i++);
#: src/Dialogs/SettingsDialog.vala:55 src/Views/NotificationsView.vala:21 #: src/Dialogs/SettingsDialog.vala:55 src/Views/NotificationsView.vala:34
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления" msgstr "Уведомления"
@ -421,29 +441,32 @@ msgstr "_Закрыть"
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:20 #: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:20
msgid "" msgid ""
"You'll be notified when toots from specific users appear in your Home " "You'll be notified when toots from this user appear in your Home timeline."
"timeline." msgstr ""
msgstr "Вы получите уведомление, когда статусы от указанных людей появляются в вашей Главной ленте." "Вы получите уведомление, когда статусы от этого пользователя появятся в "
"вашей Главной ленте."
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:21 #: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:21
msgid "" msgid ""
"You'll be notified when toots with specific hashtags are posted in any " "You'll be notified when toots with this hashtag appear in any public "
"public timelines." "timelines."
msgstr "Вы получите уведомление, когда статусы с указанными хэштегами появляются в любой публичной ленте." msgstr ""
"Вы получите уведомление, когда статусы с данным хэштегом появятся в любой "
"публичной ленте."
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:133 #: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:137
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Пользователи" msgstr "Пользователи"
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:134 src/Views/SearchView.vala:99 #: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:138 src/Views/SearchView.vala:100
msgid "Hashtags" msgid "Hashtags"
msgstr "Хэштеги" msgstr "Хэштеги"
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:143 #: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:148
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Добавить" msgstr "Добавить"
#: src/Views/AbstractView.vala:58 #: src/Views/AbstractView.vala:59
msgid "Nothing to see here" msgid "Nothing to see here"
msgstr "Тут ничего нет" msgstr "Тут ничего нет"
@ -531,14 +554,10 @@ msgstr "Главная"
msgid "Local Timeline" msgid "Local Timeline"
msgstr "Локальная Лента" msgstr "Локальная Лента"
#: src/Views/SearchView.vala:81 #: src/Views/SearchView.vala:82
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Аккаунты" msgstr "Аккаунты"
#: src/Views/SearchView.vala:90 #: src/Views/SearchView.vala:91
msgid "Statuses" msgid "Statuses"
msgstr "Статусы" msgstr "Статусы"
#: src/Views/StatusView.vala:82
msgid "Toot not found"
msgstr "Статус не найден"

View File

@ -201,7 +201,7 @@ public class Tootle.Status {
muted = mute; muted = mute;
updated (); updated ();
if (mute) if (mute)
app.toast (_("Conversation muted")); app.toast (_("Muted!"));
else else
app.toast (_("Conversation unmuted")); app.toast (_("Conversation unmuted"));
}); });
@ -216,9 +216,9 @@ public class Tootle.Status {
pinned = pin; pinned = pin;
updated (); updated ();
if (pin) if (pin)
app.toast (_("Pinned on Profile")); app.toast (_("Pinned!"));
else else
app.toast (_("Unpinned from Profile")); app.toast (_("Unpinned from profile"));
}); });
network.queue (msg); network.queue (msg);
} }

View File

@ -9,7 +9,7 @@ public class Tootle.MainWindow: Gtk.Window {
private Stack secondary_stack; private Stack secondary_stack;
public HeaderBar header; public HeaderBar header;
private Granite.Widgets.ModeButton button_mode; public Granite.Widgets.ModeButton button_mode;
private AccountsButton button_accounts; private AccountsButton button_accounts;
private Spinner spinner; private Spinner spinner;
private Button button_toot; private Button button_toot;

View File

@ -3,16 +3,17 @@ using Gtk;
public class Tootle.SearchView : AbstractView { public class Tootle.SearchView : AbstractView {
private string query = ""; private string query = "";
private Gtk.Entry entry; private Entry entry;
construct { construct {
view.margin_bottom = 6; view.margin_bottom = 6;
entry = new Gtk.Entry (); entry = new Entry ();
entry.placeholder_text = _("Search"); entry.placeholder_text = _("Search");
entry.secondary_icon_name = "system-search-symbolic"; entry.secondary_icon_name = "system-search-symbolic";
entry.width_chars = 25; entry.width_chars = 25;
entry.text = query; entry.text = query;
entry.valign = Align.CENTER;
entry.show (); entry.show ();
window.header.pack_start (entry); window.header.pack_start (entry);
@ -37,9 +38,9 @@ public class Tootle.SearchView : AbstractView {
} }
private void append_header (string name) { private void append_header (string name) {
var widget = new Gtk.Label (name); var widget = new Label (name);
widget.get_style_context ().add_class ("h4"); widget.get_style_context ().add_class ("h4");
widget.halign = Gtk.Align.START; widget.halign = Align.START;
widget.margin = 6; widget.margin = 6;
widget.margin_bottom = 0; widget.margin_bottom = 0;
widget.show (); widget.show ();
@ -50,7 +51,7 @@ public class Tootle.SearchView : AbstractView {
var text = "<a href=\"%s/tags/%s\">#%s</a>".printf (accounts.formal.instance, Soup.URI.encode (name, null), name); var text = "<a href=\"%s/tags/%s\">#%s</a>".printf (accounts.formal.instance, Soup.URI.encode (name, null), name);
var widget = new RichLabel (text); var widget = new RichLabel (text);
widget.use_markup = true; widget.use_markup = true;
widget.halign = Gtk.Align.START; widget.halign = Align.START;
widget.margin = 6; widget.margin = 6;
widget.margin_bottom = 0; widget.margin_bottom = 0;
widget.show (); widget.show ();